LBA | JapText | Google | WWWJDIC | Bing | Yandex | Best Translation
|
---|
1-2811277 | あと半分だ! | I half after! | >SHOW JDIC<あと 半分だ!。
- 半分 【はんぶん】 (n-adv,n) half; (P); 【はんぷん】 ; (n) half minute; ED Name(s): 【はんぶ】 (p) Hanbu
| I'm half! | And a half minutes! | |
1-2811401 | ■奥の部屋の祭壇で | --- In the altar of the back of the room | >SHOW JDIC<■ 奥の 部屋の 祭壇で。
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- 祭壇 【さいだん】 (n) altar; (P); ED
| At the altar of the back room ♦ | ■The back of the room to the altar. | |
1-2811433 | 風の神像を見つけた。 | I found a statue of the wind. | >SHOW JDIC<風の神像を 見つけた。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
| Finding the statue of wind. | Wind in the image of God. | |
1-2811469 | あと半分だ! | I half after! | >SHOW JDIC<あと 半分だ!。
- 半分 【はんぶん】 (n-adv,n) half; (P); 【はんぷん】 ; (n) half minute; ED Name(s): 【はんぶ】 (p) Hanbu
| I'm half! | And a half minutes! | |
1-2811593 | ■奥の部屋の祭壇で | --- In the altar of the back of the room | >SHOW JDIC<■ 奥の 部屋の 祭壇で。
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- 祭壇 【さいだん】 (n) altar; (P); ED
| At the altar of the back room ♦ | ■The back of the room to the altar. | |
1-2811625 | 火の神像を見つけた。 | I found a statue of the fire. | >SHOW JDIC<火の 神像を 見つけた。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
| Found a statue of the God of fire. | Fire the image of God. | |
1-2811661 | あと半分だ! | I half after! | >SHOW JDIC<あと 半分だ!。
- 半分 【はんぶん】 (n-adv,n) half; (P); 【はんぷん】 ; (n) half minute; ED Name(s): 【はんぶ】 (p) Hanbu
| I'm half! | And a half minutes! | |
1-2811797 | 怖いよ大地震 | Scary big earthquake | >SHOW JDIC<怖いよ 大地震。
- 怖い : 怖い(P); 恐い 【こわい】 (adj-i) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (int) (2) (I'm) afraid; (P); ED
- 大地震 【おおじしん; だいじしん】 (n) major earthquake; ED
| I'm afraid large earthquakes | Scary earthquake | |
1-2811813 | 怖いよ大地震 | Scary big earthquake | >SHOW JDIC<怖いよ 大地震。
- 怖い : 怖い(P); 恐い 【こわい】 (adj-i) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (int) (2) (I'm) afraid; (P); ED
- 大地震 【おおじしん; だいじしん】 (n) major earthquake; ED
| I'm afraid large earthquakes | Scary earthquake | |
1-2811829 | ■カヤパの森で | --- in the forest of Caiaphas | >SHOW JDIC<■ カヤパの 森で。
- カヤパ (u) Kayafa
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
| ♦ at Caiaphas | ■Kaya the forest | |
1-2811857 | またもバカネコと出会う。 | Once again meet Bakaneko. | >SHOW JDIC<またもバカネコと 出会う。
- またも (adv) (once) again; KD
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
| Also meet bakaneko. | We also cover cats. | |
1-2811897 | 腐れ縁ってヤツかも… | Be a guy I unsavory ties ... | >SHOW JDIC<腐れ縁って ヤツかも…。
- 腐れ縁 : 腐れ縁; くされ縁 【くされえん】 (n) (undesirable but) inseparable relationship; ED
- ヤツ (f) Yatsu
| I stuck him either. | Rot edge was a great one also... | |
1-2812029 | ■ケノーピ火山で | In --- Kenopi volcano | >SHOW JDIC<■ ケノーピ 火山で。
- ケノーラ (p) Kenora (Canada)
- 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED; Name(s): 【かざん】 (g) Kazan 【ひやま】 (s) Hiyama SrcHNA
| ♦ Knop volcano | ■Application notes peak volcano | |
1-2812061 | またもバカネコと出会う。 | Once again meet Bakaneko. | >SHOW JDIC<またもバカネコと 出会う。
- またも (adv) (once) again; KD
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
| Also meet bakaneko. | We also cover cats. | |
1-2812101 | 腐れ縁ってヤツかも… | Be a guy I unsavory ties ... | >SHOW JDIC<腐れ縁って ヤツかも…。
- 腐れ縁 : 腐れ縁; くされ縁 【くされえん】 (n) (undesirable but) inseparable relationship; ED
- ヤツ (f) Yatsu
| I stuck him either. | Rot edge was a great one also... | |
1-2812233 | ■クロップ洞窟で | --- In the crop cave | >SHOW JDIC<■ クロップ洞窟で。
- クロップ (n,vs) {comp} crop; ED; Name(s): ; (u) Klopp
- 洞窟 【どうくつ】 (n,adj-no) cavern; cave; cave system; grotto; (P); ED Name(s): 【どうくつ】 (p) Doukutsu
| ♦ crop cave-in | ■Crops in the cave | |
1-2812265 | またもバカネコと出会う。 | Once again meet Bakaneko. | >SHOW JDIC<またもバカネコと 出会う。
- またも (adv) (once) again; KD
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
| Also meet bakaneko. | We also cover cats. | |
1-2812305 | 腐れ縁ってヤツかも… | Be a guy I unsavory ties ... | >SHOW JDIC<腐れ縁って ヤツかも…。
- 腐れ縁 : 腐れ縁; くされ縁 【くされえん】 (n) (undesirable but) inseparable relationship; ED
- ヤツ (f) Yatsu
| I stuck him either. | Rot edge was a great one also... | |
1-2812437 | ■パーヴェル庭園で | In --- Pavel garden | >SHOW JDIC<■ パーヴェル庭園で。
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
| ♦ Pavel garden | ■Murakami garden | |
1-2812469 | またもバカネコと出会う。 | Once again meet Bakaneko. | >SHOW JDIC<またもバカネコと 出会う。
- またも (adv) (once) again; KD
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
| Also meet bakaneko. | We also cover cats. | |
1-2812509 | 腐れ縁ってヤツかも… | Be a guy I unsavory ties ... | >SHOW JDIC<腐れ縁って ヤツかも…。
- 腐れ縁 : 腐れ縁; くされ縁 【くされえん】 (n) (undesirable but) inseparable relationship; ED
- ヤツ (f) Yatsu
| I stuck him either. | Rot edge was a great one also... | |
1-2812641 | ■カヤパの森で | --- in the forest of Caiaphas | >SHOW JDIC<■ カヤパの 森で。
- カヤパ (u) Kayafa
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
| ♦ at Caiaphas | ■Kaya the forest | |
1-2812669 | コルベットに会った。 | I met the Corvette. | >SHOW JDIC<コルベットに 会った。
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
| Met in the Corvette. | Corvette meeting. | |
1-2812705 | パターンだね… | That's pattern ... | >SHOW JDIC<パターンだね…。
- パターン : パターン(P); パタン (n) (1) pattern; (2) (See ワンパターン) behavioural pattern; behavioral pattern; predictability; force of habit; (P); ED; Name(s): ; (u) Patterne
| Pattern. | If I... | |
1-2812829 | ■ケノーピ火山で | In --- Kenopi volcano | >SHOW JDIC<■ ケノーピ 火山で。
- ケノーラ (p) Kenora (Canada)
- 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED; Name(s): 【かざん】 (g) Kazan 【ひやま】 (s) Hiyama SrcHNA
| ♦ Knop volcano | ■Application notes peak volcano | |
1-2812861 | コルベットに会った。 | I met the Corvette. | >SHOW JDIC<コルベットに 会った。
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
| Met in the Corvette. | Corvette meeting. | |
1-2812897 | パターンだね… | That's pattern ... | >SHOW JDIC<パターンだね…。
- パターン : パターン(P); パタン (n) (1) pattern; (2) (See ワンパターン) behavioural pattern; behavioral pattern; predictability; force of habit; (P); ED; Name(s): ; (u) Patterne
| Pattern. | If I... | |
1-2813021 | ■クロップ洞窟で | --- In the crop cave | >SHOW JDIC<■ クロップ洞窟で。
- クロップ (n,vs) {comp} crop; ED; Name(s): ; (u) Klopp
- 洞窟 【どうくつ】 (n,adj-no) cavern; cave; cave system; grotto; (P); ED Name(s): 【どうくつ】 (p) Doukutsu
| ♦ crop cave-in | ■Crops in the cave | |
1-2813053 | コルベットに会った。 | I met the Corvette. | >SHOW JDIC<コルベットに 会った。
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
| Met in the Corvette. | Corvette meeting. | |
1-2813089 | パターンだね… | That's pattern ... | >SHOW JDIC<パターンだね…。
- パターン : パターン(P); パタン (n) (1) pattern; (2) (See ワンパターン) behavioural pattern; behavioral pattern; predictability; force of habit; (P); ED; Name(s): ; (u) Patterne
| Pattern. | If I... | |
1-2813213 | ■パーヴェル庭園で | In --- Pavel garden | >SHOW JDIC<■ パーヴェル庭園で。
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
| ♦ Pavel garden | ■Murakami garden | |
1-2813245 | コルベットに会った。 | I met the Corvette. | >SHOW JDIC<コルベットに 会った。
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
| Met in the Corvette. | Corvette meeting. | |
1-2813281 | パターンだね… | That's pattern ... | >SHOW JDIC<パターンだね…。
- パターン : パターン(P); パタン (n) (1) pattern; (2) (See ワンパターン) behavioural pattern; behavioral pattern; predictability; force of habit; (P); ED; Name(s): ; (u) Patterne
| Pattern. | If I... | |
1-2813405 | ■いきなりの大地震! | --- suddenly of a major earthquake! | >SHOW JDIC<■ いきなりの大地震!。
- いきなりの (adv,adj-no) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; KD
- 大地震 【おおじしん; だいじしん】 (n) major earthquake; ED
| ♦ suddenly earthquake! | ■When the earthquake is! | |
1-2813441 | この####さんを | The ####'s | >SHOW JDIC< この####さんを。
| That's this #### | This####I | |
1-2813473 | 驚かすなんて、 | Nante surprise, | >SHOW JDIC<驚かす なんて、。
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| It's amazing, | Surprised, not | |
1-2813501 | ナカナカやるじゃん… | Thats pretty good ... | >SHOW JDIC<ナカナカやる じゃん…。
- ナカ (f) Naka
- なか (f) Naka
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
| Nakanaka do it. | Maintenance maintenance and there... | |
1-2813537 | あと地の神像を発見した。 | I found the statue after land. | >SHOW JDIC<あと 地の 神像を 発見した。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 発見した from 発見 【はっけん】 (n,vs) discovery; detection; finding; (P); ED
| Of results found. | There is a region of the image of God. | |
1-2813649 | ■いきなりの大地震! | --- suddenly of a major earthquake! | >SHOW JDIC<■ いきなりの大地震!。
- いきなりの (adv,adj-no) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; KD
- 大地震 【おおじしん; だいじしん】 (n) major earthquake; ED
| ♦ suddenly earthquake! | ■When the earthquake is! | |
1-2813685 | この####さんを | The ####'s | >SHOW JDIC< この####さんを。
| That's this #### | This####I | |
1-2813717 | 驚かすなんて、 | Nante surprise, | >SHOW JDIC<驚かす なんて、。
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| It's amazing, | Surprised, not | |
1-2813745 | ナカナカやるじゃん… | Thats pretty good ... | >SHOW JDIC<ナカナカやる じゃん…。
- ナカ (f) Naka
- なか (f) Naka
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
| Nakanaka do it. | Maintenance maintenance and there... | |
1-2813781 | あと水の神像を発見した。 | I found the statue after water. | >SHOW JDIC<あと 水の神像を 発見した。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 発見した from 発見 【はっけん】 (n,vs) discovery; detection; finding; (P); ED
| I found the water deity. | There is water in the image of God. | |
1-2813893 | ■いきなりの大地震! | --- suddenly of a major earthquake! | >SHOW JDIC<■ いきなりの大地震!。
- いきなりの (adv,adj-no) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; KD
- 大地震 【おおじしん; だいじしん】 (n) major earthquake; ED
| ♦ suddenly earthquake! | ■When the earthquake is! | |
1-2813929 | この####さんを | The ####'s | >SHOW JDIC< この####さんを。
| That's this #### | This####I | |
1-2813961 | 驚かすなんて、 | Nante surprise, | >SHOW JDIC<驚かす なんて、。
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| It's amazing, | Surprised, not | |
1-2813989 | ナカナカやるじゃん… | Thats pretty good ... | >SHOW JDIC<ナカナカやる じゃん…。
- ナカ (f) Naka
- なか (f) Naka
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
| Nakanaka do it. | Maintenance maintenance and there... | |
1-2814025 | あと風の神像を発見した。 | I found the statue after the wind. | >SHOW JDIC<あと 風の神像を 発見した。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 発見した from 発見 【はっけん】 (n,vs) discovery; detection; finding; (P); ED
| I found the wind images. | There is a wind in the image of God. | |
1-2814137 | ■いきなりの大地震! | --- suddenly of a major earthquake! | >SHOW JDIC<■ いきなりの大地震!。
- いきなりの (adv,adj-no) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; KD
- 大地震 【おおじしん; だいじしん】 (n) major earthquake; ED
| ♦ suddenly earthquake! | ■When the earthquake is! | |
1-2814173 | この####さんを | The ####'s | >SHOW JDIC< この####さんを。
| That's this #### | This####I | |
1-2814205 | 驚かすなんて、 | Nante surprise, | >SHOW JDIC<驚かす なんて、。
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| It's amazing, | Surprised, not | |
1-2814233 | ナカナカやるじゃん… | Thats pretty good ... | >SHOW JDIC<ナカナカやる じゃん…。
- ナカ (f) Naka
- なか (f) Naka
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
| Nakanaka do it. | Maintenance maintenance and there... | |
1-2814269 | あと火の神像を発見した。 | I found the statue after the fire. | >SHOW JDIC<あと 火の 神像を 発見した。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 発見した from 発見 【はっけん】 (n,vs) discovery; detection; finding; (P); ED
| I found the deity of fire. | There is fire in the image of God. | |
1-2814381 | ■地の神像は取り戻せた… | --- statue of the land was regained ... | >SHOW JDIC<■ 地の 神像は 取り戻せた…。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
| ♦ back Earth deities. | ■Location of the image of God is to restore... | |
1-2814421 | けどボクは、####を | But I,
the #### | >SHOW JDIC< けどボクは、####を。
| But I've a #### | As a volunteer,#### the | |
1-2814457 | 驚かせ、パラディスを | Surprise,
the Paradis | >SHOW JDIC<驚かせ、 パラディスを。
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- パラディ (u) Palade
| Amazed, the Paradis | Surprise, data in the | |
1-2814493 | バカにした覆面の男を | A man masked with a fool | >SHOW JDIC<バカにした 覆面の男を。
- バカに from : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The fool was the masked man | On the cover was a masked man | |
1-2814529 | 絶対に許さない! | Never forgive! | >SHOW JDIC<絶対に許さない!。
- 絶対に 【ぜったいに】 (adv) (See 絶対・1) absolutely; unconditionally; never (with neg. verb); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
許す : 許す(P); 赦す; 聴す 【ゆるす】 (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P); ED
| Never forgive! | Absolutely not allowed in! | |
1-2814633 | ■水の神像は取り戻せた… | --- statue of water was get back ... | >SHOW JDIC<■ 水の神像は 取り戻せた…。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
| ♦ back water deities. | ■Water of the image of God is to restore... | |
1-2814673 | けどボクは、####を | But I,
the #### | >SHOW JDIC< けどボクは、####を。
| But I've a #### | As a volunteer,#### the | |
1-2814709 | 驚かせ、パラディスを | Surprise,
the Paradis | >SHOW JDIC<驚かせ、 パラディスを。
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- パラディ (u) Palade
| Amazed, the Paradis | Surprise, data in the | |
1-2814745 | バカにした覆面の男を | A man masked with a fool | >SHOW JDIC<バカにした 覆面の男を。
- バカに from : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The fool was the masked man | On the cover was a masked man | |
1-2814781 | 絶対に許さない! | Never forgive! | >SHOW JDIC<絶対に許さない!。
- 絶対に 【ぜったいに】 (adv) (See 絶対・1) absolutely; unconditionally; never (with neg. verb); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
許す : 許す(P); 赦す; 聴す 【ゆるす】 (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P); ED
| Never forgive! | Absolutely not allowed in! | |
1-2814885 | ■風の神像は取り戻せた… | --- statue of wind was get back ... | >SHOW JDIC<■ 風の神像は 取り戻せた…。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
| ♦ the wind images back. | ■Wind statues is back, and... | |
1-2814925 | けどボクは、####を | But I,
the #### | >SHOW JDIC< けどボクは、####を。
| But I've a #### | As a volunteer,#### the | |
1-2814961 | 驚かせ、パラディスを | Surprise,
the Paradis | >SHOW JDIC<驚かせ、 パラディスを。
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- パラディ (u) Palade
| Amazed, the Paradis | Surprise, data in the | |
1-2814997 | バカにした覆面の男を | A man masked with a fool | >SHOW JDIC<バカにした 覆面の男を。
- バカに from : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The fool was the masked man | On the cover was a masked man | |
1-2815033 | 絶対に許さない! | Never forgive! | >SHOW JDIC<絶対に許さない!。
- 絶対に 【ぜったいに】 (adv) (See 絶対・1) absolutely; unconditionally; never (with neg. verb); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
許す : 許す(P); 赦す; 聴す 【ゆるす】 (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P); ED
| Never forgive! | Absolutely not allowed in! | |
1-2815137 | ■火の神像は取り戻せた… | --- statue of the fire was get back ... | >SHOW JDIC<■ 火の 神像は 取り戻せた…。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
| ♦ back fire deities. | ■Fire the image of God is to restore... | |
1-2815177 | けどボクは、####を | But I,
the #### | >SHOW JDIC< けどボクは、####を。
| But I've a #### | As a volunteer,#### the | |
1-2815213 | 驚かせ、パラディスを | Surprise,
the Paradis | >SHOW JDIC<驚かせ、 パラディスを。
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- パラディ (u) Palade
| Amazed, the Paradis | Surprise, data in the | |
1-2815249 | バカにした覆面の男を | A man masked with a fool | >SHOW JDIC<バカにした 覆面の男を。
- バカに from : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The fool was the masked man | On the cover was a masked man | |
1-2815285 | 絶対に許さない! | Never forgive! | >SHOW JDIC<絶対に許さない!。
- 絶対に 【ぜったいに】 (adv) (See 絶対・1) absolutely; unconditionally; never (with neg. verb); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
許す : 許す(P); 赦す; 聴す 【ゆるす】 (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P); ED
| Never forgive! | Absolutely not allowed in! | |
1-2815401 | 地震の後には | After the earthquake | >SHOW JDIC<地震の 後には。
- 地震 【じしん(P); ない(ok); なえ(ok); じぶるい(ok)】 (n) earthquake; (P); ED
- 後に 【のちに】 (adv) (uk) (See 後・のち・1,末に・すえに・1) later on; subsequently; by and by; after a while; ED
| After the earthquake | After the earthquake in | |
1-2815417 | 地震の後には | After the earthquake | >SHOW JDIC<地震の 後には。
- 地震 【じしん(P); ない(ok); なえ(ok); じぶるい(ok)】 (n) earthquake; (P); ED
- 後に 【のちに】 (adv) (uk) (See 後・のち・1,末に・すえに・1) later on; subsequently; by and by; after a while; ED
| After the earthquake | After the earthquake in | |
1-2815433 | ■神殿にある開かずの | --- Are not open in the temple | >SHOW JDIC<■ 神殿にある 開かずの。
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (negative participle)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
| ♦ the temple opening | ■Temple is open from | |
1-2815469 | ドアが開いたらしい。 | Apparently the door was open. | >SHOW JDIC<ドアが 開いたらしい。
- ドア (n) door (Western-style); (P); ED; Name(s): ; (u) Dorr
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| The door seems to be open. | The door is opened. | |
1-2815505 | 何か匂うね… | What smell it ... | >SHOW JDIC<何か匂うね…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 匂う : 匂う(P); 臭う(P) 【におう】 (v5u,vi) (1) (usu. 匂う) to be fragrant; to smell (good); (2) (usu. 臭う) to stink; to smell (bad); (3) to glow; to be bright; (4) to smack of; to show hints of; (P); ED
| Something about... | What a smell, and love... | |
1-2815629 | ■神殿の右側の扉が | --- the right of the door of the temple | >SHOW JDIC<■ 神殿の 右側の扉が。
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 右側の from 右側 【みぎがわ(P); うそく】 (n,adj-no) right side; right hand; (P); ED
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
| ♦ the door on the right side of the temple | ■Temple on the right side of the door | |
1-2815661 | 開いたらしい… | It seems to have opened ... | >SHOW JDIC<開いたらしい…。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Seems to be open. | Open new... | |
1-2815689 | とりあえず行ってみよう。 | Let's go for the time being. | >SHOW JDIC<とりあえず行ってみよう。
- とりあえず (adv) at once; first of all; for the time being; for now; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
| Let it go for the time being. | And go. | |
1-2815825 | ■ポールが言うに、 | --- Paul says, | >SHOW JDIC<■ ポールが 言うに、。
- ポール : ポール(P); ポル(ik) (n) (1) pole; (2) poll; (P); ED; Name(s): ; (p,s) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole
- 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
| ♦ says Paul, | ■Paul said, | |
1-2815857 | 神殿は空の上にも | Temple is also on top of the sky | >SHOW JDIC<神殿は 空の上にも。
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 空の from : 空(P); 虚(oK) 【そら】 (n) (1) sky; the air; the heavens; (2) weather; (3) far-off place; distant place; (4) (often as 〜空もない) state of mind; feeling; (5) (usu. as 空で) (from) memory; (by) heart; (6) falsehood; lie; (n-pref) (7) (before an adjective) somehow; vaguely; (8) (before a noun or a verb) fake; (P); 【から】 ; (n,adj-no) emptiness; vacuum; blank; (P); : 虚; 空; 洞 【うろ; うつお(ok); うつほ(ok); うつせ(虚,空)(ok)】 ; (n) hollow; cavity; hole; 【くう】 ; (n) (1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunya (emptiness, the lack of an immutable intrinsic nature within any phemomenon); (3) (abbr) (See 空軍) air force; (n,adj-na) (4) fruitlessness; meaninglessness; (5) (See 五大・1) void (one of the five elements); ED
- 上に from 上 【うえ】 (n,adj-no,n-adv,n-suf) (1) above; up; over; elder (e.g. daughter); (2) top; summit; (3) surface; on; (4) before; previous; (5) superiority; one's superior (i.e. one's elder); (6) on top of that; besides; what's more; (7) upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after); (8) matters concerning...; as concerns ...; (9) (as ...上は) since (i.e. "for that reason"); (n-suf) (10) (hon) (See 父上) suffix indicating higher social standing; (11) (arch) place of one's superior (i.e. the throne); (12) (arch) emperor; sovereign; shogun; daimyo; (13) (arch) noblewoman (esp. the wife of a nobleman); (P); 【かみ】 ; (n) (1) (ant: 下・しも・1) upper reaches (of a river); upper stream; (2) top; upper part; upper half (of the body); (3) long ago; (4) beginning; first; (5) (hon) (See 御上・1) person of high rank (e.g. the emperor); (6) government; imperial court; (7) (See 上方・かみがた) imperial capital (i.e. Kyoto); capital region (i.e. Kansai); region (or direction of) the imperial palace; (8) head (of a table); (9) (hon) wife; mistress (of a restaurant); (P); 【じょう】 ; (n-suf) (1) from the standpoint of; as a matter of (e.g. fact); in the field of; being of the type of; (2) aboard (a ship or vehicle); on top of; on; above; (n) (3) (See 下・げ・2,上巻) first volume (e.g. book); (n,pref) (4) superior quality; best; top; high class; (5) going up; (6) governmental; imperial; (7) presenting; showing; (pref) (8) ana- (medical, biol.); (P); 【うわ】 ; (n,pref) upper; upward; outer; surface; top; ED
| Temple is on top of the sky | The Shrine was empty, which is also | |
1-2815889 | あるらしい… | There appears to ... | >SHOW JDIC<あるらしい…。
- あるらしい (exp) seems to be; appears to have; supposed to be; KD
| There seems to be... | .... | |
1-2815917 | ややこしい構造よね? | It's confusing structure? | >SHOW JDIC<ややこしい構造よね?。
- ややこしい (adj-i) puzzling; tangled; complicated; complex; KD
- 構造 【こうぞう】 (n) structure; construction; (P); ED
| Complicated structure right? | And this structure? | |
1-2816037 | ■上空に浮かぶ神殿か… | --- or temple floating in the sky ... | >SHOW JDIC<■ 上空に 浮かぶ 神殿か…。
- 上空 【じょうくう】 (n) sky; the skies; high-altitude sky; upper air; (P); ED Name(s): 【うえそら】 (s) Uesora
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
浮く 【うく】 (v5k,vi) (1) to float; (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (3) to become loose; to become unsteady; (4) (col) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (5) to be frivolous; to be uncertain; (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (7) to have no basis; to be unreliable; (P); ED
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
| ♦ Temple floating in the sky... | ■Air floating in the temple... | |
1-2816073 | まさに大冒険って | Exactly what I Adventures | >SHOW JDIC<まさに大冒険って。
- まさに (adv) (1) exactly; surely; certainly; (2) (uk) right then; just then; at that moment; (3) (uk) just (about to); on the verge (of doing or happening); (4) (uk) duly; naturally; KD
- 大冒険 【だいぼうけん】 (n) great adventure; ED
| Exactly what adventure? | The adventure was | |
1-2816105 | 感じでワクワクする♪ | I am thrilled with the feeling --- | >SHOW JDIC<感じで ワクワクする♪。
- 感じ 【かんじ】 (n) feeling; sense; impression; (P); 《verb stem》 感じる 【かんじる】 ; (v1) to feel; to sense; to experience; (P); ED
- わくわくする from わくわく (adv,n,vs) (on-mim) tremble; get nervous; excitedly; thrilled; (P); ED
| Be thrilled by the feeling. | I feel it is exciting.♪ | |
1-2816141 | 一体何があるんだろ? | Wonder there is a what the heck? | >SHOW JDIC<一体何が あるんだろ?。
- 一体 【いったい】 (adv) (1) (before an interrogative, forms an emphatic question) ...the heck (e.g. "what the heck?"); ...in the world (e.g. "why in the world?"); ...on earth (e.g. "who on earth?"); (n) (2) one object; one body; unity; (3) one form; one style; (4) one Buddhist image (or carving, etc.); (n-adv) (5) (See 一体に) generally; in general; (P); ED
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- あるんだ (exp) has the expectation that ...; the reason is that ..; the fact is that ...; KD
| What don't you? | What is you you? | |
1-2816273 | 衝撃の事実 | The fact of the impact | >SHOW JDIC<衝撃の 事実。
- 衝撃 【しょうげき】 (n,vs) shock; crash; impact; ballistic; (P); ED
- 事実 【じじつ】 (n-adv,n) fact; truth; reality; (P); ED
| The shocking truth | Shock facts | |
1-2816289 | 衝撃の事実 | The fact of the impact | >SHOW JDIC<衝撃の 事実。
- 衝撃 【しょうげき】 (n,vs) shock; crash; impact; ballistic; (P); ED
- 事実 【じじつ】 (n-adv,n) fact; truth; reality; (P); ED
| The shocking truth | Shock facts | |
1-2816305 | ■剣使いのモンスターを | --- the sword Tsukai of monsters | >SHOW JDIC<■ 剣使いの モンスターを。
- 剣 : 剣(P); 劒(oK); 劍(oK) 【けん(P); つるぎ】 (n) (1) sword (originally esp. a doubled-edged sword); sabre; saber; blade; (2) (けん only) bayonet; (3) (けん only) swordsmanship; (4) (けん only) stinger; ovipositor; dart; (P); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【つるぎ】 (f,s) Tsurugi 【けんざき】 (s) Kenzaki 【まやか】 (f) Mayaka SrcHNA
- 使い : 使い(P); 遣い 【つかい】 (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P); 《verb stem》 使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 ; (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
| ♦ sword your Monster | ■Sword using monster | |
1-2816341 | 倒したのは良かったけど… | It defeated the was good ... | >SHOW JDIC<倒したのは 良かったけど…。
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (adj., past)
良い : 良い(P); 善い; 好い; 佳い; 吉い; 宜い(iK) 【よい】 (adj-i) (1) (uk) (also いい (all senses)) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK; (P); ED
| But it was defeated. | Bankruptcy, however, and that was good as well... | |
1-2816489 | ■モンスターを倒した | --- defeated monster | >SHOW JDIC<■ モンスターを 倒した。
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
| ♦ defeated the monster | ■Game was | |
1-2816525 | その先に待っていたのは… | Wait had in the previous ... | >SHOW JDIC<その先に 待っていたのは…。
- その先 【そのさき】 (exp) beyond that point; after that; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
| That waited ahead of... | The waiting was... | |
1-2816673 | ■覆面男がパラディス? | --- masked man Paradis? | >SHOW JDIC<■ 覆面男が パラディス?。
- 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- パラディ (u) Palade
| ♦ Paradis's masked man? | ■Masked man is the property? | |
1-2816709 | 500年も石化してたら | 500 years If you also have petrified | >SHOW JDIC<500年も 石化してたら。
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 石化して from 石化 【せっか】 (n,vs) mineralization; mineralisation; petrifaction; fossilization; fossilisation; ED
| I was petrified 500 years | 500 years in petrochemicals for them | |
1-2816745 | 人は変わるんだろか? | Do wonder change people? | >SHOW JDIC<人は 変わるんだろか?。
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- 変わる : 変わる(P); 変る 【かわる】 (v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) (usu. as 変わった, 変わっている) (See 変わった,変わっている) to be different; to be uncommon; to be unusual; (P); ED
| People change, right?? | People change for many? | |
1-2816781 | 聖騎士が魔王復活とは… | St. knight and the devil revival ... | >SHOW JDIC<聖騎士が 魔王復活とは…。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
| Paladin demon resurrection and... | Holy Knight, but Demon revival... | |
1-2816817 | ホント恐れ入ったよ。 | It was really Osorei'. | >SHOW JDIC<ホント恐れ入ったよ。
- ホントーにに from : 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED [Partial Match!]
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
恐れ入る : 恐れ入る; 畏れ入る 【おそれいる】 (v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed; ED
| I'm really astonished. | Site excuse. | |
1-2816925 | ■あの人がパラディス? | --- That person is Paradis? | >SHOW JDIC<■ あの人が パラディス?。
- あの人 【あのひと】 (pn,adj-no) (1) he; she; that person; (2) (arch) you; KD
- パラディ (u) Palade
| ♦ There was Paradis? | ■There are people in Paradis? | |
1-2816961 | ならなぜ魔王復活を? | Nara why the devil revival? | >SHOW JDIC<ならなぜ 魔王復活を?。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
| If why demon king revived? | From why devil resurrection? | |
1-2816997 | ボクはワケを知りたい… | I want to know the different reasons ... | >SHOW JDIC<ボクは ワケを 知りたい…。
- わけ (n) reason; JWN
- 知り 《verb stem》 知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
| I want to know why. | On the world market want to know... | |
1-2817033 | そのためにも冒険を | The adventure also for its | >SHOW JDIC<そのためにも 冒険を。
- そのため (exp) hence; for that reason; KD
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
| To that end, adventure | Its for an adventure | |
1-2817065 | ヤメるワケにはいかない! | I can not afford to stop Wake! | >SHOW JDIC<ヤメるワケには いかない!。
- やめる 【やめる】 (vi) quit; LS
- わけ (n) reason; JWN
- いかな (adj-pn) (1) what kind of; whatever sort of; (adv) (2) no matter what; however much; KD
| Yameru, why not! | @ That one.... | |
1-2817189 | 扉の先にあるもの | Those in the door of the previous | >SHOW JDIC<扉の 先にあるもの。
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 先に : 先に(P); 曩に 【さきに】 (adv,n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P); 【せんに】 ; (adv) formerly; ED
| What lies beyond the door | Door, with the first | |
1-2817209 | 扉の先にあるもの | Those in the door of the previous | >SHOW JDIC<扉の 先にあるもの。
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 先に : 先に(P); 曩に 【さきに】 (adv,n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P); 【せんに】 ; (adv) formerly; ED
| What lies beyond the door | Door, with the first | |
1-2817229 | ■開いた巨大扉の先は | --- huge door to which was open | >SHOW JDIC<■ 開いた巨大扉の 先は。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
- 巨大 【きょだい】 (adj-na,n) huge; gigantic; enormous; (P); ED
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 先 : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); 【せん】 ; (adj-no,n) (1) former; previous; old; (n) (2) first move (in go, shogi, etc.); opening move; ED; Name(s): 【すすむ】 (g) Susumu 【あゆみ】 (f) Ayumi 【さき】 (f,s) Saki 【さきざき】 (s) Sakizaki 【せん】 (u) Sen 【せんさき】 (s) Sensaki 【せんざき】 (s) Senzaki 【たかさき】 (s) Takasaki 【ひろさき】 (s) Hirosaki SrcHNA
| ♦ Open the huge door to | ■Open a huge door in the future | |
1-2817265 | 薄気味悪い通路だった。 | It was eerie passage. | >SHOW JDIC<薄気味悪い通路だった。
- 薄気味悪い : 薄気味悪い; 薄気味わるい 【うすきみわるい】 (adj-i) weird; eerie; uncanny; ED
- 通路 【つうろ】 (n) passage; pathway; roadway; avenue; aisle; (P); ED
- だった (exp) was; KD
| It was a spooky passageways. | Thin feeling bad passage. | |
1-2817301 | センス疑うね。 | I doubt sense. | >SHOW JDIC<センス疑うね。
- センス (n) good taste (for music, style, tact, etc.) (eng: sense); (P); ED
- 疑う 【うたがう】 (v5u,vt) to doubt; to distrust; to be suspicious of; to suspect; (P); ED
| I doubt the sense. | Access to doubt. | |
1-2817425 | ■崖沿いの大きな扉が | --- a large door along the cliff | >SHOW JDIC<■ 崖沿いの 大きな扉が。
- 崖 【がけ】 (n) cliff; (P); ED; Name(s): 【きし】 (s) Kishi 【はけ】 (u) Hake SrcHNA
- 沿い 【ぞい】 (suf) along; (P); 《verb stem》 沿う 【そう】 ; (v5u) (1) to run along; to run beside; (2) (See 添う) to follow (a plan, etc.); to act in accordance with; (P); ED
- 大きな 【おおきな】 (adj-pn) (See 小さな) big; large; great; (P); ED
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
| ♦ large cliffs along door | ■Cliff along the big door | |
1-2817461 | 開いていた。アイツらは | It was open. Guy et al. | >SHOW JDIC<開いていた。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
アイツらは。
| Was open. He was the | Open. Men from the | |
1-2817497 | この先にいるに違いない! | There must be in this earlier! | >SHOW JDIC<この先にいるに 違いない!。
- この先に from この先 【このさき】 (n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this; KD
- 違いない : 違いない(P); 違い無い 【ちがいない】 (exp,adj-i) (phrase) sure; no mistaking it; for certain; (P); ED
| Must be ahead! | This is in the wrong. | |
1-2817633 | ■月の女神を祭った | --- was dedicated to the goddess of the moon | >SHOW JDIC<■ 月の女神を 祭った。
- 月の from 月 【つき】 (n) (1) moon; (n-t) (2) month; (P); 【がつ】 ; (n-suf) month (of the year); used after number or question word (e.g. nan or nani); 【げつ】 ; (n) (abbr) (See 月曜) Monday; ED
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
祭る : 祭る(P); 祀る 【まつる】 (v5r,vt) (1) to deify; to enshrine; (2) to pray; to worship; (P); ED
| ♦ sacred to the goddess of the Moon | ■Month of the goddess the festival was | |
1-2817665 | 神殿の中は薄暗かった。 | It was dim Some of the temple. | >SHOW JDIC<神殿の 中は 薄暗かった。
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 中 【ちゅう】 (n,pref,suf) (1) (See 並・1) medium; average; middle; (n) (2) moderation; (3) (abbr) (See 中一,中学校) middle school; (4) (abbr) (See 中国・1) China; (5) (abbr) (See 中巻) volume two (of three); (n-suf) (6) (See 話し中) during (a certain time when one did or is doing something); under (construction, etc.); while; (7) (See 中・じゅう・2) in; out of (e.g. three out of ten people); (P); 【なか】 ; (n) (1) inside; in; (2) among; within; (3) center (centre); middle; (4) during; while; (P); : 内(P); 中 【うち】 ; (n,adj-no) (1) inside; within; (2) (uk) (also 裡) (See ないうちに) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) (See 家・うち・2) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; (P); 【じゅう; ぢゅう】 ; (suf) (1) through; throughout; in the course of; (2) all over or throughout (e.g. a place); 【チュン】 ; (n) (abbr) {mahj} (See 紅中) red dragon tile; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【あたる】 (f,s) Ataru 【ただし】 (g) Tadashi 【ちゅう】 (s,g) Chuu 【ひとし】 (s,m) Hitoshi 【なかつる】 (s) Nakatsuru 【なかば】 (s,g) Nakaba 【かなめ】 (s) Kaname 【すなお】 (g) Sunao 【とおる】 (g) Tooru 【みつる】 (s,g) Mitsuru 【あたり】 (f,s) Atari 【あつ】 (s) Atsu 【あつる】 (s) Atsuru 【かなえ】 (f) Kanae 【さきなか】 (s) Sakinaka 【とうる】 (s) Touru 【なかさき】 (s) Nakasaki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかしお】 (u) Nakashio 【なかずみ】 (u) Nakazumi 【なかはま】 (s) Nakahama 【なかみね】 (u) Nakamine SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (adj., past)
薄暗い 【うすぐらい】 (adj-i) dim; gloomy; (P); ED
| Breakfast in the temple. | Temple in the dark. | |
1-2817701 | 明かりはないのかな? | I wonder if there is no light? | >SHOW JDIC<明かりはないのかな?。
- 明かり : 明かり(P); 明り; 灯り(P); 灯; 灯かり; 灯火(iK) 【あかり】 (n) (1) (明かり, 明り only) light; illumination; glow; gleam; (2) (See 明かりを消す) lamp; light; (P); ED
| No lights? | Light is not? | |
1-2817833 | ■暗黒神の神殿…その | --- dark god of the temple ... the | >SHOW JDIC<■ 暗黒神の 神殿…その。
- 暗黒 : 暗黒(P); 闇黒 【あんこく】 (adj-na,n,adj-no) darkness; (P); ED
- 神 【かみ(P); かむ(ok); かん(ok)】 (n) (1) god; deity; divinity; spirit; kami; (n,n-pref) (2) (sl) (also written ネ申) incredible; fantastic; (n) (3) (hon) (arch) emperor of Japan; (4) (arch) thunder; (P); : 神; 霊 【み】 ; (n) (arch) soul; spirit; divine spirit; 【しん; じん】 ; (n) (1) spirit; psyche; (2) (See 神・かみ・1) god; deity; divinity; kami; ED; Name(s): 【じん】 (f,s) Jin 【かみ】 (s) Kami 【こう】 (s) Kou 【かうざき】 (s) Kauzaki 【かなざき】 (s) Kanazaki 【かみさき】 (s) Kamisaki 【かみざき】 (s) Kamizaki 【かみたか】 (s) Kamitaka 【かみむら】 (s) Kamimura 【かん】 (f,s) Kan 【かんざき】 (s) Kanzaki 【さん】 (s) San 【しん】 (s) Shin 【じんじ】 (u) Jinji 【みわ】 (f) Miwa SrcHNA
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
| ♦ the dark God's temple. The | ■Dark God of the temple...the | |
1-2817869 | どこかに最後の封印と | And the last of the seal somewhere | >SHOW JDIC<どこかに最後の封印と。
- どこかに from どこか (exp,n,adv) somewhere; anywhere; in some respects; KD
- 最後の from 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
| Where and the sealing of the last | Somewhere in the last seal and | |
1-2817905 | 神像があるはず! | It should be a statue! | >SHOW JDIC<神像が あるはず!。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- あるは (io) (adv,conj,exp) or; possibly; KD
| Should have a statue! | The image of God is not!!!! | |
1-2818045 | 解かれた封印 | Seal that solved the | >SHOW JDIC<解かれた 封印。
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
| The seal was solved | Solutions from seal | |
1-2818061 | 解かれた封印 | Seal that solved the | >SHOW JDIC<解かれた 封印。
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
| The seal was solved | Solutions from seal | |
1-2818077 | ■神像の最下層では | --- At the lowest level of idol | >SHOW JDIC<■ 神像の 最下層では。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 最下 【さいか】 (adj-na,n,adj-no) the lowest; the worst; (P); ED Name(s): 【さいか】 (f) Saika
- 層 【そう】 (n,n-suf) (1) layer; seam; bed; stream; class; (2) {math} sheaf; (ctr) (3) storey (of a building); story; floor; ED
| In ♦ lowest deities | ■The image of God down to the lowest layer. | |
1-2818109 | 大変な事が起こってた。 | Serious thing was happening. | >SHOW JDIC<大変な事が 起こってた。
- 大変な from 大変 【たいへん】 (adv) (1) very; greatly; (adj-na,n) (2) immense; enormous; great; (3) serious; grave; dreadful; terrible; (4) difficult; hard; (5) (arch) major incident; disaster; (P); ED
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- 起こし : 興し; 起こし 【おこし】 (suf) development; revitalization; 《verb stem》 起こす : 起こす(P); 起す 【おこす】 ; (v5s,vt) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) (See 熾す・おこす) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) (See 興す・おこす) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card); (P); ED [Partial Match!]
| Great things are going on. | Change happens. | |
1-2818253 | ■祭壇では最後の封印が | --- The last sealed the altar | >SHOW JDIC<■ 祭壇では 最後の封印が。
- 祭壇 【さいだん】 (n) altar; (P); ED
- 最後の from 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
| ♦ at the altar end seal | ■Altar is the last seal is | |
1-2818289 | 解かれようとしていた。 | It was about to be solved. | >SHOW JDIC<解かれよう としていた。
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
- として (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) even (e.g. "not even a single person"); (4) thinking that...; trying to...; KD
| Had to be solved. | From trying to. | |
1-2818433 | ■聖騎士、†女姫、魔王… | --- Holy Knight,
--- Johime,
Satan ... | >SHOW JDIC<■ 聖騎士、† 女姫、 魔王…。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
| ♦ Templar, dated girls Princess and Satan. | ■Holy Knight, and†women, Princess, devil... | |
1-2818473 | どれも授業で聞いた事の | None of the things that I heard in class | >SHOW JDIC<どれも授業で 聞いた事の。
- どれも (adv) both; either; any; all; every; none (with neg. verb); KD
- 授業 【じゅぎょう】 (n,vs) lesson; class work; teaching; instruction; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
| None had heard in class | ■Paladin,†female hime, the Lord... | |
1-2818509 | あるモノばかりだ。 | I just certain things. | >SHOW JDIC<ある モノばかりだ。
- モノ (n) mono; (P); ED; Name(s): ; (g) Mono
- ばかり (prt) (1) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) just (finished, etc.); (4) (uk) as if to; (as though) about to; (5) (uk) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; KD
| It's just a thing. | Thou RU holds NovaTEC BA Ka RI da it. | |
1-2818541 | 頭が痛い…でもまずは | My head hurts ... but First | >SHOW JDIC<頭が痛い…でも まずは。
- 頭が痛い : 頭が痛い; 頭がいたい 【あたまがいたい】 (exp,adj-i) (1) having a headache; (2) (See 頭の痛い) racking one's brains; troubling over something; ED
- まずは (exp) first of all; to begin with; KD
| My head hurts... But first of all, | Headache...but first of all, | |
1-2818577 | 神像と寝てる女が先決! | Woman sleeping with the statue is top priority! | >SHOW JDIC<神像と 寝てる 女が 先決!。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
寝る : 寝る(P); 寐る(oK) 【ねる】 (v1,vi) (1) to lie down; (2) to go to bed; to lie in bed; (3) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (5) to lie idle; (P); ED
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 先決 【せんけつ】 (n,vs) previous decision; predetermination; deciding in advance; first priority; (P); ED
| Predetermined woman sleeps with God! | Deity と sleep te RU female GA prerequisite is! | |
1-2818613 | 他は後で考えよう。 | Others consider later. | >SHOW JDIC<他は 後で考えよう。
- 他 : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【た】 ; (n-adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters); (P); ED
- 後で 【あとで】 (adv) (uk) afterwards; ED
- 考え 【かんがえ】 (n) (1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation; (P); 《verb stem》 考える : 考える(P); 勘える; 稽える 【かんがえる】 ; (v1,vt) (1) to think about; to take into consideration; (2) to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); (3) to intend; to decide (to do); to plan; (4) to come up with; to devise; to scheme; (5) to predict; to anticipate; to expect; (6) to suspect; to doubt; (7) to consider (somebody to be something); to look on; (P); ED
| Others think about later. | Other after thinking. | |
1-2818705 | ■聖騎士、†女姫、魔王… | --- Holy Knight,
--- Johime,
Satan ... | >SHOW JDIC<■ 聖騎士、† 女姫、 魔王…。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
| ♦ Templar, dated girls Princess and Satan. | ■Holy Knight, and†women, Princess, devil... | |
1-2818745 | 色々な事が起こり過ぎて | And a variety of it is too occur | >SHOW JDIC<色々な事が 起こり過ぎて。
- 色々な from : 色々(P); 色色 【いろいろ】 (n,adj-na,adj-no,adv,adv-to) (1) (uk) various; (2) (arch) various colors (colours); (P); ED
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- 起こり : 起こり; 起り; 起(io) 【おこり】 (n) source; origin; cause; beginning; genesis; 《verb stem》 起こる : 起こる(P); 起る 【おこる】 ; (v5r,vi) to occur; to happen; (P); ED
- 過ぎて 【すぎて】 (prep) beyond; LS
| Things happen too | Various things occur too | |
1-2818781 | ボクには信じられない。 | I not believe in me. | >SHOW JDIC<ボ クには 信じられない。
- くに (f) Kuni
- 信じられない 【しんじられない】 (adj-i) (See 信じる・しんじる) incredible; unbelievable; implausible; ED
| Unbelievable to me. | A button is unbelievable. | |
1-2818817 | でも全てが真実なら、 | But if all is true, | >SHOW JDIC<でも 全てが 真実なら、。
- 全て : 全て(P); 総て; 凡て; 惣て; 渾て; 総べて(io) 【すべて】 (n,adj-no) (1) (uk) everything; all; the whole; (adv) (2) (uk) entirely; completely; wholly; all; (P); ED
- 真実な from 真実 【しんじつ(P); さな; さね】 (adj-na,adv,n,adj-no) truth; reality; (P); ED
| But if everything is true, | In all truth, | |
1-2818853 | ボクらは今、伝説を | It is now,
a legend | >SHOW JDIC<ボ クらは今、 伝説を。
- くらは (f) Kuraha
- 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED; Name(s): 【こん】 (s) Kon 【いま】 (s) Ima 【いな】 (s) Ina 【いまいち】 (p) Imaichi 【いまさき】 (s) Imasaki 【いまざき】 (s) Imazaki 【いまふく】 (u) Imafuku 【いまぶく】 (u) Imabuku 【きん】 (s) Kin 【なう】 (f) Nau 【やきにく】 (s) Yakiniku SrcHNA
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
| I was is now a legend | Body is now a legend | |
1-2818885 | 目の前にしてるんだ! | I'm in front of the eyes! | >SHOW JDIC<目の前にしてるんだ!。
- 目の前 【めのまえ】 (exp,n) (1) before one's eyes; in front of one; under one's nose; (2) immediate; imminent; around the corner; (P); ED
- にして (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span); KD
| I'm in front of me! | In front of them. | |
1-2818993 | 神像の返還 | The return of the statue | >SHOW JDIC<神像の 返還。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 返還 【へんかん】 (n,vs) return; restoration; (P); ED
| Return of the gods | The image of God, the return of | |
1-2819009 | 神像の返還 | The return of the statue | >SHOW JDIC<神像の 返還。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 返還 【へんかん】 (n,vs) return; restoration; (P); ED
| Return of the gods | The image of God, the return of | |
1-2819025 | ■女を宿に残して、 | --- leaving the woman to the inn, | >SHOW JDIC<■ 女を 宿に 残して、。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 宿 【やど】 (n) (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (P); : 夙; 宿; 守公; 守宮 【しゅく】 ; (n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; 【しゅく】 ; (n,ctr) (1) lodging; (n) (2) (See 宿場) relay station; post town; (3) (See 二十八宿) constellation; mansion (in Chinese astronomy); ED; Name(s): 【しく】 (p) Shiku 【しゅく】 (p) Shuku 【しゅくざき】 (s) Shukuzaki 【むねお】 (u) Muneo 【むねひこ】 (u) Munehiko 【やど】 (s) Yado SrcHNA
- 残し 《verb stem》 残す : 残す(P); 遺す 【のこす】 (v5s,vt) to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve; (P); ED
| ♦ leaving her hotel, | ■A woman in the Inn, and left the | |
1-2819057 | 神像を神殿へ返しに行く。 | Go to return the statue to the temple. | >SHOW JDIC<神像を 神殿へ 返しに 行く。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 返し : 返し; 反し 【かえし】 (n) (1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin; 《verb stem》 返す : 返す(P); 反す(P) 【かえす】 ; (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P); ED
- 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
| I go to return to the temple. | The image of God in the temple to return. | |
1-2819205 | ■女性を宿に残し、 | --- leaving a woman at an inn, | >SHOW JDIC<■ 女性を 宿に 残し、。
- 女性 【じょせい(P); にょしょう】 (n,adj-no) (1) woman; female; (2) (じょせい only) {ling} feminine gender; (P); ED
- 宿 【やど】 (n) (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (P); : 夙; 宿; 守公; 守宮 【しゅく】 ; (n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; 【しゅく】 ; (n,ctr) (1) lodging; (n) (2) (See 宿場) relay station; post town; (3) (See 二十八宿) constellation; mansion (in Chinese astronomy); ED; Name(s): 【しく】 (p) Shiku 【しゅく】 (p) Shuku 【しゅくざき】 (s) Shukuzaki 【むねお】 (u) Muneo 【むねひこ】 (u) Munehiko 【やど】 (s) Yado SrcHNA
- 残し 《verb stem》 残す : 残す(P); 遺す 【のこす】 (v5s,vt) to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve; (P); ED
| ♦ leave to women, | ■Women of the Inn, | |
1-2819237 | 先に神像を返す事にした。 | Previously he decided to return the statue. | >SHOW JDIC<先に神像を 返す事にした。
- 先に : 先に(P); 曩に 【さきに】 (adv,n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P); 【せんに】 ; (adv) formerly; ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 返す : 返す(P); 反す(P) 【かえす】 (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P); ED
- 事にした from 事にする 【ことにする】 (exp,vs-i) (1) (uk) to decide to; (2) (uk) (after the past tense form of a verb) to pretend that; (3) (uk) (as 〜ことにしている) to make a practice of doing; to make it a rule to; ED
| Decided to return the statue ago. | First, the image of God is returned. | |
1-2819385 | ■神像を神殿に返す。 | --- return the statue to the temple. | >SHOW JDIC<■ 神像を 神殿に 返す。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 返す : 返す(P); 反す(P) 【かえす】 (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P); ED
| ♦ the statue returns to the temple. | ■The image of God in the temple of the return. | |
1-2819421 | ついに夢の10万ペンネ㈱ | Finally dream of 100,000 Penne Co.,
Ltd. | >SHOW JDIC<ついに夢の10万ペンネ。
- ついに (adv) (1) finally; at last; (2) (uk) in the end; KD
- 夢の 【ゆめの】 (p) Yumeno
- 10 【じゅう; とお】 (n) ten; SP
- 万 : 万(P); 萬(oK) 【まん(P); よろず】 (num) (1) (萬 is sometimes used in legal documents) 10,000; ten thousand; (n,adj-no) (2) myriad; (n-adv) (3) (よろず only) everything; all; (n,adj-no) (4) (よろず only) (arch) various; (P); 【ばん】 ; (adv,pref) many; all; ED; Name(s): 【よろず】 (s,g) Yorozu 【まん】 (f,s) Man 【ばん】 (s) Ban 【すすむ】 (g) Susumu 【つもる】 (g) Tsumoru 【あら】 (p) Ara 【まんざき】 (s) Manzaki 【まんぷく】 (u) Manpuku 【わん】 (s) Wan SrcHNA
- ペンネ (n) penne (ita:); ED; Name(s): ; (p) Penne
| Finally it's 100000 Penne dream co., Ltd. | I dream of 10 million pen business Co., Ltd. | |
1-2819569 | ■神殿に無事神像を返還! | --- return safely idol to the temple! | >SHOW JDIC<■ 神殿に 無事神像を 返還!。
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 無事 【ぶじ】 (adj-na,n) safety; peace; quietness; (P); ED Name(s): 【ぶじ】 (g) Buji
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 返還 【へんかん】 (n,vs) return; restoration; (P); ED
| ♦ return safely to the temple! | I dream of 10 million pen business Co., Ltd. | |
1-2819609 | 達成感で胸が一杯だ☆ | Chest in the sense of achievement is the full --- | >SHOW JDIC<達成感で 胸が一杯だ☆。
- 達成感 【たっせいかん】 (n) sense of accomplishment; ED
- 胸が一杯になり 《verb stem》 胸が一杯になる : 胸がいっぱいになる; 胸が一杯になる 【むねがいっぱいになる】 (exp,v5r) (See 胸一杯) to get a lump in one's throat; to overflow with feelings; to be overwhelmed with emotion; ED [Partial Match!]
| Chest is filled with sense of accomplishment! | To achieve a sense of chest full of☆ | |
1-2819753 | ■…ちっ、金はお預けか。 | --- ... scattered,
gold or Oazuke. | >SHOW JDIC<■…ちっ、 金は お預けか。
- 金 : 金(P); 鉄(oK); 銀(oK); 銅(oK) 【かね(P); かな(金)(ok)】 (n) (1) (See お金) money; (2) metal; (P); 【きん】 ; (n,n-suf) (1) gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); (adj-no,n) (2) valuable; of highest value; (n) (3) gold coin; money; (4) (abbr) (See 金曜) Friday; (5) (See 五行・1) metal (fourth of the five elements); (6) Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); (n,n-suf) (7) (abbr) {shogi} (See 金将) gold general; (n) (8) (abbr) (col) (See 金玉・きんたま) testicles; (suf,ctr) (9) karat; carat; (P); : 黄金(P); 金 【おうごん(黄金)(P); こがね(P); きがね(黄金)(ok); くがね(黄金)(ok)】 ; (n,adj-no) gold; (P); ED; Name(s): 【きん】 (f,s) Kin 【きむ】 【こん】 (s) Kon 【かな】 (p,s) Kana 【かなさき】 (s) Kanasaki 【かなざき】 (s) Kanazaki 【かなたか】 (s) Kanataka 【かなや】 (s) Kanaya 【かぬち】 (u) Kanuchi 【かね】 (s) Kane 【かねかつ】 (u) Kanekatsu 【かねし】 (u) Kaneshi 【かねたか】 (s) Kanetaka 【かねのり】 (u) Kanenori 【かねゆき】 (u) Kaneyuki 【きよん】 (s) Kiyon 【きんじ】 (u) Kinji 【きんたか】 (s) Kintaka 【じやい】 (s) Jiyai 【じゅん】 (s) Jun 【じよん】 (s) Jiyon 【じん】 (u) Jin 【ちよん】 (s) Chiyon 【ちん】 (u) Chin 【ぢん】 (u) Dzin 【ゆん】 (s) Yun 【キム】 (s) Kimu; Kim SrcHNA
- お預け 【おあずけ】 (n) postponement; wait (until one is given permission); ED
| ■… Pooping out, or your money. | ■...To have the money deposited? | |
1-2819793 | プシュケに何言っても | Whatever told Psyche | >SHOW JDIC<プシュケに 何言っても。
- プシュケ (?) Psyche; GA
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
| Say no to the psyche | Psyche what to say | |
1-2819829 | 通じないだろうし、 | It would not get through, | >SHOW JDIC<通じない だろうし、。
- 通じ 【つうじ】 (n) (1) understanding; (2) bowel movement; evacuation; (P); 《verb stem》 通じる 【つうじる】 ; (v1,vi) (1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (3) to be understood; to be comprehended; (4) to be honored; to be good; (5) to be well versed in; to be well-informed; (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (7) to form a liaison; to be intimate; (8) to spread widely; to disseminate; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| And will not run | Psyche what to say | |
1-2819861 | しゃーないわね。はぁ… | It s not Shah. Huh ... | >SHOW JDIC<しゃーないわね。
- しゃーない (exp) (ksb:) it can't be helped; so it goes; c'est la vie; KD
は つ。
| Right, it doesn't. The NAA. | However, I'm not. The... | |
1-2819981 | ■お金はもらえなかった。 | --- money was not me. | >SHOW JDIC<■お 金はもらえ なかった。
- 金 : 金(P); 鉄(oK); 銀(oK); 銅(oK) 【かね(P); かな(金)(ok)】 (n) (1) (See お金) money; (2) metal; (P); 【きん】 ; (n,n-suf) (1) gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); (adj-no,n) (2) valuable; of highest value; (n) (3) gold coin; money; (4) (abbr) (See 金曜) Friday; (5) (See 五行・1) metal (fourth of the five elements); (6) Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); (n,n-suf) (7) (abbr) {shogi} (See 金将) gold general; (n) (8) (abbr) (col) (See 金玉・きんたま) testicles; (suf,ctr) (9) karat; carat; (P); : 黄金(P); 金 【おうごん(黄金)(P); こがね(P); きがね(黄金)(ok); くがね(黄金)(ok)】 ; (n,adj-no) gold; (P); ED; Name(s): 【きん】 (f,s) Kin 【きむ】 【こん】 (s) Kon 【かな】 (p,s) Kana 【かなさき】 (s) Kanasaki 【かなざき】 (s) Kanazaki 【かなたか】 (s) Kanataka 【かなや】 (s) Kanaya 【かぬち】 (u) Kanuchi 【かね】 (s) Kane 【かねかつ】 (u) Kanekatsu 【かねし】 (u) Kaneshi 【かねたか】 (s) Kanetaka 【かねのり】 (u) Kanenori 【かねゆき】 (u) Kaneyuki 【きよん】 (s) Kiyon 【きんじ】 (u) Kinji 【きんたか】 (s) Kintaka 【じやい】 (s) Jiyai 【じゅん】 (s) Jun 【じよん】 (s) Jiyon 【じん】 (u) Jin 【ちよん】 (s) Chiyon 【ちん】 (u) Chin 【ぢん】 (u) Dzin 【ゆん】 (s) Yun 【キム】 (s) Kimu; Kim SrcHNA
- なかった (suf) was not; KD
| ♦ didn't get any money. | ■Money from. | |
1-2820021 | でもボクは構わない。 | But I do not mind. | >SHOW JDIC<でもボクは 構わない。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
構う 【かまう】 (v5u) (1) (See 構わない) to mind; to care about; to be concerned about; (2) (uk) to care for; to look after; (3) to prepare for; (4) to interfere with; to meddle in; (5) to tease; (P); ED
| But I don't care. | At not. | |
1-2820057 | 冒険によって数多くの | Many of the adventure | >SHOW JDIC<冒険によって数多くの。
- 冒険に from 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- よって (conj) therefore; consequently; accordingly; because of; KD
- 数多く 【かずおおく】 (exp,adv) in great numbers; (P); ED
| Of the adventure | Adventure through many | |
1-2820093 | 経験ができたからね♪ | --- I because I can experience | >SHOW JDIC<経験ができたからね♪。
- 経験 【けいけん】 (n,vs) experience; (P); ED
| I'll be able to experience. | Experience from! | |
1-2820225 | 姫と聖騎士 | Princess and the Holy Knight | >SHOW JDIC<姫と 聖騎士。
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
| Princess and Knight | Princess and Holy Knight | |
1-2820241 | 姫と聖騎士 | Princess and the Holy Knight | >SHOW JDIC<姫と 聖騎士。
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
| Princess and Knight | Princess and Holy Knight | |
1-2820257 | ■ホントに2人が | --- 2 people really are | >SHOW JDIC<■ ホントに2人が。
- ホントに : 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
| ♦ two people really | ■Staff 2 people | |
1-2820289 | †女姫と聖騎士とはね。 | --- It is the woman princess and the Holy Knight. | >SHOW JDIC<† 女姫と 聖騎士とはね。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
| • Girl princess and Knight hit. | †Her Princess and Holy Knight is. | |
1-2820325 | それもわたしたちのために | It is also for us | >SHOW JDIC<それもわたしたち のために。
- それも (conj) and in addition to that; even so; KD
- のために (aux) for the sake of; because; KD
| It is also for us | It was for | |
1-2820365 | 身を犠牲にしてたとは… | It has to have been at the expense of the body ... | >SHOW JDIC<身を 犠牲にしてたとは…。
- 身 【み】 (n) (1) body; (2) oneself; (3) one's place; one's position; (4) main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid); (P); : 躯; 骸; 身 【むくろ】 ; (n) (dead) body; corpse; ED Name(s): 【みさき】 (s) Misaki
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
犠牲にする 【ぎせいにする】 (vt) sacrifice; LS
| And had to sacrifice himself. | His sacrifice was... | |
1-2820401 | それを聞いちゃった以上、 | More than you've heard it, | >SHOW JDIC<それを 聞い ちゃった以上、。
- 聞 【ききざき】 (s) Kikizaki 【きく】 (s) Kiku 【つるきき】 (s) Tsurukiki 【ふくえ】 (u) Fukue 【みねひろ】 (u) Minehiro 【みねゆき】 (u) Mineyuki SrcHNA
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- 以上 : 以上(P); 已上 【いじょう】 (n-adv,n-t) (1) (See 余・1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end; (P); ED
| At least I heard it | Hearing this, he, | |
1-2820441 | 見て見ぬフリするのは | To pretend not to see the | >SHOW JDIC<見て見ぬフリするのは。
- 見て見ぬふり : 見て見ぬ振り; 見て見ぬふり 【みてみぬふり】 (exp) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand; ED [Partial Match!]
| Pretending not to see you | To see others turn a blind eye. | |
1-2820477 | 寝覚めが悪い… | Nezame is bad ... | >SHOW JDIC<寝覚めが悪い…。
- 寝覚めが悪い 【ねざめがわるい】 (exp) (See 寝覚めの悪い) to have an uneasy conscience; ED
| Bad conscience. | Nezame is bad... | |
1-2820505 | いっちょやってやるかな! | I wonder if I'll do Itcho! | >SHOW JDIC<い っちょやってやるかな!。
- っちょ (suf) person who is ...; thing that is ...; KD
| Shall I just do?! | I'm pumped?! | |
1-2820581 | ■喜びと驚きで一杯だ… | Full of --- joy and surprise ... | >SHOW JDIC<■ 喜びと 驚きで 一杯だ…。
- 喜び : 喜び(P); 慶び(oK); 悦び(oK); 歓び 【よろこび】 (n) joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations; (P); 《verb stem》 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 ; (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED Name(s): 【よろこび】 (f) Yorokobi
- 驚き 【おどろき】 (n) surprise; astonishment; wonder; (P); 《verb stem》 驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 ; (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- 一杯 : 一杯(P); 一盃(oK) 【いっぱい】 (adj-na,adv,n,adj-no) (1) amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic); (2) full; (3) one squid, octopus, crab, etc.; one boat; (adv,adj-no,adj-na) (4) (uk) fully; to capacity; (5) (uk) a lot; much; (n-suf,n-adv) (6) (uk) all of ...; the entire ...; (P); ED
| ♦ It's filled with joy and surprise. | ■Joy and surprise full of... | |
1-2820617 | 女性がティアラ姫で | Woman in tiara princess | >SHOW JDIC<女性が ティアラ姫で。
- 女性 【じょせい(P); にょしょう】 (n,adj-no) (1) woman; female; (2) (じょせい only) {ling} feminine gender; (P); ED
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
| Women's Princess tiara | Women Tiara Princess. | |
1-2820649 | 覆面のあの人がやはり | Again that person of Masked | >SHOW JDIC<覆面のあの人が やはり。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- あの人 【あのひと】 (pn,adj-no) (1) he; she; that person; (2) (arch) you; KD
- やはり (ateji) (io) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
| The masked man is still | Masked the people and | |
1-2820685 | パラディスだったなんて! | It was the Paradis! | >SHOW JDIC<パラディスだった なんて!。
- パラディ (u) Palade
- スダラ (n) Shudra; Sudra (member of India's worker caste); SP [Partial Match!]
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| Paradis was! | Paradis for me! | |
1-2820725 | 彼はボクの憧れ通り、 | As he longing for me, | >SHOW JDIC<彼はボ クの憧れ通り、。
- 彼 【あれ(P); あ(ok)】 (n) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) (uk) hey (expression of surprise, suspicion, etc.); huh?; eh?; (n) (7) (uk) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P); 【かれ】 ; (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (n) (3) boyfriend; (P); ED Name(s): 【そのさき】 (s) Sonosaki
- くの (f) Kuno
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
- 通り 【とおり】 (n-adv,n) (1) avenue; street; way; road; (2) coming and going; street traffic; (3) flow (of water, air, etc.); (4) transmission (of sound); reach (e.g. of voice); (5) fame; reputation; popularity; (6) the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); (7) understanding; comprehension; (ctr) (8) counter for sets of things; counter for methods, ways, types; (P); 【どおり】 ; (n-suf) (1) in accordance with ...; following ...; (2) roughly; about; (3) .. Street; .. Avenue; (P); 《verb stem》 通る : 通る(P); 徹る; 透る 【とおる】 ; (v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) (of public transport) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (arch) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly; (P); ED; Name(s): 【とおり】 (p) Toori 【どおり】 (p) Doori SrcHNA
| He is longing for me, | Her body of longing, | |
1-2820761 | 素晴らしい人物だった… | It was a great person ... | >SHOW JDIC<素晴らしい人物だった…。
- 素晴らしい : 素晴らしい(P); 素晴しい(P); 素薔薇しい(iK) 【すばらしい(P); すんばらしい】 (adj-i) wonderful; splendid; magnificent; (P); ED
- 人物 【じんぶつ】 (n) (1) person; character; figure; personage; man; woman; (2) one's character; one's personality; (3) able person; talented person; (P); ED
- だった (exp) was; KD
| It was a wonderful person. | A wonderful person was... | |
1-2820797 | そんな彼を死なせる | Such causes him to die | >SHOW JDIC<そんな彼を 死なせる。
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 彼 【あれ(P); あ(ok)】 (n) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) (uk) hey (expression of surprise, suspicion, etc.); huh?; eh?; (n) (7) (uk) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P); 【かれ】 ; (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (n) (3) boyfriend; (P); ED Name(s): 【そのさき】 (s) Sonosaki
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
死ぬ 【しぬ】 (v5n,vn,vi) (1) (sens) to die; to pass away; (2) to lose spirit; to lose vigor; to look dead; (3) to cease; to stop; (P); ED
| Let him | Such a he death. | |
1-2820829 | ワケにはいかない! | I can not afford to Wake! | >SHOW JDIC<ワケには いかない!。
- わけ (n) reason; JWN
- いかな (adj-pn) (1) what kind of; whatever sort of; (adv) (2) no matter what; however much; KD
| The wake does not go! | Translation.... | |
1-2820909 | †女姫の力 | The Power of --- woman princess | >SHOW JDIC<† 女姫の力。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫の 【ひめの】 (f) Himeno
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
| • Girl princess power | †Her Princess power | |
1-2820925 | †女姫の力 | The Power of --- woman princess | >SHOW JDIC<† 女姫の力。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫の 【ひめの】 (f) Himeno
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
| • Girl princess power | †Her Princess power | |
1-2820941 | ■幻の大地へ行くには | The --- go to the vision of the earth | >SHOW JDIC<■ 幻の大地へ 行くには。
- 幻の from 幻 【まぼろし】 (n,adj-no) phantom; vision; illusion; dream; apparition; (P); ED
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
- 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
| ♦ go to the land of illusion | ■Illusion of the earth to the | |
1-2820977 | 宝玉を柱にはめないと | If it does not fit in the column a jewel | >SHOW JDIC<宝玉を 柱にはめ ないと。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
| And the jewel in the column set | Jewel pillar is not | |
1-2821013 | ダメらしい…面倒だよね? | Useless seems ... huh trouble? | >SHOW JDIC<ダメらしい… 面倒だよね?。
- ダメ : 駄目 【だめ(P); ダメ】 (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (n) (4) neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
- 面倒 【めんどう】 (adj-na,n) trouble; difficulty; care; attention; (P); ED
- だよね (exp) (col) it is, isn't it?; I know, right?; innit?; KD
| It seems useless. Annoying, huh? | Damage seems...troublesome? | |
1-2821149 | ■セルプ門を動かすには | --- To move the Serupu Gate | >SHOW JDIC<■ セルプ門を 動かすには。
- セルプリナ・ハイオディセンテリア 【せるぷりなはいおでぃせんてりあ】 (n,Latin) Serpulina hyodysenteriae; (n,abrv) S. hyodysenteriae; LS [Partial Match!]
- 門 【もん(P); かど】 (n,n-suf) (1) gate; (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master; (3) (もん only) {biol} division; phylum; (ctr) (4) (もん only) counter for cannons; (P); : 戸(P); 門 【と】 ; (n) (1) (戸 only) (See 扉) door (esp. Japanese-style); (2) shutter; window shutter; (3) (arch) entrance (to a home); (4) (arch) narrows; (P); ED; Name(s): 【かど】 (s) Kado 【と】 (s) To 【まもる】 (u) Mamoru 【もん】 (s) Mon 【ゆき】 (s) Yuki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
動く 【うごく】 (v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (2) to operate; to run; to go; to work; (3) to be touched; to be influenced; (4) to change; to vary; to fluctuate; to waver; (5) (as 動かぬ, 動かない, etc.) certain; factual; (6) to be transferred; (P); ED
| ♦ move the Serb gate | ■Self gate drive. | |
1-2821185 | 宝玉が必要みたい。 | Gem is like a need. | >SHOW JDIC<宝玉が 必要みたい。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I need gem. | Jewel is necessary. | |
1-2821217 | 早く柱にはめないとね。 | I If you do not fit in the early pillars. | >SHOW JDIC<早く柱にはめ ないとね。
- 早く : 早く(P); 速く(P) 【はやく】 (adv) (1) early; soon; (2) quickly; swiftly; rapidly; fast; (P); ED
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
| And quickly set to the column. | Early pillars of the. | |
1-2821349 | ■†女姫の力が | --- The Power of --- woman princess | >SHOW JDIC<■† 女姫の力が。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫の 【ひめの】 (f) Himeno
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
| ♦ dated her Hime powers | ■†Female Princess of power | |
1-2821377 | スゴいのは分かったけど | Amazing inoha it was found | >SHOW JDIC<スゴいのは 分かったけど。
- すごい (adj) awful; dire; direful; dread(a); dreaded; dreadful; fearful; fearsome; frightening; horrendous; horrific; terrible; JWN
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
分かる : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
| So advanced is the is I know that | Risk category I as | |
1-2821413 | ムリはヤメてよね… | Muri is I'm quitting ... | >SHOW JDIC< | Can't hayamete it. | Time young as I... | |
1-2821445 | ま、後は若い者に任せて | In addition,
after the left to the young person | >SHOW JDIC<ま、 後は 若い者に 任せて。
- 後 【あと】 (n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind; rear; (2) (See その後) after; later; (3) after one's death; (4) remainder; the rest; (5) descendant; successor; heir; (n-adv) (6) more (e.g. five more minutes); left; (7) also; in addition; (n,adj-no) (8) (arch) past; previous; (P); 【のち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) later; afterwards; since; (2) (uk) future; (3) after one's death; (4) (arch) descendant; (P); : 後; 后(oK) 【ご】 ; (suf) (See 午後) after; : 後ろ(P); 後(io) 【うしろ】 ; (n) back; behind; rear; (P); : 尻(P); 臀; 後 【しり】 ; (n) (1) buttocks; behind; rump; bottom; (2) undersurface; bottom; (3) last place; end; (4) consequence; (P); ED; Name(s): 【うしろ】 (s) Ushiro 【あと】 (s) Ato 【こう】 (s) Kou 【ご】 (s) Go 【しとり】 (s) Shitori 【たかご】 (s) Takago 【のち】 (s) Nochi SrcHNA
- 若い者 : 若い者; 若いもの 【わかいもの】 (exp,n) (1) (See 若者) young man; young woman; young people; youth; youngsters; (2) young employee; young manservant; young follower; ED
- 任せ 【まかせ】 (n-suf) leaving everything up to someone else; 《verb stem》 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 ; (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
| Well, then leave it to the young | It is the young who leave | |
1-2821481 | ゆっくり休んでて頂戴♪ | Give me to rest slowly --- | >SHOW JDIC<ゆっくり休んでて 頂戴♪。
- ゆっくり (adv,n,vs,adv-to) (on-mim) slowly; at ease; restful; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
休む 【やすむ】 (v5m,vi) (1) to be absent; to take a day off; (2) to rest; to have a break; (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business; (P); ED
- 頂戴 : 頂戴(P); 頂だい 【ちょうだい】 (n,vs) (1) (hum) receiving; reception; getting; being given; (2) (hum) eating; drinking; having; (exp) (3) (fam) (fem) (uk) (also used after -te forms) please; please do for me; (P); ED
| Rest and get! | Rest have received♪ | |
1-2821589 | ■力を使い果たして | --- run out of power | >SHOW JDIC<■ 力を 使い果たして。
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 使い果たし 《verb stem》 使い果たす : 使い果たす; 使い果す; 遣い果たす; 遣い果す 【つかいはたす】 (v5s,vt) to use up; to squander; ED
| ♦ running out of power | ■Power used | |
1-2821621 | 気を失った姫に誓った… | I swore to the princess fainted ... | >SHOW JDIC<気を失った姫に 誓った…。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気を失う 【きをうしなう】 (exp,v5u) to lose consciousness; to faint; to black out; ED
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
誓う : 誓う(P); 盟う 【ちかう】 (v5u,vt) to swear; to vow; to take an oath; to pledge; (P); ED
| Pledged to the Princess fainted. | Air-lost Princess of the oath was... | |
1-2821657 | 後は今の時代に生まれた | After I was born in this day and age | >SHOW JDIC<後は 今の時代に 生まれた。
- 後 【あと】 (n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind; rear; (2) (See その後) after; later; (3) after one's death; (4) remainder; the rest; (5) descendant; successor; heir; (n-adv) (6) more (e.g. five more minutes); left; (7) also; in addition; (n,adj-no) (8) (arch) past; previous; (P); 【のち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) later; afterwards; since; (2) (uk) future; (3) after one's death; (4) (arch) descendant; (P); : 後; 后(oK) 【ご】 ; (suf) (See 午後) after; : 後ろ(P); 後(io) 【うしろ】 ; (n) back; behind; rear; (P); : 尻(P); 臀; 後 【しり】 ; (n) (1) buttocks; behind; rump; bottom; (2) undersurface; bottom; (3) last place; end; (4) consequence; (P); ED; Name(s): 【うしろ】 (s) Ushiro 【あと】 (s) Ato 【こう】 (s) Kou 【ご】 (s) Go 【しとり】 (s) Shitori 【たかご】 (s) Takago 【のち】 (s) Nochi SrcHNA
- 今の時代 【いまのじだい】 (exp,n) modern times; the modern age; this day and age; ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
生む : 生む(P); 産む(P) 【うむ】 (v5m,vt) (1) to give birth; to bear (child); to lay (eggs); (2) to produce; to yield; to give rise to; to deliver; (P); ED
| Born in the days after | After this era, was born | |
1-2821693 | ボクらの仕事です。 | It is of the work. | >SHOW JDIC<ボ クらの 仕事です。
- くら (f) Kura
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
| I was in work. | Body of work. | |
1-2821725 | 任せてください! | Let me take care of that! | >SHOW JDIC<任せて ください!。
- 任せ 【まかせ】 (n-suf) leaving everything up to someone else; 《verb stem》 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 ; (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
| Leave it! | Leave please! | |
1-2821841 | 幻の大地 | Earth of illusion | >SHOW JDIC<幻の大地。
- 幻の from 幻 【まぼろし】 (n,adj-no) phantom; vision; illusion; dream; apparition; (P); ED
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
| Land of illusion | Phantom of the earth | |
1-2821853 | 幻の大地 | Earth of illusion | >SHOW JDIC<幻の大地。
- 幻の from 幻 【まぼろし】 (n,adj-no) phantom; vision; illusion; dream; apparition; (P); ED
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
| Land of illusion | Phantom of the earth | |
1-2821865 | ■セルペンティナに到着! | --- arrival to Serupentina! | >SHOW JDIC<■ セルペンティナに 到着!。
- セルペンチンレセプター 【せるぺんちんれせぷたー】 (n) serpentine receptor; LS [Partial Match!]
- 到着 【とうちゃく】 (n,vs,adj-no) arrival; (P); ED
| ♦ arrive at serpentine! | ■Special container-the arrival! | |
1-2821905 | 天の回廊にしろ、昔の | White in heaven of the corridor,
in the old days | >SHOW JDIC<天の回廊にしろ、 昔の。
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- にしろ (exp) though; even if; whether ... or ...; KD
- 昔の from 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED
| In the corridors of heaven do the old | Natural corridors, old | |
1-2821941 | 人は高い所が好きみたい。 | Like people like the high place. | >SHOW JDIC<人は 高い所が好きみたい。
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- 高い : 高い(P); 高価い(iK) 【たかい】 (adj-i) (1) (高い only) (ant: 低い・1) high; tall; (2) expensive; (P); ED
- 所が 【ところが】 (conj) (uk) even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite; (P); ED
- 好き 【すき; ずき】 (adj-na,n) (1) liking; fondness; love; (2) (suff) -lover; -enthusiast; -phile; SP
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| People who like heights. | People high liked. | |
1-2822077 | ■ここが幻の大地… | --- Earth here illusion ... | >SHOW JDIC<■ここが 幻の大地…。
- 幻の from 幻 【まぼろし】 (n,adj-no) phantom; vision; illusion; dream; apparition; (P); ED
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
| ♦ This is the land of illusion. | * This is a phantom of the earth... | |
1-2822109 | 敵も強力に違いない、 | Enemy also no difference in strong, | >SHOW JDIC<敵も 強力に違いない、。
- 敵 【てき】 (n) (1) opponent; rival; adversary; (2) menace; danger; threat; enemy; (P); : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED
- 強力に from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- 違いない : 違いない(P); 違い無い 【ちがいない】 (exp,adj-i) (phrase) sure; no mistaking it; for certain; (P); ED
| The enemy must be strong, | Enemy of the differences, | |
1-2822145 | 気を引き締めなくちゃ! | It is not tightening the care! | >SHOW JDIC<気を引き締めなくちゃ!。
- 気を引き締め 《verb stem》 気を引き締める 【きをひきしめる】 (exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind; ED
- なくちゃ (exp) unless; without; KD
| By 引ki締menakucha! | Brace for us! | |
1-2822277 | ■雪…そうと知ってたら | --- When the snow ... I know you do so | >SHOW JDIC<■ 雪…そうと 知ってたら。
- 雪 【ゆき】 (n) snow; (P); ED; Name(s): 【ゆき】 (f) Yuki 【きよし】 (m) Kiyoshi 【きよむ】 (g) Kiyomu 【せつ】 (f) Setsu 【きよみ】 (f) Kiyomi 【すすぎ】 (f,s) Susugi 【すすぐ】 (f) Susugu 【すずき】 (s) Suzuki 【せつじ】 (u) Setsuji 【せつゆき】 (u) Setsuyuki 【ましろ】 (f) Mashiro SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
| ♦ snow. So I know | ■Snow...I know from | |
1-2822313 | 厚着したのに…寒ぅ~! | But I was overdressed ... Samu ~! | >SHOW JDIC<厚着したのに…寒ぅ[JIS212]!。
- 厚着 【あつぎ】 (n,vs) (See 薄着) wearing thick clothes; dressing warmly; (P); ED
| I was overdressed. Cold ~! | Thickness was...cold powder game | |
1-2822457 | ■雪…魔王の力は気象を | --- the snow ... Satan forces weather | >SHOW JDIC<■ 雪… 魔王の 力は 気象を。
- 雪 【ゆき】 (n) snow; (P); ED; Name(s): 【ゆき】 (f) Yuki 【きよし】 (m) Kiyoshi 【きよむ】 (g) Kiyomu 【せつ】 (f) Setsu 【きよみ】 (f) Kiyomi 【すすぎ】 (f,s) Susugi 【すすぐ】 (f) Susugu 【すずき】 (s) Suzuki 【せつじ】 (u) Setsuji 【せつゆき】 (u) Setsuyuki 【ましろ】 (f) Mashiro SrcHNA
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 気象 : 気象(P); 氣象(oK) 【きしょう】 (n,adj-no) (1) (See 天気・1) weather; climate; (n) (2) (obsc) (See 気性) disposition; temperament; (P); ED
| ♦ snow. The power of Satan to the weather | ■Snow...devil the power of weather | |
1-2822493 | 変えるほど強力なのかな? | The more that I wonder if a strong change? | >SHOW JDIC<変えるほど 強力なのかな?。
- 変える 【かえる】 (v1,vt) (1) to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; (2) to reform; to revise; to amend; (P); ED
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
| It's powerful enough to change? | Change powerful? | |
1-2822641 | ■世界が一望出来る | --- world can overlook | >SHOW JDIC<■ 世界が 一望出来る。
- 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED Name(s): 【せかい】 (f,s) Sekai
- 一望 : 一望; 一眸 【いちぼう】 (n,vs) one sweep (of the eye); an unbroken view; ED Name(s): 【かずみ】 (f) Kazumi
- 出来る : 出来る(P); 出來る(oK) 【できる】 (v1,vi) (1) (uk) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (7) to become pregnant; (P); ED
| ♦ views of the world | ■World-overlooking | |
1-2822673 | なんて、もの凄い高さ… | Nante,
terrible height ... | >SHOW JDIC<なんて、 もの凄い高さ…。
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- もの凄い 【ものすごい】 (adj-i) (1) earth-shattering; staggering; to a very great extent; (2) (uk) terrible; frightful; horrible; ghastly; KD
- 高さ 【たかさ】 (n) (See 高い) height; altitude; elevation; level; (P); ED
| What charges the height. | No, The Amazing height... | |
1-2822709 | さすがは幻の大地ね。 | As expected I earth of illusion. | >SHOW JDIC<さすがは幻の大地ね。
- さすがは (ateji) (exp,adv) as one would expect; KD
- 幻の from 幻 【まぼろし】 (n,adj-no) phantom; vision; illusion; dream; apparition; (P); ED
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
| Indeed, sounds of Earth. | This is a phantom of the earth. | |
1-2822841 | ■本当に世界は丸いんだ… | --- really world'm round ... | >SHOW JDIC<■ 本当に世界は 丸いんだ…。
- 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED
- 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED Name(s): 【せかい】 (f,s) Sekai
- 丸い : 丸い(P); 円い(P) 【まるい(P); まろい(ok)】 (adj-i) (1) (丸い usu. refers to ball-shaped, and 円い to disc-shaped objects) round; circular; spherical; (2) (See 丸く収まる) harmonious; calm; (P); ED
| ♦ in the real world is round about... | ■Our world is round I... | |
1-2822881 | 足下に広がる光景に | In sight of spread at the feet | >SHOW JDIC<足下に広がる光景に。
- 足下に from : 足元(P); 足下(P); 足もと; 足許 【あしもと(P); そっか(足下)】 (n,adj-no) (1) at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); (n) (2) gait; pace; step; (adj-no) (3) most recent; current; (pn) (4) you; thou; (P); ED
- 広がる : 広がる(P); 拡がる 【ひろがる】 (v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space); (P); ED
- 光景 【こうけい】 (n) scene; spectacle; sight; view; (P); ED; Name(s): 【こうけい】 (g) Koukei 【みつかげ】 (g) Mitsukage 【ひかり】 (f) Hikari SrcHNA
| Spectacle spread at your feet | Feet spread in the sight of | |
1-2822913 | ちょっぴし感動した。 | Choppishi was impressed. | >SHOW JDIC<ちょっぴし 感動した。
- 感動した from 感動 【かんどう】 (n,vs) being deeply moved emotionally; excitement; passion; deep emotion; impression; (P); ED
| Post gone perfectly and was impressed. | Little was impressed. | |
1-2823057 | 傷ついた聖騎士 | Wounded Holy Knight | >SHOW JDIC<傷ついた 聖騎士。
- 傷つき 《verb stem》 傷つく : 傷つく(P); 傷付く; 疵つく; 疵付く 【きずつく】 (v5k) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to chip; to scratch; to damage; (P); ED [Partial Match!]
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
| Wounded Knight | Wounded Holy Knight | |
1-2823077 | 傷ついた聖騎士 | Wounded Holy Knight | >SHOW JDIC<傷ついた 聖騎士。
- 傷つき 《verb stem》 傷つく : 傷つく(P); 傷付く; 疵つく; 疵付く 【きずつく】 (v5k) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to chip; to scratch; to damage; (P); ED [Partial Match!]
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
| Wounded Knight | Wounded Holy Knight | |
1-2823097 | ■聖騎士と†女姫に | --- St. knight and --- woman princess | >SHOW JDIC<■ 聖騎士と† 女姫に。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
| ♦ Paladin and dated her Princess | ■Holy Knight and†women's Princess of the | |
1-2823129 | これ以上世話をやかれる | It is burned to care any more | >SHOW JDIC<これ 以上世話をやかれる。
- 以上 : 以上(P); 已上 【いじょう】 (n-adv,n-t) (1) (See 余・1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end; (P); ED
- 世話を 【せわを】 (v) to care; to give care; JWN
| Be burnt by the take care any more | This, more than the telephone, and be | |
1-2823165 | ワケにはいかない… | We can not afford to Wake ... | >SHOW JDIC<ワケには いかない…。
- わけ (n) reason; JWN
- いかな (adj-pn) (1) what kind of; whatever sort of; (adv) (2) no matter what; however much; KD
| On why not. | Translation is not... | |
1-2823197 | 魔王の事は、天下無敵の | That of Satan,
of Invincible | >SHOW JDIC<魔王の 事は、 天下無敵の。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- 天下無敵の from 天下無敵 【てんかむてき】 (adj-na,adj-no,n) (yoji) (See 天下無双,天下無比) peerless; unequalled; unequaled; ED
| The invincible King thing | Devil, the, invincible, the | |
1-2823233 | ####さんと○○○○に | In the ####'s and ------------ | >SHOW JDIC< ####さんと○○○○に。
| #### And 0000 | ####I○○○○the | |
1-2823273 | 任せなさいって! | Leave me! | >SHOW JDIC<任せなさいって!。
- 任せ 【まかせ】 (n-suf) leaving everything up to someone else; 《verb stem》 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 ; (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
- なさい (exp) do ...; KD
| It just made up! | Leave please! | |
1-2823365 | ■聖騎士と†女姫の思い… | --- Holy Knight and --- woman princess think ... | >SHOW JDIC<■ 聖騎士と† 女姫の思い…。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫の 【ひめの】 (f) Himeno
- 思い : 思い(P); 想い; 念い 【おもい】 (n) (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience; (P); 《verb stem》 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 ; (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| ♦ Paladin and dated her Princess of... | ■Holy Knight and†women's Princess I... | |
1-2823405 | 宝玉にこもる妖精の思い… | Think of fairy confined to jewel ... | >SHOW JDIC<宝玉に こもる妖精の思い…。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- こもる (v5r,vi) (1) to seclude oneself; to be confined in; (2) (uk) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (uk) to be stuffy; (4) (uk) to be implied; KD
- 妖精の from 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 思い : 思い(P); 想い; 念い 【おもい】 (n) (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience; (P); 《verb stem》 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 ; (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| Fairy jewels to desire. | Jewel this is also a fairy I think... | |
1-2823445 | 村の人々の思い… | Village of people think ... | >SHOW JDIC<村の 人々の思い…。
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 人々の from : 人々(P); 人びと; 人人 【ひとびと(P); にんにん(人々,人人)】 (n,adj-no) each person; people; men and women; everybody; (P); ED
- 思い : 思い(P); 想い; 念い 【おもい】 (n) (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience; (P); 《verb stem》 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 ; (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| The desire of the people of the village. | Village people I think... | |
1-2823477 | ボクらは2人じゃない、 | It's not two people, | >SHOW JDIC<ボ クらは2人じゃない、。
- くらは (f) Kuraha
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
| I they are not two | Body is 2 man, | |
1-2823513 | みんなと一緒に戦うんだ! | I fight with everyone! | >SHOW JDIC<みんなと 一緒に戦うんだ!。
- みんな (adv,n) all; everyone; everybody; KD
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
| It's a fight with everyone! | Everyone with a fight! | |
1-2823553 | 絶対に負けはしない! | Absolutely to lose are not! | >SHOW JDIC<絶対に負けはしない!。
- 絶対に 【ぜったいに】 (adv) (See 絶対・1) absolutely; unconditionally; never (with neg. verb); (P); ED
- 負け 【まけ】 (n) defeat; loss; losing (a game); (P); 《verb stem》 負ける : 負ける(P); 敗ける; 敗北る(iK) 【まける】 ; (v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (2) (負ける only) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) (負ける only) to be inferior to; (4) (負ける only) (See 気触れる・かぶれる・1) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (v1,vt) (5) (負ける only) to reduce the price; to lower the price; to give a discount on; (P); ED
| Not afford to lose! | Absolute negative is! | |
1-2823649 | ■大樹に吸い込まれた | --- sucked into Taiki | >SHOW JDIC<■ 大樹に 吸い込まれた。
- 大樹 【たいじゅ】 (n) large tree; big tree; huge tree; ED; Name(s): 【だいじゅ】 (m) Daiju 【たいじゅ】 (g) Taiju 【おおき】 (s,g) Ooki 【だいき】 (g) Daiki 【ひろき】 (g) Hiroki 【おおぎ】 (u) Oogi 【おおじゅ】 (s) Ooju 【たいき】 (p,s) Taiki 【だいな】 (u) Daina 【まさき】 (g) Masaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
吸い込む : 吸い込む(P); 吸込む; 吸いこむ 【すいこむ】 (v5m,vt) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up; (P); ED
| ♦ sucked by Hiroki | ■Large trees were sucked up into | |
1-2823685 | わたしはヤツと対㍗した… | I was the guy and the pair --- ... | >SHOW JDIC<わたしは ヤツと 対。
- ヤツ (f) Yatsu
- 対 【たい】 (n,conj) (1) opposite; opposition; (2) versus; vs.; v.; (3) to (e.g. "winning a game five to three"); (4) equal footing; equal terms; (5) against ...; anti-; toward ...; to ...; (P); 【つい】 ; (n) (1) pair; couple; set; (2) (See 対句) antithesis; (ctr) (3) counter for items that come in pairs; (4) counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.); (P); ED; Name(s): 【つい】 (s) Tsui 【ついざき】 (s) Tsuizaki SrcHNA
| I tried vs Watts guy. | I tour with㍗was... | |
1-2823833 | ■木に吸い込まれた | --- I have been sucked into the wood | >SHOW JDIC<■ 木に 吸い込まれた。
- 木 : 木(P); 樹 【き】 (n) (1) tree; shrub; bush; (2) wood; timber; (P); 【もく】 ; (n) (1) (abbr) (See 木曜) Thursday; (2) (See 五行・1) wood (first of the five elements); ED; Name(s): 【ぼくけい】 (g) Bokukei 【き】 (s) Ki 【きざき】 (s) Kizaki 【きすき】 (u) Kisuki 【きだか】 (s) Kidaka 【きつき】 (u) Kitsuki 【きつぎ】 (u) Kitsugi 【きもと】 (u) Kimoto 【すなお】 (u) Sunao 【たがき】 (s) Tagaki 【ばうむ】 (f) Baumu 【もく】 (f) Moku SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
吸い込む : 吸い込む(P); 吸込む; 吸いこむ 【すいこむ】 (v5m,vt) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up; (P); ED
| ♦ was sucked into the tree | ■Wood were sucked up into | |
1-2823865 | ボクらの前にヤツはいた… | Guy in front of us was in ... | >SHOW JDIC<ボ クらの 前にヤツはいた…。
- くら (f) Kura
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- ヤツ (f) Yatsu
| I was in ago he was... | Body in front of the new... | |
1-2824025 | 魔王との戦い | Battle with the devil | >SHOW JDIC<魔王との 戦い。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
| Fight the devil, | Devil and the Battle of | |
1-2824041 | 魔王との戦い | Battle with the devil | >SHOW JDIC<魔王との 戦い。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
| Fight the devil, | Devil and the Battle of | |
1-2824057 | ■魔王を目の前にした時、 | --- when in front of the devil, | >SHOW JDIC<■ 魔王を 目の前にした 時、。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 目の前 【めのまえ】 (exp,n) (1) before one's eyes; in front of one; under one's nose; (2) immediate; imminent; around the corner; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
| ♦ When in front of the devil, | ■Devil was in front, | |
1-2824097 | 強がってはみたけど | I saw in Tsuyoga' | >SHOW JDIC<強がってはみたけど。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
強がる 【つよがる】 (v5r,vi) to cry sour grapes; to bluff; to whistle in the dark; to pretend to be tough; ED
| But I tough | Strong as as the others | |
1-2824129 | 正直言って怖かった… | I was scared to be honest ... | >SHOW JDIC<正直言って怖かった…。
- 正直言って 【しょうじきいって】 (exp) to be honest; to be frank; honestly; if you want to know the truth; ED
- Possible inflected verb or adjective: (adj., past)
怖い : 怖い(P); 恐い 【こわい】 (adj-i) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (int) (2) (I'm) afraid; (P); ED
| Frankly, I was scared. | Honestly, I fear it was... | |
1-2824261 | ■聖騎士と†女姫でも | --- also a Holy Knight and --- woman princess | >SHOW JDIC<■ 聖騎士と† 女姫でも。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
| ♦ Paladin and dated in her Princess | ■Holy Knight and†women Princess also | |
1-2824297 | 封印が精一杯だった魔王… | Seal was my best devil ... | >SHOW JDIC<封印が 精一杯だった魔王…。
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 精一杯 : 精一杯(P); 精いっぱい 【せいいっぱい】 (n) (1) the best one can do; one's best effort; (n-adv) (2) with all one's might; to the best of one's ability; (P); ED
- だった (exp) was; KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
| The demon was sealed. | Seal best was a devil... | |
1-2824337 | 気が付いたら震えてた。 | I was trembling Once you noticed. | >SHOW JDIC<気が付いたら 震えてた。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気が付く : 気がつく; 気が付く 【きがつく】 (exp,v5k) (1) to notice; to become aware; to perceive; to realize; to realise; (2) to be scrupulous; to be attentive; (3) to recover consciousness; to come to oneself; ED
- 震え 【ふるえ】 (n) shivering; trembling; 《verb stem》 震える : 震える(P); 顫える 【ふるえる】 ; (v1,vi) to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver; (P); ED
| Trembling when noticing. | But from trembling. | |
1-2824469 | ■だから2人の英雄の | Of --- So 2 heroes | >SHOW JDIC<■ だから2人の 英雄の。
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- 英雄 【えいゆう】 (n) (1) hero; heroine; great person; (2) Eroica Symphony (Beethoven, 1804); (3) (abbr) Heroic Polonaise (Chopin); (P); ED; Name(s): 【ひでお】 (g) Hideo 【えいお】 (g) Eio 【えいゆう】 (g) Eiyuu 【ふさお】 (g) Fusao 【あきお】 (u) Akio SrcHNA
| ♦ so two heroes | ■From 2 human heroes of the | |
1-2824505 | 声が聞こえた時は、 | When a voice is heard, | >SHOW JDIC<声が 聞こえた時は、。
- 声 : 声(P); 聲(oK) 【こえ】 (n) voice; (P); ED; Name(s): 【こえ】 (f) Koe 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【せい】 (f) Sei 【ちか】 (f) Chika SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞こえる : 聞こえる(P); 聞える; 聴こえる(iK); 聴える(iK) 【きこえる】 (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
| When he heard the voice | Hear, | |
1-2824537 | 心から安心した。 | It was sincerely relieved. | >SHOW JDIC<心から安心した。
- 心から 【こころから(P); しんから】 (adv) from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature; (P); ED
- 安心した from : 安心(P); 安神 【あんしん】 (adj-na,n,vs) relief; peace of mind; (P); 【あんじん】 ; (n) {Buddh} obtaining peace of mind through faith or ascetic practice; ED
| Relieved from the heart. | Have a safe and. | |
1-2824569 | そして○○○○と協力し、 | And in cooperation with ------------, | >SHOW JDIC<そして○○○○と 協力し、。
- そして (conj) and; and then; thus; and now; KD
- 協力 : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
| And cooperate with the 0000 | Then○○○○in cooperation with the | |
1-2824609 | ついに魔王をやっつけた! | Finally beat the devil! | >SHOW JDIC<ついに魔王をやっつけた!。
- ついに (adv) (1) finally; at last; (2) (uk) in the end; KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
| Finally the devil got him! | The devil don't! | |
1-2824721 | ■だけど絶対負ける | Lose --- But absolute | >SHOW JDIC<■ だけど絶対負ける。
- だけど (conj) however; KD
- 絶対 【ぜったい】 (adv) (1) (See 絶対に) absolutely; unconditionally; (adj-no) (2) absolute; unconditional; unmistakable; (n) (3) (ant: 相対・そうたい・1) absoluteness; (P); ED
- 負ける : 負ける(P); 敗ける; 敗北る(iK) 【まける】 (v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (2) (負ける only) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) (負ける only) to be inferior to; (4) (負ける only) (See 気触れる・かぶれる・1) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (v1,vt) (5) (負ける only) to reduce the price; to lower the price; to give a discount on; (P); ED
| ♦ but never lose | ■As an absolute negative. | |
1-2824753 | ワケにはいかない! | I can not afford to Wake! | >SHOW JDIC<ワケには いかない!。
- わけ (n) reason; JWN
- いかな (adj-pn) (1) what kind of; whatever sort of; (adv) (2) no matter what; however much; KD
| The wake does not go! | Translation.... | |
1-2824785 | 激戦の末、ボクらの | After a fierce battle,
of we | >SHOW JDIC<激戦の末、ボ クらの。
- 激戦の from : 激戦(P); 劇戦 【げきせん】 (n,vs,adj-no) fierce battle; hard-fought battle; hot contest; severe fight; (P); ED
- 末 【すえ】 (n) (1) (See 末・うら) tip; top; (n-t) (2) end; close (e.g. close of the month); (n,adj-no) (3) (See 末っ子) youngest child; (n) (4) (esp. 〜の末) descendants; offspring; posterity; (n-t) (5) future; (6) finally; (n,adj-no) (7) trivialities; (P); 【まつ】 ; (n-adv,n) (1) the end of; (2) powder; (P); 【うら】 ; (n) (arch) top end; tip; 【うれ】 ; (n) (arch) new shoots; new growth (of a tree); ED; Name(s): 【すえ】 (f,s) Sue 【まつ】 (s,g) Matsu 【すえさき】 (s) Suesaki 【すえざき】 (s) Suezaki 【とめ】 (u) Tome 【ひろし】 (g) Hiroshi SrcHNA
- くら (f) Kura
| At the end of the battle I was of | Fierce competition, the | |
1-2824817 | 勇気と2人の英雄の力で | With courage and 2 heroes of force | >SHOW JDIC<勇気と 2人の 英雄の 力で。
- 勇気 【ゆうき】 (n) courage; bravery; valour; valor; nerve; boldness; (P); ED; Name(s): 【いさおき】 (u) Isaoki 【いさき】 (f) Isaki 【ゆうき】 (f,s) Yuuki 【ゆき】 (f) Yuki SrcHNA
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- 英雄 【えいゆう】 (n) (1) hero; heroine; great person; (2) Eroica Symphony (Beethoven, 1804); (3) (abbr) Heroic Polonaise (Chopin); (P); ED; Name(s): 【ひでお】 (g) Hideo 【えいお】 (g) Eio 【えいゆう】 (g) Eiyuu 【ふさお】 (g) Fusao 【あきお】 (u) Akio SrcHNA
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
| With the power of courage and heroism of two | Courage and 2 human hero with the power of | |
1-2824853 | 魔王は完全消滅した! | Satan had completely disappeared! | >SHOW JDIC<魔王は 完全消滅した!。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 完全 【かんぜん】 (adj-na,n,adj-no) perfection; completeness; (P); ED
- 消滅した from 消滅 【しょうめつ】 (n,vs) (1) extinction; extinguishment; disappearance; vanishing; termination; lapse; (2) {physics} annihilation; (P); ED
| The devil on g-string completely ceased to exist! | Satan is complete annihilation. | |
1-2824973 | それから | then | >SHOW JDIC<それから。
- それから (exp) and then; after that; KD
| Out of it | Then | |
1-2824985 | それから | then | >SHOW JDIC<それから。
- それから (exp) and then; after that; KD
| Out of it | Then | |
1-2824997 | ■魔王が消滅したんで | --- Nde devil has been extinguished | >SHOW JDIC<■ 魔王が 消滅したんで。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 消滅した from 消滅 【しょうめつ】 (n,vs) (1) extinction; extinguishment; disappearance; vanishing; termination; lapse; (2) {physics} annihilation; (P); ED
| ♦ Devil disappears in | ■Devil had disappeared, I | |
1-2825033 | アホネコはホントのネコ | Ahoneko is really the cat | >SHOW JDIC<アホネコは ホントの ネコ。
- アホネン (?) Janne Ahonen; GA; Name(s): ; (u) Ahonen
- ホントーにに from : 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED [Partial Match!]
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
| Ahoneko is a real cat | In this area, which is located in the cat | |
1-2825069 | になった。自業自得ね♪ | Became. Own fault I --- | >SHOW JDIC<になった。
自業自得ね♪。
- 自業自得 【じごうじとく】 (exp,adj-na,n,adj-no) (yoji) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reap what you sow; ED
| It became. Serve you right!! | . Natural get! | |
1-2825201 | ■魔力を失った | --- lost its magic | >SHOW JDIC<■ 魔力を 失った。
- 魔力 【まりょく】 (n) magical power; charm; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
失う : 失う(P); 喪う(iK) 【うしなう】 (v5u,vt) to lose; to part with; (P); ED
| ♦ lost magic | ■Magic lost | |
1-2825229 | コルベットはタダの | Corvette free of | >SHOW JDIC<コルベットは タダの。
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- タダの from : 只(P); 唯(P); 徒; 但; 常 【ただ(P); タダ】 (adj-no,n) (1) (uk) ordinary; common; usual; (2) (uk) (only 只) free of charge; (3) (usu. as ただでは...) unaffected; as is; safe; (adv) (4) only; merely; just; simply; (conj) (5) (esp. 但) but; however; nevertheless; (P); ED
| The Corvette is free | Corvette are | |
1-2825261 | ネコになっちゃった。 | It has become a cat. | >SHOW JDIC<ネコになっ ちゃった。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
| Turned into a cat. | Cat the baby. | |
1-2825393 | ■その後、幻の大地は | --- Then,
the phantom of the earth | >SHOW JDIC<■ その後、 幻の大地は。
- その後 【そのあと; そのご; そののち】 (n-adv,n-t) after that; afterwards; thereafter; KD
- 幻の from 幻 【まぼろし】 (n,adj-no) phantom; vision; illusion; dream; apparition; (P); ED
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
| ♦ the land of illusion | ■After that, a fantastic map | |
1-2825429 | 再び上空へと戻った。 | I returned to the sky again. | >SHOW JDIC<再び上空へと 戻った。
- 再び : 再び(P); 二度 【ふたたび】 (adv) again; once more; a second time; (P); ED
- 上空 【じょうくう】 (n) sky; the skies; high-altitude sky; upper air; (P); ED Name(s): 【うえそら】 (s) Uesora
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
戻る 【もどる】 (v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (2) to return; to go back; (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (4) to rebound; to spring back; (P); ED
| Back up to the sky. | Again to return. | |
1-2825465 | そしてアホネコは | And Ahoneko is | >SHOW JDIC<そしてアホネコは。
- そして (conj) and; and then; thus; and now; KD
- アホネン (?) Janne Ahonen; GA; Name(s): ; (u) Ahonen
| And ahoneko is | This hotel is | |
1-2825497 | プラムにあげた。 | It was raised to plum. | >SHOW JDIC<プラムにあげた。
- プラム (n) plum; ED; Name(s): ; (s) Plum; Plumb
| Gave a plum. | Plastic system. | |
1-2825529 | お似合いのカップルよね? | It's a cute couple? | >SHOW JDIC<お似合いのカップルよね?。
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 似合いの from 似合い 【にあい】 (n,adj-no) well-matched; becoming; suitable; (P); 《verb stem》 似合う : 似合う(P); 似あう 【にあう】 ; (v5u,vi) to suit; to match; to become; to be like; (P); ED
- カップル (n) couple; (P); ED
| Cute couple, right? | Suits the couple! | |
1-2825641 | ■その後、幻の大地は | --- Then,
the phantom of the earth | >SHOW JDIC<■ その後、 幻の大地は。
- その後 【そのあと; そのご; そののち】 (n-adv,n-t) after that; afterwards; thereafter; KD
- 幻の from 幻 【まぼろし】 (n,adj-no) phantom; vision; illusion; dream; apparition; (P); ED
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
| ♦ the land of illusion | ■After that, a fantastic map | |
1-2825677 | 遥か上空へ去っていった。 | I went away to the far sky. | >SHOW JDIC<遥か上空へ 去っていった。
- 遥か : 遥か(P); 遙か(iK) 【はるか】 (adj-na,adv,n) (uk) far; far away; distant; remote; far off; (P); ED
- 上空 【じょうくう】 (n) sky; the skies; high-altitude sky; upper air; (P); ED Name(s): 【うえそら】 (s) Uesora
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
去る : 去る(P); 避る 【さる】 (v5r,vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (v5r,vt) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf,v5r) (5) (after a -masu stem, esp. of a suru verb) ... completely; (adj-pn) (6) (去る only) (ant: 来る・きたる・1) last ... (e.g. "last April"); (P); ED
| Fly over the far left. | Far sky to last. | |
1-2825717 | 一方コルベットは | On the other hand Corvette | >SHOW JDIC<一方コルベットは。
- 一方 【いっぽう】 (n) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conj) (2) (See 他方・2) on the one hand; on the other hand; (3) whereas; although; but at the same time; meanwhile; in turn; (n-adv,n-suf) (4) (after noun, adjective-stem or plain verb) just keeps; being inclined to ...; tending to be ...; tending to do ...; continuously ...; just keeps on ...ing; only; (P); 【ひとかた】 ; (n) (1) (hon) one person; (adj-na) (2) (often in negative form) ordinary; common; ED; Name(s): 【かずかた】 (g) Kazukata 【いっぽう】 (p) Ippou 【かずたか】 (u) Kazutaka SrcHNA
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
| On the other hand, Corvette | Meanwhile, Corvette is | |
1-2825749 | プラムさんにあげた… | I was raised to Plum's ... | >SHOW JDIC<プラムさんにあげた…。
- プラム (n) plum; ED; Name(s): ; (s) Plum; Plumb
| Plum and I gave in. | Program Program in... | |
1-2825785 | 大丈夫だろうか? | Is it all right? | >SHOW JDIC<大丈夫だろうか?。
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
- だろうか (exp) indicates question; KD
| Would it be okay? | Okay? | |
1-2825901 | ナターリャとトム | Natarya and Tom | >SHOW JDIC<ナターリャと トム。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
| Natalia and Tom | Parameters link and system | |
1-2825921 | ナターリャとトム | Natarya and Tom | >SHOW JDIC<ナターリャと トム。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
| Natalia and Tom | Parameters link and system | |
1-2825941 | ■森でナターリャとトムに | --- in the forest to Natarya and Tom | >SHOW JDIC<■ 森で ナターリャと トムに。
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
| ♦ in the Woods to Natalia and Tom | ■Forest at the campus and system | |
1-2825981 | 会う。武器屋の『アレ』で | meet. In "that" the Weapon Shop | >SHOW JDIC<会う。
- 会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
武器屋の『 アレ』で。
- 武器 【ぶき】 (n) (1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset; (P); ED
- 屋 : 屋; 家 【や】 (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; ED Name(s): 【おく】 (s) Oku
- アレ (f) Are
| Meet up. In the weapon shop "array" | . Weapon shop"array" | |
1-2826021 | 台座が動かせるそうだ。 | 's Right pedestal move. | >SHOW JDIC<台座が 動かせる そうだ。
- 台座 【だいざ】 (n) pedestal; ED Name(s): 【だいざ】 (s) Daiza
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
動く 【うごく】 (v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (2) to operate; to run; to go; to work; (3) to be touched; to be influenced; (4) to change; to vary; to fluctuate; to waver; (5) (as 動かぬ, 動かない, etc.) certain; factual; (6) to be transferred; (P); ED
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
| Exercise is so base. | Pedestal is movable. | |
1-2826153 | ■森でハンター2人組に | Hunter duo in the forest --- | >SHOW JDIC<■ 森で ハンター2人組に。
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- ハンター (n) hunter; (P); ED; Name(s): ; (u) Hunter
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- 組 : 組(P); 組み(P) 【くみ】 (n,n-suf) (1) (pronounced ぐみ as a suffix) set (of items); (2) group (of people); class (of students); company (esp. construction); family (i.e. mafia); team; (n) (3) typesetting; composition; (P); ED; Name(s): 【くみ】 (s) Kumi 【たかぐみ】 (s) Takagumi SrcHNA
| ♦ in the Woods the Hunter duo | ■Forest Hunter ー2 people working | |
1-2826189 | 会った。武器屋さんに | met. Ms. Weapon Shop | >SHOW JDIC<会った。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
武器屋さんに。
- 武器 【ぶき】 (n) (1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset; (P); ED
- 屋 : 屋; 家 【や】 (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; ED Name(s): 【おく】 (s) Oku
| I met. The weapons shop | Society. Weapon shop the | |
1-2826225 | 何かがあるらしい。 | Something seems certain. | >SHOW JDIC<何かが あるらしい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- あるらしい (exp) seems to be; appears to have; supposed to be; KD
| Something that seems to be there. | There is something. | |
1-2826353 | ■庭園でナターリャとトムに | --- in the garden to Natarya and Tom | >SHOW JDIC<■ 庭園で ナターリャと トムに。
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
| ♦ in the garden to Natalia and Tom | ■Garden maintenance Data Link channel and the | |
1-2826393 | 会う。電池なんて一体 | meet. Heck Nante battery | >SHOW JDIC<会う。
- 会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
電池なんて一体。
- 電池 【でんち】 (n) battery; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 一体 【いったい】 (adv) (1) (before an interrogative, forms an emphatic question) ...the heck (e.g. "what the heck?"); ...in the world (e.g. "why in the world?"); ...on earth (e.g. "who on earth?"); (n) (2) one object; one body; unity; (3) one form; one style; (4) one Buddhist image (or carving, etc.); (n-adv) (5) (See 一体に) generally; in general; (P); ED
| Meet up. Integrated battery! | . Batteries not integrated | |
1-2826429 | どこにあるんだろーか? | Where do some Daroka? | >SHOW JDIC<どこにあるんだろーか?。
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- あるんだ (exp) has the expectation that ...; the reason is that ..; the fact is that ...; KD
| Where are you?, what? | This is for many? | |
1-2826561 | ■庭園でハンター2人組に | --- Hunter duo in the garden | >SHOW JDIC<■ 庭園で ハンター2人組に。
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- ハンター (n) hunter; (P); ED; Name(s): ; (u) Hunter
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- 組 : 組(P); 組み(P) 【くみ】 (n,n-suf) (1) (pronounced ぐみ as a suffix) set (of items); (2) group (of people); class (of students); company (esp. construction); family (i.e. mafia); team; (n) (3) typesetting; composition; (P); ED; Name(s): 【くみ】 (s) Kumi 【たかぐみ】 (s) Takagumi SrcHNA
| ♦ in the garden to the Hunter duo | ■Garden Hunter ー2 people working | |
1-2826601 | 会った。先に進むには | met. In order to proceed | >SHOW JDIC<会った。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
先に進むには。
- 先に : 先に(P); 曩に 【さきに】 (adv,n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P); 【せんに】 ; (adv) formerly; ED
- 進むに from 進む 【すすむ】 (v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (2) to precede; to go ahead (of); (3) to make progress; to improve; (4) to deepen; to heighten; (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (6) (See 進んで) to do of one's own free will; (P); : 荒む; 進む; 遊む 【すさむ】 ; (v5m,vi) to grow wild; to run to waste; ED
| I met. To go further | Society. To proceed with the | |
1-2826637 | 電池が必要みたい。 | The battery is like a need. | >SHOW JDIC<電池が 必要みたい。
- 電池 【でんち】 (n) battery; (P); ED
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I need battery. | Battery is required. | |
1-2826765 | ■森の台座をどけたいなら | --- If you want to Doke forest pedestal | >SHOW JDIC<■ 森の 台座をどけたいなら。
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 台座 【だいざ】 (n) pedestal; ED Name(s): 【だいざ】 (s) Daiza
| ♦ stand in the forest want to away if | ■The forest stand, such as was not from | |
1-2826805 | 武器屋に相談しろだって。 | White Consult the weapon shop. | >SHOW JDIC<武器屋に 相談しろ だって。
- 武器 【ぶき】 (n) (1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset; (P); ED
- 屋 : 屋; 家 【や】 (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; ED Name(s): 【おく】 (s) Oku
- 相談 【そうだん】 (n,vs) consultation; discussion; (P); ED
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
| I do speak to the weapons shop. | Weapon shop to consult with a keep. | |
1-2826953 | ■武器屋さんに行こう! | --- Let's go to the Weapon Shop san! | >SHOW JDIC<■ 武器屋さんに 行こう!。
- 武器 【ぶき】 (n) (1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset; (P); ED
- 屋 : 屋; 家 【や】 (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; ED Name(s): 【おく】 (s) Oku
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
| ♦ go to weapon shop! | ■Weapon shop. | |
1-2826989 | 森の台座が動かせるかも。 | It is a forest of pedestal move. | >SHOW JDIC<森の 台座が 動かせるかも。
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 台座 【だいざ】 (n) pedestal; ED Name(s): 【だいざ】 (s) Daiza
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
動く 【うごく】 (v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (2) to operate; to run; to go; to work; (3) to be touched; to be influenced; (4) to change; to vary; to fluctuate; to waver; (5) (as 動かぬ, 動かない, etc.) certain; factual; (6) to be transferred; (P); ED
| Forest stand is moving! | The forest stand is movable. | |
1-2827137 | ■庭園のプレートは電池が | --- plate of the garden is at its battery | >SHOW JDIC<■ 庭園の プレートは 電池が。
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- プレート (n) plate (often as in "tectonic plate"); (P); ED; Name(s): ; (u) Prete
- 電池 【でんち】 (n) battery; (P); ED
| ♦ Garden plate batteries | ■The garden of the plates of the batteries | |
1-2827177 | 無いと動かないそーだ。 | Soda that does not work and no. | >SHOW JDIC<無いと動かないそーだ。
- 無いと 【ないと】 (exp) (1) (uk) (abbr) (col) (after negative base of verb) (See ないと行けない・1) have to (verb); must (verb); (2) (See ないと行けない・2) is indispensable; absolutely necessary; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
動く 【うごく】 (v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (2) to operate; to run; to go; to work; (3) to be touched; to be influenced; (4) to change; to vary; to fluctuate; to waver; (5) (as 動かぬ, 動かない, etc.) certain; factual; (6) to be transferred; (P); ED
| And not like that. | No not that. | |
1-2827321 | ■庭園のプレートを動かす | --- move a plate of garden | >SHOW JDIC<■ 庭園の プレートを 動かす。
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- プレート (n) plate (often as in "tectonic plate"); (P); ED; Name(s): ; (u) Prete
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
動く 【うごく】 (v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (2) to operate; to run; to go; to work; (3) to be touched; to be influenced; (4) to change; to vary; to fluctuate; to waver; (5) (as 動かぬ, 動かない, etc.) certain; factual; (6) to be transferred; (P); ED
| ♦ move the garden plate | ■A garden of plate movement. | |
1-2827361 | には、電池が必要らしい。 | The,
it seems to need a battery. | >SHOW JDIC<には、 電池が 必要らしい。
- 電池 【でんち】 (n) battery; (P); ED
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| The battery seems to be required. | The battery is required. | |
1-2827509 | ■火山の亀裂を渡る道具を | --- a tool across the crack of the volcano | >SHOW JDIC<■ 火山の亀裂を 渡る道具を。
- 火山の from 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED
- 亀裂 : 亀裂(P); 龜裂(oK); き裂 【きれつ】 (n) crack; crevice; fissure; chap; rift; (P); ED
- 渡る : 渡る(P); 亘る; 渉る; 亙る 【わたる】 (v5r,vi) (1) (usu. 渡る or 渉る) to cross over; to go across; (2) (usu. 亘る or 亙る) (See にわたって) to extend; to cover; to range; to span; (P); ED
- 道具 【どうぐ】 (n) (1) tool; implement; instrument; utensil; apparatus; device; (2) means; (P); ED Name(s): 【どうぐ】 (s) Dougu
| ♦ tool across the volcanic crack | ■Volcano is a crack across the tools | |
1-2827549 | 誰かが持っているらしい。 | Someone seems to have. | >SHOW JDIC<誰かが 持っている らしい。
- 誰か 【だれか】 (pn) someone; somebody; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Someone seems to have. | Someone to have. | |
1-2827589 | 帽子といえばアイツよね。 | It's guy Speaking of hat. | >SHOW JDIC<帽子といえば アイツよね。
- 帽子 【ぼうし】 (n) hat; cap; (P); ED Name(s): 【ぼうし】 (s) Boushi
- アイツ (u) Eitz
| Speaking of hats he's. | Hat speaking of men. | |
1-2827725 | ■火山の亀裂を越えるには | --- to exceed the cracking of the volcano | >SHOW JDIC<■ 火山の亀裂を 越えるには。
- 火山の from 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED
- 亀裂 : 亀裂(P); 龜裂(oK); き裂 【きれつ】 (n) crack; crevice; fissure; chap; rift; (P); ED
- 越える : 越える(P); 超える(P) 【こえる】 (v1,vt) (1) (esp. 越える) to cross over; to cross; to pass through; to pass over (out of); (2) (esp. 超える) to exceed; (P); ED
| ♦ over volcanic crack | ■Volcanoes a crack to overcome | |
1-2827765 | 特殊な道具が必要みたい。 | It requires a special tool like. | >SHOW JDIC<特殊な道具が 必要みたい。
- 特殊な from 特殊 【とくしゅ】 (adj-na,n,adj-no) (ant: 一般・2,普遍) special; particular; peculiar; unique; (P); ED
- 道具 【どうぐ】 (n) (1) tool; implement; instrument; utensil; apparatus; device; (2) means; (P); ED Name(s): 【どうぐ】 (s) Dougu
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Special tools I need. | A special tool is required. | |
1-2827805 | 帽子を被った子といえば… | Speaking of a child who has suffered a hat ... | >SHOW JDIC<帽子を 被った子といえば…。
- 帽子 【ぼうし】 (n) hat; cap; (P); ED Name(s): 【ぼうし】 (s) Boushi
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
被る : 被る(P); 冠る 【かぶる(P); かむる】 (v5r,vt) (1) (uk) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (uk) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (uk) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (10) (arch) to be deceived; (P); : 被る; 蒙る 【こうむる】 ; (v5r,vt) to suffer; to receive; to sustain; ED
- 子 : 子(P); 児 【こ】 (n,n-suf) (1) child; (2) (See 仔・こ) young (animal); (3) (also 娘) young woman; young geisha; (4) offshoot; (5) (See 元も子もない) interest; (6) (abbr) (See 子株・2) new shares; (n) (7) (See 親・おや・2) player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); (n,n-suf) (8) (arch) bird egg; (n-suf) (9) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women); (P); : 実(P); 子 【み】 ; (n) (1) fruit; nut; (2) seed; (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc.; (4) content; substance; (P); : 主; 子 【す】 ; (suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name; 【こう】 ; (n) (1) (obsc) child; (n,n-suf) (2) (obsc) interest; 【し】 ; (n) (1) child (esp. a boy); (2) (See 子爵) viscount; (3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius); (4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature); non-Confucian Hundred Schools of Thought writings; (5) (arch) you (of one's equals); (n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...); 【ね】 ; (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11pm-1am, north, November); ED; Name(s): 【あきこ】 【けいこ】 【きぬこ】 【れいこ】 【えいこ】 【しげる】 (g) Shigeru 【せいこ】 【たいこ】 【てるこ】 【ゆうこ】 【ようこ】 【よしこ】 【こ】 (s) Ko 【このえ】 (f) Konoe 【ね】 (p) Ne 【ねね】 (u) Nene SrcHNA
| Speaking of children wearing a hat. | Hat on children, speaking of... | |
1-2827953 | トレジャーハンター | treasure hunter | >SHOW JDIC<トレジャーハンター。
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
| Treasure hunter | Treasure Hunter | |
1-2827977 | トレジャーハンター | treasure hunter | >SHOW JDIC<トレジャーハンター。
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
| Treasure hunter | Treasure Hunter | |
1-2828001 | ■わたしのせいで2人が | --- 2 people because of my | >SHOW JDIC<■わたし のせいで2人が。
- のせいで (exp) because of; caused by; KD
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
| ♦ blame me in two | ■I cannot 2 people | |
1-2828037 | ケンカしちゃった、反省。 | I had to fight,
remorse. | >SHOW JDIC<ケンカし ちゃった、 反省。
- ケンカ : 喧嘩(P); 諠譁 【けんか(P); ケンカ】 (n,vs) quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; argument; (P); ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- 反省 【はんせい】 (n,vs) (1) reflection; reconsideration; introspection; meditation; contemplation; (2) regret; repentance; remorse; being sorry; (P); ED
| Fight gone, reflection. | Couple of years, and I, and reflection time. | |
1-2828077 | 強力な爆弾…舶来モン? | Powerful bomb ... imported Mont? | >SHOW JDIC<強力な爆弾… 舶来モン?。
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- 爆弾 【ばくだん(P); バクダン】 (n) (1) bomb; (2) (uk) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey); (P); ED
- 舶来 【はくらい】 (adj-no,vs,n) imported; foreign-made; (P); ED Name(s): 【はくらい】 (s) Hakurai
- モン (f,p) Mon; Monn; Monts; Mons
| A powerful bomb. Foreign Mont? | A powerful bomb...imported models. | |
1-2828113 | 鉄の特性…何だっけ? | Characteristics of the iron ... Remember me? | >SHOW JDIC<鉄の特性… 何だっけ?。
- 鉄の from : 鉄(P); 鐵(oK) 【てつ】 (n) (1) iron (Fe); (adj-no,n) (2) strong and hard (as iron); (n,n-suf,n-pref) (3) (abbr) (See 鉄道) railway; (n,n-pref) (4) (col) railway enthusiast; (P); : 金(P); 鉄(oK); 銀(oK); 銅(oK) 【かね(P); かな(金)(ok)】 ; (n) (1) (See お金) money; (2) metal; (P); : 黒金; 鉄 【くろがね】 ; (n) iron; ED
- 特性 【とくせい】 (n) special characteristic; special quality; trait; idiosyncrasy; peculiarity; (P); ED
- 何だっけ 【なんだっけ】 (exp) (uk) what is it?; ED
| The properties of iron. What was it? | Iron the characteristics of...what is it? | |
1-2828233 | ■2人がケンカした… | --- 2 people were fighting ... | >SHOW JDIC<■ 2人が ケンカした…。
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- ケンカした from : 喧嘩(P); 諠譁 【けんか(P); ケンカ】 (n,vs) quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; argument; (P); ED
| ♦ two people fight you. | ■2 people couple of years, and was... | |
1-2828269 | 早く仲直りして欲しいな。 | I want you to quickly reconciled. | >SHOW JDIC<早く仲直りして欲しいな。
- 早く : 早く(P); 速く(P) 【はやく】 (adv) (1) early; soon; (2) quickly; swiftly; rapidly; fast; (P); ED
- 仲直りして from 仲直り 【なかなおり】 (n,vs) reconciliation; make peace with; (P); ED
- 欲しい 【ほしい】 (adj-i) (1) (See 欲しがる) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) (uk) (after the -te form of a verb) I want (you) to; (P); ED
| A I want to reconcile soon. | Early reconciliation want. | |
1-2828309 | 強力な爆弾…外国製とか? | Powerful bomb ... Toka foreign-made? | >SHOW JDIC<強力な爆弾… 外国製とか?。
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- 爆弾 【ばくだん(P); バクダン】 (n) (1) bomb; (2) (uk) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey); (P); ED
- 外国製 【がいこくせい】 (n) foreign-made; ED
| A powerful bomb. Do you foreign it-made? | A powerful bomb...foreign products? | |
1-2828349 | 鉄か…鉄って言えば… | Speaking of iron or ... iron ... | >SHOW JDIC<鉄か… 鉄って 言えば…。
- 鉄 : 鉄(P); 鐵(oK) 【てつ】 (n) (1) iron (Fe); (adj-no,n) (2) strong and hard (as iron); (n,n-suf,n-pref) (3) (abbr) (See 鉄道) railway; (n,n-pref) (4) (col) railway enthusiast; (P); : 金(P); 鉄(oK); 銀(oK); 銅(oK) 【かね(P); かな(金)(ok)】 ; (n) (1) (See お金) money; (2) metal; (P); : 黒金; 鉄 【くろがね】 ; (n) iron; ED; Name(s): 【てつ】 (f,s) Tetsu 【くろがね】 【まがね】 (g) Magane 【てつさき】 (s) Tetsusaki 【てつじ】 (u) Tetsuji 【とうま】 (u) Touma SrcHNA
- 鉄 : 鉄(P); 鐵(oK) 【てつ】 (n) (1) iron (Fe); (adj-no,n) (2) strong and hard (as iron); (n,n-suf,n-pref) (3) (abbr) (See 鉄道) railway; (n,n-pref) (4) (col) railway enthusiast; (P); : 金(P); 鉄(oK); 銀(oK); 銅(oK) 【かね(P); かな(金)(ok)】 ; (n) (1) (See お金) money; (2) metal; (P); : 黒金; 鉄 【くろがね】 ; (n) iron; ED; Name(s): 【てつ】 (f,s) Tetsu 【くろがね】 【まがね】 (g) Magane 【てつさき】 (s) Tetsusaki 【てつじ】 (u) Tetsuji 【とうま】 (u) Touma SrcHNA
- 言えば 【いえば】 (exp) (See と言えば) speaking of; ED
| Iron or... It says iron. | Iron...Iron I think... | |
1-2828469 | ■トムのやつ、1人で | --- guy Tom,
one in | >SHOW JDIC<■ トムのやつ、 1人で。
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
| ♦ Tom, one in the Kisser | ■Tom, 1 people | |
1-2828505 | 大丈夫なんだろうか? | I wonder if all right? | >SHOW JDIC<大丈夫なん だろうか?。
- 大丈夫な from 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED
- だろうか (exp) indicates question; KD
| Will it be alright? | Okay, no? | |
1-2828649 | ■まだ仲直りしてない。 | --- not yet reconciled. | >SHOW JDIC<■まだ 仲直りしてない。
- 仲直りして from 仲直り 【なかなおり】 (n,vs) reconciliation; make peace with; (P); ED
| ♦ do not yet reconciled. | ■Still reconciliation. | |
1-2828685 | ちょっと心配かも… | I am a little worried ... | >SHOW JDIC<ちょっと心配かも…。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 心配 【しんぱい】 (adj-na,n,vs) (1) worry; concern; anxiety; (n,vs) (2) care; help; aid; assistance; (P); ED
| It might be a little worried. | A little worried also... | |
1-2828825 | ■ナタ&トムコンビ復活! | --- Nata \x26amp; Tomukonbi revival! | >SHOW JDIC<■ナタ& トムコンビ 復活!。
- トムコリンズ : トムコリンズ; トム・コリンズ (n) Tom Collins; ED [Partial Match!]
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
| ♦ NATA & Tom Combi revival! | ■Type & Room service revival! | |
1-2828865 | 世話を焼かせないでよね。 | It's not let burn care. | >SHOW JDIC<世話を焼かせ ないでよね。
- 世話を焼き 《verb stem》 世話を焼く 【せわをやく】 (exp,v5k) to bother; to meddle; to poke one's nose (into another's business); to be too helpful; ED [Partial Match!]
- ないで (conj,aux) (1) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition; KD
| 焼kasenaide take care. | The Medusa from it. | |
1-2829013 | ■元の鞘に戻った2人。 | --- 2 who were returned to the original sheath. | >SHOW JDIC<■ 元の鞘に 戻った2人。
- 元の from : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); : 元; 旧; 故 【もと】 ; (n,adj-no,n-adv,n-pref) former; ex-; past; one-time; 【げん】 ; (n) (1) {math} unknown (e.g. in an equation); (2) {math} element (of a set); (3) yuan (monetary unit of China); (4) Yuan dynasty (China); 【ユアン】 ; (n) (uk) (See 元・げん・3) yuan (monetary unit of China) (chi:); ED
- 鞘 【さや】 (n) (1) (uk) scabbard; (2) cap (on pen, brush, etc.); (3) {bus} margin (between two prices); spread; markup; commission; (4) enclosure; outer fence; ED Name(s): 【さや】 (p) Saya
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
戻る 【もどる】 (v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (2) to return; to go back; (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (4) to rebound; to spring back; (P); ED
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
| ♦ two reverted to the original sheath. | ■Original sheath, return to 2. | |
1-2829049 | これでやっと一安心♪ | This finally relieved --- | >SHOW JDIC<これでやっと一安心♪。
- これで (exp) here; with this; KD
- やっと (adv) (1) (on-mim) at last; at length; (2) (on-mim) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth; KD
- 一安心 : 一安心; ひと安心 【ひとあんしん】 (n,vs) feeling of relief; ED
| Finally relieved in this! | This and some peace of mind♪ | |
1-2829205 | 奥義習得! | Mystery learn! | >SHOW JDIC<奥義習得!。
- 奥義 【おうぎ; おくぎ】 (n) secrets; mysteries; esoterica; hidden purpose; ED
- 習得 : 習得(P); 修得 【しゅうとく】 (n,vs) learning; acquisition; (P); ED
| Learn the secret! | Mystery of learning. | |
1-2829221 | 奥義習得! | Mystery learn! | >SHOW JDIC<奥義習得!。
- 奥義 【おうぎ; おくぎ】 (n) secrets; mysteries; esoterica; hidden purpose; ED
- 習得 : 習得(P); 修得 【しゅうとく】 (n,vs) learning; acquisition; (P); ED
| Learn the secret! | Mystery of learning. | |
1-2829237 | ■怪しい男に技を教わる。 | --- taught tricks to suspicious man. | >SHOW JDIC<■ 怪しい男に 技を 教わる。
- 怪しい : 怪しい(P); 妖しい 【あやしい】 (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 教わる 【おそわる】 (v5r,vt) to be taught; (P); ED
| ♦ taught technique to the suspicious man. | ■A suspicious male at the University. | |
1-2829277 | 気配を察知する技だ。 | It tricks you read a sign. | >SHOW JDIC<気配を 察知する技だ。
- 気配 【けはい(P); きはい】 (n) (1) indication; sign; hint; presence; trend; (2) quotation (esp. stock market); (P); ED
- 察知する from 察知 【さっち】 (n,vs) sense; infer; (P); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
| It's a technique to detect the sign. | Air detecting technology. | |
1-2829313 | けど一体何者なんだろう… | But it will on earth who do that ... | >SHOW JDIC<けど 一体何者なんだろう…。
- 一体 【いったい】 (adv) (1) (before an interrogative, forms an emphatic question) ...the heck (e.g. "what the heck?"); ...in the world (e.g. "why in the world?"); ...on earth (e.g. "who on earth?"); (n) (2) one object; one body; unity; (3) one form; one style; (4) one Buddhist image (or carving, etc.); (n-adv) (5) (See 一体に) generally; in general; (P); ED
- 何者 【なにもの】 (n) who; what kind of person; (P); ED
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
| But I wonder what... | Such as what, who, like... | |
1-2829353 | 普通でないのは確かだが。 | It is certain that unusual but. | >SHOW JDIC<普通でないのは 確かだが。
- 普通でない 【ふつうでない】 (adj-i) (See 普通ではない) abnormal; not the rule; not customary; ED
- 確か : 確か(P); 確(io); 慥か 【たしか】 (adj-na,n) (1) sure; certain; positive; definite; (2) reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact; (adv) (3) If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly; (P); ED
| But it's not. | Common not sure. | |
1-2829477 | ■今日カッコいい師匠に | --- to cool teacher today | >SHOW JDIC<■ 今日カッコいい師匠に。
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- カッコいい : 格好いい 【かっこいい; かっこういい; カッコイイ; カッコいい】 (adj-ix) (uk) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy; ED
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
| ♦ Today cool nice teacher | ■Today, not a teacher | |
1-2829513 | スゴい技を教わった! | I learned a great technique! | >SHOW JDIC<スゴい技を 教わった!。
- すごい (adj) awful; dire; direful; dread(a); dreaded; dreadful; fearful; fearsome; frightening; horrendous; horrific; terrible; JWN
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
教わる 【おそわる】 (v5r,vt) to be taught; (P); ED
| Itablet is taught tricks! | Rubber technology courses. | |
1-2829549 | その名も『百式天眼改』 | Its name is "hundred formulas clairvoyant Kai" | >SHOW JDIC<その 名も『 百式天眼改』。
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 百 【ひゃく】 (n) one hundred; SP; Name(s): 【とど】 (u) Todo 【どど】 (u) Dodo 【はく】 (f) Haku 【ひゃく】 (p) Hyaku 【ひやく】 (f) Hiyaku 【もも】 (f,s) Momo SrcHNA
- 式 【しき】 (n,n-suf) (1) equation; formula; expression; (2) ceremony; (3) style; (4) (arch) (See 律令) enforcement regulations (of the ritsuryo); (P); ED; Name(s): 【しき】 (f,s) Shiki 【しょく】 (g) Shoku SrcHNA
- 天眼 【てんげん; てんがん】 (n) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (obsc) rolling back one's eyes during convulsions; ED Name(s): 【てんがん】 (g) Tengan
- 改 【かい】 (n-suf) revision; ED Name(s): 【かい】 (s,g) Kai
| Its name is "100 'divine eye ' break' | As for the name"million. natural eye improvement" | |
1-2829589 | 敵の気配を察知する技だ! | It tricks to perceive the signs of the enemy! | >SHOW JDIC<敵の 気配を 察知する技だ!。
- 敵 【てき】 (n) (1) opponent; rival; adversary; (2) menace; danger; threat; enemy; (P); : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED
- 気配 【けはい(P); きはい】 (n) (1) indication; sign; hint; presence; trend; (2) quotation (esp. stock market); (P); ED
- 察知する from 察知 【さっち】 (n,vs) sense; infer; (P); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
| It's a technique to detect the presence of the enemy! | Enemy is in the air detecting technology! | |
1-2829713 | ■より強力な1撃を | --- a more powerful 1 Attack | >SHOW JDIC<■より 強力な1撃を。
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- 1 【いち; ひとつ】 (n) one; SP
- 撃 【げき】 (g) Geki
| ♦ 1撃 a powerful, | ■More powerful 1 attack | |
1-2829745 | 放てる技を覚えた。 | I learned to have release technique. | >SHOW JDIC<放てる 技を 覚えた。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
放る : 放る(P); 抛る 【ほうる(P); ほる】 (v5r,vt) (1) to throw; to toss; to fling; (2) (ksb:) to throw away; to discard; (3) (See 放っておく) to neglect; to abandon; to leave alone; to give up on; to leave undone; to leave unfinished; (P); 【はなる】 ; (v2r-s,v4r,vi) (arch) (See 放れる) to get free; to be freed; to be released; 【ひる】 ; (v5r,vt) to expel (from the body); to excrete; to defecate; to give birth; 【まる】 ; (v4r,vt) (arch) to excrete (faeces, urine); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 覚え 【おぼえ】 (n) memory; sense; experience; (P); 《verb stem》 覚える : 覚える(P); 憶える 【おぼえる】 ; (v1,vt) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (3) (覚える only) to feel; (4) (覚える only) to think; to regard; (P); ED
| I learned to cast. | Our technology remember. | |
1-2829777 | ま、タダで強くなれる | Well,
get used strongly for free | >SHOW JDIC<ま、 タダで 強くなれる。
- タダ : 只(P); 唯(P); 徒; 但; 常 【ただ(P); タダ】 (adj-no,n) (1) (uk) ordinary; common; usual; (2) (uk) (only 只) free of charge; (3) (usu. as ただでは...) unaffected; as is; safe; (adv) (4) only; merely; just; simply; (conj) (5) (esp. 但) but; however; nevertheless; (P); ED
- 強く from 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| Well, be free and strong | And it's strong. | |
1-2829813 | のは得した気分よね? | I'm feeling that was obtained for? | >SHOW JDIC<のは 得した気分よね?。
- 得した from 得する 【とくする】 (vs-s) to make a profit; (P); ED
- 気分 【きぶん】 (n) feeling; mood; (P); ED
| In the mood it's gotten? | The obtained mood? | |
1-2829933 | ■『王者練極気功』習得。 | --- "champion Nerikyoku Qigong" learning. | >SHOW JDIC<■『 王者練極気功』 習得。
- 王者 【おうじゃ(P); おうしゃ】 (n) (1) king; monarch; ruler; (2) reigning champion; (P); ED
- 練 【きたう】 (u) Kitau 【ねり】 (s) Neri 【れん】 (s) Ren SrcHNA
- 極 : 極(P); 極く(io) 【ごく】 (adv) (1) (uk) quite; very; (num) (2) (極 only) 10^48; quindecillion; (P); : 果たて; 極; 尽; 果(io) 【はたて】 ; (n) (arch) end; limit; extremity; 【きょく】 ; (n) (1) pole; (2) climax; extreme; extremity; culmination; height; zenith; nadir; ED; Name(s): 【きわむ】 (f) Kiwamu 【きわみ】 (f) Kiwami SrcHNA
- 気功 【きこう】 (n) breathing exercise; breath control; spirit cultivation; chi kung; qigong; ED
- 習得 : 習得(P); 修得 【しゅうとく】 (n,vs) learning; acquisition; (P); ED
| ♦ Champions mixing poles qui acquisition. | ■"King practice extreme qigong"practice. | |
1-2829973 | 潜在能力のアップだ! | It up of potential! | >SHOW JDIC<潜在能力の アップだ!。
- 潜在能力 【せんざいのうりょく】 (n) (yoji) potential; latent faculties; potential capacities; ED
- アップ (n,n-suf,vs) (1) increasing (eng: up); (n,vs) (2) (abbr) (See アップロード) uploading; (n) (3) (abbr) (See クローズアップ) close-up; (n,vs) (4) (abbr) (See クランクアップ) finishing shooting (of a film, etc.); (n) (5) (abbr) (See アップスタイル) upswept hairstyle; (6) being up (i.e. leading in sports); (7) (abbr) (See ウオーミングアップ) warming up; (n-suf) (8) being over; being finished; (P); ED
| Potential up! | Potential capacity of up! | |
1-2830009 | けど5年間を一瞬に凝縮 | But condensation five years in an instant | >SHOW JDIC<けど 5年間を 一瞬に凝縮。
- 5 【ご; いつつ】 (n) five; SP
- 年間 【ねんかん】 (ctr) years (period of); (P); ED
- 一瞬に from 一瞬 【いっしゅん】 (n-adv,n-t) moment; instant; (P); ED
- 凝縮 【ぎょうしゅく】 (n,adj-no) (1) condensation; (vs) (2) to condense (steam, ideas, emotions, etc.); (P); ED
| But five years condensed in a moment | As 5 years in an instant condensation | |
1-2830045 | するなんて、さすが師匠… | To Nante,
indeed mentor ... | >SHOW JDIC<する なんて、 さすが師匠…。
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- さすが (ateji) (adj-na,adv,adj-no) (1) as one would expect; (2) (uk) still; all the same; (3) (uk) even... (e.g. "even a genius..."); KD
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
| To truly master. | So, thanks, master... | |
1-2830181 | 合体技だ! | Combined technique! | >SHOW JDIC<合体技だ!。
- 合体 【がったい】 (n,vs) (1) union; coalescence; amalgamation; combination; alliance; annexation; incorporation; (2) copulation; penetration; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
| Polymer technology! | Coalescence technique! | |
1-2830197 | 合体技だ! | Combined technique! | >SHOW JDIC<合体技だ!。
- 合体 【がったい】 (n,vs) (1) union; coalescence; amalgamation; combination; alliance; annexation; incorporation; (2) copulation; penetration; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
| Polymer technology! | Coalescence technique! | |
1-2830213 | ■今日は合体技を習う。 | --- today learn coalescence technique. | >SHOW JDIC<■ 今日は合体技を 習う。
- 今日は 【きょうは; こんにちは】 (1) (n-t) (きょうは) today; this day; (2) (int) (こんにちは) hello; good day (daytime greeting); SP
- 合体 【がったい】 (n,vs) (1) union; coalescence; amalgamation; combination; alliance; annexation; incorporation; (2) copulation; penetration; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 習う 【ならう】 (v5u,vt) to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in; (P); ED
| ♦ Learn merging technique today. | ■Today, the combined skills of learning. | |
1-2830249 | しかしあの男、 | But that man, | >SHOW JDIC<しかしあの 男、。
- しかし (conj) however; but; KD
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| But that man, | However, there is a man, and | |
1-2830277 | 1人でどうやって | How do one person | >SHOW JDIC<1人で どうやって。
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- どうやって (exp) how; in what way; by what means; KD
| One of them how do I | 1 people how | |
1-2830309 | 合体技を習得したんだろ? | Wonder has mastered the combined skills? | >SHOW JDIC<合体技を 習得したんだろ?。
- 合体 【がったい】 (n,vs) (1) union; coalescence; amalgamation; combination; alliance; annexation; incorporation; (2) copulation; penetration; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 習得した from : 習得(P); 修得 【しゅうとく】 (n,vs) learning; acquisition; (P); ED
| Learn and combine technology, I bet you? | Integrated skills learning. | |
1-2830433 | ■『天槌飛天㌘』習得! | --- "Tentsuchi Hiten ---" learn! | >SHOW JDIC<■『 天槌飛天。
- 天 【てん(P); あめ; あま】 (n) (1) sky; (2) (てん only) heaven; (3) (てん only) {Buddh} svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth); (4) (てん only) {Buddh} deva (divine being of Buddhism); (P); ED; Name(s): 【たかし】 (m) Takashi 【ひろし】 (g) Hiroshi 【あおぎ】 (f) Aogi 【あま】 (f,s) Ama 【あまさき】 (s) Amasaki 【あまざき】 (s) Amazaki 【あまつ】 (f) Amatsu 【あまね】 (f) Amane 【あめ】 (f) Ame 【そら】 (f) Sora 【てぃあら】 (f) Tiara 【てしお】 (u) Teshio 【てん】 (f) Ten 【ひづる】 (f) Hidzuru SrcHNA
- 槌 【つち】 (n) hammer; mallet; sledge(hammer); gavel; ED; Name(s): 【つち】 (s) Tsuchi 【つちさき】 (s) Tsuchisaki SrcHNA
- 飛天 【ひてん】 (s) Hiten
| ♦ acquisition heaven hammer Fei Tian grams! | ■"Heaven hammer hiten g"course. | |
1-2830469 | ####との協力が | The cooperation of the #### | >SHOW JDIC<####との 協力が。
- 協力 : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
| Cooperation with the #### | ####With the cooperation of the | |
1-2830501 | 大切な合体技だ。 | It important coalescence technique. | >SHOW JDIC<大切な合体技だ。
- 大切な from 大切 【たいせつ(P); たいせち(ok)】 (adj-na,n) (1) important; necessary; indispensable; (2) beloved; precious; dear; cherished; valuable; (3) (usu. adverb, as ~に) careful; (P); : 大切り; 大喜利; 大切(io) 【おおぎり】 ; (n) (1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.; ED
- 合体 【がったい】 (n,vs) (1) union; coalescence; amalgamation; combination; alliance; annexation; incorporation; (2) copulation; penetration; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
| Merging seems important. | Large cut na fit technology da the. | |
1-2830533 | そして免許皆伝、やった♪ | And initiation into the secrets,
it was --- | >SHOW JDIC<そして免許皆伝、 やった♪。
- そして (conj) and; and then; thus; and now; KD
- 免許皆伝 【めんきょかいでん】 (n) (yoji) possessing full mastery of an art (e.g. Judo); initiation into the secrets (e.g. of an art); full mastership; ED
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
| And Mastership, done! | Then the license would transfer, I did it♪ | |
1-2830657 | ■また合体技を教わる… | --- also taught coalescence technique ... | >SHOW JDIC<■また 合体技を 教わる…。
- 合体 【がったい】 (n,vs) (1) union; coalescence; amalgamation; combination; alliance; annexation; incorporation; (2) copulation; penetration; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 教わる 【おそわる】 (v5r,vt) to be taught; (P); ED
| ♦ also taught the polymer technology. | * Combined technology education the... | |
1-2830693 | っていうか、@@@@に | I mean,
to @@@@ | >SHOW JDIC<っていうか、@@@@に。
- っていうか (conj) (col) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean; KD
| I mean, @ @ @ @ in | I mean,@@@@ the | |
1-2830729 | 技を教えるなんて | Nante teach tricks | >SHOW JDIC<技を 教えるなんて。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| Teaching skills | Techniques of teaching I | |
1-2830761 | 器用なヤツだ。 | But dexterous guy. | >SHOW JDIC<器用なヤツだ。
- 器用な from 器用 【きよう】 (adj-na,n) (1) nimble-fingered; dexterous; dextrous; skillful (with the fingers); skilful; handy; (2) clever; shrewd; ingenious; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
| It's a clever guy. | Equipment for tour. | |
1-2830873 | ■『雷撃爪牙走』習得! | --- "lightning Soga run" learning! | >SHOW JDIC<■『 雷撃爪牙走』 習得!。
- 雷撃 【らいげき】 (n,vs) being struck by lightning; torpedo attack; ED
- 爪牙 【そうが】 (n) (1) claws and fangs; claws and tusks; (2) clutches; devious design; means of causing harm; weapon; (3) pawn; stooge; cat's-paw; (4) right-hand man; ED
- 走 【そう】 (suf) run; race; ED; Name(s): 【かける】 (f) Kakeru 【そう】 (s) Sou 【らん】 (f) Ran SrcHNA
- 習得 : 習得(P); 修得 【しゅうとく】 (n,vs) learning; acquisition; (P); ED
| ♦ "lightning Soga running' master! | ■"Lightning claw Fang driving"course. | |
1-2830909 | 三位一体の合体技だ。 | It combined skills of the Trinity. | >SHOW JDIC<三位一体の合体技だ。
- 三位一体の from 三位一体 【さんみいったい】 (n,adj-no) (yoji) the Trinity; ED
- 合体 【がったい】 (n,vs) (1) union; coalescence; amalgamation; combination; alliance; annexation; incorporation; (2) copulation; penetration; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
| Combined technique of Trinity's. | ■"Ray and click on the minions to go"learn it! | |
1-2830945 | 動物に話しかける | Talk to the animals | >SHOW JDIC<動物に 話しかける。
- 動物 【どうぶつ】 (n) animal; (P); ED
- 話しかける : 話しかける(P); 話し掛ける(P) 【はなしかける】 (v1,vt) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation; (P); ED
| Talk to the animals | Animal Ni words Shi Ka ke RU | |
1-2830977 | 師匠の姿には感動した… | The figure of the teacher was impressed ... | >SHOW JDIC<師匠の 姿には 感動した…。
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 姿 【すがた】 (n) (1) figure; form; shape; (2) appearance; dress; guise; (3) state; condition; picture; image; (4) (See 和歌) form (of a waka); (n-suf) (5) dressed in ...; wearing ...; (P); ED Name(s): 【すがた】 (f,s) Sugata
- 感動した from 感動 【かんどう】 (n,vs) being deeply moved emotionally; excitement; passion; deep emotion; impression; (P); ED
| His mentor was impressed. | Master the appearance of moving... | |
1-2831109 | 迷子の妖精さん | Lost fairy | >SHOW JDIC<迷子の 妖精さん。
- 迷子 【まいご】 (n) lost child; lost person; stray child; missing child; (P); ED; Name(s): 【めいこ】 (f) Meiko 【めいし】 (g) Meishi SrcHNA
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
| The lost fairies | Lost children of fairy | |
1-2831129 | 迷子の妖精さん | Lost fairy | >SHOW JDIC<迷子の 妖精さん。
- 迷子 【まいご】 (n) lost child; lost person; stray child; missing child; (P); ED; Name(s): 【めいこ】 (f) Meiko 【めいし】 (g) Meishi SrcHNA
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
| The lost fairies | Lost children of fairy | |
1-2831149 | ■ママが話してくれた | --- mom told me | >SHOW JDIC<■ ママが 話してくれた。
- ママ (n) (1) Mama; (2) female proprietress (of a bar, etc.); (P); ED
- 話し : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 《verb stem》 話す : 話す(P); 咄す 【はなす】 ; (v5s,vt) (1) to talk; to speak; to converse; to chat; (2) to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; (3) to speak (a language); (P); ED
| ♦ moms told me about | ■Mom said. | |
1-2831185 | 妖精、本当にいたんだ♪ | Fairy,
--- that really hurt | >SHOW JDIC<妖精、 本当にいたんだ♪。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED
| Fairy, I really was. | Fairy, I do♪ | |
1-2831221 | けど1人、迷子らしい。 | But one,
seems to get lost. | >SHOW JDIC<けど 1人、 迷子らしい。
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 迷子 【まいご】 (n) lost child; lost person; stray child; missing child; (P); ED; Name(s): 【めいこ】 (f) Meiko 【めいし】 (g) Meishi SrcHNA
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| But one who seems to be lost. | Well, 1, lost child. | |
1-2831353 | ■妖精に出会えるなんて | --- Nante meet a fairy | >SHOW JDIC<■ 妖精に出会える なんて。
- 妖精に from 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| ♦ meet fairies! | ■Fairy meet what a | |
1-2831389 | 夢にも思わなかった。 | Dream did not think. | >SHOW JDIC<夢にも思わなかった。
- 夢にも 【ゆめにも】 (adv) not in the slightest; not in one's wildest dreams; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| Little did I dream. | A dream I had never thought of. | |
1-2831425 | 1人、家出してるみたい… | 1 person,
like being away from home ... | >SHOW JDIC<1人、 家出してる みたい…。
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 家出して from 家出 【いえで】 (n,vs) running away from home; leaving home; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| One, ran away from home and I'm like... | 1 human family, we are... | |
1-2831561 | ■まさか○○○○に | --- No way to ------------ | >SHOW JDIC<■ まさか○○○○に。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
| ♦ believe it or not 0000 | ■I○○○○the | |
1-2831593 | 一目惚れとはね…う~ん、 | It is a love at first sight ... Hmmm, | >SHOW JDIC<一目惚れとはね…う[JIS212]ん、。
- 一目惚れ : 一目惚れ; 一目ぼれ 【ひとめぼれ】 (n,vs) love at first sight; being taken with someone at the first meeting; ED
| Love at first sight and splashing. Shall be to the | Love at first sight and I...hmmm, | |
1-2831633 | 姉としては複雑な気分ね☆ | Complex mood I as a sister --- | >SHOW JDIC<姉としては複雑な気分ね☆。
- 姉 : 姉(P); 姐 【あね】 (n) (hum) older sister; elder sister; (P); 【し】 ; (suf) (hon) honorific suffix used after the name of a woman of equal or higher status; 【ねえ】 ; (n-suf) (1) (fam) (See 兄・にい・1) used after the name of someone who is an older sister figure; (n) (2) (See お姉さん・1) used with various honorifics to mean (older) sister; ED; Name(s): 【あね】 (p) Ane 【あねがざき】 (s) Anegazaki 【あねさき】 (s) Anesaki 【あねざき】 (s) Anezaki SrcHNA
- としては (exp) as (for); for; in the capacity of; KD
- 複雑な from 複雑 【ふくざつ】 (adj-na) (See ややこしい) complex; complicated; mixed (feelings); (P); ED
- 気分 【きぶん】 (n) feeling; mood; (P); ED
| As my sister's feelings are mixed. | My sister as a complicated mood! | |
1-2831769 | ■####のお陰で | --- Thanks to the #### | >SHOW JDIC<■####の お陰で。
- お陰で : お陰で; お蔭で; 御蔭で; 御陰で 【おかげで】 (exp) (uk) (See お蔭・おかげ・3) thanks to ...; owing to ...; because of ...; ED
| ♦ Thanks #### | ■#### Thanks | |
1-2831801 | リップルは諦めたけど、 | It ripple gave up, | >SHOW JDIC<リップルは 諦めた けど、。
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- 諦め 【あきらめ】 (n) resignation; acceptance; consolation; 《verb stem》 諦める 【あきらめる】 ; (v1,vt) to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself (to); (P); ED
- けど、 (conj) but; however; KD
| I gave the ripple | Ripple is about to give up, | |
1-2831837 | 何か釈然としない… | Something suspicious ... | >SHOW JDIC<何か釈然としない…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 釈然と from 釈然 【しゃくぜん; せきぜん】 (adj-t,adv-to) fully satisfied; well satisfied (e.g. with an explanation or apology); to have one's heart completely cleared of doubt or grudge; ED
| Something not satisfied with. | Something suspicious... | |
1-2831965 | ■族長に水の鍵をもらう。 | --- get the key to the water to the patriarch. | >SHOW JDIC<■ 族長に水の鍵を もらう。
- 族長に from 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
| ♦ get water key to the chieftain. | ■Family Long Water key. | |
1-2832005 | 水って事は…どこだろ? | That I water ... where would? | >SHOW JDIC<水って 事は…どこだろ?。
- 水っぽく from 水っぽい 【みずっぽい】 (adj-i) (1) watery; soggy; (2) racy; titillating; sexy; suggestive; ED [Partial Match!]
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
| Water thing. Where is it? | Water standing...such as this one, right? | |
1-2832149 | ■水の鍵を族長に戴いた。 | --- the keys of water and getting to the chieftain. | >SHOW JDIC<■ 水の鍵を 族長に戴いた。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 族長に from 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
戴く : 頂く(P); 戴く(P) 【いただく】 (v5k,vt) (1) (hum) (uk) (See 貰う・1) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (hum) (pol) (uk) to eat; to drink; (3) (uk) (orig. meaning) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) (uk) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (hum) (uk) (follows a verb in "-te" form) (See 貰う・もらう・2) to get somebody to do something; (P); ED
| ♦ water key gotten to the chieftain. | ■Water is the key of the family of the President be charged. | |
1-2832189 | 扉はどこにあるんだろう? | I wonder where is the door? | >SHOW JDIC<扉は どこにあるんだろう?。
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- あるんだ (exp) has the expectation that ...; the reason is that ..; the fact is that ...; KD
| I wonder where is the door? | Door is that? | |
1-2832349 | パラディスの絵本 | Picture book of Paradis | >SHOW JDIC<パラディスの 絵本。
- パラディ (u) Palade
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
| Book Paradis | Paradis's books | |
1-2832369 | パラディスの絵本 | Picture book of Paradis | >SHOW JDIC<パラディスの 絵本。
- パラディ (u) Palade
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
| Book Paradis | Paradis's books | |
1-2832389 | ■ケノーピ火山で | In --- Kenopi volcano | >SHOW JDIC<■ ケノーピ 火山で。
- ケノーラ (p) Kenora (Canada)
- 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED; Name(s): 【かざん】 (g) Kazan 【ひやま】 (s) Hiyama SrcHNA
| ♦ Knop volcano | ■Application notes peak volcano | |
1-2832421 | トカゲの妖精と出会う。 | Discover the fairy of lizard. | >SHOW JDIC<トカゲの 妖精と 出会う。
- トカゲ : 蜥蜴; 石竜子 【とかげ; せきえき(蜥蜴)(ik); トカゲ】 (n) (uk) skink lizard (Scincidae spp.); ED
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
| Meets the fairy of the lizard. | Lizard fairy. | |
1-2832457 | ○○○○のヤツ、子供に | ------------ of guy,
to children | >SHOW JDIC<○○○○の ヤツ、 子供に。
- ヤツ (f) Yatsu
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
| ○ 000 guy, children | ○○○○The tour, the children | |
1-2832493 | なにかしてやる気だな。 | Looks feel that'll be something. | >SHOW JDIC<なにか してやる気だな。
- してやる (v5r,vt) to do for (someone); KD
- 気だるく from : 気だるい; 気怠い; 気懈い(oK) 【けだるい】 (adj-i) (uk) languid; listless; ED [Partial Match!]
| Motivated and do something. | From and air. | |
1-2832613 | ■火山でヴォルカンさん | --- Volcan's volcanic | >SHOW JDIC<■ 火山で ヴォルカンさん。
- 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED; Name(s): 【かざん】 (g) Kazan 【ひやま】 (s) Hiyama SrcHNA
- ヴォルカピッチ (u) Vorkapich
| ♦ in the volcano Volcan San. | ■Volcano California car. | |
1-2832649 | 一家と出会った。 | I met with the family. | >SHOW JDIC<一家と 出会った。
- 一家 【いっか(P); いっけ】 (n) a house; a home; a family; a household; one's family; one's folks; a style; (P); ED; Name(s): 【かずや】 (g) Kazuya 【いっか】 (s) Ikka 【いつか】 (s) Itsuka 【かずいえ】 (u) Kazuie 【ひとつや】 (s) Hitotsuya SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
| I met with the family. | Family as you can get. | |
1-2832681 | 今度行く時は絵本を | The picture book is when you go now | >SHOW JDIC<今度行く時は 絵本を。
- 今度 【こんど】 (n-adv,n-t) now; this time; next time; another time; (P); ED; Name(s): 【いまど】 (s) Imado 【こんど】 (s) Kondo SrcHNA
- 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
| When I go now to book | Now when you go to a picture book | |
1-2832713 | 持っていこう♪ | --- Take | >SHOW JDIC<持っていこう♪。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
| We'll have! | Have this♪ | |
1-2832825 | ■○○○○が子供達に | --- ------------ is to children | >SHOW JDIC<■○○○○が 子供達に。
- 子供達 : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
| ♦ 0000 children | ■○○○○ Children | |
1-2832861 | 絵本を読んであげた。 | I was raised reading a picture book. | >SHOW JDIC<絵本を 読んであげた。
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
| Read children's books. | Picture book reading. | |
1-2832897 | そういや昔、パパもよく | That reminds me a long time ago,
it may be dad | >SHOW JDIC<そういや昔、 パパもよく。
- そういや (exp) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ...; KD
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- パパ (n) Papa; (P); ED; Name(s): ; (u) Papa
| Oh well, Daddy | That and Old, by | |
1-2832933 | 本を読んでくれたなぁ… | I wonder who read the book ... | >SHOW JDIC<本を 読んでくれたな つ。
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
| With me reading a book now. | I read the book, was not... | |
1-2833053 | ■ボクの大好きな | --- love of my | >SHOW JDIC<■ボ クの大好きな。
- くの (f) Kuno
- 大好きな from 大好き 【だいすき】 (adj-na) loveable; very likeable; like very much; (P); ED
| ♦ my favorite | ■Volunteer favorite | |
1-2833085 | パラディスの絵本を | A picture book of Paradis | >SHOW JDIC<パラディスの 絵本を。
- パラディ (u) Palade
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
| Book Paradis | Paradiski is the story of a book | |
1-2833117 | 子供たちに読んであげた。 | I was raised to read to children. | >SHOW JDIC<子供たちに 読んであげた。
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
| Read to the children. | For children to read. | |
1-2833157 | 喜んでもらえて嬉しい☆ | Glad willing to me --- | >SHOW JDIC<喜んでもらえて 嬉しい☆。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED
- 嬉しい 【うれしい】 (adj-i) happy; glad; pleasant; (P); ED
| Glad pleased I'm happy! | Happy happy☆ | |
1-2833289 | 酔いどれ長老 | Drunken elder | >SHOW JDIC<酔いどれ長老。
- 酔いどれ 【よいどれ】 (n) drunkard; drunk; ED
- 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED Name(s): 【ながお】 (s) Nagao
| Drunken elder | Sickness such as elders | |
1-2833305 | 酔いどれ長老 | Drunken elder | >SHOW JDIC<酔いどれ長老。
- 酔いどれ 【よいどれ】 (n) drunkard; drunk; ED
- 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED Name(s): 【ながお】 (s) Nagao
| Drunken elder | Sickness such as elders | |
1-2833321 | ■ちっ、鍵は酒と交換か… | --- scattered,
the key is whether the exchange and liquor ... | >SHOW JDIC<■ちっ、 鍵は 酒と 交換か…。
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
| ♦ immediately gone, replaced wine and key. | ■Have the key to the wine exchange... | |
1-2833361 | ピョートル村長を | The Pyotr village head | >SHOW JDIC<ピョートル村長を。
- ピョートル (u) Piotr
- 村長 【そんちょう(P); むらおさ】 (n) village headman; village mayor; (P); ED; Name(s): 【むらおさ】 (s) Muraosa 【むらなが】 (s) Muranaga SrcHNA
| Peter village head | Peter village President | |
1-2833393 | 探しださないとね! | I If you do not Dasa looking for! | >SHOW JDIC<探しださ ないとね!。
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
| And 探shidasanai! | Find you not! | |
1-2833521 | ■ジークリート長老に | --- to Gee cleat elder | >SHOW JDIC<■ ジークリート長老に。
- ジークリート (u) Sigrid
- 長老に from 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED
| ♦ Siegried elders | ■Business risk elders | |
1-2833557 | お酒を持っていこう! | Take a drink! | >SHOW JDIC<お 酒を 持っていこう!。
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
| Take a drink! | Sake have! | |
1-2833593 | 村長はどこにいるんだろ? | I wonder where are the village chief? | >SHOW JDIC<村長は どこにいるんだろ?。
- 村長 【そんちょう(P); むらおさ】 (n) village headman; village mayor; (P); ED; Name(s): 【むらおさ】 (s) Muraosa 【むらなが】 (s) Muranaga SrcHNA
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
| Where is the Mayor? | Village long, as this is not you? | |
1-2833729 | ■次はピーチャム…大変! | --- The following is Pichamu ... very! | >SHOW JDIC<■ 次は ピーチャム… 大変!。
- 次 【つぎ】 (n,adj-no) (1) next; following; subsequent; (2) stage; station; (P); 【じ】 ; (pref) (1) next; (2) (See 次亜) hypo- (i.e. containing an element with low valence); (ctr) (3) order; sequence; time; times; ED; Name(s): 【けいじ】 【しょうじ】 【つぐ】 (g) Tsugu 【たかつぎ】 (s) Takatsugi 【つぐる】 (u) Tsuguru 【やどる】 (u) Yadoru SrcHNA
- ピーチ (n) peach; (P); ED; Name(s): ; (u) Peach; Pizzi
- 大変 【たいへん】 (adv) (1) very; greatly; (adj-na,n) (2) immense; enormous; great; (3) serious; grave; dreadful; terrible; (4) difficult; hard; (5) (arch) major incident; disaster; (P); ED
| ♦ pecham's next... Oh no! | ■Next up is peach jam...very! | |
1-2833889 | ■ピーチャムさんの所へ! | --- Pichamu's to the place of! | >SHOW JDIC<■ ピーチャ ムさんの 所へ!。
- ピーチ (n) peach; (P); ED; Name(s): ; (u) Peach; Pizzi
- ムサ (u) Moussa
- 所へ 【ところへ】 (exp) (uk) thereupon; shortly thereafter; ED
| ♦ to pecham's! | ■Peach jam's! | |
1-2834049 | ■なぜカウンターに酒が? | --- Why is liquor on the counter? | >SHOW JDIC<■ なぜカウンターに 酒が?。
- なぜか (adv) somehow; for some reason; without knowing why; KD
- ウンター・デン・リンデン (p) Unter den Linden
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
| ♦ Why counter alcohol? | ■Why is the counter of the liquor. | |
1-2834089 | やはり不思議だ、うむむ… | I still wonder,
Umumu ... | >SHOW JDIC<やはり不思議だ、うむむ…。
- やはり (ateji) (io) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 不思議 【ふしぎ】 (adj-na,n) wonder; miracle; strange; mystery; marvel; curiosity; (P); ED; Name(s): 【はてな】 (f) Hatena 【ふしぎ】 (f) Fushigi 【みらくる】 (f) Mirakuru SrcHNA
| It's still strange, alright. | And it's strange,..... | |
1-2834237 | ■お酒をゲット♪ | --- Get --- a drink | >SHOW JDIC<■お 酒を ゲット♪。
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- ゲット (n,vs) getting (something); obtaining; scoring (goal, point, etc.); ED; Name(s): ; (u) Gett
| ♦ get your drink! | ■Sake the target♪ | |
1-2834269 | 早速これを持っていこう! | Let us immediately with this! | >SHOW JDIC<早速これを 持っていこう!。
- 早速 【さっそく】 (adv) at once; immediately; without delay; promptly; (P); ED Name(s): 【はやみ】 (s) Hayami
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
| I take it! | As soon as these have! | |
1-2834417 | ■ノームじいさんに酒を | --- the liquor to Nome old man | >SHOW JDIC<■ ノームじいさんに 酒を。
- ノーム (n) (1) gnome; (2) norm; ED; Name(s): ; (p) Nome; Noam
- じいさん (n) (1) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (uk) male senior-citizen (may be used after name as honorific); KD
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
| ♦ Nome grandfather and I to drink | ■Note system for his sake | |
1-2834453 | 渡して火の鍵をもらった。 | I got the key to the fire passes. | >SHOW JDIC<渡して 火の 鍵をもらった。
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
| Pass the fire key. | Passed the fire key. | |
1-2834601 | ■『美青年』の代わりに | --- Instead of the "beauty youth" | >SHOW JDIC<■『 美青年』の 代わりに。
- 美青年 【びせいねん】 (n) handsome young man; Adonis; ED
- 代わりに : 代わりに; 代りに 【かわりに】 (adv) (See 代わり・かわり・1,代わり・かわり・2,代わり・かわり・3) instead of; for; as; in exchange for; in return (for); to make up for; ED
| ♦ "handsome youth" instead | ■"Beauty and youth"instead | |
1-2834637 | 鍵をもらった、やったね♪ | I got a key,
I've done --- | >SHOW JDIC<鍵をもらった、 やったね♪。
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
| I got a key to the job. | The key was, I did it! | |
1-2834797 | ウンディーネランド | Undine land | >SHOW JDIC<ウンディーネランド。
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
| Undine land | Property business plan | |
1-2834821 | ウンディーネランド | Undine land | >SHOW JDIC<ウンディーネランド。
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
| Undine land | Property business plan | |
1-2834845 | ■水の底に遊園地を作る | Make the amusement park in --- the bottom of the water | >SHOW JDIC<■ 水の底に 遊園地を 作る。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 底 【そこ】 (n) bottom; sole; (P); 【てい】 ; (n) (1) base (logarithmic, exponential, number system); radix; (2) base (triangle, cone, cylinder, etc.); (3) (arch) type; kind; extent; degree; ED Name(s): 【そこ】 (s) Soko
- 遊園地 【ゆうえんち】 (n) amusement park; (P); ED
- 作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
| ♦ make an amusement park at the bottom of the water | ■Water in the bottom of the amusement Park to create | |
1-2834881 | なんて、ガッツのある | Nante,
a gutsy | >SHOW JDIC<なんて、 ガッツのある。
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- ガッツ (n) guts; (P); ED; Name(s): ; (s) Gattsu
| How have the guts | No, guts is | |
1-2834917 | 女王様ね。さてと、 | I queen. Well then, | >SHOW JDIC<女王様ね。
- 女王 【じょおう】 (n,adj-no) queen; (P); ED Name(s): 【じょおう】 (u) Joou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
さてと、。
| It's the Queen. Now, | Queen. Now, | |
1-2834949 | ポスターどこに貼ろう? | Posters will halo where to? | >SHOW JDIC<ポスターどこに貼ろう?。
- ポスター : ポスター(P); ポスタ (n) poster; (P); ED
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
貼る : 張る(P); 貼る(P) 【はる】 (v5r,vt) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (v5r,vt) (5) to stick out; to put; to slap; (v5r,vi) (6) to be expensive; (v5r,vt) (7) to keep a watch on; to be on the lookout; (v5r,vi) (8) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (P); ED
| Stick posters where? | Posters such as this attached to? | |
1-2835069 | ■近くにこんな所が | --- is a place like this near | >SHOW JDIC<■ 近くにこんな所が。
- 近くに from 近く 【ちかく】 (n-adv,n) (1) (See 近い) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (n-suf) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adv) (3) shortly; soon; (P); ED
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 所が 【ところが】 (conj) (uk) even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite; (P); ED
| ♦ near such a place | ■Near to these places | |
1-2835101 | あったなんて…スゴい! | There was .... well amazing! | >SHOW JDIC<あった なんて… スゴい!。
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- すごい (adj) awful; dire; direful; dread(a); dreaded; dreadful; fearful; fearsome; frightening; horrendous; horrific; terrible; JWN
| I was... Even crazier! | There was no...as rubber. | |
1-2835137 | これは是非、ポスターを | This is by all means,
the poster | >SHOW JDIC<これは是非、 ポスターを。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 是非 【ぜひ】 (adv,n) (1) (uk) certainly; without fail; (2) right and wrong; pros and cons; (P); ED; Name(s): 【これい】 (s) Korei 【ぜひ】 (s) Zehi SrcHNA
- ポスター : ポスター(P); ポスタ (n) poster; (P); ED
| This is the poster | This is a good poster | |
1-2835173 | 使って宣伝しないとね☆ | I If you do not advertise with --- | >SHOW JDIC<使って宣伝しないとね☆。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 宣伝 【せんでん】 (n,vs) publicity; advertisement; advertising; propaganda; (P); ED
- しないと (exp) have to do; must do; KD
| Use, and do not advertise! | Used in advertising as this! | |
1-2835293 | ■酒場に貼ってもらう。 | --- get stuck on the tavern. | >SHOW JDIC<■ 酒場に 貼ってもらう。
- 酒場 【さかば】 (n) bar; bar-room; (P); ED Name(s): 【さかば】 (s) Sakaba
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貼る : 張る(P); 貼る(P) 【はる】 (v5r,vt) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (v5r,vt) (5) to stick out; to put; to slap; (v5r,vi) (6) to be expensive; (v5r,vt) (7) to keep a watch on; to be on the lookout; (v5r,vi) (8) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
| ♦ get on the bar. | ■A tavern attached to it. | |
1-2835329 | 酒と遊園地…場違いかも。 | Liquor and amusement park ... out of place be. | >SHOW JDIC<酒と 遊園地… 場違いかも。
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- 遊園地 【ゆうえんち】 (n) amusement park; (P); ED
- 場違い : 場違い(P); 場ちがい 【ばちがい】 (exp,adj-na,n) out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb; (P); ED
| Liquor and amusement. It might be out of place. | Liquor and amusement parks...if different. | |
1-2835477 | ■クライティさんに頼み、 | --- ask Ms. Kuraiti, | >SHOW JDIC<■ クライティさんに 頼み、。
- クライティ (u) Clytie
- 頼み : 頼み(P); 恃み; 憑み 【たのみ】 (n) (1) request; favor; favour; (n,n-suf) (2) reliance; dependence; trust; (P); 【だのみ】 ; (suf) (See 頼み・たのみ・2) depending on; dependent upon; 《verb stem》 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 ; (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
| ♦ ask her clitty, | ■Writing and ask, | |
1-2835517 | 酒場に貼ってもらう。 | They get stuck in the tavern. | >SHOW JDIC<酒場に 貼ってもらう。
- 酒場 【さかば】 (n) bar; bar-room; (P); ED Name(s): 【さかば】 (s) Sakaba
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貼る : 張る(P); 貼る(P) 【はる】 (v5r,vt) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (v5r,vt) (5) to stick out; to put; to slap; (v5r,vi) (6) to be expensive; (v5r,vt) (7) to keep a watch on; to be on the lookout; (v5r,vi) (8) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
| Get on the bar. | Bars attached to it. | |