LBA | JapText | Google | WWWJDIC | Bing | Yandex | Best Translation
|
---|
1-1470957 | 『同時にともせ』 | "At the same time Tomose" | >SHOW JDIC<『 同時にともせ』。
- 同時に 【どうじに】 (adv,conj) coincident with; while; simultaneously; (P); ED
| "At the same time yeah' | "At the same time, they" | |
1-1472217 | 【Jill】 これは『魔法障壁』ね。 【Jill】 この色が象徴する属性を 打ち消す属性魔法がないと 壊すのはムリみたい。 | Jill ... This would be "magic barrier". Jill ... is like impossible to break with this color there is no magical to cancel the attribute that symbolizes. | >SHOW JDIC<これは『 魔法障壁』ね。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 障壁 : 障壁(P); 牆壁; 墻壁 【しょうへき】 (n) (1) enclosing wall; boundary fence; (2) obstacle; barrier; (P); ED
この 色が 象徴する属性を 打ち消す属性魔法が ないと壊すのは ムリみたい。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 象徴する from 象徴 【しょうちょう】 (n,vs,adj-no) symbol; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 打ち消す : 打ち消す(P); 打消す(P) 【うちけす】 (v5s,vt) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
- 壊す : 壊す(P); 毀す 【こわす】 (v5s,vt) (1) to break; to destroy; to demolish; (2) to wreck; to ruin; to spoil; to damage; (3) to break (a bill, etc.); (P); ED
- ムリ (p) Muri
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Jill. It's "magical barrier'. Jill. And not attribute to symbolize this color to counteract the elemental magic to break seems impossible. | Jill...this is the"magic barriers". Jill...this color is a symbol for the attribute and the attribute of magic and destruction of the system. | |
1-1472613 | 『純粋なる魔力か、光を紡ぐ魔法』 | "A pure or magic,
magic spun the light." | >SHOW JDIC<『 純粋なる 魔力か、 光を 紡ぐ魔法』。
- 純粋な from 純粋 【じゅんすい】 (adj-na,adj-no) pure; true; genuine; unmixed; (P); ED
- 魔力 【まりょく】 (n) magical power; charm; ED
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 紡ぐ 【つむぐ】 (v5g,vt) (1) to spin; to make yarn; (2) to spin (a tale); to speak; (P); ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
| Spinning pure magic, or magic | "Pure by magic, light spinning magic" | |
1-1472753 | 『岩多し準備を怠るべからず』 | "Keep off Failure to rock multiple-ready" | >SHOW JDIC<『 岩多し 準備を 怠るべからず』。
- 岩多 【いわた】 (s) Iwata
- 準備 【じゅんび】 (n,vs) preparation; setup; arrangements; provision; reserve; (P); ED
- 怠る 【おこたる】 (v5r,vt) (See 怠ける) to be negligent in doing something; to shirk; to be off one's guard; (P); ED
- べからず (exp) must not; should not; do not; KD
| "Many rocks do not neglect ready ' | "Rock many we prepare to"do | |
1-1473677 | 『破壊可能』 | "Breakable" | >SHOW JDIC<『 破壊可能』。
- 破壊 【はかい】 (n,vs) (1) destruction; disruption; (2) {comp} (application) crash; (P); ED
- 可能 【かのう】 (adj-na,n) potential; possible; practicable; feasible; (P); ED Name(s): 【かのう】 (s) Kanou
| "Eligible for destruction" | "Destruction is possible" | |
1-1474785 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1475069 | 『闇を駆逐せよ』 | "Whether destroyer the darkness." | >SHOW JDIC<『 闇を 駆逐せよ』。
- 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED Name(s): 【あわ】 (u) Awa
- 駆逐 【くちく】 (n,vs) extermination; expulsion; destruction; (P); ED
| "Search and destroy dark' | "Darkness Destroyer" | |
1-1475269 | 『開ききる前に』 | "Before as possible open." | >SHOW JDIC<『 開ききる 前に』。
- 開き 【ひらき】 (n) (1) opening; gap; (suf) (2) dried and opened fish; (P); 《verb stem》 開く : 開く(P); 空く(P); 明く 【あく】 ; (v5k,vi) (1) (esp. 開く) to open (e.g. doors); (2) (esp. 開く) to open (e.g. business, etc.); (3) (esp. 空く) to be empty; (4) (esp. 空く) to be vacant; to be available; to be free; (5) (esp. 明く) to be open (e.g. neckline, etc.); (6) (esp. 明く) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); (7) (esp. 明く) to come to an end; (v5k,vt) (8) (esp. 明く) to open (one's eyes, mouth, etc.); (v5k,vi) (9) (See 穴が開く) to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events); (P); 《verb stem》 開く 【ひらく】 ; (v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (2) to bloom; to unfold; to spread out; (3) to open (for business, e.g. in the morning); (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (v5k,vt) (5) to hold (meeting, etc.); to give; to open; (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (7) to open (ports, borders, etc.); (8) to open (an account); (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (10) {comp} to open (a file, etc.); (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture); (P); ED
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
| "Before the possible opening" | "Open before" | |
1-1476113 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1476213 | あくしゅみー いい眺めだと思ったのに… | But I thought Akushumi with a good view ... | >SHOW JDIC<あくしゅみーいい 眺めだと 思ったのに…。
- 眺め 【ながめ】 (n) scene; view; prospect; outlook; (P); 《verb stem》 眺める 【ながめる】 ; (v1,vt) to view; to gaze at; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| Akushumi-I thought it was a nice view. | This Bureau is the only good view I was thinking... | |
1-1476309 | あたまのうえ。 女の人? | Top of the head. woman? | >SHOW JDIC<あ たまのうえ。
- たまの (adj-pn) occasional; rare; KD
女の人?。
- 女の人 【おんなのひと】 (exp,n) woman; (P); ED
| Then my head. A woman? | And so much more. Women. | |
1-1476473 | 【Jack】 わわっ? 【Jill】 な、何コレ? 【Jack】 砂袋にこんな効果が あったなんて… | Jack ... Wawa'? Jill ... Do not,
do this? Jack ... Nante there is this effect in the sand bag ... | >SHOW JDIC<わわっ?な、 何コレ? 砂袋に こんな効果があった なんて…。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- コレ (u) Kole; Kolle
- 砂袋 : 砂袋; 砂嚢 【すなぶくろ; さのう(砂嚢)】 (n) (1) sandbag; (2) gizzard; ED
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 効果 【こうか】 (n,adj-no) (1) effect; effectiveness; efficacy; result; (n) (2) (See 音響効果・おんきょうこうか・1) effects (e.g. sound effects, visual effects, special effects); (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| Jack. I'm getting? Jill. And what this? Jack. I had this effect on sand bags. | Jack...cute. Jill..., what collection you. Jack...sand bags for this effect, there was no... | |
1-1476793 | でっかー!! 圧巻!! | Decker! ! The best part! ! | >SHOW JDIC<でっかー!! 圧巻!!。
- 圧巻 : 圧巻(P); 圧観(iK) 【あっかん】 (n) highlight; best part; masterpiece; (P); ED
| In I ー! Sight to see! | But!!!!! Masterpiece!! | |
1-1476873 | 美少女が映ってる㈱ 水を大切に。 | To cherish Co.,
Ltd. water nymph is reflected. | >SHOW JDIC<美少女が 映ってる。
- 美少女 【びしょうじょ】 (n) beautiful girl; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
映る 【うつる】 (v5r,vi) to be reflected; to harmonize with (harmonise); to come out (photo); to be projected; to be displayed (on a screen); (P); ED
| Cherish the water pretty Feuerstein (stocks). | Beautiful girl is a movie I Co., Ltd. water is important. | |
1-1476961 | 水面がキラキラしてる。 砂漠の水は貴重だよね。 | Water is sparkling. I think water is a precious desert. | >SHOW JDIC<水面が キラキラしてる。
- 水面 【すいめん(P); みなも】 (n) water's surface; (P); ED Name(s): 【みなも】 (f) Minamo
- キラキラして from : きらきら(P); キラキラ (adv,adv-to,vs) (on-mim) glitter; sparkle; glisten; twinkle; (P); ED
砂漠の 水は 貴重だよね。
- 砂漠 : 砂漠(P); 沙漠 【さばく】 (n) desert; (P); ED
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 貴重 【きちょう】 (adj-na,n) precious; valuable; (P); ED; Name(s): 【たかしげ】 (g) Takashige 【きえ】 (f) Kie 【たかえ】 (u) Takae SrcHNA
- だよね (exp) (col) it is, isn't it?; I know, right?; innit?; KD
| The water Shimmers. Desert water is precious. | When the water surface is shining. Desert water is precious. | |
1-1477065 | お前さんたちのおかげで 珍しい防具がずいぶん集まったぞい。 秘蔵の指輪も もう残っとらんわい。 これで夢が 1つかなうかもしれんのぅ。 …おお、そうだ。 お礼と言っちゃなんだが コレをやろう。 ブロマイド⑥を手に入れた! これで打倒ラムゼイの夢が かなえば言うことなしなんじゃが… | You his friends thanks to a rare armor have'll gathered a great deal of. Ring of treasured also other remaining Toranwai. This U ordeal be a dream come true one. ... Oh,
it is so. What 's is to say thank you,
but try to do this. Bromide --- got! Although Ja This Iukotonashi a do if fulfilled a dream of the overthrow Ramsay ... | >SHOW JDIC<お前さんたちの おかげで珍しい防具が ずいぶん集まったぞい。
- お前さん : お前さん; 御前さん 【おまえさん】 (n) (1) you; (2) my dear; (3) hey; ED
- おかげで (exp) thanks to ...; owing to ...; because of ...; KD
- 珍しい : 珍しい(P); 珍らしい(io) 【めずらしい】 (adj-i) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift); (P); ED
- 防具 【ぼうぐ】 (n) guard; protector; defensive armament; personal armor (armour); ED
- ずいぶん (adj-na,n-adv) extremely; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
集まる : 集まる(P); 集る(io) 【あつまる】 (v5r,vi) to gather; to collect; to assemble; (P); ED
秘蔵の指輪ももう 残っとらんわい。
- 秘蔵の from 秘蔵 【ひぞう】 (n,adj-no,vs) treasure; prize; cherish; treasured; ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
- 残ったの from 残った 【のこった】 (int) (1) {sumo} not yet!; cry by the referee when one wrestler is on the attack; (adj-f) (2) remaining; left-over; ED [Partial Match!]
これで夢が1つ かなうかもしれんのぅ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- かなう (v5u) (1) to come true (wish); (2) (uk) to be suited; (3) (uk) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat); KD
- かもしれん (exp) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
…おお、 そうだ。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
お礼と 言っちゃ なんだが コレを やろう。
- お礼 : お礼(P); 御礼 【おれい(P); おんれい(御礼)】 (n) (1) (pol) thanks; gratitude; (2) (pol) manners; etiquette; (3) (pol) bow; (4) (pol) reward; gift; (5) (pol) ceremony; ritual; (P); ED
- 言ってのけ 《verb stem》 言ってのける : 言ってのける; 言って退ける 【いってのける】 (exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words); ED [Partial Match!]
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- コレ (u) Kole; Kolle
- やろう (exp) (ksb:) seems; I guess; KD
ブロマイド。
- ブロマイド (n) (1) bromide; (2) publicity photograph of a movie star, entertainer, etc.; (P); ED
| Thanks to you our unique armor came fairly Zoe. Rann 残tto treasured rings are also another stunt. One dream come true with this may be the u. … Oh, yeah. And thank you, gotta say I'm going to do this. Got a bromide (6)! It says should topple Ramsay's dream in this but I've... | You were the rare Armor, but they gathered each. Treasured rings also so remaining from you. This dream 1 from going to be the ruler of Japan.... And, that's right. Thanks and I'm is and. Flow micro - (VI) to obtain. This overthrow Ramsay's dreams, but if you say no I'm... | |
1-1477629 | おお! 大地シリーズを 持っているじゃないか? どうだね、 ワシの指輪と交換しないか? 【はい】 【いいえ】 おお、ありがとう。 これで夢にまた一歩近づいたよ。 約束の指輪だ。 今後ともよろしく頼むぞい。 そうか、残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきてほしいのぅ。 | Oh! Do not you have an earth series? That's what,
do not replace it with a ring of the eagle? [Yes] [No] Oh,
thank you. This was approached another step to dream in. It rings of promise. Along to ask regards the future. You see,
when it becomes a pity ... mind,
U of I want you to bring at any time. | >SHOW JDIC<おお! 大地シリーズを 持っている じゃないか?どうだね、 ワシの 指輪
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
- シリーズ (n,n-suf) series; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
と 交換し ないか?【はい】【 いいえ】おお、 ありがとう。
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- いいえ (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これで夢にまた 一歩近づいたよ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
近づく : 近づく(P); 近付く(P) 【ちかづく(P); ちかずく(近付く)(ik)】 (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P); ED
約束の 指輪だ。
- 約束 【やくそく】 (n,vs) (1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (2) convention; rule; (3) destiny; fate; (P); ED Name(s): 【やくそく】 (s) Yakusoku
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
今後ともよろしく頼むぞい。
- 今後とも : 今後とも; 今後共 【こんごとも】 (n-adv) (See 今後) from now on; ED
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
そうか、 残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきて ほしいのぅ。
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 残念 【ざんねん】 (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気が変わる 【きがかわる】 (exp,v5r) to change one's mind; ED
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- ほしい (adj-i) (1) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) I want (you) to; KD
| Oh! Are you sure you do not have Earth series? What do not replace the Eagle ring and? [Yes] [No] for you, thank you. In this dream I'm also a step closer. It's a promise ring. Continue counting along. Yeah, leave it just in case. You change your mind at any time bring you want u. | ! Earth series have not? How it, the ring exchange? [] Say [], is. This dream was one step closer to have. Promise rings. In ask their. So, unfortunately...climate change, I would want the Suu to. | |
1-1478213 | おお! 極寒シリーズを 持っているじゃないか? どうだね、 ワシの指輪と交換しないか? 【はい】 【いいえ】 おお、ありがとう。 これで夢にまた一歩近づいたよ。 約束の指輪だ。 今後ともよろしく頼むぞい。 そうか、残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきてほしいのぅ。 | Oh! Do not you have a frigid series? That's what,
do not replace it with a ring of the eagle? [Yes] [No] Oh,
thank you. This was approached another step to dream in. It rings of promise. Along to ask regards the future. You see,
when it becomes a pity ... mind,
U of I want you to bring at any time. | >SHOW JDIC<おお! 極寒シリーズを 持っている じゃないか?どうだね、 ワシの 指輪
- 極寒 【ごっかん】 (n,adj-no) intense cold; mid-winter; (P); ED
- シリーズ (n,n-suf) series; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
と 交換し ないか?【はい】【 いいえ】おお、 ありがとう。
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- いいえ (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これで夢にまた 一歩近づいたよ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
近づく : 近づく(P); 近付く(P) 【ちかづく(P); ちかずく(近付く)(ik)】 (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P); ED
約束の 指輪だ。
- 約束 【やくそく】 (n,vs) (1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (2) convention; rule; (3) destiny; fate; (P); ED Name(s): 【やくそく】 (s) Yakusoku
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
今後ともよろしく頼むぞい。
- 今後とも : 今後とも; 今後共 【こんごとも】 (n-adv) (See 今後) from now on; ED
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
そうか、 残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきて ほしいのぅ。
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 残念 【ざんねん】 (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気が変わる 【きがかわる】 (exp,v5r) to change one's mind; ED
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- ほしい (adj-i) (1) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) I want (you) to; KD
| Oh! That bring frigid series? What do not replace the Eagle ring and? [Yes] [No] for you, thank you. In this dream I'm also a step closer. It's a promise ring. Continue counting along. Yeah, leave it just in case. You change your mind at any time bring you want u. | ! Extreme cold series have not? How it, the ring exchange? [] Say [], is. This dream was one step closer to have. Promise rings. In ask their. So, unfortunately...climate change, I would want the Suu to. | |
1-1478797 | おお! 灼熱シリーズを 持っているじゃないか? どうだね、 ワシの指輪と交換しないか? 【はい】 【いいえ】 おお、ありがとう。 これで夢にまた一歩近づいたよ。 約束の指輪だ。 今後ともよろしく頼むぞい。 そうか、残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきてほしいのぅ。 | Oh! Do not you have a burning series? That's what,
do not replace it with a ring of the eagle? [Yes] [No] Oh,
thank you. This was approached another step to dream in. It rings of promise. Along to ask regards the future. You see,
when it becomes a pity ... mind,
U of I want you to bring at any time. | >SHOW JDIC<おお! 灼熱シリーズを 持っている じゃないか?どうだね、 ワシの 指輪
- 灼熱 : 灼熱; しゃく熱 【しゃくねつ】 (n,adj-no) red hot; white hot; scorching heat; incandescence; ED
- シリーズ (n,n-suf) series; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
と 交換し ないか?【はい】【 いいえ】おお、 ありがとう。
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- いいえ (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これで夢にまた 一歩近づいたよ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
近づく : 近づく(P); 近付く(P) 【ちかづく(P); ちかずく(近付く)(ik)】 (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P); ED
約束の 指輪だ。
- 約束 【やくそく】 (n,vs) (1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (2) convention; rule; (3) destiny; fate; (P); ED Name(s): 【やくそく】 (s) Yakusoku
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
今後ともよろしく頼むぞい。
- 今後とも : 今後とも; 今後共 【こんごとも】 (n-adv) (See 今後) from now on; ED
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
そうか、 残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきて ほしいのぅ。
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 残念 【ざんねん】 (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気が変わる 【きがかわる】 (exp,v5r) to change one's mind; ED
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- ほしい (adj-i) (1) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) I want (you) to; KD
| Oh! Do you have with scorching series? What do not replace the Eagle ring and? [Yes] [No] for you, thank you. In this dream I'm also a step closer. It's a promise ring. Continue counting along. Yeah, leave it just in case. You change your mind at any time bring you want u. | ! Scorching series have not? How it, the ring exchange? [] Say [], is. This dream was one step closer to have. Promise rings. In ask their. So, unfortunately...climate change, I would want the Suu to. | |
1-1479381 | おお! 疾風シリーズを 持っているじゃないか? どうだね、 ワシの指輪と交換しないか? 【はい】 【いいえ】 おお、ありがとう。 これで夢にまた一歩近づいたよ。 約束の指輪だ。 今後ともよろしく頼むぞい。 そうか、残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきてほしいのぅ。 | Oh! Do not you have a gale series? That's what,
do not replace it with a ring of the eagle? [Yes] [No] Oh,
thank you. This was approached another step to dream in. It rings of promise. Along to ask regards the future. You see,
when it becomes a pity ... mind,
U of I want you to bring at any time. | >SHOW JDIC<おお! 疾風シリーズを 持っている じゃないか?どうだね、 ワシの 指輪
- 疾風 : 疾風(P); 早手 【しっぷう(疾風)(P); はやて】 (n) gale; strong wind; swift wind; fresh breeze (Beaufort scale); (P); ED Name(s): 【はやて】 (f) Hayate
- シリーズ (n,n-suf) series; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
と 交換し ないか?【はい】【 いいえ】おお、 ありがとう。
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- いいえ (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これで夢にまた 一歩近づいたよ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
近づく : 近づく(P); 近付く(P) 【ちかづく(P); ちかずく(近付く)(ik)】 (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P); ED
約束の 指輪だ。
- 約束 【やくそく】 (n,vs) (1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (2) convention; rule; (3) destiny; fate; (P); ED Name(s): 【やくそく】 (s) Yakusoku
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
今後ともよろしく頼むぞい。
- 今後とも : 今後とも; 今後共 【こんごとも】 (n-adv) (See 今後) from now on; ED
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
そうか、 残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきて ほしいのぅ。
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 残念 【ざんねん】 (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気が変わる 【きがかわる】 (exp,v5r) to change one's mind; ED
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- ほしい (adj-i) (1) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) I want (you) to; KD
| Oh! You do not have the Gale series? What do not replace the Eagle ring and? [Yes] [No] for you, thank you. In this dream I'm also a step closer. It's a promise ring. Continue counting along. Yeah, leave it just in case. You change your mind at any time bring you want u. | ! Gale series that have not? How it, the ring exchange? [] Say [], is. This dream was one step closer to have. Promise rings. In ask their. So, unfortunately...climate change, I would want the Suu to. | |
1-1479965 | おお! 閃光シリーズを 持っているじゃないか? どうだね、 ワシの指輪と交換しないか? 【はい】 【いいえ】 おお、ありがとう。 これで夢にまた一歩近づいたよ。 約束の指輪だ。 今後ともよろしく頼むぞい。 そうか、残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきてほしいのぅ。 | Oh! Do not you have a flash series? That's what,
do not replace it with a ring of the eagle? [Yes] [No] Oh,
thank you. This was approached another step to dream in. It rings of promise. Along to ask regards the future. You see,
when it becomes a pity ... mind,
U of I want you to bring at any time. | >SHOW JDIC<おお! 閃光シリーズを 持っている じゃないか?どうだね、 ワシの 指輪
- 閃光 : 閃光; せん光 【せんこう】 (n) flash; glint; ED Name(s): 【せんこう】 (s) Senkou
- シリーズ (n,n-suf) series; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
と 交換し ないか?【はい】【 いいえ】おお、 ありがとう。
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- いいえ (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これで夢にまた 一歩近づいたよ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
近づく : 近づく(P); 近付く(P) 【ちかづく(P); ちかずく(近付く)(ik)】 (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P); ED
約束の 指輪だ。
- 約束 【やくそく】 (n,vs) (1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (2) convention; rule; (3) destiny; fate; (P); ED Name(s): 【やくそく】 (s) Yakusoku
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
今後ともよろしく頼むぞい。
- 今後とも : 今後とも; 今後共 【こんごとも】 (n-adv) (See 今後) from now on; ED
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
そうか、 残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきて ほしいのぅ。
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 残念 【ざんねん】 (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気が変わる 【きがかわる】 (exp,v5r) to change one's mind; ED
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- ほしい (adj-i) (1) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) I want (you) to; KD
| Oh! Are you sure you do not have Flash series? What do not replace the Eagle ring and? [Yes] [No] for you, thank you. In this dream I'm also a step closer. It's a promise ring. Continue counting along. Yeah, leave it just in case. You change your mind at any time bring you want u. | ! Flash series have not? How it, the ring exchange? [] Say [], is. This dream was one step closer to have. Promise rings. In ask their. So, unfortunately...climate change, I would want the Suu to. | |
1-1480549 | おお! 暗黒シリーズを 持っているじゃないか? どうだね、 ワシの指輪と交換しないか? 【はい】 【いいえ】 おお、ありがとう。 これで夢にまた一歩近づいたよ。 約束の指輪だ。 今後ともよろしく頼むぞい。 そうか、残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきてほしいのぅ。 | Oh! Do not you have a dark series? That's what,
do not replace it with a ring of the eagle? [Yes] [No] Oh,
thank you. This was approached another step to dream in. It rings of promise. Along to ask regards the future. You see,
when it becomes a pity ... mind,
U of I want you to bring at any time. | >SHOW JDIC<おお! 暗黒シリーズを 持っている じゃないか?どうだね、 ワシの 指輪
- 暗黒 : 暗黒(P); 闇黒 【あんこく】 (adj-na,n,adj-no) darkness; (P); ED
- シリーズ (n,n-suf) series; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
と 交換し ないか?【はい】【 いいえ】おお、 ありがとう。
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- いいえ (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これで夢にまた 一歩近づいたよ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
近づく : 近づく(P); 近付く(P) 【ちかづく(P); ちかずく(近付く)(ik)】 (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P); ED
約束の 指輪だ。
- 約束 【やくそく】 (n,vs) (1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (2) convention; rule; (3) destiny; fate; (P); ED Name(s): 【やくそく】 (s) Yakusoku
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
今後ともよろしく頼むぞい。
- 今後とも : 今後とも; 今後共 【こんごとも】 (n-adv) (See 今後) from now on; ED
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
そうか、 残念だ… 気が変わったら、 いつでも持ってきて ほしいのぅ。
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 残念 【ざんねん】 (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気が変わる 【きがかわる】 (exp,v5r) to change one's mind; ED
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- ほしい (adj-i) (1) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) I want (you) to; KD
| Oh! You do not have the dark series? What do not replace the Eagle ring and? [Yes] [No] for you, thank you. In this dream I'm also a step closer. It's a promise ring. Continue counting along. Yeah, leave it just in case. You change your mind at any time bring you want u. | ! Dark series have not? How it, the ring exchange? [] Say [], is. This dream was one step closer to have. Promise rings. In ask their. So, unfortunately...climate change, it has to be about | |
1-1481133 | ワシはこの店で珍しい防具を 取り扱うのが夢なんじゃ。 どうじゃ、珍しい防具を 1セットそろえてきたら 秘蔵の指輪と交換しようじゃないか? | Eagle Ja'm a dream to handle the rare armor at this shop. What 's,
I do not think we need to replace it with a ring of treasured Kitara Align one set of rare armor? | >SHOW JDIC<ワシはこの 店で 珍しい防具を 取り扱うのが 夢なんじゃ。
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- 店 : 店(P); 見世 【みせ】 (n) (orig. an abbr. of 店棚; 見世棚) store; shop; establishment; restaurant; (P); 【てん】 ; (n-suf) (See 土産店) -store; -shop; (P); 【たな】 ; (n) (1) (See 御店・1) merchant's home; (2) (See 御店・2) rented home; (3) (abbr) (orig. meaning, also written as 棚) (See 見世棚・2) store; shop; ED; Name(s): 【たなさき】 (s) Tanasaki 【みせ】 (s) Mise SrcHNA
- 珍しい : 珍しい(P); 珍らしい(io) 【めずらしい】 (adj-i) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift); (P); ED
- 防具 【ぼうぐ】 (n) guard; protector; defensive armament; personal armor (armour); ED
- 取り扱う : 取り扱う(P); 取扱う 【とりあつかう】 (v5u,vt) (1) to handle; to operate (a machine, etc.); to use; (2) to deal with (an issue); to manage; (3) to treat (someone); to deal with (someone); (4) to deal in; to carry; to sell; (P); ED
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
- なんじゃ (exp) what? (emphatic); KD
どうじゃ、 珍しい防具を1 セットそろえてきたら 秘蔵の指輪と 交換し
- 珍しい : 珍しい(P); 珍らしい(io) 【めずらしい】 (adj-i) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift); (P); ED
- 防具 【ぼうぐ】 (n) guard; protector; defensive armament; personal armor (armour); ED
- セット (n,vs) (1) set; (2) (as in ビッグマックセット) set meal; (3) hairdo; (P); ED; Name(s): ; (p) Sete
- 秘蔵の from 秘蔵 【ひぞう】 (n,adj-no,vs) treasure; prize; cherish; treasured; ED
- 指輪 : 指輪(P); 指環 【ゆびわ】 (n) (finger) ring; (P); ED Name(s): 【さしわ】 (s) Sashiwa
- 交換 【こうかん】 (n,vs) exchange; interchange; switching; reciprocity; barter; substitution; replacement; clearing (of checks, cheques); (P); ED
よう じゃないか?。
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
| It's Eagles are dreams handled in stores rare armor. If how do you like the rare armor set in unison when treasured ring and trying to replace it's not? | Is this shop a rare Armor handling is a dream I'm in. How so the rare Armor 1 set that has been treasured rings and replace what is not? | |
1-1481509 | と仲わるいみたい… と仲わるいみたいね。 | I like a bad relationship bad like ... and the relationship with. | >SHOW JDIC<と 仲わるい みたい…と 仲わるい みたいね。
- 仲 【なか】 (n) relation; relationship; (P); : 牙婆; 数間; 仲 【すあい; すわい(牙婆)】 ; (n) (arch) broker; brokerage; brokerage fee; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【ちゅう】 (s) Chuu 【ずうん】 (u) Zuun 【ちゅん】 (s) Chun 【つづき】 (s) Tsudzuki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかば】 (s) Nakaba 【なかむら】 (u) Nakamura SrcHNA
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 仲 【なか】 (n) relation; relationship; (P); : 牙婆; 数間; 仲 【すあい; すわい(牙婆)】 ; (n) (arch) broker; brokerage; brokerage fee; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【ちゅう】 (s) Chuu 【ずうん】 (u) Zuun 【ちゅん】 (s) Chun 【つづき】 (s) Tsudzuki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかば】 (s) Nakaba 【なかむら】 (u) Nakamura SrcHNA
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| And I want bad relations. And I want bad relations. | And friends that are like...friends that want to. | |
1-1481613 | 変なネコ… 変わったネコだね。 | That's weird cat ... unusual cat. | >SHOW JDIC<変なネコ… 変わったネコだね。
- 変な from : 変(P); 變(oK) 【へん】 (adj-na,n) (1) strange; odd; peculiar; weird; curious; queer; eccentric; funny; suspicious; fishy; (2) unexpected; (3) change; (4) incident; disturbance; disaster; accident; (n-pref) (5) {music} (See 変ロ短調) flat; (P); ED
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
変わる : 変わる(P); 変る 【かわる】 (v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) (usu. as 変わった, 変わっている) (See 変わった,変わっている) to be different; to be uncommon; to be unusual; (P); ED
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
| A funny cat. CAT has changed. | A strange cat...changed course. | |
1-1481701 | 【Jack】 ハシゴで届くかな? 【Jill】 ちょい無理かも。 【Jack】 うーん、くやしい… 【Jack】 マイルズさんに 工具借りてくる! | Jack ... wonder if arrive in the ladder? Jill ... Choi impossible be. Jack ... Well,
mortifying ... Jack ... come to borrow a tool to Miles's! | >SHOW JDIC<ハシゴで 届くかな? ちょい無理かも。
- ハシゴ : 梯子(P); 階子; 梯 【はしご(P); ていし; ハシゴ】 (n) (1) (uk) ladder; (2) (uk) stairs; (n,vs) (3) (はしご, ハシゴ only) (uk) going to several places in succession (e.g. barhopping); (P); ED
- 届く 【とどく】 (v5k,vi) (1) to reach; to arrive; to get through; to get at; (2) to be attentive; to pay attention; (3) to be delivered; to carry (e.g. sound); (P); ED
- ちょい (adv,adv-to) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; KD
- 無理 【むり】 (adj-na,n) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (2) impossible; (adj-na,n,vs) (3) (often as 無理に) forcible; forced; compulsory; (adj-na) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs) (5) to work too hard; to try too hard; (adj-no) (6) {math} irrational; (P); ED Name(s): 【むり】 (f) Muri
うーん、くやしい… マイルズさんに 工具借りてくる!。
- マイルズ (s) Miles; Myles
- 工具 【こうぐ】 (n) tool; implement; ED
- 借り 【かり】 (n) borrowing; debt; loan; (P); 《verb stem》 借りる 【かりる】 ; (v1,vt) (1) to borrow; to have a loan; (2) to rent; to hire; (P); 《verb stem》 借る 【かる】 ; (v5r,vt) (1) (ksb:) (See 借りる) to borrow; to have a loan; (2) to rent; to hire; ED
| Jack. Arrive on the ladder? Jill. He may not be. Jack. Well, mortifying. Jack. Myles, borrow tools! | Jack...ladder to reach? Jill...a little bad. Jack...well,...Jack...miles the tools borrowed. | |
1-1482053 | 【Jill】 そこまでしますか… | Jill ... Are you sure you want to there ... | >SHOW JDIC<そこまでしますか…。
- そこまで (exp) go that far; to that extent; KD
| Jill. Do you want up there. | Jill...it.... | |
1-1482157 | よく、こんなトコで 寝られるわね。 いいなぁ。 アウトドアー。 | Well,
I'll be sleeping in a place like this. I hope. Outdoor. | >SHOW JDIC<よく、 こんなトコで 寝られるわね。
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- トコ (u) Toco
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
寝る : 寝る(P); 寐る(oK) 【ねる】 (v1,vi) (1) to lie down; (2) to go to bed; to lie in bed; (3) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (5) to lie idle; (P); ED
いいな ぃ アウトドアー。
- アウトドアースポーツ (n) outdoor sport; field sport; JWN [Partial Match!]
| I'll sleep well in place. Nice now. Outdoor. | Often, this cost can be sleeping. Good? Outdoors. | |
1-1482277 | 底に穴が開いてる。 この桶は使えないな。 | Bottom hole to open. You do not use this tub is. | >SHOW JDIC<底に 穴が開いてる。
- 底 【そこ】 (n) bottom; sole; (P); 【てい】 ; (n) (1) base (logarithmic, exponential, number system); radix; (2) base (triangle, cone, cylinder, etc.); (3) (arch) type; kind; extent; degree; ED Name(s): 【そこ】 (s) Soko
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
穴が開く : 穴が開く; 穴が空く; 穴があく 【あながあく】 (exp,v5k) to have a hole; to be pierced (with a hole); ED
この 桶は 使えないな。
- 桶 【おけ】 (n) bucket; (P); ED; Name(s): 【おけ】 (s) Oke 【あきら】 (s) Akira 【おけざき】 (s) Okezaki 【とうず】 (u) Touzu SrcHNA
- 使え 《verb stem》 使える : 使える; 遣える 【つかえる】 (v1) to be usable; to be serviceable; to be useful; ED
| Open a hole at the bottom. A you can't use this tub. | The bottom of the hole. This tub is used. | |
1-1482373 | 《古代杉》 《古代杉》 | "Ancient cedar" "ancient cedar" | >SHOW JDIC<《 古代杉》《 古代杉》。
- 古代 【こだい】 (adj-na,n-adv,n-t) ancient times; (P); ED; Name(s): 【こしろ】 (s) Koshiro 【こだい】 (s) Kodai 【ふるしろ】 (s) Furushiro 【ふるよ】 (s) Furuyo SrcHNA
- 杉 : 杉(P); 椙 【すぎ(P); スギ】 (n) Japanese cedar (Cryptomeria japonica); (P); ED; Name(s): 【すぎ】 (s) Sugi 【すぎさき】 (s) Sugisaki 【すぎざき】 (s) Sugizaki 【すぎざぎ】 (s) Sugizagi SrcHNA
- 古代 【こだい】 (adj-na,n-adv,n-t) ancient times; (P); ED; Name(s): 【こしろ】 (s) Koshiro 【こだい】 (s) Kodai 【ふるしろ】 (s) Furushiro 【ふるよ】 (s) Furuyo SrcHNA
- 杉 : 杉(P); 椙 【すぎ(P); スギ】 (n) Japanese cedar (Cryptomeria japonica); (P); ED; Name(s): 【すぎ】 (s) Sugi 【すぎさき】 (s) Sugisaki 【すぎざき】 (s) Sugizaki 【すぎざぎ】 (s) Sugizagi SrcHNA
| "Ancient Cedar", "ancient cedar." | 《Ancient cedar " and "ancient Cedar" in | |
1-1482561 | 【Jill】 音叉と共鳴してる? 【Jack】 あ、あそこ! 水面が… | Jill ... have resonance with the tuning fork? Jack ... Oh,
over there! Surface of the water ... | >SHOW JDIC<音叉と 共鳴してる?あ、 あそこ! 水面が…。
- 音叉 : 音叉; 音さ 【おんさ】 (n) tuning fork; ED
- 共鳴して from 共鳴 【きょうめい】 (n,vs) resonance; sympathetic (sound); (being in) sympathy; (P); ED
- あそこ (pn,adj-no) (1) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (n) (2) (col) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; KD
- 水面 【すいめん(P); みなも】 (n) water's surface; (P); ED Name(s): 【みなも】 (f) Minamo
| Jill. I resonate with the fork? Jack. Oh, over there! The surface of the water. | Jill...tuning fork と resonance Shi te RU for? Jack...thou, and thou そ っ Ko to! The surface of the water GA... | |
1-1482861 | 葉っぱがたくさん落ちてる。 立派な木だよね。 | Leaves have fallen a lot. Huh splendid tree. | >SHOW JDIC<葉っぱが たくさん落ちてる。
- 葉っぱ 【はっぱ(P); ハッパ】 (n) (1) leaf; (2) (sl) (uk) marijuana; cannabis; (P); ED
- たくさん (adj-no,adj-na,n,n-adv) (1) a lot; lots; plenty; many; a large number; much; a great deal; a good deal; (2) (uk) enough; sufficient; (n-suf) (3) (uk) enough; too many; too much; KD
- 落ち : 落ち(P); 落(io) 【おち(P); オチ】 (n) (1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (uk) (often オチ) punch line (of a joke); (P); 《verb stem》 落ちる : 落ちる(P); 堕ちる; 墜ちる; 落る(io) 【おちる】 ; (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (17) {comp} to crash; to freeze; (18) (of animals) to die; (19) (of fish when it gets cold) to move to the depths; (P); ED
立派な木だよね。
- 立派な from 立派 【りっぱ】 (adj-na) (1) splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; (2) praiseworthy; creditable; worthy; (3) legal; legitimate; lawful; (4) undeniable (e.g. crime); indisputable; solid; (P); ED
- 木 : 木(P); 樹 【き】 (n) (1) tree; shrub; bush; (2) wood; timber; (P); 【もく】 ; (n) (1) (abbr) (See 木曜) Thursday; (2) (See 五行・1) wood (first of the five elements); ED; Name(s): 【ぼくけい】 (g) Bokukei 【き】 (s) Ki 【きざき】 (s) Kizaki 【きすき】 (u) Kisuki 【きだか】 (s) Kidaka 【きつき】 (u) Kitsuki 【きつぎ】 (u) Kitsugi 【きもと】 (u) Kimoto 【すなお】 (u) Sunao 【たがき】 (s) Tagaki 【ばうむ】 (f) Baumu 【もく】 (f) Moku SrcHNA
- だよね (exp) (col) it is, isn't it?; I know, right?; innit?; KD
| A lot of leaves have fallen. I'm a good tree. | Leaves a lot of down. Respectable wood. | |
1-1482961 | わたしの絵の方が、 よっぽどイケてるわ㈱ 2人の天使の絵だ。 誰が描いたんだろう… | If my picture,
but an angel of the picture of defintely ---2 people it is cool. Who would it drew ... | >SHOW JDIC<わたしの 絵の 方が、 よっぽどイケてるわ。
- 絵 【え】 (n,n-suf) picture; drawing; painting; sketch; (P); ED; Name(s): 【えに】 (f) Eni 【かい】 (f) Kai 【ぬい】 (f) Nui SrcHNA
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- よっぽど (adv,n,adj-no) (1) very; greatly; much; to a large extent; quite; (adv) (2) just about to; KD
- イケてる (adj-f) cool; with-it; turn-on; sexy; ED
| My picture is far more gas!, two Angels painting. I wonder who painted it. | I picture of the tail as well as care as that Co., Ltd. 2 human Angel pictures. Who drew things like... | |
1-1483101 | 石投げ6段狙いたい。 釣りしたいな♪ | I want to aim the stone throwing six stages. I want to fishing --- | >SHOW JDIC<石投げ6段狙いたい。
- 石投げ 【いしなげ】 (n) (1) throwing stones; (2) slingshot; sling; ED
- 6 【ろく; むっつ】 six; SP
- 段 【だん】 (n) (1) step; stair; (flight of) steps; (row of) stitches; columns (of print); (n,ctr) (2) grade; rank; level; (ctr) (3) counter for breaks in written language (or speech, etc.); (P); : 反; 段 【たん】 ; (n) (1) variable measure of fabric (28.8 cm in width); for kimonos: at least 10 m in length; for haori: at least 7.27 m in length; for other clothes: at least 6.06 m in length; (2) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres); (3) six ken (10.91 m); ED; Name(s): 【だん】 (p,s) Dan 【たん】 (s) Tan 【いすけ】 (u) Isuke SrcHNA
- 狙い 【ねらい】 (n) aim; (P); 《verb stem》 狙う 【ねらう】 ; (v5u,vt) to aim at; (P); ED
釣りしたいな♪。
- 釣りした from : 釣り(P); 釣 【つり】 (n) (1) fishing; angling; (2) (uk) (abbr) (See 釣り銭) change (e.g. for a purchase); (n,vs) (3) (sl) trolling; writing false posts online; (P); 《verb stem》 釣る 【つる】 ; (v5r,vt) (1) to fish; to angle; to catch; (2) (See 釣られる) to lure in; to tempt; to attract; to entice; to allure; (P); ED
| Throwing stones aim 6. Fishing like! | Stone throw 6-stage aim. Fishing was good! | |
1-1483381 | 【Jill】 な、何なの? 【Jack】 扉が開いたみたい。 | Jill ... Do not,
what it? Jack ... like a door is opened. | >SHOW JDIC<な、 何なの? 扉が 開いたみたい。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Jill. A what? Jack. I opened the door. | Jill..., what? Jack...door is opened. | |
1-1483533 | この墓、 結局ダレのなんだろ? 誰かはわかりませんが どうか安らかに… | This tomb,
wonder what the end of the sagging? Who does not know,
but whether in peace ... | >SHOW JDIC<この 墓、 結局ダレの なんだろ? 誰かはわかり ませんが どうか安らかに
- 墓 【はか】 (n) gravesite; tomb; (P); ED; Name(s): 【はかざき】 (s) Hakazaki 【はかもり】 (u) Hakamori SrcHNA
- 結局 【けっきょく】 (n-adv,n) after all; eventually; in the end; (P); ED
- ダレ : ダレ; だれ (n) undercut (of a machined edge); ED; Name(s): ; (u) Darre
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- 誰か 【だれか】 (pn) someone; somebody; (P); ED
- ません (exp) (pol) suffix used to negate a verb in the non-past tense; KD
- どうか (adv,n) please; somehow or other; KD
- 安らかに from 安らか 【やすらか】 (adj-na,n) peaceful; tranquil; calm; restful; (P); ED
…。
| This grave, after all whose why? How is someone I do not know whether or not cheap... | This cemetery, drop you, right? Who I do not know whether in peace... | |
1-1483657 | やたらと立派な墓石ね。 †女姫と聖騎士が眠っていると 言われているお墓だよ。 | I profusely respectable tombstone. ---'s grave the woman Princess and the Holy Knight has been said to be asleep. | >SHOW JDIC<やたらと立派な墓石ね。
- やたらと from やたら (ateji) (adv,adv-to) (1) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely; (adj-na) (2) (uk) indiscriminate; random; excessive; KD
- 立派な from 立派 【りっぱ】 (adj-na) (1) splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; (2) praiseworthy; creditable; worthy; (3) legal; legitimate; lawful; (4) undeniable (e.g. crime); indisputable; solid; (P); ED
- 墓石 【ぼせき(P); はかいし】 (n) tombstone; gravestone; (P); ED
† 女姫と 聖騎士が 眠っていると 言われている お墓だよ。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
眠る : 眠る(P); 睡る 【ねむる(P); ねぶる(ok)】 (v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (arch) to close one's eyes; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 墓 【はか】 (n) gravesite; tomb; (P); ED; Name(s): 【はかざき】 (s) Hakazaki 【はかもり】 (u) Hakamori SrcHNA
| And I do it a respectable headstone. † Grave and sleeping woman Princess and Knight said. | And respectable grave stone.† Girls Princess and Holy Knight, but sleeping is said to be grave. | |
1-1483789 | この木、肌がでこぼこ。 風に飛ばされないよう、 大地にしがみ付くようにして 生えている… | This tree,
the skin bumpy. So that they are not blown away by the wind,
it has grown so as to stick earth Nishigami ... | >SHOW JDIC<この 木、 肌がでこぼこ。
- 木 : 木(P); 樹 【き】 (n) (1) tree; shrub; bush; (2) wood; timber; (P); 【もく】 ; (n) (1) (abbr) (See 木曜) Thursday; (2) (See 五行・1) wood (first of the five elements); ED; Name(s): 【ぼくけい】 (g) Bokukei 【き】 (s) Ki 【きざき】 (s) Kizaki 【きすき】 (u) Kisuki 【きだか】 (s) Kidaka 【きつき】 (u) Kitsuki 【きつぎ】 (u) Kitsugi 【きもと】 (u) Kimoto 【すなお】 (u) Sunao 【たがき】 (s) Tagaki 【ばうむ】 (f) Baumu 【もく】 (f) Moku SrcHNA
- 肌 : 肌(P); 膚 【はだ(P); はだえ】 (n) (1) skin; (2) (See 肌を許す) body (in the context of intimate bodily contact); (n,n-suf) (3) surface; grain (e.g. of wood); texture; (4) (See 肌が合う) disposition; temperament; character; type; (P); ED
風に飛ばされないよう、 大地に しがみ付くようにして生えている…。
- 風に from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 飛ばし 【とばし】 (n) selling or divesting in unwanted stocks; hiding bad loans; (P); 《verb stem》 飛ばす 【とばす】 ; (v5s,vt) (1) to fly; to fire; to hurl; to launch; to make fly; (2) to skip over; to omit; to drop (e.g. stitch); (3) to run or drive fast; to gallop; (4) to spread a rumour (rumor); to tell a story; to tell a joke; (5) to remove; to get rid of; to transfer; (6) to attack; to jeer at; (P); ED [Partial Match!]
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
- しがみ付く 【しがみつく】 (v5k,vi) to cling; KD
- ようにして from ようにする (exp,vs-i) (following a verb) to be sure to; to do (something) so that ...; to make sure to; to try to; KD
- 生え 《verb stem》 生える 【はえる】 (v1,vi) (1) to grow; to spring up; to sprout; (2) to cut (teeth); (P); ED
| This wood, skin uneven. Cling to the Earth to be blown away by the wind, has grown. | This tree, which skin is this one. Wind blown, the earth is only with the growing... | |
1-1484013 | 敵だ | The enemy | >SHOW JDIC<敵だ。
- 敵 【てき】 (n) (1) opponent; rival; adversary; (2) menace; danger; threat; enemy; (P); : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED
| Enemy. | Enemy you | |
1-1484189 | … …… …… …ガー… ……ガー…ピー… ヨク来タロボ。 …… みーノ名前ハ 『ふぁるこむろぼ』ダロボ。 超高性能ナンダロボ。 性能ハ人間ノ平均能力ト比ベ 10兆倍モアルロボ。 コノ『つばい!!』ッテげーむモ みーガ3秒デ作リ上ゲタげーむロボ。 本当ロボ。 …… …信ジテナイロボ? …ヨシ解カッタロボ。 ソレジャアトッテオキノ 裏情報ヲ教エテヤルロボ! コレヲ聞イタラ みーガコノげーむヲ作ッタッテ 嫌デモ信ジラレルハズロボ。 心シテ聞クロボ。 ソノ① ゆーでぃとノ秘密。 『つばい!!』旧ばーじょんノ ゆーでぃとバアサンハナント…… …… 自ラけのーぴ火山マデ 温泉玉子ヲ作リニ行ッテタ つわものバアサンダッタノダ! ウオー!スゴイ情報ロボ!! 超おどろきロボ!! オット。 コノ程度ノ情報デビビッテタラ アトガ大変ロボ。 モットスゴイ情報ヲ 教エテヤルロボ。 心シテ聞クロボ。 ソノ② ぴょーとるノ秘密。 アイツハ今デコソ 『村長』トカ言ワレテ 偉ソウダガ… 『つばい!!』旧ばーじょんノ ぴょーとるハナント…… …… すとーかーニ間違ワレル タダノ酔ッ払イ放浪ジジイダッタノダ! ウオー!スゴスギル情報ロボ!! おどろきスギテ腰ガ抜ケタロボ!! イタタタタ。 ン? ボー然自失トイッタトコロロボ? ショーガナイロボ。 ココデトドメノ超うるとらスゴ情報ヲ 教エテヤルロボ! コレヲ聞イタラ 荷物ヲマトメテ故郷ニ 帰リタクナルハズロボ。 …… チナミニみーノ故郷ハ 立川ダロボ。 意外ト住ミヤスイトコロロボ。 ………… ………… …ホロリ。 …… ……ハッ! 故郷ノ事ハドウデモイイロボ! トリアエズトドメノ情報 心シテ聞クロボ。 ソノ③ じょーどノ秘密。 『つばい!!』旧ばーじょんノ じょーどハナント…… …… きのこ握ッタママ 道端デ死ンデイタノダ! ぎゃー!! コ、コ、コ、怖スギル情報ロボ!! フ、フ、フ、震エガ止マラナイロボ!! がくがくがく…… ナンニセヨコレデ みーガコノげーむを作ッタッテ事ガ 解カッテモラエタハズロボ? ………… ……ナンカ納得イッテナイッテ 感ジノ顔ロボネ…… 『マダ食イ足リナイ』 ッテ事ロボ? ……何!年寄リノ情報ハドウデモイイカラ モットタメニナル情報ヲ ヨコセッテ事ロボ!? 何テ事ヲ言ウロボ!! オ年寄リハ大切ニロボ!! 気分ガ悪イロボ! 次ノ情報聞イタラ サッサト帰レロボ! ソノ④ ぱらでぃすノ秘密。 『つばい!!』旧ばーじょんノ ぱらでぃすノ本名ハ 『ぱらでぃすどぺろー』 ぴぴろ達ニ『ぺろりん』ト呼バレ 相棒トシテ 唯一ノ友達『へるきゃっと』引キ連レ ぴぴろ達ノ前ニ 自分ノてーまそんぐヲ 歌イナガラ現レル 超変ナキャラダッタノダ! ドーダ!スゴイ情報ロボ!! スゴイ情報ロボ!! スゴイ情報ロボ!! コレ以上ハ何モ教エテヤランロボ。 500年前ニ遊ビニ来タ コイツノ写真ヤルカラ 早ク帰レロボ! | .................. Gar ......... gar ... copy ... well come Tarobo. ...... Look over Roh name Ha "Farukomurobo" Darobo. Ultra-high performance Nandarobo. Performance Ha human Roh average ability Ratio base 10 trillion times Moarurobo. This "Tsubai! ! "Tsu Te Gemumomiga 3 Byodesakuri on Geta game Lobo. True Lobo. ......... Shin Jitenairobo? ... Yoshi solution Kattarobo. Sorejaa handle Okino back information wo Christian Eteyarurobo! Korewo heard Itala seen Gakono game wo work Ttatte unpleasant demo Shin Jirareruhazurobo. Heart Cite listen Kurobo. Ito Roh secret at that --- Yu. "Tsubai! ! "Ito Granny Ha Nantes ............ over Pi volcano Made hot spring egg wo work linear line of self-racket in the old BaJonnoyu Tteta the strong old lady Datta Noda! Grr Amazing information Robo! ! Super surprise Robo! ! Husband. Kono about Roh information Devi Witte Tara atto moths very Lobo. Mott amazing information wo Christian Eteyarurobo. Heart Cite listen Kurobo. Sono --- Peter Roh secret. Aitsuha now Dekoso "headman" trocar saying Warete Wei Soudaga ... "Tsubai! ! "Old BaJonnopyotoru Hannant ............ stalker two between differences Warerutadano Yoi'I wandering Jijiidattanoda! Grr Sugosugiru information Robo! ! Surprise Sugite Koshiga--- Ketarobo! ! Itatatata. Down? Bo natural Jishitsu To Itta Tokoro Lobo? Shoganairobo. Kokodetodomeno ultra-ultra amazing information wo Christian Eteyarurobo! Korewo heard Itala luggage Womatomete hometown two null Ritaku Naru Has Lobo. ...... Chinamini seen over Roh hometown Ha Tachikawa Darobo. Surprisingly To living Miya Sui Tokoro Lobo. ........................... Horori. ............ Ha! Kokyonogoto Hadow demo good Robo! Tria Eze todome Roh information center Cite hear Kurobo. Sono --- Joe Dono secret. "Tsubai! ! "Old BaJonnojo etc. Hannant ............ mushroom grip Ttamama roadside de death Ndeitanoda! Giya---! ! Co,
co,
co,
fear too much information Lobo! ! Off,
off,
off,
Shin Ega stopped Maranairobo! ! Body trembling create the calyx ...... Nan'niseyokorede seen Gakono game Ttatte Kotogakai Katte Mora Etta Has Lobo? .................. Jackfruit convinced Ittenaitte feeling Gino face Robone ...... "Mada Shokuiashi Rinai" Tsu Te events Lobo? ------what! Elderly Reno information Hadow demo Iikara Mott Tameni null information Woyokosette events Robo! ? Nanitegotoogen Urobo! ! Elderly rehearsal important Nirobo! ! Mood moth evil Irobo! Tsugino information heard Itarasassato retrace Rerobo! Sono --- Paradis Roh secret. "Tsubai! ! "Old BaJonnoparadisu Roh real name N ha" etc. to Paradis Perot "Pipiro our two" A tongue "To call Barre buddy Toshite only Roh friend" Hellcat "---Kirenrepipi Rotachino before two myself Roh theme song wo song Inagara current barrel ultra Henna characters Datta Noda! Doda! Amazing information Robo! ! Amazing information Robo! ! Amazing information Robo! ! More Ha what mode religion Eteyaranrobo. 500 years ago Ni--- vinyl come Takoitsuno photo Yarukara Hayakuki Rerobo! | >SHOW JDIC<……………… ガー……… ガー… ピー…ヨク 来タロボ。
- ガー (n) (See ガーパイク) gar (any fish of family Lepisosteidae); garfish; garpike; ED; Name(s): ; (u) Gurr
- ガー (n) (See ガーパイク) gar (any fish of family Lepisosteidae); garfish; garpike; ED; Name(s): ; (u) Gurr
- ピー : P; p 【ピー】 (n) (1) P; p; (2) (abbr) (See プロデューサー) producer; ED; Name(s): ; (u) Py
- 来 【らい】 (pref) (1) next (year, etc.); (suf) (2) since (last month, etc.); (P); ED; Name(s): 【きたる】 (g) Kitaru 【くる】 (f) Kuru 【くるみ】 (f) Kurumi 【よどさき】 (s) Yodosaki 【らい】 (f,s) Rai 【れい】 (s) Rei SrcHNA
- たろう (aux) (1) (equivalent to ただろう) ought to have been; was ... right?; (2) (ksb:) (from てやろう) to do for (inferiors); ED [Partial Match!]
……みーノ 名前ハ『ふぁるこむろぼ』 ダロボ。
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- だろ : だろう(P); だろ (exp) (1) (See でしょう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P); ED
超高性能ナンダロボ。
- 超高 【ちょうこう】 (adj-no) extra-high; ultra; super; ED
- 性能 【せいのう】 (n) ability; performance; efficiency; (P); ED
- ナンダ (u) Nanda
- ロボ (n) (1) (abbr) (See ロボティックス) robotics; (2) (abbr) (See ロボット) robot; ED; Name(s): ; (u) Lobo
性能ハ人間ノ 平均能力ト比ベ10兆倍モアルロボ。
- 性能 【せいのう】 (n) ability; performance; efficiency; (P); ED
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 平均 【へいきん(P); へいぎん(ok)】 (n,vs) (1) average; mean; (2) balance; equilibrium; (P); ED
- 能力 【のうりょく】 (n) ability; faculty; (P); 【のうりき】 ; (n) {Buddh} (See 寺男) low-ranking priest who does manual labour at a temple; male temple employee; ED Name(s): 【ちから】 (g) Chikara
- ト (n) 7th in a sequence denoted by the iroha system; 7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED
- 比 【ひ】 (n,n-suf) (1) ratio; proportion; (n) (2) match; equal; (3) (See 六義・1) explicit comparison (style of the Shi Jing); (4) (abbr) (See 比律賓) Philippines; (n-suf) (5) (after a noun) in comparison with ...; (P); : 頃(P); 比 【ころ(P); ごろ(P)】 ; (n,n-adv,n-suf) (1) (uk) (ごろ when used as a suffix) (approximate) time; around; about; toward; (2) (See 食べ頃) suitable time (or condition); (3) time of year; season; (P); : 頃おい; 比おい; 頃; 比 【ころおい】 ; (n) time; period; days; : 類い; 比い; 類; 比 【たぐい】 ; (n) (1) (uk) kind; sort; type; (2) (See 類いする,類いない) equal; match; peer; ED; Name(s): 【たかひ】 (s) Takahi 【たすく】 (u) Tasuku 【ちか】 (f) Chika 【ひ】 (p) Hi 【ふぃりぴん】 (p) Firipin SrcHNA
- ベ (p) Betz (France)
- 10 【じゅう; とお】 (n) ten; SP
- 兆 【ちょう】 (num) (1) 10^12; 1,000,000,000,000; trillion; (n) (2) (See 兆し) sign; omen; indication; portent; (P); ED; Name(s): 【きざし】 (f) Kizashi 【とき】 (u) Toki SrcHNA
- 倍 【ばい】 (n) (1) twice; double; (suf) (2) times; -fold; (P); ED; Name(s): 【かさ】 (s) Kasa 【ばい】 (s) Bai SrcHNA
- モア (n) moa (extinct, flightless bird formerly found in New Zealand); ED; Name(s): ; (u) Mohr; More
- ルロー形成 【るろーけいせい】 (n) rouleaux formation; LS [Partial Match!]
コノ『つばい!!』ッ テげーむ モみーガ 3秒デ作リ上ゲタげーむ ロボ。
- てげ (adv) (kyu:) very; ED
- モミークロス (?) momie cloth; GA [Partial Match!]
- 3 【さん; みつ】 (n) three; SP
- 秒 【びょう】 (n) second (60th min); (P); ED
- デ (u) De; Des
- 作り 【つくり】 (n) (1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (i.e. attire, make-up); (3) build (i.e. physique); (4) (See 御作り) sashimi; (n-pref) (5) forced (smile, etc.); (P); : 作り; 造り 【づくり】 ; (suf) (1) making; forming; cultivating; growing; (2) form; appearance; 《verb stem》 作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 ; (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- 上ゲ 【あげ】 (p) Age
- ロボ (n) (1) (abbr) (See ロボティックス) robotics; (2) (abbr) (See ロボット) robot; ED; Name(s): ; (u) Lobo
本当ロボ。
- 本当 : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- ロボ (n) (1) (abbr) (See ロボティックス) robotics; (2) (abbr) (See ロボット) robot; ED; Name(s): ; (u) Lobo
……… 信ジテナイロボ?…ヨシ 解カッタロボ。
- 信 【しん】 (adv,n) (1) honesty; fidelity; (2) trust; reliance; (3) (religious) faith; (ctr) (4) counter for received messages; (P); ED; Name(s): 【みち】 (f) Michi 【まこと】 (f) Makoto 【しん】 (f,s) Shin 【のぶ】 (f) Nobu 【あきら】 (f) Akira 【しの】 (f) Shino 【しんじ】 (u) Shinji 【のぶかつ】 (u) Nobukatsu 【のぶさき】 (s) Nobusaki 【のぶじ】 (u) Nobuji 【のぶたか】 (s) Nobutaka 【のぶつぐ】 (u) Nobutsugu 【のぶる】 (u) Noburu 【ゆき】 (f) Yuki SrcHNA
- ジテルペンアルカロイド (?) diterpene alkaloid; diterpenoid alkaloid; GA [Partial Match!]
- 解 【かい】 (n) solution (of equation); ED; Name(s): 【かい】 (s,g) Kai 【さとる】 (g) Satoru 【しえ】 (s) Shie SrcHNA
- カッタ 【かった】 (n) cutter; CA
- ロボ (n) (1) (abbr) (See ロボティックス) robotics; (2) (abbr) (See ロボット) robot; ED; Name(s): ; (u) Lobo
ソレジャアトッテオキノ 裏情報ヲ 教エテヤルロボ!コレヲ 聞イタラみ
- それ (int) there! (used to call someone's attention to something); ED
- じゃ : じゃあ(P); じゃ(P) (conj,int) (1) (See では) then; well; so; well then; (2) (See で・1,で・2,で・3,で・4,は) combination of 'de' and 'wa' particles; (aux) (3) (じゃ only) (ksb:) (See だ・1) plain copula; (P); ED
- アトック 【あとっく】 (n,Inst) Atock; LS [Partial Match!]
- 裏情 【うらなさけ】 (n) inner affection; ED
- 報 【ほう】 (n,n-suf) information; news; report; (P); ED Name(s): 【みつぎ】 (g) Mitsugi
- 教 【きょう】 (g) Kyou 【おさむ】 (g) Osamu 【さとし】 (m) Satoshi 【さとる】 (g) Satoru 【おしえ】 (f) Oshie 【きょうじ】 (u) Kyouji 【たか】 (f) Taka 【ゆき】 (f) Yuki SrcHNA
- エティーヌ・F・ジョフロア (?) Étienne François Geoffroy; GA [Partial Match!]
- 聞 【ききざき】 (s) Kikizaki 【きく】 (s) Kiku 【つるきき】 (s) Tsurukiki 【ふくえ】 (u) Fukue 【みねひろ】 (u) Minehiro 【みねゆき】 (u) Mineyuki SrcHNA
- イタラ (p) Itala
ー ガコノげーむヲ 作ッタッ テ嫌デモ信ジラレルハズロボ。
- ガ (n) moth; JWN
- コノ (f) Kono
- 作 【さく】 (n,n-suf) (1) (See 作品) work (e.g. of art); production; (n) (2) harvest; cultivation; farming; crop; yield; (3) technique; (P); ED; Name(s): 【さく】 (s,g) Saku 【しょうさく】 【しゅんさく】 【つくる】 (g) Tsukuru 【さくじ】 (u) Sakuji 【つくり】 (s) Tsukuri 【まさや】 (u) Masaya SrcHNA
- テ (f) Te
- 嫌 : 嫌(P); 厭; 厭や(io) 【いや(P); や(嫌,厭)】 (adj-na,n) disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant; (P); ED
- デモ (n) (abbr) (See デモンストレーション) demo; demonstration; (P); ED
- 信 【しん】 (adv,n) (1) honesty; fidelity; (2) trust; reliance; (3) (religious) faith; (ctr) (4) counter for received messages; (P); ED; Name(s): 【みち】 (f) Michi 【まこと】 (f) Makoto 【しん】 (f,s) Shin 【のぶ】 (f) Nobu 【あきら】 (f) Akira 【しの】 (f) Shino 【しんじ】 (u) Shinji 【のぶかつ】 (u) Nobukatsu 【のぶさき】 (s) Nobusaki 【のぶじ】 (u) Nobuji 【のぶたか】 (s) Nobutaka 【のぶつぐ】 (u) Nobutsugu 【のぶる】 (u) Noburu 【ゆき】 (f) Yuki SrcHNA
- ジラ (?) Zillah; GA
- レ (n) (1) re; 2nd note in the tonic solfa representation of the diatonic scale; (unc) (2) le (fre:); the; ED; Name(s): ; (u) Le
- ルハムスレンギィーン (u) Lhamsurengijn
心シテ聞クロボ。
- 心 【こころ】 (n) (1) mind; heart; spirit; (2) the meaning of a phrase (riddle, etc.); (P); 【しん】 ; (n) (1) heart; mind; (n,suf) (2) (See 愛郷心) spirit; vitality; inner strength; (3) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions); (4) (arch) friend; (P); ED; Name(s): 【あい】 (f) Ai 【きよ】 (f) Kiyo 【ここ】 (f) Koko 【こころ】 (f) Kokoro 【こっこ】 (f) Kokko 【しずか】 (f) Shizuka 【しん】 (f,s) Shin 【しんじ】 (u) Shinji 【しんば】 (f) Shinba 【てんし】 (f) Tenshi 【なか】 (f) Naka 【のぞみ】 (f) Nozomi 【はあと】 (f) Haato 【まこと】 (g) Makoto 【まなか】 (f) Manaka 【みさと】 (f) Misato 【もと】 (u) Moto SrcHNA
- して (prt) (1) (See からして・1,として・1,にして・1,為る・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates patient of a causative expression; (3) (after the ren'youkei form of an adjective) acts as a connective; (4) (after an adverb or a particle) adds emphasis; (conj) (5) (See そして) and then; ED
- 聞 【ききざき】 (s) Kikizaki 【きく】 (s) Kiku 【つるきき】 (s) Tsurukiki 【ふくえ】 (u) Fukue 【みねひろ】 (u) Minehiro 【みねゆき】 (u) Mineyuki SrcHNA
- クロボキン : 黒穂菌 【くろぼきん; クロボキン】 (n) (uk) smut fungus (Microbotryum violaceum); ED [Partial Match!]
ソノ。
| ……………… Gar... Gar... Phi... Robo 来ta York. …… Only shared the name c "Komu ふぁる Robo ' Drobo. Ultra high-performance nandarobo. Performance (c) man of average ability, was 10000000000000 times moral robot. This "spit?! "Gate Momi game 3s GA de game Robo 作ri上geta. Real robot. ……… Shin jitenairobo? … Reed's cattarobo solution. Sole juatotteoquino sole information view 教エte Royal Robo! 聞itara check in gako no game show made stout hate demo Shin jirallelhazrobo. 心shite routiti Robo. Sono (1) Yu "with no secrets. "Spit?! "Old version of Shii with her bare Sangha Nantes. GA installation no happiness volcano made poached Wo made linear rows stetor Warrior batasundactanoda! War! Great information robot! Super surprise Robo! Ott. This degree of hard information debbittetaraatoga Robo. Mottsugoi information display 教ete Royal Robo. 心shite routiti Robo. Sono (2) take a pyoo-secret. Izhar now Deco so "headman" TOCA told Walter Wei soudaga... "spit?! "Old version-hannant take pyoー. Where it left off, or take 間違wa real free-酔d払i wandering zizijdattanoda! War! Sgosgl information robot! Fullfilled Sgt waist GA 抜keta Robo! Itatatata. Campaign? Bo Sou stupefaction tittadkororobo? Seaganairobo. Cocodetdomeno Super Ultra so advanced information display 教ete Royal Robo! Check 聞itara luggage womatomete home (d) places Tak NAL Croton Robo. …… China mini only shared hometown HA River Drobo. Surprisingly, living ミヤスイトコロロボ. ……………………… Horror. ………… Hah! Home-about hadowdemoiilobo! Triaezutodomeno information 心shite routiti Robo. Sono (3) daycare-as-secret. "Spit?! "Old version-daycare-as hannant. Mushroom 握tta Mama roadside de death ndeitanoda! AWN Zowie! Koh, Koh, Koh, freaking sugar information robot! Off the field, seismic EGA 止maranai Robo! Gackpoid gackpoid loose. Nanniseyocorede in gako no game, made stout thing GA solution cattemoraetahazrobo? ……………… Jackfruit pleasant ittenaitte feeling of Gino face robine... "mad 食i 足rinai' ate things Robo? …… What! Old Reno information hadowdemoiicalamottameninal information woyokosette about RoboForm! What te be displayed saying URB! O elderly rehabilitation care Niro Bob! Mood garden evil iRobot! Next-info 聞itara SA-SATO 帰re Robo! Sono (4) I was in I do-secret. "Spit?! ' Old in-I from in Shii to-real name HA "I et in Shii take peroo ' pipiro who (d)" gobble I ' g. 呼ba Les friend buddy toshite no only "hungry when Nya! and ' pipiro who 引ki連re-before (d) my-themes songlin displayed Super strange nacaradactanoda song ingaro 現reru! Doda! Great information robot! Great information robot! Great information robot! Anymore to c what model 教ete Jalan Robo. 500 years ago, (d) 遊bi (d) come 早ku tachoitsuno photo your Cara 帰re Robo! | .................. Girls......... Girls...shopping...York next data....... Only a node name," "honor of this kind"in that project. Ultra-high-performance maintenance project. Performance high human technology average capacity ratio, and level 10 trillion times mobile ideas. Economy"if!!" Setting up mobile only organic 3 seconds data work the players up a robot to. Our robot。......... Communications business partner robot is on point. System solution cutter program. Software leisure ™ - Kino background information and to ascertain educational TV dial robot in! Collection deemed to have a newspaper type of program only gas economy up, including a bill to create data systems harassment demonstration communication program group size program. Center City newspaper project. Software technology ① loose it! and secret of. "You!!" Old you you I know all is! and art, Nantes............ Your plan of a perfect volcano / hot spring egg bill that created new Bank system-instead of access to Thunder up again. . Great information on robots, too!! In other places, and program in!! Off. Technology degree, technology information service system Database Access Guide large change). Mott, sports information deemed educational system dial control. Center City newspaper project. Software technology ② perfect for you and that secret is. - Men high in this Deco-method"village President,"he trails system, great soul dagger..."if!!" The former you you you know is perfect for you and high tenant............ And it needs to definitely break Tadano drunk kit payment type wandering the dynamic set again. . Rubber consumption in information robot is!! As I start to Cedar City waist gas extraction-digit robot to!! Size タ タ タ タ in. . Body natural their loss. - a robot in? Short glass nylon. Coco de card-ultra would be the garbage information deemed to have educational TV dial robot in! Collection deemed to have a listening center line of Luggage deemed to have a front page TV Home menu return return risk high project....... To check mini only North hometown high Tachikawa project. Any external address, Tamiya type a robot。........................... This list。............ Hah! Home-and-high mode demo design robot is! United Energy card Meno Information Center system news program. Software technology ③ through you as non confidential one. "You!!" Old you you I know you, as well as a high front............ This is a hold up Mama on a roadside, digital death and digital data again. Love her!!!!! A computer, the fear Cedar room information robot, too!! Free, and the earthquake energy gas stop, my nylon button-in!! Please please please...... Original New York collection of data only for legal costs, up to a work up system work gas solution cut models engine size robot?.................. Original cover convincing design international design sense of technology, Face Robot panel...... "Great meal and feet, original"setting project robot on....... What up! Elderly Reno information download demo size, color mode This menu tenant information deemed to have a horizontal set of business robots, what?! What system the turbulent to say out robot, too!! Online elderly rehabilitation important new robot to!! Mood glass bad mobile robot in! The next technology information News Center this site. to return to TV robot in! Software technology ④ full of it! you know a secret of. "You!!" Old you you I know full of it!. the name"full of it!. as promised, of course"is perfect for perfect for various procurement needs"sticking".call the reviews of buddy systems, only non friends", to which I can"pull key, perfect perfect place to achieve technology before the needs of their technology as if it is just a bill song original glass current level of Super-change, international character standard type again. Card order in! Great information on robots, too!! Great information on robots, too!! Great information on robots, too!! Collection than what mobile learning offers this program. 500 years ago, needs to play with vinyl since octopus Germany photo Dial Color early access to return to TV robot in! | |
1-1488257 | サッサト帰レロボ! | Quickly retrace Rerobo! | >SHOW JDIC<サッサト帰レロボ!。
- さっさ (adv-to,adv) (1) (on-mim) promptly; immediately; quickly; without delay; (2) (on-mim) indifferently; (P); ED
- ト (n) 7th in a sequence denoted by the iroha system; 7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED
- 帰 【き】 (g) Ki
- レロビチョバー (u) Lelovicova
| Sassa to 帰re Robo! | This site return to level robot in! | |
1-1488673 | でっかい扉。 ヘンな顔が描かれてる。 不気味な顔が刻まれた 巨大な閉ざされた扉だ… | Huge door. Strange face is depicted. A huge closed door eerie face carved ... | >SHOW JDIC<でっかい扉。
- でっかい (adj-i) (col) huge; big; gargantuan; KD
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
ヘンな 顔が 描かれてる。
- ヘン (u) Henn; Henne
- 顔 : 顔(P); 貌; 顏(oK) 【かお(P); がん(顔)(ok)】 (n) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) (かお only) honor; honour; face; (4) (かお only) influence; notoriety; (P); : 顔; 容 【かんばせ】 ; (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; ED; Name(s): 【がん】 (s,g) Gan 【か】 (s) Ka 【かお】 (s) Kao 【やん】 (u) Yan SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
描く : 描く(P); 画く 【えがく(P); かく】 (v5k,vt) (1) (See 書く・2) to draw; to paint; to sketch; (2) (えがく only) to depict; to describe; (3) to picture in one's mind; to imagine; (4) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.); (P); ED
不気味な顔が 刻まれた 巨大な閉ざされた扉だ…。
- 不気味な from : 不気味(P); 無気味 【ぶきみ】 (adj-na,n) weird; ominous; eerie; uncanny; ghastly; (P); ED
- 顔 : 顔(P); 貌; 顏(oK) 【かお(P); がん(顔)(ok)】 (n) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) (かお only) honor; honour; face; (4) (かお only) influence; notoriety; (P); : 顔; 容 【かんばせ】 ; (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; ED; Name(s): 【がん】 (s,g) Gan 【か】 (s) Ka 【かお】 (s) Kao 【やん】 (u) Yan SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
刻む 【きざむ】 (v5m,vt) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (3) to tick away (time); to record the passing moments; (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (5) (arch) to have tattooed; (6) (arch) to torment; (P); ED
- 巨大な from 巨大 【きょだい】 (adj-na,n) huge; gigantic; enormous; (P); ED
- 閉ざされた 【とざされた】 (adj) closed; JWN
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
| Big doors. Funny faces are drawn. It's a massive closed doors carved with a spooky face. | It was the doors. Strange face is drawn. An eerie face has been carved by a giant closed door, you... | |
1-1489417 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1489725 | 『持ちこみ歓迎』 | "Bring welcome" | >SHOW JDIC<『 持ちこみ 歓迎』。
- 持ち 【もち】 (n,n-suf) (1) hold; charge; keep possession; in charge; (2) wear; durability; life; draw; (suf) (3) usage; (P); 《verb stem》 持つ 【もつ】 ; (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- 歓迎 【かんげい】 (n,vs,adj-no) welcome; reception; (P); ED
| "Bringing welcome' | "Bring welcome" | |
1-1489849 | 『持ち込み歓迎』 | "Bringing welcome" | >SHOW JDIC<『 持ち込み歓迎』。
- 持ち込み : 持ち込み(P); 持込み 【もちこみ】 (n) bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage); (P); 《verb stem》 持ち込む : 持ち込む(P); 持込む 【もちこむ】 ; (v5m,vt) (1) to take something into ...; to bring in; to carry in; (2) (See 尻を持ち込む・しりをもちこむ) to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations; (3) to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.); (P); ED
- 歓迎 【かんげい】 (n,vs,adj-no) welcome; reception; (P); ED
| "Bringing welcome' | "Carry welcome" | |
1-1489993 | 【Jill】 これは『魔法障壁』ね。 【Jill】 この色が象徴する属性を 打ち消す属性魔法がないと 壊すのはムリみたい。 | Jill ... This would be "magic barrier". Jill ... is like impossible to break with this color there is no magical to cancel the attribute that symbolizes. | >SHOW JDIC<これは『 魔法障壁』ね。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 障壁 : 障壁(P); 牆壁; 墻壁 【しょうへき】 (n) (1) enclosing wall; boundary fence; (2) obstacle; barrier; (P); ED
この 色が 象徴する属性を 打ち消す属性魔法が ないと壊すのは ムリみたい。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 象徴する from 象徴 【しょうちょう】 (n,vs,adj-no) symbol; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 打ち消す : 打ち消す(P); 打消す(P) 【うちけす】 (v5s,vt) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
- 壊す : 壊す(P); 毀す 【こわす】 (v5s,vt) (1) to break; to destroy; to demolish; (2) to wreck; to ruin; to spoil; to damage; (3) to break (a bill, etc.); (P); ED
- ムリ (p) Muri
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Jill. It's "magical barrier'. Jill. And not attribute to symbolize this color to counteract the elemental magic to break seems impossible. | Jill...this is the"magic barriers". Jill...this color is a symbol for the attribute and the attribute of magic and destruction of the system. | |
1-1492181 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1492449 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1492549 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1492649 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1493077 | さすがに寝飽きた。 まだ眠くないよ。 | Tired of sleeping indeed. Still not sleepy. | >SHOW JDIC<さすがに寝飽きた。
- さすがに (ateji) (adv) (1) as one would expect; (2) still; all the same; KD
- 寝 【ね(P); しん; い(ok)】 (n) sleep; (P); 【ぬ】 ; (v2n-s,vi) (arch) (See 寝る・1,寝る・2,寝る・3,寝る・4) to lie down; to go to bed; to go to sleep; 《verb stem》 寝る : 寝る(P); 寐る(oK) 【ねる】 ; (v1,vi) (1) to lie down; (2) to go to bed; to lie in bed; (3) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (5) to lie idle; (P); ED
- 飽き 【あき】 (n) weariness; tiresomeness; (P); 《verb stem》 飽きる : 飽きる(P); 厭きる; 倦きる; 倦る(io) 【あきる】 ; (v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough; (P); 《verb stem》 飽く : 飽く; 厭く; 倦く 【あく】 ; (v5k,vi) (1) (arch) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) (after the -masu stem of a verb) to do adequately; ED
まだ 眠くないよ。
- 眠く from : 眠い(P); 睡い 【ねむい】 (adj-i) sleepy; drowsy; somnolent; (P); ED
| I get tired of sleeping. I'm not sleepy yet. | While sleep tired. Still sleepy. | |
1-1493169 | さすがに寝飽きた。 まだ眠くないよ。 | Tired of sleeping indeed. Still not sleepy. | >SHOW JDIC<さすがに寝飽きた。
- さすがに (ateji) (adv) (1) as one would expect; (2) still; all the same; KD
- 寝 【ね(P); しん; い(ok)】 (n) sleep; (P); 【ぬ】 ; (v2n-s,vi) (arch) (See 寝る・1,寝る・2,寝る・3,寝る・4) to lie down; to go to bed; to go to sleep; 《verb stem》 寝る : 寝る(P); 寐る(oK) 【ねる】 ; (v1,vi) (1) to lie down; (2) to go to bed; to lie in bed; (3) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (5) to lie idle; (P); ED
- 飽き 【あき】 (n) weariness; tiresomeness; (P); 《verb stem》 飽きる : 飽きる(P); 厭きる; 倦きる; 倦る(io) 【あきる】 ; (v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough; (P); 《verb stem》 飽く : 飽く; 厭く; 倦く 【あく】 ; (v5k,vi) (1) (arch) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) (after the -masu stem of a verb) to do adequately; ED
まだ 眠くないよ。
- 眠く from : 眠い(P); 睡い 【ねむい】 (adj-i) sleepy; drowsy; somnolent; (P); ED
| I get tired of sleeping. I'm not sleepy yet. | While sleep tired. Still sleepy. | |
1-1493269 | いくら預けますか? | How much do you deposit? | >SHOW JDIC<いくら預けますか?。
- いくら (adv,n) (1) how much?; how many?; (adv) (2) even; even if; KD
- 預け 【あずけ】 (n) custody; keeping; 《verb stem》 預ける 【あずける】 ; (v1,vt) (1) (See 預かる) to give into custody; to leave (a child) in the care of; to entrust; to deposit; (2) to lean on; to put one's weight on; (P); ED
| How much deposit do you? | How much Deposit? | |
1-1493293 | いくら引き出しますか? | How much do you a drawer? | >SHOW JDIC<いくら引き出しますか?。
- いくら (adv,n) (1) how much?; how many?; (adv) (2) even; even if; KD
- 引き出し : 引き出し(P); 引出し(P); 抽き出し; 抽出し; 抽斗(oK); 抽匣 【ひきだし】 (n) (1) drawer; (2) (not 抽斗,抽匣) withdrawal; drawing out; (3) (not 抽斗,抽匣) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu; (P); 《verb stem》 引き出す : 引き出す(P); 引出す(P); 引きだす 【ひきだす】 ; (v5s,vt) to pull out; to take out; to draw out; to withdraw; (P); ED
| How much pull? | From drawer? | |
1-1493577 | 時間だよ いい所だったのに | But it was a good place It 's time | >SHOW JDIC<時間だよいい 所だったのに。
- 時間 【じかん】 (n-adv,n) (1) time; (ctr) (2) hours (period of); (P); ED; Name(s): 【とき】 (s) Toki 【ときま】 (s) Tokima SrcHNA
- 所 : 所(P); 処; 處(oK) 【ところ(P); とこ(所)】 (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) (uk) address; (3) (uk) district; area; locality; (4) (uk) one's house; (5) (uk) (See いいとこ・1) point; (6) (uk) part; (7) (uk) space; room; (n) (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (uk) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (uk) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (P); 【しょ】 ; (suf,ctr) counter for places; ED; Name(s): 【ところ】 (s) Tokoro 【ところさき】 (s) Tokorosaki 【とんどころ】 (u) Tondokoro SrcHNA
- だった (exp) was; KD
| It's time was a good place to | Time still place was | |
1-1494289 | 『順』 | "order" | >SHOW JDIC<『 順』。
- 順 【じゅん(P); ずん(ok)】 (n,n-suf) (1) order; turn; (adj-na) (2) (じゅん only) obedient; docile; submissive; meek; (P); ED; Name(s): 【ゆき】 (f) Yuki 【じゅん】 (f,s) Jun 【すなお】 (f) Sunao 【かず】 (g) Kazu 【とし】 (g) Toshi 【あや】 (u) Aya 【おさむ】 (g) Osamu 【したがう】 (u) Shitagau 【じゅんじ】 (g) Junji 【じゅんじゅん】 (g) Junjun 【すなほ】 (u) Sunaho 【なお】 (f) Nao 【はじめ】 (u) Hajime 【より】 (f) Yori SrcHNA
| "Order" | "Order" | |
1-1494709 | 『チャンスは1度』 | "Chances are once" | >SHOW JDIC<『 チャンスは 1度』。
- チャンス (n) chance; opportunity; (P); ED; Name(s): ; (u) Chance
- 1 【いち; ひとつ】 (n) one; SP
- 度 【たび(P); たんび】 (n,n-suf,ctr) time (three times, each time, etc.); times; (P); 【ど】 ; (n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.); (ctr) (2) counter for occurrences and times; (3) strength (of alcohol); (P); ED; Name(s): 【わたる】 (g) Wataru 【わたり】 (s) Watari 【とこう】 (g) Tokou 【たく】 (s) Taku 【たび】 (s) Tabi SrcHNA
| Once a "chance" | "Chances 1" | |
1-1495289 | 【Jill】 これは『魔法障壁』ね。 【Jill】 この色が象徴する属性を 打ち消す属性魔法がないと 壊すのはムリみたい。 | Jill ... This would be "magic barrier". Jill ... is like impossible to break with this color there is no magical to cancel the attribute that symbolizes. | >SHOW JDIC<これは『 魔法障壁』ね。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 障壁 : 障壁(P); 牆壁; 墻壁 【しょうへき】 (n) (1) enclosing wall; boundary fence; (2) obstacle; barrier; (P); ED
この 色が 象徴する属性を 打ち消す属性魔法が ないと壊すのは ムリみたい。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 象徴する from 象徴 【しょうちょう】 (n,vs,adj-no) symbol; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 打ち消す : 打ち消す(P); 打消す(P) 【うちけす】 (v5s,vt) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
- 壊す : 壊す(P); 毀す 【こわす】 (v5s,vt) (1) to break; to destroy; to demolish; (2) to wreck; to ruin; to spoil; to damage; (3) to break (a bill, etc.); (P); ED
- ムリ (p) Muri
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Jill. It's "magical barrier'. Jill. And not attribute to symbolize this color to counteract the elemental magic to break seems impossible. | Jill...this is the"magic barriers". Jill...this color is a symbol for the attribute and the attribute of magic and destruction of the system. | |
1-1495725 | 『強風注意』 | "Strong wind Note" | >SHOW JDIC<『 強風注意』。
- 強風注意報 【きょうふうちゅういほう】 (n) storm warning; strong wind warning; ED [Partial Match!]
| "Caution: strong wind] | "Strong wind caution" | |
1-1496093 | 扉が閉まる音がした!! | Sound the door is closed have done! ! | >SHOW JDIC<扉が 閉まる音がした!!。
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 閉まる : 閉まる(P); 締まる(P); 緊まる 【しまる】 (v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut; to close; to be closed; (2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (3) to be locked; (4) to tighten; to be tightened; (5) to become sober; to become tense; (P); ED
- 音がした from 音がする 【おとがする】 (exp,vs-i) (1) (often XXX(と)音がする) to make a sound; to give off a sound; (2) to hear a sound; ED
| The door is closing! | Door is closed the sound. | |
1-1497405 | タル何個? | What one barrel? | >SHOW JDIC<タル何個?。
- タル (u) Tal; Tull
- 何個 : 何箇; 何個 【なんこ】 (n) how many pieces; ED
| Tal what pieces? | Digital, what is it? | |
1-1497473 | こぼると何匹? | What animals Kobold? | >SHOW JDIC<こぼると 何匹?。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 匹 : 匹(P); 疋 【ひき(P); き】 (ctr) (1) (ひき only) counter for small animals; (2) counter for rolls of cloth (two han in size); (3) (き only) (arch) counter for horses; (n) (4) roll of cloth; (P); ED Name(s): 【ひき】 (s) Hiki
| This many boruto? | This, in effect, and what animals you. | |
1-1497545 | トゲ玉何個? | What one ball thorns? | >SHOW JDIC<トゲ玉何個?。
- トゲ (n) spine; thorn; prickle; pricker; sticker; spikelet; JWN
- 玉 : 玉(P); 球; 珠; 弾 【たま】 (n) (1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉,珠) bead (of an abacus); (9) (sl) (abbr) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉,珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derog) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (See 玉子・2) egg; (n-suf) (15) (usu. だま) coin; (16) precious; beautiful; excellent; (P); 【ぎょく】 ; (n) (1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade); (2) {food} egg (sometimes esp. as a sushi topping); (3) stock or security being traded; product being bought or sold; (4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer); (5) geisha; (6) (abbr) (See 玉代) time charge for a geisha; (7) (abbr) {shogi} (See 玉将) king; ED; Name(s): 【たま】 (f) Tama 【おく】 (s) Oku 【ぎよく】 (s) Giyoku 【たまさき】 (s) Tamasaki 【たまざき】 (s) Tamazaki 【ひかる】 (f) Hikaru SrcHNA
- 何個 : 何箇; 何個 【なんこ】 (n) how many pieces; ED
| Barb ball number? | A target ball, what is it? | |
1-1498061 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1498241 | 【Jill】 これは『魔法障壁』ね。 【Jill】 この色が象徴する属性を 打ち消す属性魔法がないと 壊すのはムリみたい。 | Jill ... This would be "magic barrier". Jill ... is like impossible to break with this color there is no magical to cancel the attribute that symbolizes. | >SHOW JDIC<これは『 魔法障壁』ね。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 障壁 : 障壁(P); 牆壁; 墻壁 【しょうへき】 (n) (1) enclosing wall; boundary fence; (2) obstacle; barrier; (P); ED
この 色が 象徴する属性を 打ち消す属性魔法が ないと壊すのは ムリみたい。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 象徴する from 象徴 【しょうちょう】 (n,vs,adj-no) symbol; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 打ち消す : 打ち消す(P); 打消す(P) 【うちけす】 (v5s,vt) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
- 壊す : 壊す(P); 毀す 【こわす】 (v5s,vt) (1) to break; to destroy; to demolish; (2) to wreck; to ruin; to spoil; to damage; (3) to break (a bill, etc.); (P); ED
- ムリ (p) Muri
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Jill. It's "magical barrier'. Jill. And not attribute to symbolize this color to counteract the elemental magic to break seems impossible. | Jill...this is the"magic barriers". Jill...this color is a symbol for the attribute and the attribute of magic and destruction of the system. | |
1-1498729 | 『魔法の原点に帰れ』 | "I go back to the origin of the magic." | >SHOW JDIC<『 魔法の 原点に帰れ』。
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 原点に帰り 《verb stem》 原点に帰る : 原点に帰る; 原点に返る 【げんてんにかえる】 (exp,v5r) to go back to the starting point; ED [Partial Match!]
| "Go back to the origin of the magic" | "Magic of home" | |
1-1498857 | ドアの音だ!! | But the sound of the door! ! | >SHOW JDIC<ドアの 音だ!!。
- ドア (n) door (Western-style); (P); ED; Name(s): ; (u) Dorr
- 音 【おと(P); ね(P); おん(P)】 (n,n-suf) (1) sound; noise; report; (2) {music} note; (3) (おと only) fame; (4) (おん only) (See 訓・くん) Chinese-derived character reading; (P); ED; Name(s): 【おと】 (f,s) Oto 【お】 (s) O 【おど】 (s) Odo 【おん】 (f) On 【とん】 (s) Ton 【ねおん】 (f) Neon 【ねね】 (u) Nene 【のん】 (f) Non 【ぴあの】 (f) Piano 【みゅう】 (f) Myuu 【もね】 (f) Mone 【りずむ】 (f) Rizumu 【りり】 (f) Riri SrcHNA
| It's the sound of the door! | Door sound!! | |
1-1498921 | ドアの音だ!! | But the sound of the door! ! | >SHOW JDIC<ドアの 音だ!!。
- ドア (n) door (Western-style); (P); ED; Name(s): ; (u) Dorr
- 音 【おと(P); ね(P); おん(P)】 (n,n-suf) (1) sound; noise; report; (2) {music} note; (3) (おと only) fame; (4) (おん only) (See 訓・くん) Chinese-derived character reading; (P); ED; Name(s): 【おと】 (f,s) Oto 【お】 (s) O 【おど】 (s) Odo 【おん】 (f) On 【とん】 (s) Ton 【ねおん】 (f) Neon 【ねね】 (u) Nene 【のん】 (f) Non 【ぴあの】 (f) Piano 【みゅう】 (f) Myuu 【もね】 (f) Mone 【りずむ】 (f) Rizumu 【りり】 (f) Riri SrcHNA
| It's the sound of the door! | Door sound!! | |
1-1499141 | 『小さい順に』 | "Small in the order." | >SHOW JDIC<『 小さい順に』。
- 小さい 【ちいさい】 (adj-i) small; little; tiny; (P); ED
- 順に 【じゅんに】 (adv) in order; in turn; one by one; (P); ED
| In the "small forward" | "A small order" | |
1-1499697 | 『タイミング』 | "timing" | >SHOW JDIC<『 タイミング』。
- タイミング (n) timing; (P); ED
| "Timing" | "Timing" | |
1-1500757 | なんかをみつけたよ。 何かを拾ったみたい。 | I found a softening. Like I picked up something. | >SHOW JDIC<なんかをみつけたよ。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
何かを 拾ったみたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| I found a. I want something I picked up. | Not only. What was picked up. | |
1-1503585 | もう用ナシね。 『地』の宝玉を使った柱だ… | I use without the other. It pillar using the jewel of the "earth" ... | >SHOW JDIC<もう 用ナシね。
- 用 【よう】 (n,n-suf) (1) task; business; (2) use; duty; service; (3) (See 用を足す) call of nature; excretion; (P); ED; Name(s): 【たから】 (u) Takara 【もち】 (s) Mochi 【もちい】 (s) Mochii 【よう】 (p) You SrcHNA
- ナシ (n) pear; JWN
『 地』の 宝玉を 使った柱だ…。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
| I guess For pear. It's a column using the gem of the [land]. | Also for international. "Land of the jewel was a pillar... | |
1-1503685 | 何か埋まってる… | Buried something ... | >SHOW JDIC<何か埋まってる…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
埋まる 【うまる(P); うずまる(P)】 (v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (P); ED
| Something's buried. | What a waste of all that... | |
1-1503789 | 『地』の宝玉は何処だろう? | Jewel of the "earth" would be where? | >SHOW JDIC<『 地』の 宝玉は 何処だろう?。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 何処 : 何処(P); 何所; 何處(oK) 【どこ(P); いずこ(何処); いずく(何処)(ok); いづこ(何処)(ok); いどこ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (uk) (See 此処・1,其処・1,彼処・1) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Where is the gem of the [land]? | "Land of the jewel is where? | |
1-1503901 | 大地の宝玉をはめた。 | It fitted the jewel of the earth. | >SHOW JDIC<大地の 宝玉をはめた。
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
| Put the gem of Earth. | Earth the jewel of the. | |
1-1504025 | 大地の宝玉を取った。 | It took the jewel of the earth. | >SHOW JDIC<大地の 宝玉を 取った。
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
| Took the gem of Earth. | The earth jewel. | |
1-1504141 | もう用ナシね。 『水』の宝玉を使った柱だ… | I use without the other. It pillar using the jewel of the "water" ... | >SHOW JDIC<もう 用ナシね。
- 用 【よう】 (n,n-suf) (1) task; business; (2) use; duty; service; (3) (See 用を足す) call of nature; excretion; (P); ED; Name(s): 【たから】 (u) Takara 【もち】 (s) Mochi 【もちい】 (s) Mochii 【よう】 (p) You SrcHNA
- ナシ (n) pear; JWN
『 水』の 宝玉を 使った柱だ…。
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
| I guess For pear. It's using the gem of the water column. | Also for international. "Water"the jewel was a pillar... | |
1-1504241 | 何か埋まってる… | Buried something ... | >SHOW JDIC<何か埋まってる…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
埋まる 【うまる(P); うずまる(P)】 (v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (P); ED
| Something's buried. | What a waste of all that... | |
1-1504345 | 『水』の宝玉は何処だろう? | Jewel of the "water" would be where? | >SHOW JDIC<『 水』の 宝玉は 何処だろう?。
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 何処 : 何処(P); 何所; 何處(oK) 【どこ(P); いずこ(何処); いずく(何処)(ok); いづこ(何処)(ok); いどこ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (uk) (See 此処・1,其処・1,彼処・1) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Where is the gem of the water? | "Water"the jewel is where? | |
1-1504457 | 極寒の宝玉をはめた。 | It fitted the extreme cold of the jewel. | >SHOW JDIC<極寒の宝玉をはめた。
- 極寒の from 極寒 【ごっかん】 (n,adj-no) intense cold; mid-winter; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
| Wearing the jewel of the Arctic. | Extreme cold the jewel of the. | |
1-1504581 | 極寒の宝玉を取った。 | It took the extreme cold of the jewel. | >SHOW JDIC<極寒の宝玉を 取った。
- 極寒の from 極寒 【ごっかん】 (n,adj-no) intense cold; mid-winter; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
| Took the gem of the Arctic. | Arctic jewel. | |
1-1504697 | もう用ナシね。 『火』の宝玉を使った柱だ… | I use without the other. It pillar using the jewel of the "fire" ... | >SHOW JDIC<もう 用ナシね。
- 用 【よう】 (n,n-suf) (1) task; business; (2) use; duty; service; (3) (See 用を足す) call of nature; excretion; (P); ED; Name(s): 【たから】 (u) Takara 【もち】 (s) Mochi 【もちい】 (s) Mochii 【よう】 (p) You SrcHNA
- ナシ (n) pear; JWN
『 火』の 宝玉を 使った柱だ…。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
| I guess For pear. It's a column using the gem of the "fire". | Also for international. "Fire"the jewel was a pillar... | |
1-1504797 | 何か埋まってる… | Buried something ... | >SHOW JDIC<何か埋まってる…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
埋まる 【うまる(P); うずまる(P)】 (v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (P); ED
| Something's buried. | What a waste of all that... | |
1-1504901 | 『火』の宝玉は何処だろう? | Jewel of the "fire" would be where? | >SHOW JDIC<『 火』の 宝玉は 何処だろう?。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 何処 : 何処(P); 何所; 何處(oK) 【どこ(P); いずこ(何処); いずく(何処)(ok); いづこ(何処)(ok); いどこ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (uk) (See 此処・1,其処・1,彼処・1) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Where is the gem of the "fire"? | "Fire"the jewel is where? | |
1-1505013 | 灼熱の宝玉をはめた。 | It fitted the jewel of burning. | >SHOW JDIC<灼熱の宝玉をはめた。
- 灼熱の from : 灼熱; しゃく熱 【しゃくねつ】 (n,adj-no) red hot; white hot; scorching heat; incandescence; ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
| Put the burning jewel. | Scorching the jewel of the. | |
1-1505137 | 灼熱の宝玉を取った。 | It took the jewel of burning. | >SHOW JDIC<灼熱の宝玉を 取った。
- 灼熱の from : 灼熱; しゃく熱 【しゃくねつ】 (n,adj-no) red hot; white hot; scorching heat; incandescence; ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
| Took the burning jewel. | Scorching jewel. | |
1-1505253 | もう用ナシね。 『風』の宝玉を使った柱だ… | I use without the other. It pillar using the jewel of the "wind" ... | >SHOW JDIC<もう 用ナシね。
- 用 【よう】 (n,n-suf) (1) task; business; (2) use; duty; service; (3) (See 用を足す) call of nature; excretion; (P); ED; Name(s): 【たから】 (u) Takara 【もち】 (s) Mochi 【もちい】 (s) Mochii 【よう】 (p) You SrcHNA
- ナシ (n) pear; JWN
『 風』の 宝玉を 使った柱だ…。
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
| I guess For pear. It's a beam using 'style' icon. | Also for international. "Wind"the jewel was a pillar... | |
1-1505353 | 何か埋まってる… | Buried something ... | >SHOW JDIC<何か埋まってる…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
埋まる 【うまる(P); うずまる(P)】 (v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (P); ED
| Something's buried. | What a waste of all that... | |
1-1505457 | 『風』の宝玉は何処だろう? | Gem of "Wind" would be where? | >SHOW JDIC<『 風』の 宝玉は 何処だろう?。
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 何処 : 何処(P); 何所; 何處(oK) 【どこ(P); いずこ(何処); いずく(何処)(ok); いづこ(何処)(ok); いどこ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (uk) (See 此処・1,其処・1,彼処・1) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Where is the gem of the 'wind'? | "Wind"the jewel is where? | |
1-1505569 | 疾風の宝玉をはめた。 | It was fitted with a gale of jewels. | >SHOW JDIC<疾風の 宝玉をはめた。
- 疾風 : 疾風(P); 早手 【しっぷう(疾風)(P); はやて】 (n) gale; strong wind; swift wind; fresh breeze (Beaufort scale); (P); ED Name(s): 【はやて】 (f) Hayate
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
| Put the gem of the Gale. | Hayate the jewel of the. | |
1-1505693 | 疾風の宝玉を取った。 | It took the gale of jewels. | >SHOW JDIC<疾風の 宝玉を 取った。
- 疾風 : 疾風(P); 早手 【しっぷう(疾風)(P); はやて】 (n) gale; strong wind; swift wind; fresh breeze (Beaufort scale); (P); ED Name(s): 【はやて】 (f) Hayate
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
| Took the gem of the Gale. | Hayate the jewel. | |
1-1505809 | もう用ナシね。 『光』の宝玉を使った柱だ… | I use without the other. It pillar using the jewel of the "light" ... | >SHOW JDIC<もう 用ナシね。
- 用 【よう】 (n,n-suf) (1) task; business; (2) use; duty; service; (3) (See 用を足す) call of nature; excretion; (P); ED; Name(s): 【たから】 (u) Takara 【もち】 (s) Mochi 【もちい】 (s) Mochii 【よう】 (p) You SrcHNA
- ナシ (n) pear; JWN
『 光』の 宝玉を 使った柱だ…。
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
| I guess For pear. It's using a jewel of the light beam. | Also for international. "Wind"the jewel was a pillar... | |
1-1505909 | 何か埋まってる… | Buried something ... | >SHOW JDIC<何か埋まってる…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
埋まる 【うまる(P); うずまる(P)】 (v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (P); ED
| Something's buried. | What a waste of all that... | |
1-1506013 | 『光』の宝玉は何処だろう? | Jewel of the "light" would be where? | >SHOW JDIC<『 光』の 宝玉は 何処だろう?。
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 何処 : 何処(P); 何所; 何處(oK) 【どこ(P); いずこ(何処); いずく(何処)(ok); いづこ(何処)(ok); いどこ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (uk) (See 此処・1,其処・1,彼処・1) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Where is the gem of the 'light'? | "Light"the jewel is where? | |
1-1506125 | 閃光の宝玉をはめた。 | It fitted the jewel of the flash. | >SHOW JDIC<閃光の 宝玉をはめた。
- 閃光 : 閃光; せん光 【せんこう】 (n) flash; glint; ED Name(s): 【せんこう】 (s) Senkou
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
| Put the Flash icon. | In a flash the jewel of the. | |
1-1506249 | 閃光の宝玉を取った。 | It took the jewel of the flash. | >SHOW JDIC<閃光の 宝玉を 取った。
- 閃光 : 閃光; せん光 【せんこう】 (n) flash; glint; ED Name(s): 【せんこう】 (s) Senkou
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
| Took the gem of Flash. | Flashes of jewel. | |
1-1506365 | もう用ナシね。 『闇』の宝玉を使った柱だ… | I use without the other. It pillar using the jewel of the "darkness" ... | >SHOW JDIC<もう 用ナシね。
- 用 【よう】 (n,n-suf) (1) task; business; (2) use; duty; service; (3) (See 用を足す) call of nature; excretion; (P); ED; Name(s): 【たから】 (u) Takara 【もち】 (s) Mochi 【もちい】 (s) Mochii 【よう】 (p) You SrcHNA
- ナシ (n) pear; JWN
『 闇』の 宝玉を 使った柱だ…。
- 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED Name(s): 【あわ】 (u) Awa
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
| I guess For pear. It's a column using the gem of the "darkness". | Also for international. "Darkness"the jewel was a pillar... | |
1-1506465 | 何か埋まってる… | Buried something ... | >SHOW JDIC<何か埋まってる…。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
埋まる 【うまる(P); うずまる(P)】 (v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (P); ED
| Something's buried. | What a waste of all that... | |
1-1506569 | 『闇』の宝玉は何処だろう? | Jewel of the "darkness" would be where? | >SHOW JDIC<『 闇』の 宝玉は 何処だろう?。
- 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED Name(s): 【あわ】 (u) Awa
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 何処 : 何処(P); 何所; 何處(oK) 【どこ(P); いずこ(何処); いずく(何処)(ok); いづこ(何処)(ok); いどこ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (uk) (See 此処・1,其処・1,彼処・1) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Where is the gem of the "darkness"? | "Darkness,"the jewel is where? | |
1-1506685 | 暗黒の宝玉をはめた。 | It fitted a dark jewel. | >SHOW JDIC<暗黒の宝玉をはめた。
- 暗黒の from : 暗黒(P); 闇黒 【あんこく】 (adj-na,n,adj-no) darkness; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
| Wearing the jewel of darkness. | Dark jewel is. | |
1-1506809 | 暗黒の宝玉を取った。 | It took a dark jewel. | >SHOW JDIC<暗黒の宝玉を 取った。
- 暗黒の from : 暗黒(P); 闇黒 【あんこく】 (adj-na,n,adj-no) darkness; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
| Took the jewel of darkness. | Dark jewel. | |
1-1506953 | 覆面の男 | Man masked | >SHOW JDIC<覆面の男。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The masked man | Masked man | Masked Man<\0> |
1-1506965 | 覆面の男 | Man masked | >SHOW JDIC<覆面の男。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The masked man | Masked man | Masked Man<\0> |
1-1506977 | …あんたもしつこいなぁ。 この先には、村の宝である 6つの神像が奉ってあるんだ。 いくら参拝客だからって 名前も言わないようなヤツを 通すわけにはいかないんだよ。 …ならば仕方がない。 少し眠っていてもらうぞ。 えっ… | ... You're also Naa persistent. The earlier,
I'm six idol is a village of the treasure are worshiped. We can not afford to pass the guy that does not say a name just because it is much worshipers. ... If no choice. Get a little sleep. eh--- | >SHOW JDIC<… あんたも しつこいな ぃ この先には、 村の 宝である6つの 神像が 奉って
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- しつこい (adj-i) (1) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (2) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy; KD
- この先に from この先 【このさき】 (n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this; KD
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 宝 : 宝(P); 財; 貨; 寳; 寶 【たから】 (n) treasure; (P); ED; Name(s): 【たから】 (s,m,f) Takara 【たからさき】 (s) Takarasaki 【とみ】 (s) Tomi 【ひじり】 (f) Hijiri 【みち】 (f) Michi SrcHNA
- である (v5r-i) to be; KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
奉る : 奉る; 献る 【たてまつる(奉る); まつる】 (v5r,vt) (1) to offer; to present; (2) to revere at a distance; to do respectfully; ED
あるんだ。
- あるんだ (exp) has the expectation that ...; the reason is that ..; the fact is that ...; KD
いくら参拝客だからって名前も 言わないようなヤツを 通すわけにはいかない
- いくら (adv,n) (1) how much?; how many?; (adv) (2) even; even if; KD
- 参拝客 【さんぱいきゃく】 (n) (See 参拝者・さんぱいしゃ) visitor (to a shrine or temple); ED
- だからって (exp) even so; all the same; nevertheless; yes, but ...; KD
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- ヤツ (f) Yatsu
- 通す : 通す(P); 徹す(P); 透す 【とおす】 (v5s,vt) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) (See 筋を通す・すじをとおす) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) (in the form とおして…する) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) (after the -te form of a verb) to do to the end; to carry through; to complete; (P); ED
- わけにはいかない (exp) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can; KD
んだよ。
… ならば仕方がない。
- ならば (aux) (1) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (conj) (2) (col) (abbr) if that's the case; if so; that being the case; (3) if possible; if circumstances allow; KD
- 仕方がない : 仕方がない(P); 仕方が無い 【しかたがない】 (exp,adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P); ED
少し眠っていて もらうぞ。
- 少し : 少し(P); 寡し; 些し(oK) 【すこし】 (adv,n) (1) small quantity; little; few; something; (2) little while; (3) short distance; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
眠る : 眠る(P); 睡る 【ねむる(P); ねぶる(ok)】 (v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (arch) to close one's eyes; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
えっ…。
| … You are persistent now. I'm that reveres the treasure of the village in which six statues. Won't pass him say how much visitors since it's the name I'm not. … If you have no choice. I'll get a little sleep. EH... | ...Is for this? This is the village's treasure is the 6 the statue is dedicated to it. Some worshipers just because they name, say a through no.... If you can't. A little sleep, even the. Eh... | |
1-1507421 | …すまんな… | ... I'm sorry ... | >SHOW JDIC<… すまんな…。
- すまん (exp) sorry; excuse me; KD
| … A I'm sorry. | ...You will not... | |
1-1508445 | 【Jack】 わわわっ! ポ、ポールさんが…! 【Jill】 おお…! これは思わぬ展開ね。 【Jack】 ポールさん! だいじょうぶですか!? 【Jill】 おーい、生きてるか~? …きゅう…… ………… 【Jack】 ホッ…良かった。 気絶しているだけみたいだ。 【Jack】 みね打ちかな? ケガもなさそうだよ。 【Jill】 やっぱ、あの男の仕業か… 怪しいヤツだと思ったのよね。 【Jack】 (スカウトとか言ってたクセに…) 【Jack】 …とにかく、あの男は 奥の祭壇に行ったみたいだ。 【Jack】 ボクたちも行ってみよう! 【Jill】 やる気マンマンね。 【Jill】 ま、いっちょ追いかけますか。 | Jack ... Wawawa'! Po,
Paul-san ...! Jill ... Oh ...! This would be deployed unexpected. Jack ... Paul's! are you okay! ? Jill ... Hey,
- you're alive? ... Old .................. Jack ... relieved ... was good. It seems just fainted. Jack ... kana strike with the back of one's sword? Injuries also a is unlikely. Jill ... I thought,
I'm did think that a man of work or ... suspicious guy. Jack ... (a habit that has been said scout Toka ...) Jack ...... Anyway,
that guy's like I went to the back of the altar. Jack ... I also Let's go! Jill ... I motivated. Jill ... Well,
do you chase Itcho. | >SHOW JDIC<わわわっ!ポ、 ポールさんが…!おお…! これは思わぬ展開ね。
- ポール : ポール(P); ポル(ik) (n) (1) pole; (2) poll; (P); ED; Name(s): ; (p,s) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 思わぬ 【おもわぬ】 (adj-f) unexpected; unforeseen; ED
- 展開 【てんかい】 (n,vs) (1) development; evolution; progressing; unfolding; (2) expansion; spreading out; extending; deployment; building up; (3) {math} expansion; (P); ED
ポールさん! だいじょうぶ ですか!?おーい、 生きてるか[JIS212]?… きゅう
- ポール : ポール(P); ポル(ik) (n) (1) pole; (2) poll; (P); ED; Name(s): ; (p,s) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole
- だいじょ (n) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam; KD
- ですか (exp) (pol) indicates question; KD
- 生き : 生き(P); 活き 【いき(P); イキ】 (n) (1) (ant: 死に・1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); (4) (uk) (usually イキ) stet; leave as-is (proofreading); (pref) (5) damned; (P); 《verb stem》 生きる : 生きる(P); 活きる 【いきる】 ; (v1,vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.); (P); ED
- きゅう (adv,adv-to) (1) (on-mim) (rubbing, twisting) hard; with a squeal; with a creak; (2) (on-mim) (drinking) in one sweep; KD
……………… ホッ… 良かった。
- ホ (n) 5th in a sequence denoted by the iroha system; 5th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ho
- Possible inflected verb or adjective: (adj., past)
良い : 良い(P); 善い; 好い; 佳い; 吉い; 宜い(iK) 【よい】 (adj-i) (1) (uk) (also いい (all senses)) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK; (P); ED
気絶しているだけ みたいだ。
- 気絶して from 気絶 【きぜつ】 (n,vs) faint; swoon; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
みね 打ちかな? ケガも なさそうだよ。
- 打ち 《verb stem》 打つ 【うつ】 (v5t,vt) (1) (also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ) to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound; (2) to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.); (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.); (4) to move; to impress; to touch; (5) to drive in; to hammer in; to put in; to inject; (6) to type; to send; to transmit; (7) to insert; to write in; to mark; (8) to make (noodles, etc.); to prepare; (9) to till (soil); (10) to sprinkle; to throw; to cast; (11) to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.); (12) to pay (a deposit, etc.); (13) to visit (on a pilgrimage); (14) to line (a coat); (15) to bind (a criminal); (P); 《verb stem》 打つ 【ぶつ】 ; (v5t,vt) (uk) to hit (a person); to strike; to beat; (P); ED
- けが (n) injury; accidental injury; JWN
- なさそう (suf,adj-na) does not seem; unlikely; improbable; KD
やっぱ、あの 男の 仕業か… 怪しいヤツだと 思ったのよね。
- やっぱ (adv) (1) (abbr) too; also; likewise; either; (2) (abbr) still; as before; (3) (abbr) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (abbr) as expected; KD
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 仕業 : 仕業(P); 為業 【しわざ】 (n) deed (esp. negative); act; action; one's doing; (P); ED
- 怪しい : 怪しい(P); 妖しい 【あやしい】 (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
( スカウトとか 言ってた クセに…)… とにかく、あの 男は 奥の 祭壇に
- スカウト (n,vs) scout; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- クセに : 癖に 【くせに(P); クセに】 (conj,prt) (uk) and yet; though; when; in spite of; (P); ED
- とにかく (ateji) (adv) anyhow; at any rate; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; at least; KD
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 祭壇 【さいだん】 (n) altar; (P); ED
行ったみたいだ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
ボクたちも 行ってみよう! やる気マンマンね。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- やる気 【やるき】 (n) willingness (e.g. to do something); eagerness; motivation; inspiration; determination; high aspirations; KD
- マンマンデーさ from : 慢慢的; 漫々的 【マンマンデ; マンマンデー】 (adj-na) slow (chi: màn màn de); at ease; ED [Partial Match!]
ま、い っちょ追いかけますか。
- っちょ (suf) person who is ...; thing that is ...; KD
- 追いかけ 《verb stem》 追いかける : 追いかける(P); 追い掛ける(P); 追い駆ける; 追掛ける 【おいかける】 (v1,vt) (See 追っ掛ける) to chase; to run after; to pursue; (P); ED
| Jack. Done done done!! Popo, Paul just. Jill. Oh... It's unexpected. Jack. Paul's! Is everything okay?! Jill. You-Yes, alive? ~? … Bridging. Jack. Relief. Was good. That's like stunned. Jack. I wonder if mine打chi? I've had injuries. Jill. And I, what that man did. It's thought that strange guy. Jack. (Said the Scout habit...) Jack. Anyway, he seems went to the altar at the back. Jack. We also let go! Jill. I do have a mind. Jill. Shall I post or Chase. | Jack...cute cute! Support, but this...! Jill...in this...! This is an unexpected development. Jack...Paul! People in a little.!? Jill...you, live in the world!... On Monday.................. Jack...hot...good. Unconscious to you. Jack...I hit? Injuries that look like. Jill...still, the man's work...a suspicious game I thought of. Jack...(a scout and I was set...), and Jack...... Anyway, there is a man in the back of the altar was. Jack...was for us also! Jill...and my man. Jill...I would just follow. | |
1-1510637 | 【Jill】 いたいた…! 【Jack】 ああっ…! | Jill ... Itaita ...! Jack ... aak ...! | >SHOW JDIC< いたいた…!ああっ…!。
| Jill. Was... Jack. Oh!... | Jill...it was me! Jack...there was this...! | |
1-1510849 | 【Jack】 あ、あなた… 何をしてるんですか!? 【Jill】 どろぼーの現行犯ね。 …まずい所を見られたな。 見逃してくれないか? 【Jack】 ふ、ふざけないでよ! 【Jack】 人に暴力をふるった挙げ句 村の宝を盗もうとするなんて! | Jack ... Oh,
do you have your ... what! ? It red-handed of Jill ... burglar. ... I was looking at the wrong place. Do not you miss? Jack ... Fu,
not fun! Jack ... people in Nante to try to steal it off the village of treasure that violent! | >SHOW JDIC<あ、 あなた… 何をしてる んですか!?どろぼーの 現行犯ね。
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 現行犯 【げんこうはん】 (n) flagrante delicto; caught red-handed; (P); ED
… まずい所を 見られたな。
- まずい (adj-i) (1) unappetising; unappetizing; unpleasant (taste, appearance, situation); (2) unskillful; unskilful; bungling; clumsy; (3) ugly; homely; plain; unattractive; (4) awkward; untimely; inopportune; unfavorable; unwise; KD
- 所 : 所(P); 処; 處(oK) 【ところ(P); とこ(所)】 (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) (uk) address; (3) (uk) district; area; locality; (4) (uk) one's house; (5) (uk) (See いいとこ・1) point; (6) (uk) part; (7) (uk) space; room; (n) (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (uk) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (uk) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (P); 【しょ】 ; (suf,ctr) counter for places; ED; Name(s): 【ところ】 (s) Tokoro 【ところさき】 (s) Tokorosaki 【とんどころ】 (u) Tondokoro SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
見逃してくれ ないか?ふ、 ふざけないでよ! 人に 暴力をふるった 挙げ
- 見逃し : 見逃し; 見遁し 【みのがし】 (n) (1) (See 見逃す・1) overlooking; (2) {baseb} letting a good ball go by; 《verb stem》 見逃す : 見逃す(P); 見のがす; 見遁す; 見逃がす(io) 【みのがす】 ; (v5s,vt) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.); (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- ふざけ (ateji) (n,adj-pn) play; sport; romp; frolic; joke; prank; KD
- ないで (conj,aux) (1) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition; KD
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- 暴力 【ぼうりょく】 (n) violence; mayhem; (P); ED
- 挙げ 《verb stem》 挙げる : 上げる(P); 挙げる(P); 揚げる(P) 【あげる】 (v1,vt) (1) (See 手を挙げる・1) to raise; to elevate; (2) (See 髪を上げる) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) (揚げる only) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (揚げる only) (uk) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) (See 声を上げる) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) (usu. 挙げる) to give (an example, etc.); to cite; (15) (usu. 挙げる) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (挙げる only) to arrest; (17) (挙げる only) to nominate; (18) (pol) to give; (19) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (20) to bear (a child); (21) (usu. 挙げる) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (22) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (23) to vomit; (aux-v,v1) (24) (uk) (pol) (after the -te form of a verb) to do for (the sake of someone else); (25) (after the -masu stem of a verb) (See 作り上げる) to complete ...; (26) (hum) (after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility) (See 申し上げる・2) to humbly do ...; (P); ED
句村の 宝を 盗もうとするなんて!。
- 句 【く】 (n,n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (2) {ling} phrase; (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (5) maxim; saying; idiom; expression; (P); ED
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 宝 : 宝(P); 財; 貨; 寳; 寶 【たから】 (n) treasure; (P); ED; Name(s): 【たから】 (s,m,f) Takara 【たからさき】 (s) Takarasaki 【とみ】 (s) Tomi 【ひじり】 (f) Hijiri 【みち】 (f) Michi SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
盗む : 盗む(P); 偸む 【ぬすむ】 (v5m,vt) to steal; (P); ED
- とする (exp,vs-i) (1) to try to ...; to be about to do ...; (2) to decide to ...; (3) to take as; to treat as; (4) to use for; (5) to suppose that (such) is the case; to assume; (6) to decide that; to think that; (7) to make into; to change into; (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like; (9) to intend; to have the intention; KD
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
| Jack. Oh, you. What are you doing? Jill. Petite bozu in Act I. … That was watching the wrong place. Are you sure you won't miss out? Jack. Heh, you know! Jack. Treasure of sum village who used force to steal! | Jack...and...what was that?! Jill...she almost on the criminal.... First of all, I was seen. Miss me? Jack's foot, there is not! Jack...people who engage in violence was cited verses in the village of treasure to steal that! | |
1-1512021 | 【Jack】 と、とにかく、 すぐに神像を元に戻して… 【Jill】 …うりゃ! | Jack ... and,
anyway,
to return immediately to the original idol ... Jill ...... if overripe! | >SHOW JDIC<と、 とにかく、 すぐに神像を 元に戻して……うりゃ!。
- とにかく (ateji) (adv) anyhow; at any rate; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; at least; KD
- すぐに (adv) instantly; immediately; right away; at once; KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 元に戻し 《verb stem》 元に戻す : 元に戻す; もとに戻す; 元にもどす 【もとにもどす】 (exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute; ED
| Jack. Anyway, now to undo. Jill. Urya! | Jack...and, immediately, the image of God back to original...Jill...... Now! | |
1-1513393 | 村人の声 | Villagers of voice | >SHOW JDIC<村人の 声。
- 村人 【むらびと】 (n) villager; (P); ED
- 声 : 声(P); 聲(oK) 【こえ】 (n) voice; (P); ED; Name(s): 【こえ】 (f) Koe 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【せい】 (f) Sei 【ちか】 (f) Chika SrcHNA
| Village Voice | Villagers voice | Villager's Voice<\0> |
1-1513405 | 【Jill】 ちっ、外したか。 【Jack】 Jillってば… 【Jack】 いきなり撃つなんて なに考えてんのさ~。 驚いたな… 今の世に、これほどの 魔法の使い手が残っていたとは。 【Jack】 えっ… …お、おい。 大丈夫か、ポール? …いったい 何が起こっているんだ? …潮時か。 さらばだ 勇敢な子供たちよ。 もう会うこともないだろう。 【Jill】 ちょっと、あんた… | Jill ... scattered,
or removed. If I Jack ... Jill ... Jack ... Is the of you doing thinking what Nante shoot suddenly ~. To surprising. ... Now the world,
and had left so much of the magic of the consumer. Jack ... eh ...... you,
nephew. Okay you do,
Paul? ... I'm going on what exactly? ... Or tide. Farewell,
brave children. It would not be another meet. Jill ... hey,
Anta ... | >SHOW JDIC<ちっ、 外したか。
- 外し 《verb stem》 外す 【はずす】 (v5s,vt) (1) to unfasten; to undo; (2) to remove; to take off; to deinstall; (3) to leave; to step out; to slip away; (4) (ant: 当たる・1) to miss (a target); (P); ED
ってば… いきなり撃つなんてなに 考えてんのさ[JIS212]。
- ってば (prt) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position); KD
- いきなり (io) (adv,adj-no) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; KD
- 撃つ : 撃つ(P); 討つ(P); 射つ(iK) 【うつ】 (v5t) (1) (usu. 撃つ) to shoot (at); (2) to attack; to defeat; to destroy; to avenge; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 考え 【かんがえ】 (n) (1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation; (P); 《verb stem》 考える : 考える(P); 勘える; 稽える 【かんがえる】 ; (v1,vt) (1) to think about; to take into consideration; (2) to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); (3) to intend; to decide (to do); to plan; (4) to come up with; to devise; to scheme; (5) to predict; to anticipate; to expect; (6) to suspect; to doubt; (7) to consider (somebody to be something); to look on; (P); ED
驚いたな… 今の世に、 これほどの 魔法の 使い手が 残っていたとは。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- 今の from 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED
- 世に 【よに】 (adv) a lot; lots; a good deal; a great deal; much; very much; JWN
- これほど (adv,n) so; so much; this much; KD
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 使い手 : 使い手; 遣い手 【つかいて】 (n) (1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
えっ……お、おい。
大丈夫か、 ポール?…いったい 何が 起こっているんだ?… 潮時か。
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
- ポール : ポール(P); ポル(ik) (n) (1) pole; (2) poll; (P); ED; Name(s): ; (p,s) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 起こし : 興し; 起こし 【おこし】 (suf) development; revitalization; 《verb stem》 起こす : 起こす(P); 起す 【おこす】 ; (v5s,vt) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) (See 熾す・おこす) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) (See 興す・おこす) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card); (P); ED [Partial Match!]
- 潮時 【しおどき】 (n) (1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable); (P); ED
さらばだ 勇敢な子供たちよ。
- さらば (int) (1) farewell; (conj) (2) (uk) be that so; in that case; (3) (uk) (arch) however; though that may be the case; KD
- 勇敢な from 勇敢 【ゆうかん】 (adj-na) brave; heroic; gallant; (P); ED
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
もう 会うこともない だろう。
- 会うこと 【あうこと】 (n) meeting; coming together; JWN
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
ちょっと、 あんた…。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
| Jill. Poop out, or removed. Jack. Jill I. Jack. Suddenly shoot me so I was thinking of, and. And I was surprised. Now and had left so magic caster in the world. Jack. EH... You, dude. Okay you, Paul? … It's exactly what is going on here? … At high tide? Farewell is a brave children. You won't see her anymore. Jill. Hey, you... | Jill...here, outside. Jack...Jill as if...Jack...no, shoot, no thought of the product. I was surprised...in this world, so much of the magic user was. Jack...eh...... The. Okay, Paul is on point. So what is happening?... Tide. You, you, you Brave children. Let's say also. Jill...a little, I was... | |
1-1514569 | 【Jack】 き、消えた… 【Jill】 空間を操る魔法… テレポートってやつか… 【Jill】 むかつく。 わたしだって使えないのに。 | Jack ... can,
either guy I magic ... teleport to manipulate disappeared ... Jill ... space ... Jill ... disgusting. But it can not be used Even me. | >SHOW JDIC<き、 消えた… 空間を 操る魔法… テレポートってやつか… むかつく。
- 消えた 【きえた】 (adj) extinct; out(p); JWN
- 空間 【くうかん】 (n) space; room; airspace; (P); : 空き間; 空間(io) 【あきま】 ; (n,adj-no) vacancy; room for rent or lease; ED Name(s): 【そらま】 (s) Sorama
- 操る 【あやつる】 (v5r,vt) (1) to manipulate; to operate; to handle; to operate (e.g. a machine); to steer (a ship); (2) to have a good command of (a language); to be fluent in; (3) to operate a puppet; to pull the strings of a puppet; (4) to mastermind; to pull the strings; to control from the shadows; (5) (arch) to play (a musical instrument); (P); ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- テレポート (n) (1) teleport; (2) (abbr) (See テレポーテーション) teleportation; ED
- むかつく (v5k,vi) (1) to feel irritated; to feel offended; to feel angry; (2) to feel sick; to feel nauseous; KD
わたし だって使えないのに。
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- 使え 《verb stem》 使える : 使える; 遣える 【つかえる】 (v1) to be usable; to be serviceable; to be useful; ED
| Jack. The vanished. Jill. Magic space to manipulate. Teleport's guy. Jill. I am disgusted. Even though I can't use. | Jack..., disappeared...Jill...space manipulating magic...Teleport was...Jill...from. I even not use. | |
1-1515281 | 【Jack】 …早く追いかけよう! 【Jill】 追いかけないの? | Tracker early Jack ......! Jill ... not a chase? | >SHOW JDIC<… 早く追いかけよう! 追いかけないの?。
- 早く : 早く(P); 速く(P) 【はやく】 (adv) (1) early; soon; (2) quickly; swiftly; rapidly; fast; (P); ED
- 追いかけ 《verb stem》 追いかける : 追いかける(P); 追い掛ける(P); 追い駆ける; 追掛ける 【おいかける】 (v1,vt) (See 追っ掛ける) to chase; to run after; to pursue; (P); ED
- 追いかけ 《verb stem》 追いかける : 追いかける(P); 追い掛ける(P); 追い駆ける; 追掛ける 【おいかける】 (v1,vt) (See 追っ掛ける) to chase; to run after; to pursue; (P); ED
| Jack. Follow nordmograph soon! Jill. It's not chase? | Jack...... Early additional! Jill...chasing. | |
1-1515585 | …あれっ? …あれっ? | ... Uh-oh? ... Uh-oh? | >SHOW JDIC< …あれっ?…あれっ?。
| … Let there be!? … Let there be!? | ...Hold on?... What is going on. | |
1-1515737 | はあ… 勢いこんで入ったはいいけど… オレ、魔法を使ったトラップは 苦手なんだよなぁ… モンスターはやたらと強いし… は~あ… 【Jill】 おーい。 | Ha ... I can say went crowded momentum ... I,
I wonder'm not good trap that uses a magic ... monsters to profusely strong ... is ~ Oh ... Jill ... Hey. | >SHOW JDIC<はあ… 勢いこんで 入ったはいいけど… オレ、 魔法を 使ったトラップは
- 勢い : 勢い(P); 勢(io) 【いきおい】 (adv,n) (1) force; vigor; vigour; energy; spirit; life; (2) influence; authority; power; might; (3) impetus; momentum; course (of events); (n-adv) (4) naturally; necessarily; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- オレ : オーレ; オレ (int) (1) olé (spa:); (n) (2) (オーレ only) øre; Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone; (3) (オーレ only) öre; Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona; ED; Name(s): ; (u) Ole
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- トラップ (n) trap; (P); ED; Name(s): ; (p) Trappes; Trapp
苦手なんだよな つ モンスターはやたらと 強いし…は[JIS212]あ…おーい。
- 苦手な from 苦手 【にがて】 (adj-na,n) (1) poor (at); weak (in); not very good (at); (2) dislike (of); difficult to deal with; (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| The AH. Braced up, but I got... Traps using magic, I'm not good at it and I... Monster is still strong and then... A-Ah. Jill. And-not. | There is...momentum this it was are a..., magic was used to trap the poor are not...monsters and strong... ~ ...Jill...you. | |
1-1517241 | お、お前たちだったのか… 驚かすなよ! 姐さんかと思ったじゃないか! | Oh,
the one ... Do not surprise was you guys! It is not thought or sister! | >SHOW JDIC<お、お 前たち だったのか… 驚かすなよ! 姐さんかと 思ったじゃないか
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- だった (exp) was; KD
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
!。
| And, what were you guys. I like surprises! Mr. thought it's not! | You, who was...surprised. Ha-ha, thanks, I thought it was? | |
1-1518841 | 【Jack】 …トムさん。 【Jack】 ナターリャさんと 一緒じゃないんですか? …うっせーな。 お前に説明する義務はねぇ。 【Jack】 しゅん… 【Jill】 それじゃ、わたしには? 【Jill】 わたしとあんたの仲でしょ。 教えてくれてもいーんじゃない? どういう仲だ! だいたい、ガキのくせに こんな場所まで来やがって… ここは、お前たちが遊んできた ダンジョンとはワケが違うんだ。 とっとと村に帰りやがれ! 【Jack】 で、でも… ボクたち、神像を盗んだ犯人を まだ追っているんです。 【Jack】 覆面の男と、しゃべるネコを… 覆面の男だって… そいつだったら 奥にある階段を登って、 上の方に向かっていったけど… 【Jill】 フン、やっぱり来てたか。 お、おい… あいつは止めとけ。 お前たちがかなう相手じゃない。 たぶん、姐さんよりもはるかに… や、やばい… 頼む… オレの事は黙っててくれ! | Jack ...... Tom. Jack ... Is not it with Natarya's? ... I Usse. Hey obligation to explain to you. Jack ... Shun ... Jill ... 's it,
I have? Jill ... I and probably Anta of the relationship. In not it be me? What do you get along! Roughly,
I want come Ya up to a place like this in the habit of brat ... is here,
I'm different is separate from the dungeon that you we've been playing. Hurry up and return Shiyagare to the village! Jack ... a,
but ... I us,
are you still chasing a criminal who stole the statue. Jack ... climbing and man masked,
the stairs in the back you were man Even ... that person of a talking cat ... undercover,
I went towards the top ... Jill ... Hun,
or not to come after all. Oh,
hey ... it is Oke stop. You guys are not a party to come true. Maybe,
much ... and than the sister,
dangerous ... ask ... thing I me silent! | >SHOW JDIC<… トムさん。
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
ナターリャさんと 一緒じゃないんですか?…うっせーな。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- 一緒 : 一緒(P); 一しょ(io) 【いっしょ】 (n-adv,n,adj-no) (1) (See 御一緒) together; (2) at the same time; (3) same; identical; (P); ED; Name(s): 【いちお】 (f) Ichio 【いつお】 (u) Itsuo 【かずお】 (u) Kazuo SrcHNA
- じゃない (exp) is not; KD
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
お前に説明する義務はねぇ。
- お前に from : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
- 説明する from 説明 【せつめい】 (n,vs,adj-no) explanation; exposition; (P); ED
- 義務 【ぎむ】 (n,adj-no) duty; obligation; responsibility; (P); ED
しゅん… それじゃ、わたしには?わたしと あんたの仲でしょ。
- それじゃ (exp) (1) well then ...; (2) in that situation; in which case; KD
- あんたの from あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 仲 【なか】 (n) relation; relationship; (P); : 牙婆; 数間; 仲 【すあい; すわい(牙婆)】 ; (n) (arch) broker; brokerage; brokerage fee; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【ちゅう】 (s) Chuu 【ずうん】 (u) Zuun 【ちゅん】 (s) Chun 【つづき】 (s) Tsudzuki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかば】 (s) Nakaba 【なかむら】 (u) Nakamura SrcHNA
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
教えてくれてもいーん じゃない? どういう仲だ! だいたい、 ガキの くせに
- 教え : 教え(P); 訓 【おしえ】 (n) teaching; instruction; teachings; precept; lesson; doctrine; (P); 《verb stem》 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 ; (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
- どういう (adj-pn) somehow; how; in what way; why; what kind of; KD
- 仲 【なか】 (n) relation; relationship; (P); : 牙婆; 数間; 仲 【すあい; すわい(牙婆)】 ; (n) (arch) broker; brokerage; brokerage fee; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【ちゅう】 (s) Chuu 【ずうん】 (u) Zuun 【ちゅん】 (s) Chun 【つづき】 (s) Tsudzuki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかば】 (s) Nakaba 【なかむら】 (u) Nakamura SrcHNA
- だいたい (n-adv,n-t) general; substantially; outline; main point; KD
- ガキ : 餓鬼 【がき; ガキ】 (n) (1) (uk) (col) brat; kids; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost; ghoul; ED
- くせに (conj,prt) and yet; though; when; in spite of; KD
こんな場所まで 来やがって…ここは、お 前たちが 遊んできた ダンジョン
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- 来 【らい】 (pref) (1) next (year, etc.); (suf) (2) since (last month, etc.); (P); ED; Name(s): 【きたる】 (g) Kitaru 【くる】 (f) Kuru 【くるみ】 (f) Kurumi 【よどさき】 (s) Yodosaki 【らい】 (f,s) Rai 【れい】 (s) Rei SrcHNA
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
遊む : 荒む; 進む; 遊む 【すさむ】 (v5m,vi) to grow wild; to run to waste; ED
- ダンジョン (n) dungeon; ED
とは ワケが違うんだ。
- わけが違う : 訳が違う; わけが違う 【わけがちがう】 (exp,v5u) to be incomparable; to be completely different matters; to be completely different things; ED
とっとと村に 帰りやがれ!で、でも…ボクたち、 神像を 盗んだ犯人を
- とっとと (adv) quickly; at once; right away; hurriedly; KD
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 帰り : 帰り(P); 還り 【かえり】 (n) return; coming back; (P); 《verb stem》 帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 ; (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
盗む : 盗む(P); 偸む 【ぬすむ】 (v5m,vt) to steal; (P); ED
- 犯人 【はんにん】 (n) offender; criminal; (P); ED
まだ 追っている んです。
- 追って : 追って; 逐って; 追而 【おって】 (adv,conj) (1) (追って only) later on; shortly; presently; afterwards; in due course; by and by; (2) P.S.; ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
覆面の男と、 しゃべるネコを… 覆面の男だって… そいつだったら奥に
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- しゃべる (v5r,vi) to talk; to chat; to chatter; KD
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- そいつ (pn,adj-no) (1) (col) (derog) he; she; that person; that guy; that fellow; (2) (uk) (col) (derog) that; that one; that thing; KD
- だったら (conj) if it's the case; KD
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
ある 階段を 登って、 上の方に 向かっていったけど… フン、 やっぱり来て
- 階段 【かいだん】 (n) stairs; stairway; staircase; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
登る : 上る(P); 登る(P); 昇る(P); 陞る(oK) 【のぼる】 (v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) (usu. 昇る) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (P); ED
- 上の from 上 【うえ】 (n,adj-no,n-adv,n-suf) (1) above; up; over; elder (e.g. daughter); (2) top; summit; (3) surface; on; (4) before; previous; (5) superiority; one's superior (i.e. one's elder); (6) on top of that; besides; what's more; (7) upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after); (8) matters concerning...; as concerns ...; (9) (as ...上は) since (i.e. "for that reason"); (n-suf) (10) (hon) (See 父上) suffix indicating higher social standing; (11) (arch) place of one's superior (i.e. the throne); (12) (arch) emperor; sovereign; shogun; daimyo; (13) (arch) noblewoman (esp. the wife of a nobleman); (P); 【かみ】 ; (n) (1) (ant: 下・しも・1) upper reaches (of a river); upper stream; (2) top; upper part; upper half (of the body); (3) long ago; (4) beginning; first; (5) (hon) (See 御上・1) person of high rank (e.g. the emperor); (6) government; imperial court; (7) (See 上方・かみがた) imperial capital (i.e. Kyoto); capital region (i.e. Kansai); region (or direction of) the imperial palace; (8) head (of a table); (9) (hon) wife; mistress (of a restaurant); (P); 【じょう】 ; (n-suf) (1) from the standpoint of; as a matter of (e.g. fact); in the field of; being of the type of; (2) aboard (a ship or vehicle); on top of; on; above; (n) (3) (See 下・げ・2,上巻) first volume (e.g. book); (n,pref) (4) superior quality; best; top; high class; (5) going up; (6) governmental; imperial; (7) presenting; showing; (pref) (8) ana- (medical, biol.); (P); 【うわ】 ; (n,pref) upper; upward; outer; surface; top; ED Name(s): 【うえの】 (s) Ueno
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
向く 【むく】 (v5k) (1) to face; (2) to turn toward; (3) to be suited to; to be fit for; (P); ED
- フン : 匈 【フン】 (n) (uk) (See フン族) Hun; ED; Name(s): ; (u) Fung; Hunn
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
たか。
お、おい… あいつは 止めとけ。
- あいつ (pn,adj-no) (col) he; she; that guy; KD
- 止め : 止め; 留め 【とどめ】 (n) finishing blow; clincher; : 留め; 止め 【とめ】 ; (n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke); (2) remaining (e.g. poste-restante); (3) (留め only) forty-five degree angle; 【どめ】 ; (suf) (See 下痢止め) (something) stopper (e.g. geridome is medicine for diarrhea); 《verb stem》 止める : 止める(P); 留める; 停める 【とめる】 ; (v1,vt) (1) (esp. 止める, 停める) to stop; to turn off; (2) (esp. 止める, 停める) to park; (3) (esp. 止める, 停める) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) (See 目を留める,気に留める) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) (esp. 留める) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) (esp. 留める) to detain; to keep in custody; (P); 《verb stem》 止める : 止める(P); 已める; 廃める 【やめる】 ; (v1,vt) (1) (止める, 已める only) (uk) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (uk) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (P); 《verb stem》 止める : 留める(P); 止める; 停める 【とどめる】 ; (v1,vt) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) (See 記憶にとどめる) to record (e.g. a fact); to retain; (P); ED
お 前たちが かなう相手じゃない。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- かなう (v5u) (1) to come true (wish); (2) (uk) to be suited; (3) (uk) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat); KD
- 相手 【あいて】 (n) (1) companion; partner; company; (2) other party; addressee; (3) opponent (sports, etc.); (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
たぶん、 姐さんよりもはるかに…や、 やばい… 頼む… オレの 事は 黙って
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- よりも (prt) than; KD
- はるかに (adv) far off; in the distance; long ago; far; by far; far and away; KD
- やばい (adj-i) (1) (col) dangerous; risky; (2) (sl) awful; terrible; crap; (3) (sl) terrific; amazing; cool; KD
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
- オレ : オーレ; オレ (int) (1) olé (spa:); (n) (2) (オーレ only) øre; Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone; (3) (オーレ only) öre; Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona; ED; Name(s): ; (u) Ole
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
黙る 【だまる】 (v5r,vi) to be silent; (P); ED
てくれ!。
| Jack. Tom. Jack. Natalya's and it's not with you? … Yada-a. Obligation to explain to you hit girl. Jack. They are dispirited. Jill. Well, to me? Jill. Between you and me, right. No thanks-I'm not? It's what friends! About the kid's habit did not have come to such a place. I'm here and you guys have been playing Dungeon different wake. Hurry up and go back to the village! Jack. In the even. I'm still chasing the criminal who stole the statues and dolls. Jack. To speak to the masked man and cat. The masked man said. Up the stairs behind it if the above I headed. Jill. Do you Bah, it I came? You, dude. He is deceased. I'm not that you serve. Much more than Mr. maybe. Or a bad sign. Ask. I silence me! | Jack...... System. Jack...partner in the shower with me?... I-no. Your explanation of the obligation to convincingly. Jack...sure...Jill...yeah, it was. Jill...I and I had a friend. What is it that you do? What kind of friend! About, the such a place you can have...here, you were playing was dungeons and the translation is different. With village home and. Jack...,...was for us the image of God, steal criminals, but we will add it. Jack...masked man talking to a cat...the masked man...that was from the back of the stairs climb, I was...Jill..., still come. And I...I stopped that. You were such an opponent? Maybe, ha-ha you by...and if not...ask...open to work on silently all! | |
1-1520425 | 【Jack】 あっ、テレポート? 【Jill】 そんなわけないでしょ。 『冒険の翼』を使っただけよ。 …おーい! はあはあ… なんだ、あんたたちか… 【Jack】 ナターリャさん… 【Jill】 どしたの? 息切らせちゃってさ。 いやね… トムを追ってるんだが。 おかしいな… 声が聞こえたと思ったのに。 【Jack】 え、えっと… 【Jill】 気のせいでしょ。 【Jill】 でも、いつも一緒だったのに 別行動だなんて珍しいじゃん。 【Jack】 まだ仲直りしてないんですか? …恥ずかしながらその通りさ。 洞窟でのことを 謝ろうとしているんだが トムが捕まらなくってね… どうやら、あたしから 逃げ回っているみたいなんだ。 【Jack】 そ、そうなんですか… ふう…あたしもバカだね。 自分だって、まだまだなのに トムだけ半人前呼ばわりして… 愛想つかされるのも無理ないか。 【Jill】 あはは! 【Jill】 あの犬チックなトムが 愛想つかすわけないじゃん。 【Jack】 犬チックって… 【Jill】 たぶん、良い所見せたくて 頑張っちゃってるだけじゃない? そ、そうだといいんだが… まあいいや… 少しは気がラクになったよ。 もし、トムと会ったら 宿屋で待っているってことを 伝えておいてくれないか? 【Jack】 はい、わかりました。 【Jill】 貸しにしとくわよ。 サンクス。 あんたたちも無理しないで 適当な所で切り上げるんだよ。 …この空に浮かぶ回廊は なんだか危険な匂いがする。 【Jack】 …早いところ 仲直りできるといいんだけど。 【Jill】 ま、何とかなるって。 【Jill】 それより、マスク男たち やっぱりここに来てるみたい。 【Jill】 早く後を追いかけないと。 【Jack】 そうだね… 【Jack】 (これ以上、あんな連中に 神像を持たせてはおけない…) 【Jack】 (パラディスを 馬鹿にしたあいつなんかに…) | Jack ... there,
teleport? Jill ... no way. Only using the "Wings of adventure." ---Hey! Ha Ha ... What,
you guys do ... Jack ... Natarya san ... did Jill ... reconstituted in? And you got to cut breath. Well I ... but I'm chasing Tom. But I thought funny Do not ... voice was heard. Jack ... For example,
probably because of the Um ... Jill ... care. Jill ... But,
Jan unusual for you's a different action to was always together. Jack ... Do you not yet reconciled? ... Shame the street. I'm trying to apologize to be in the cave,
but I have'd better get caught Tom ... Apparently,
it seems such'm on the run from me. Jack ... its,
I I also fool Is that so ... Fu .... Yourself Even,
and only half a man cried Tom though it is still ... or even impossible not to be Tsukasa amiability. Jill ... Ha-ha! Jill ... Jan that dog Chick Tom is no way give up on amiability. Jack ... dog I tic ... Jill ... perhaps,
not just I've been working hard and want to show a good place? Its,
but I say that's so ... well ... No,
I worry a little has become easier. If,
or do not you leave tell you that I have been waiting at the inn When you met with Tom? Jack ... Yes,
I understand. Jill ... I keep the loan. thanks. We rounded up at a suitable place not you guys wonder. ... Corridor is somehow dangerous smell floating in the sky. I hope to be able to make up Jack ...... fast place. Jill ... Well,
become somehow I. Jill ... it than,
mask men still like to come here. Jill ... and not chasing after early. Jack ... Yeah ... Jack ... (any more,
... can not leave is to have a statue to Anna guys) Jack ... (guy something to you fool the Paradis ...) | >SHOW JDIC<あっ、 テレポート?そんな わけないでしょ。
- テレポート (n) (1) teleport; (2) (abbr) (See テレポーテーション) teleportation; ED
- わけない (adj-i) (1) easy; simple; (exp) (2) (uk) (there is) no reason; KD
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
『 冒険の 翼』を 使っただけよ。
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- 翼 【つばさ(P); よく】 (n) (1) wing; (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P); ED; Name(s): 【よく】 (f) Yoku 【たすく】 (f) Tasuku 【つばさ】 (f,s) Tsubasa SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
…おーい! はあはあ… なんだ、 あんたたちか… ナターリャさん…どし
- はあはあ (adv,vs) (on-mim) gasp; pant; KD
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
たの? 息切らせちゃってさ。
- 息切れしました from 息切れ 【いきぎれ】 (n,vs) (1) shortness of breath; panting; puffing; (2) running out of steam (e.g. economy); losing momentum; (P); ED [Partial Match!]
いやね… トムを 追ってるんだが。
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- 追って : 追って; 逐って; 追而 【おって】 (adv,conj) (1) (追って only) later on; shortly; presently; afterwards; in due course; by and by; (2) P.S.; ED
おかしいな… 声が 聞こえたと 思ったのに。
- おかしい (adj-i) (1) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (2) (uk) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (3) (uk) improper; unsuitable; unbecoming; (4) (uk) suspicious; KD
- 声 : 声(P); 聲(oK) 【こえ】 (n) voice; (P); ED; Name(s): 【こえ】 (f) Koe 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【せい】 (f) Sei 【ちか】 (f) Chika SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞こえる : 聞こえる(P); 聞える; 聴こえる(iK); 聴える(iK) 【きこえる】 (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
え、 えっと… 気のせいでしょ。
- えっと (int) let me see; well; errr ...; uhh ...; KD
- 気のせい : 気のせい(P); 気の所為 【きのせい】 (exp,n) in one's imagination; (P); ED
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
でも、 いつも一緒だったのに 別行動だ なんて珍しいじゃん。
- いつも (adv,n) (1) always; usually; every time; (2) (uk) never; KD
- 一緒 : 一緒(P); 一しょ(io) 【いっしょ】 (n-adv,n,adj-no) (1) (See 御一緒) together; (2) at the same time; (3) same; identical; (P); ED; Name(s): 【いちお】 (f) Ichio 【いつお】 (u) Itsuo 【かずお】 (u) Kazuo SrcHNA
- だった (exp) was; KD
- 別行動 【べつこうどう】 (n,vs) (ant: 団体行動) doing something separately (from the group); going off on one's own; ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 珍しい : 珍しい(P); 珍らしい(io) 【めずらしい】 (adj-i) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift); (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
まだ 仲直りしてない んですか?… 恥ずかしながらその通りさ。
- 仲直りして from 仲直り 【なかなおり】 (n,vs) reconciliation; make peace with; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 恥ずかしく from : 恥ずかしい(P); 羞ずかしい 【はずかしい】 (adj-i) (1) (See 気恥ずかしい,小っ恥ずかしい) shy; ashamed; embarrassed; (2) disgraceful; shameful; (P); ED [Partial Match!]
- ながら (prt) (1) while; during; as; (2) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (3) all; both; (4) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); KD
- その通り 【そのとおり】 (exp) just like that; quite so; I agree; KD
洞窟でのことを 謝ろうとしているんだが トムが 捕まらなくってね… どうやら
- 洞窟 【どうくつ】 (n,adj-no) cavern; cave; cave system; grotto; (P); ED Name(s): 【どうくつ】 (p) Doukutsu
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
謝る 【あやまる】 (v5r) to apologize; to apologise; (P); ED
- として (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) even (e.g. "not even a single person"); (4) thinking that...; trying to...; KD
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- Possible inflected verb or adjective: (imperative)
捕まる : 捕まる(P); 掴まる(P); 捉まる; 摑まる(oK) 【つかまる】 (v5r,vi) (1) (usu. 捕まる) to be caught; to be arrested; (2) (uk) (usu. 掴まる) to hold on to; to grasp; (3) (uk) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (4) (uk) to be detained by; (P); ED
- どうやら (adv) (1) it seems like; it appears that; (2) somehow or other; KD
、あたしから 逃げ回っている みたいなんだ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
逃げ回る 【にげまわる】 (v5r,vi) to run from place to place; ED
- みたいな from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
そ、 そうなんですか…ふう…あたしも バカだね。
- そうなんですか (exp) is that so?; KD
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
自分だって、 まだまだなのにトムだけ 半人前呼ばわりして… 愛想つか
- 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- まだまだ (adv) still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet; KD
- なのに (conj) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; KD
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- 半人前 【はんにんまえ】 (n) (1) half share; (2) half a man; ED
- 呼ばわりして from 呼ばわり 【よばわり】 (n-suf,vs) denouncing; calling (e.g. somebody a thief); branding (as); 《verb stem》 呼ばわる 【よばわる】 ; (v5r,vi) to call out; to shout; ED
- 愛想 【あいそ(P); あいそう(P)】 (n) (See 愛想を尽かす) civility; courtesy; compliments; sociability; graces; (P); ED; Name(s): 【あいこ】 (f) Aiko 【あいそ】 (f) Aiso SrcHNA
されるのも 無理ないか。
- される (v1) honorific or passive form of the verb "suru"; KD
- 無理な from 無理 【むり】 (adj-na,n) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (2) impossible; (adj-na,n,vs) (3) (often as 無理に) forcible; forced; compulsory; (adj-na) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs) (5) to work too hard; to try too hard; (adj-no) (6) {math} irrational; (P); ED
あはは!あの 犬チックな トムが 愛想つかす わけないじゃん。
- あはは (int) a-ha-ha (laughing loudly); KD
- 犬 : 犬(P); 狗 【いぬ】 (n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris); (2) snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); (3) (derog) loser; asshole; (n-pref) (4) counterfeit; inferior; useless; wasteful; (P); ED; Name(s): 【いぬ】 (s) Inu 【いぬはし】 (u) Inuhashi SrcHNA
- チック (n) (1) (abbr) cosmetic; stick pomade; (2) chick; (3) tic; (suf) (4) (col) (See 的・てき) -tic; ED; Name(s): ; (g) Chikku; Chic; Chick
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- 愛想 【あいそ(P); あいそう(P)】 (n) (See 愛想を尽かす) civility; courtesy; compliments; sociability; graces; (P); ED; Name(s): 【あいこ】 (f) Aiko 【あいそ】 (f) Aiso SrcHNA
- わけない (adj-i) (1) easy; simple; (exp) (2) (uk) (there is) no reason; KD
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
犬チックって…たぶん、 良い所見せたくて 頑張っちゃってるだけ じゃない
- 犬 : 犬(P); 狗 【いぬ】 (n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris); (2) snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); (3) (derog) loser; asshole; (n-pref) (4) counterfeit; inferior; useless; wasteful; (P); ED; Name(s): 【いぬ】 (s) Inu 【いぬはし】 (u) Inuhashi SrcHNA
- チック (n) (1) (abbr) cosmetic; stick pomade; (2) chick; (3) tic; (suf) (4) (col) (See 的・てき) -tic; ED; Name(s): ; (g) Chikku; Chic; Chick
- 良い : 良い(P); 善い; 好い; 佳い; 吉い; 宜い(iK) 【よい】 (adj-i) (1) (uk) (also いい (all senses)) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK; (P); ED
- 所見 【しょけん】 (n) view; opinion; finding; findings; (P); ED
- 頑張ったで賞 : がんばったで賞; 頑張ったで賞 【がんばったでしょう】 (exp,n) try-hard award; consolation prize; ED [Partial Match!]
- じゃない (exp) is not; KD
?そ、 そうだといいんだが…まあ いいや… 少しは気が ラクになったよ
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- いいや (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- 少しは 【すこしは】 (adv) any; JWN
- 気 【き】 (n) (1) (See 気を逸らす) spirit; mind; heart; (2) (See 気が小さい) nature; disposition; (3) (usu. after a verb) (See やる気,気がない・1) motivation; intention; (4) (See 気が重い) mood; feelings; (5) ambience; atmosphere; mood; (P); 【ぎ】 ; (suf) -like nature; -like disposition; -ish temperament; 【け】 ; (n,n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be; 【げ】 ; (suf) (uk) seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of; ED Name(s): 【たいき】 (u) Taiki
- ラク (f) Raku
- になった (exp) became; KD
もし、 トムと 会ったら 宿屋で 待っているってことを 伝えて おいてくれ
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
- 宿屋 【やどや】 (n) inn; (P); ED; Name(s): 【しくや】 (p) Shikuya 【しゅくや】 (p) Shukuya 【やどや】 (s) Yadoya 【やどやの】 (s) Yadoyano SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
- 伝え 【つたえ】 (n) legend; tradition; 《verb stem》 伝える 【つたえる】 ; (v1,vt) to convey; to report; to transmit; to communicate; to tell; to impart; to propagate; to teach; to bequeath; (P); ED
- おいて (io) (conj) at; in; on; KD
ないか?はい、わかりました。
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
貸しに しとくわよ。
- 貸し : 貸し(P); 貸(io) 【かし】 (n) (1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbr) (See 貸方・かしかた) creditor; method of lending; credit side; (P); 《verb stem》 貸す : 貸す(P); 藉す 【かす】 ; (v5s,vt) (1) to lend; to loan; (2) to rent out; to hire out; (P); ED
- しとく (v5k) (col) to do in advance; to do as a preparation; KD
サンクス。
あんたたちも 無理しないで適当な所で切り上げるんだよ。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 無理しないで 【むりしないで】 (exp) (See 無理・むり・5) Don't overwork yourself; Don't overdo it; ED
- 適当な from 適当 【てきとう】 (adj-na,n) (1) suitable; proper; appropriate; adequate; fit; (2) noncommittal; vague; equivocal; unserious; irresponsible; (P); ED
- 所で 【ところで】 (conj) (1) (uk) by the way; incidentally; (2) (after the plain past form of a verb) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); (P); ED
- 切り上げる : 切り上げる; 切上げる 【きりあげる】 (v1,vt) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency); ED
…この 空に浮かぶ 回廊は なんだか危険な匂いがする。
- 空に from : 空(P); 虚(oK) 【そら】 (n) (1) sky; the air; the heavens; (2) weather; (3) far-off place; distant place; (4) (often as 〜空もない) state of mind; feeling; (5) (usu. as 空で) (from) memory; (by) heart; (6) falsehood; lie; (n-pref) (7) (before an adjective) somehow; vaguely; (8) (before a noun or a verb) fake; (P); 【から】 ; (n,adj-no) emptiness; vacuum; blank; (P); : 虚; 空; 洞 【うろ; うつお(ok); うつほ(ok); うつせ(虚,空)(ok)】 ; (n) hollow; cavity; hole; 【くう】 ; (n) (1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunya (emptiness, the lack of an immutable intrinsic nature within any phemomenon); (3) (abbr) (See 空軍) air force; (n,adj-na) (4) fruitlessness; meaninglessness; (5) (See 五大・1) void (one of the five elements); ED
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
浮く 【うく】 (v5k,vi) (1) to float; (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (3) to become loose; to become unsteady; (4) (col) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (5) to be frivolous; to be uncertain; (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (7) to have no basis; to be unreliable; (P); ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
- 危険な from 危険 【きけん】 (n,adj-na) (1) (ant: 安全) danger; peril; hazard; (2) risk; (P); ED
- 匂いがする : 匂いがする; 臭いがする 【においがする】 (exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell; ED
… 早いところ仲直りできるといいん だけど。
- 早いところ : 早いとこ; 早いところ; 早い所 【はやいとこ(早いとこ,早い所); はやいところ(早いところ,早い所)】 (exp,adv) (See 早いこと・はやいこと) promptly; quickly; ED
- 仲直り 【なかなおり】 (n,vs) reconciliation; make peace with; (P); ED
- できる (v1,vi) (1) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (7) to become pregnant; KD
- だけど (conj) however; KD
ま、 何とかなるって。
- 何とかなる 【なんとかなる】 (exp,v5r) (uk) to be able to manage somehow or another; ED
それより、 マスク男たち やっぱりここに 来てる みたい。
- それより (conj) apart from that; other than that; leaving that aside; more ... than that; but; however; KD
- マスク (n,vs) mask; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
早く後を追いかけ ないと。
- 早く : 早く(P); 速く(P) 【はやく】 (adv) (1) early; soon; (2) quickly; swiftly; rapidly; fast; (P); ED
- 後を追い 《verb stem》 後を追う : 後を追う; 跡を追う 【あとをおう】 (exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.); ED
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
そうだね…(これ 以上、 あんな連中に 神像を 持たせてはおけない…)
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- 以上 : 以上(P); 已上 【いじょう】 (n-adv,n-t) (1) (See 余・1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end; (P); ED
- あんな (adj-pn) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; KD
- 連中 【れんちゅう(P); れんじゅう; れんぢゅう】 (n) (1) (familiar or derogatory) company; lot; bunch; gang; pack; those guys; group; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians); (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
( パラディスを 馬鹿にしたあいつなんかに…)。
- パラディ (u) Palade
- 馬鹿にした from 馬鹿にする 【ばかにする】 (exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of; ED
- あいつ (pn,adj-no) (col) he; she; that guy; KD
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
| Jack. Oh, teleports? Jill. You're kidding. Using the wings of the adventure's. … You-not! Out of breath. What you guys do. Jack. Natalia's... Jill. Thumping was? Out of breath and I gotta. No... But they have been following Tom. It's funny... I thought I heard a voice. Jack. Eh, eh and... Jill. My imagination isn't it? Jill. But it's rare I was always with hazuki from it. Jack. Is it not yet reconciled? … You got that right I'm ashamed. 捕maranaku Tom is playing in the cave and that's it. I'm like that run from me apparently. Jack. Its, so what. This way. I'm an idiot. Yourself but still enough to call him only but half a... It no wonder that few staff? Jill. Oh, that! Jill. Exotic that dog Tom is very tsukasu not it. Jack. Dog tick? Jill. Maybe a good place to show off, not only I got 頑張tchi? Those, so I'm... Oh, well... It is a little like becomes easy. If Tom and I met at an Inn that he won't tell you? Jack. Yes, I can. Jill. I'm to bed. Sunkus. I'm rounding in a suitable place you guys overdo. … Floating in the Sky corridor that smells somewhat dangerous. Jack. But I think early it can be reconciled with. Jill. Well, somehow I see. Jill. It masks the men still come here like. Jill. And not chase after a soon as possible. Jack. Yeah, you're right. Jack. (This is not, so they have to...) Jack. (Something he made Paradis...) | Jack...Oh, and Teleport you. Jill...no? "Adventure wings"only.... You! There is...no, I was...Jack...parameters list of the capital...Jill...etc. Breath is not gone. And I...T has to do. However, not...hear I thought. Jack..., well...Jill...weather not? Jill..., always together was during the time of the only rare I'm. Jack...still friends, just not?... Shame the street. Cave the metabolism as but Tom is caught, not me...apparently, there was an escape from Times like. Jack..., that is...whew...there was a business card. My, still the system only half a person called as a...loved one to be no. Jill...there is! Jill...there is a dog in a variety of time and love expected from this particular not just. Jack...dog bed...Jill...maybe a good place to show the hard work gone to? , That you and I...we are looking for someone...a little air is light and the. Also, Tom and I had a hotel room waiting for me to tell you about it? Jack...I see. Jill...loan in as. San. There were also No is not a suitable place, and more.... This air floating in the corridor is somehow dangerous smell. Jack...... As early as reconciliation is called?Jill...and what to. Jill..., mask for men, still, at this time. Jill...soon after chasing. Jack...I agree with you...Jack...(as above, in the image of God have you not...), and Jack...(body of the fool was always something...) and | |
1-1524997 | 【Jill】 なによう。 ぜんぜん崩れてないじゃない。 こ、こら! 勝手に入ってくるなよ! 【Jack】 …なんですか、これ? まったく… 見られたからにはしょうがない。 頼むから、 他の連中には言わないでくれよ? 【Jill】 態度次第によるわね~。 とっとと白状しなさい。 まったく… どうしてこう次々と… | Jill ... What so. Not a not collapse at all. This,
Hey! Do not come in without permission! Jack ...... What,
this? Not be helped now that was exactly the ... seen. Since ask,
me do not tell the other guys? Jill ... ~ I'll According to the soon attitude. Please hurry up and confess. At all ... why this one after the other ... | >SHOW JDIC<なによう。
ぜんぜん 崩れてない じゃない。
- 崩れ 【くずれ】 (n) (1) crumbling; collapse; ruin; (n-suf) (2) has-been; wannabe; (P); 《verb stem》 崩れる 【くずれる】 ; (v1,vi) (1) (See 崩壊・1,倒れる・1) to collapse; to crumble; (2) to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy; (3) to break down; to be thrown into disarray; (4) to crash (stock market); to slump; to decline; (5) to break money into small change; (6) to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
こ、こら! 勝手に入ってくるなよ!… なんですか、これ? まったく…
- 勝手に 【かってに】 (adv) arbitrarily; of its own accord; voluntarily; wilfully; willfully; as one pleases; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- なんです (aux) (pol) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; KD
- まったく (adv) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; KD
見られた からにはしょうがない。
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- からには (exp) now that; since; so long as; because; KD
- しょうがない (ik) (exp,adj-i) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something); KD
頼むから、 他の連中には 言わないでくれよ? 態度次第によるわね[JIS212]。
- 頼むから 【たのむから】 (exp) please!; I'm asking you; for heaven's sake; ED
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 連中 【れんちゅう(P); れんじゅう; れんぢゅう】 (n) (1) (familiar or derogatory) company; lot; bunch; gang; pack; those guys; group; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 態度 【たいど】 (n,adj-no) attitude; manner; behaviour; (P); ED
- 次第に 【しだいに】 (adv) (1) gradually (progress into a state); (2) in sequence; in order; in turn; (P); ED
とっとと白状し なさい。
- とっとと (adv) quickly; at once; right away; hurriedly; KD
- 白状 【はくじょう】 (n,vs) confession; (P); ED
- なさい (exp) do ...; KD
まったく… どうしてこう 次々と…。
- まったく (adv) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; KD
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- 次々と from : 次々(P); 次次 【つぎつぎ】 (adv,adv-to,n) in succession; one by one; (P); ED
| Jill. What's that. Totally out of proportion, no. This, Hey! Come in like that! Jack. Or what is it? At all. No it was seen. Ask and then tell the other guys? Jill. Attitude gradually according to. Get up and confess. At all. This happen one after the other and... | Jill...no. Snapped in the collapse, not a baby. This, this! Very they! Jack...... What is it, this? I...was from the ginger. Ask from the other of the said not many, you know? Jill...attitude soon in the near future. As and white situation. I...How did this many... | |
1-1525613 | …このアプリエス神殿には 1つの言い伝えが残っているんだ。 村の上空、雲に隠れた場所に 神殿の本体が隠されているってね。 伝承では 《天の回廊》と言われている。 【Jack】 て、天の回廊!? この光の柱は そこに登るためのワープゲートさ。 厳重に封印されていたのに どうして開いちまったんだか… 【Jill】 灯台もと暗しね。 【Jill】 これで、あいつらが どこに行ったか判明したわ。 【Jack】 そうだね。 早く追いかけなくちゃ。 お、おい… まさか、このワープゲートに 入るつもりじゃないだろうな? 【Jill】 フッ、言わずもがな。 【Jill】 入るに決まっているじゃない。 じょ、冗談じゃない。 そんなことを許したら サイラス兄から怒られちまう。 【Jack】 神像を奪った犯人が 居るかもしれないんです。 【Jack】 危なくなったら戻りますから。 ………… しょうがないな。 神像のためと言われちゃ… それに、ついさっきも あいつらに入られちまったし… 【Jack】 あいつら? 外から来た トレジャーハンターどもさ。 止める暇もなく入られちまった。 【Jill】 ナターリャとトムか。 【Jill】 あいつら、こういう事には ハイエナみたいに鼻が利くわね~。 【Jack】 まあ、あの人たちは それが商売だから… 【Jack】 そういう訳で、ポールさん。 ボクたちも行ってみます。 くれぐれも気をつけろよ。 危なくなったら 『冒険の翼』を使うんだぞ。 | ... I'm still one of legend in this Apuriesu temple. Village in the sky,
it me is the temple of the body to the location where the clouds are hidden. Handed down is said to be "heaven of the corridor." Jack ... and,
heaven of the corridor! ? Warp gate to climb in there pillar of this light. Whether I was Chima' open why to have been strictly sealed ... Jill ... I Todaimotokurashi. Jill ... Now,
those guys have been found where they went. Jack ... it's right. It is not chasing early. Oh,
hey ... No way,
you will not it going to fall into this warp gate? Jill ... fluoride,
let alone. Jill ... not it has been decided to enter. Woman,
not a joke. Chimau angry from Cyrus brother Once you forgive such a thing. Jack ... you might have criminal took the statue. Jack ... because you return Once at stake. ------------I guess we have no choice. It is said to be because of the statue ... And It was Chima' are just now also enter into those guys ... Jack ... Aitsura? Treasure Hunter us who came from outside. Also time to stop was Chima' is entered without. Jill ... Natarya and Tomuka. Jill ... Aitsura,
I'll nose is sharp like a hyena in these things ~. Jack ... Well,
those people than it is because ... Jack ... why's business,
Paul's. I us also to go. Earnestly Watch out. Once at stake you use the "Wings of adventure." | >SHOW JDIC<…この アプリエス神殿には1つの 言い伝えが 残っているんだ。
- アプリ (n) (abbr) {comp} (See アプリケーションプログラム) app; application; (P); ED
- エス : S 【エス】 (n) (1) (abbr) letter "S" (abbr. for sister, south, steam, etc.); (2) (abbr) (ant: M・3) sadistic; sadist; (P); : イエス(P); エス; イエズス ; (n) (1) Jesus (lat:); (int,n) (2) (イエス only) yes; (P); ED
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 言い伝え : 言い伝え; 言伝え 【いいつたえ】 (n) tradition; legend; 《verb stem》 言い伝える : 言い伝える; 言伝える 【いいつたえる】 ; (v1,vt) to send word; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
村の 上空、 雲に 隠れた場所に 神殿の 本体が 隠されているってね。
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 上空 【じょうくう】 (n) sky; the skies; high-altitude sky; upper air; (P); ED Name(s): 【うえそら】 (s) Uesora
- 雲 【くも】 (n) cloud; (P); ED; Name(s): 【くも】 (s,g) Kumo 【うん】 (f,s) Un SrcHNA
- 隠れた 【かくれた】 (adj) concealed; hidden; out of sight; JWN
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 本体 【ほんたい(P); ほんだい(ok)】 (n,adj-no) (1) substance; real form; (2) main part; main unit; body (of a machine); (n) (3) this machine; this appliance; (n,adj-no) (4) object of worship (at a shrine, temple, etc.); (5) noumenon; (n) (6) (abbr) (See 本体価格・ほんたいかかく) base price; pre-tax price; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
隠す : 隠す(P); 隠くす(io); 匿す; 隱くす(io)(oK) 【かくす】 (v5s,vt) to hide; to conceal; (P); ED
伝承では《 天の回廊》と 言われている。
- 伝承 【でんしょう】 (n,vs,adj-no) handing down (information); legend; tradition; folklore; transmission; (P); ED
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
て、 天の回廊!?この 光の 柱はそこに 登るための ワープゲートさ。
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 柱 【はしら】 (n) (1) pillar; post; (2) support; prop; mainstay; (suf,ctr) (3) counter for buddhas, gods, nobles, etc.; (P); 【じゅう】 ; (n) fret (of a biwa); 【ちゅう; じ】 ; (n,n-suf) (1) bridge (of a koto, etc.); (2) (ちゅう only) cylinder; prism; ED; Name(s): 【はしら】 (s) Hashira 【ことじ】 (u) Kotoji 【みはしら】 (u) Mihashira SrcHNA
- 登る : 上る(P); 登る(P); 昇る(P); 陞る(oK) 【のぼる】 (v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) (usu. 昇る) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (P); ED
- ワープ (n,vs) warp; (P); ED
- ゲート (n) (1) gate (for entry, boarding, etc.); (2) {comp} gate; (3) logic element; (P); ED
厳重に封印されていたのに どうして開いちまったんだか… 灯台もと暗し
- 厳重に from 厳重 【げんじゅう】 (adj-na,n) strict; rigour; rigor; severe; firm; strong; secure; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- 開いた口が塞がらぬの from : あいた口が塞がらぬ; 開いた口が塞がらぬ 【あいたくちがふさがらぬ】 (exp,adj-f) (See 開いた口も塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping; ED [Partial Match!]
- 灯台もと暗し : 灯台下暗し; 灯台もと暗し 【とうだいもとくらし】 (exp) it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London; ED
ね。
これで、 あいつらが どこに行ったか 判明したわ。
- これで (exp) here; with this; KD
- あいつら (pn,adj-no) they; KD
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 判明した from 判明 【はんめい】 (n,vs) establishing; proving; ascertaining; identifying; confirming; (P); ED
そうだね。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
早く追いかけなくちゃ。
- 早く : 早く(P); 速く(P) 【はやく】 (adv) (1) early; soon; (2) quickly; swiftly; rapidly; fast; (P); ED
- 追いかけ 《verb stem》 追いかける : 追いかける(P); 追い掛ける(P); 追い駆ける; 追掛ける 【おいかける】 (v1,vt) (See 追っ掛ける) to chase; to run after; to pursue; (P); ED
- なくちゃ (exp) unless; without; KD
お、おい… まさか、この ワープゲートに 入るつもりじゃないだろうな
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- ワープ (n,vs) warp; (P); ED
- ゲート (n) (1) gate (for entry, boarding, etc.); (2) {comp} gate; (3) logic element; (P); ED
- 入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- つもり (n) (1) intention; plan; (2) (uk) conviction; belief; KD
- じゃない (exp) is not; KD
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
? フッ、 言わずもがな。
- フッ (int) (1) hah (derisively); pooh; (adv-to) (2) (on-mim) pfft (of something disappearing); poof; (3) (on-mim) huff; puff; ED
- Possible inflected verb or adjective: (negative participle)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- もがな (prt) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.); KD
入るに 決まっている じゃない。
- 入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
決まる : 決まる(P); 決る(io); 極る 【きまる】 (v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; (2) to look good in (clothes); (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
じょ、 冗談じゃない。
- 冗談じゃない 【じょうだんじゃない】 (exp) (1) It's no joke; (2) Gimme a break!; Sod that!; ED
そんなことを 許したら サイラス兄から 怒られちまう。
- 許し : 許し(P); 赦し 【ゆるし】 (n) pardon; forgiveness; exemption; permission; (P); : 許し; 許 【ばかし; ばっかし】 ; (prt) (1) (uk) (col) (See 許り・2) approximately; about; (2) (See 許り・1) only; nothing but; (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.); 《verb stem》 許す : 許す(P); 赦す; 聴す 【ゆるす】 ; (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P); ED
- サイラス (n) Cyrus; Cyrus the Younger; JWN; Name(s): ; (u) Cyrus
- 兄 【あに】 (n) (hum) elder brother; older brother; (P); : 兄; 首; 氏上 【このかみ】 ; (n) (1) (arch) (See 長男) eldest son; (2) (arch) older brother; older sister; (3) (arch) older person; (4) (arch) (See 氏上) head of a clan; head of a region; (5) (arch) skilled craftsman; 【けい】 ; (n,n-suf) (1) (See 兄・あに) elder brother; (pn,adj-no) (2) (fam) (male) pronoun or suffix used in reference to an older brother figure; Mister; Mr; 【にい】 ; (n-suf) (1) (fam) used after the name of someone who is an older brother figure; (n) (2) (See お兄さん) used with various honorifics to mean (older) brother; ED Name(s): 【けい】 (u) Kei
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
怒る : 怒る(P); 瞋る(oK) 【おこる(怒る)(P); いかる】 (v5r,vi) (1) to get angry; to get mad; (v5r,vt) (2) (おこる only) to tell someone off; to scold; (v5r,vi) (3) (いかる only) to be angular; to be square; (P); ED
- ちまう (v5u) (col) to do something completely; KD
神像を 奪った犯人が 居るかもしれないんです。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
奪う 【うばう】 (v5u,vt) to snatch away; to dispossess; to steal; (P); ED
- 犯人 【はんにん】 (n) offender; criminal; (P); ED
- 居る 【いる】 (v1,vi) (1) (uk) (See 在る・1) to be (of animate objects); to exist; (2) (uk) to stay; (v1,aux-v) (3) (uk) (the い is sometimes dropped) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing); (P); 【おる】 ; (v5r,vi) (1) (uk) (hum) to be (animate); to be; to exist; (v5r,aux-v) (2) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing); (3) (after -masu base of verb) (See やがる) indicates contempt or disdain for another's actions; (P); ED
- かもしれない (exp) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
危なくなったら戻りますから。
- Possible inflected verb or adjective: (adj., negative, past)
危ない 【あぶない】 (adj-i) (1) dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious; (2) in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk; (3) uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful; (4) close (i.e. a close call); narrow; (int) (5) look out!; watch out!; (P); ED
- ったら (conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (typically after someone's name) indicates exasperation; KD
- 戻り 【もどり】 (n) (1) return; reaction; recovery; (2) {comp} return (from a procedure); (P); 《verb stem》 戻る 【もどる】 ; (v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (2) to return; to go back; (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (4) to rebound; to spring back; (P); ED
…………しょうがないな。
神像のためと 言われちゃ… それに、 ついさっきも あいつらに入られち
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- のため (aux,abbr) (from のために) for the sake of; because; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- それに (conj) besides; in addition; also; moreover; KD
- ついさっき (exp,adj-no,n-adv) just now; a little while back; a short time ago; KD
- あいつらに from あいつら (pn,adj-no) they; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
まったし… あいつら? 外から来たトレジャーハンターどもさ。
- あいつら (pn,adj-no) they; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
外から来る 【そとからくる】 (adj) external; extraneous; outside; JWN
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
止める暇もなく入られちまった。
- 止める : 止める(P); 留める; 停める 【とめる】 (v1,vt) (1) (esp. 止める, 停める) to stop; to turn off; (2) (esp. 止める, 停める) to park; (3) (esp. 止める, 停める) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) (See 目を留める,気に留める) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) (esp. 留める) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) (esp. 留める) to detain; to keep in custody; (P); : 止める(P); 已める; 廃める 【やめる】 ; (v1,vt) (1) (止める, 已める only) (uk) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (uk) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (P); : 留める(P); 止める; 停める 【とどめる】 ; (v1,vt) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) (See 記憶にとどめる) to record (e.g. a fact); to retain; (P); ED
- 暇もなく : 暇も無く; 暇もなく 【いとまもなく】 (exp) without losing time (e.g. to do); without even time for (doing something); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
ナターリャと トムか。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
あいつら、 こういう事には ハイエナみたいに鼻が 利くわね[JIS212]。
- あいつら (pn,adj-no) they; KD
- こういう (adj-pn) such; like this; KD
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- ハイエナ (n) hyena; ED
- みたいに from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 鼻 【はな】 (n) nose; (P); ED; Name(s): 【はな】 (s) Hana 【はなさき】 (s) Hanasaki SrcHNA
- 利く : 効く(P); 利く(P) 【きく】 (v5k,vi) (1) (See 薬が効く) to be effective; to show effect; (2) (See 目が利く) to do its work; to carry out its function well; (3) (See 割引が効く) to be possible to use; (P); ED
まあ、 あの人たちは それが商売だから… そういう訳で、 ポールさん。
- あの人 【あのひと】 (pn,adj-no) (1) he; she; that person; (2) (arch) you; KD
- それが (exp) (1) that; it; (2) (id) well yes, actually, now that you mention it; well, in fact; KD
- 商売 【しょうばい】 (n,vs) trade; business; commerce; transaction; occupation; (P); ED
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- そういう (adj-pn) such; like that; that sort of; very; KD
- 訳 【わけ】 (n) (uk) conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation; (P); 【やく】 ; (n,n-suf) translation; version (e.g. "English version"); ED
- ポール : ポール(P); ポル(ik) (n) (1) pole; (2) poll; (P); ED; Name(s): ; (p,s) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole
ボクたちも 行ってみます。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
くれぐれも気をつけろよ。
- くれぐれも (adv) repeatedly; sincerely; earnestly; KD
- 気をつけ 《verb stem》 気をつける : 気を付ける(P); 気をつける 【きをつける】 (exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care; (P); ED
危なくなったら『 冒険の 翼』を 使うんだぞ。
- Possible inflected verb or adjective: (adj., negative, past)
危ない 【あぶない】 (adj-i) (1) dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious; (2) in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk; (3) uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful; (4) close (i.e. a close call); narrow; (int) (5) look out!; watch out!; (P); ED
- ったら (conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (typically after someone's name) indicates exasperation; KD
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- 翼 【つばさ(P); よく】 (n) (1) wing; (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P); ED; Name(s): 【よく】 (f) Yoku 【たすく】 (f) Tasuku 【つばさ】 (f,s) Tsubasa SrcHNA
- 使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
| … There is one legend applies temple's. Staying hidden in the clouds, above the village is hidden the body of the temple? Tradition, it is said to be a "corridor of the heavens". Jack. The corridors of heaven! This light beam is a Warp gate to climb up there. But sealed securely at all though why I'm... Jill. Lighthouse under the darkest place I. Jill. Now, I found where they went. Jack. That's right. 追ikakenakucha soon as possible. You, dude. It's surely going to take this warp will not? Jill. Hmm, goes without saying. Jill. Get to know that. Daycare, it's not a joke. If allowed to get angry from his brother Cyrus. Jack. There may have been criminal stole the statue is. Jack. From the back become dangerous. ………… Fair enough. Statue of was told. It, just like they weren't allowed a person. Jack. Them? Treasure hunter who came out! No stop time has been entered. Jill. Natalia and Tom? Jill. They, to this kind of thing like a Hyena has a good nose! ~. Jack. Well, those people are because it's business. Jack. For that reason, Paul I. Also we'll try. Please watch out for it. I use the wings of adventure becomes dangerous. | ...This area of temples is 1 of the legend remain. The village of sky, clouds, the hidden location of the temple of the body is being hidden. Tradition is a "natural corridor". Jack...the corridor for what?! This pillar of light and climb to the warp gate. Strictly seal had been as open if I...Jill...the lighthouse and the dark. Jill...this, from where this was found. Jack...that's right. Soon chasing without. ,..., And the warp gate to enter but I'm not sure. Jill...hmm, it is very close to. Jill...which all thing. You joke, too, right? This permission was from France, a brother from the angry from here. Jack...the image of God and deprived them of criminal residence..... Jack...crisis was the return from。............ Probably not. The image of God was said to be a baby..., also is one of the who was...Jack...is it? With my treasure Hunter as well. Stop by leave, without input from us. Jill...original The and system. Jill...is that, like this is high energy for the nose is performed. Jack...we, the people of its business from the...Jack...that is why, it is Paul. Was for us also. Please be very careful. Crisis was an"adventure wing"is used not. | |
1-1527977 | 【Jack】 よし、これで最後だね。 【Jack】 ふーう… 【Jack】 問題は解決してないけど なんだか達成感があるよね。 【Jack】 Jillもそう思わない? 【Jill】 むふ… 【Jill】 むふふふふ㈱ 【Jill】 夢にまで見た報奨金が ついにこの手に… 【Jill】 なに買おっかな~。 【Jill】 あの女が着てるみたいな 豪華なドレスもいいわね~。 【Jack】 幸せそうだなぁ… 【Jack】 でも、このままだと 服を買うどころじゃないよ? 【Jack】 魔王復活の危機なんだから。 【Jill】 ちっ、現実的なヤツ。 【Jill】 それはともかく プシュケの屋敷に行きましょ。 【Jill】 10万ペンネ、いただきよ! | Jack ... Well,
I end it with this. I think somehow there is a sense of accomplishment but Jack ... Fuu ... Jack ... the problem has not been solved yet. Jack ... Jill also do not think so? Jill ... Muhu ... Jill ... Mufufufufu ---Jill ... bounty've seen in a dream is finally in this hand ... Jill ... What Kaokkana ~. Jill ... that woman is I I I also like a gorgeous dress wearing ~. Jack ... I wonder ... Jack ... But it is happy,
not that far from to buy the clothes that it anyway? Jack ... because I'm a crisis of devil revival. Jill ... scattered,
realistic guy. Jill ... It's in any case go to the mansion of Psyche. Jill ... 10 Man Penne,
received! | >SHOW JDIC<よし、 これで最後だね。
- これで (exp) here; with this; KD
- 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
ふーう… 問題は 解決してないけど なんだか達成感があるよね。
- 問題 【もんだい】 (n) (1) question (e.g. on a test); problem; (2) problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; (3) question (i.e. doubt); (4) public discussion; controversy; (5) trouble; problem; inconvenience; difficulty; (P); ED
- 解決して from 解決 【かいけつ】 (n,vs) settlement; solution; resolution; (P); ED
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
- 達成感 【たっせいかん】 (n) sense of accomplishment; ED
もそう 思わない?むふ…むふふふふ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| Jack. Okay, this is the end. Jack. Fuuu. Jack. It doesn't solve the problem, but somehow a sense of accomplishment. Jack. Jill can disagree? Jill. Mufu. Jill. Including fufufufu Inc. Jill. Dreaming of a reward finally in my hand. Jill. What bought you was? ~. Jill. Like she's wearing a gorgeous dress! ~. Jack. Happy right now. Jack. But buying clothing this time isn't it? Jack. I'm a demon king revived the crisis. Jill. POO was the real guy. Jill. It apart from go to the psyche of hea. Jill. 100000 Penne, thank you! | Jack..., this is the last. Jack...sucked...Jack...the problem is not resolved, yet the sense of achievement there. Jack...Jill even think of? Jill...including full...Jill....ふ ふ ふ ふ Co., Ltd. Jill...had dreamed of incentive is this...Jill...not to buy from. Jill...she is wearing a new gorgeous dress and it wasn't good. Jack...happy I suppose...Jack...even if you clothes buy this for me, You know? Jack...devil revival of crisis. Jill...to have a realistic tire. Jill...and it is also psyche of the mansion, we can, right? Jill...10 million pen, please! | |
1-1529381 | アスモデウス | Asmodeus | >SHOW JDIC< | Asmodeus | Access to the model window | |
1-1529397 | … | ... | >SHOW JDIC< …。
| … | ... | |
1-1529513 | アスタロト | Astaroth | >SHOW JDIC< | Astaroth | Access to the data. | |
1-1529525 | …我は、魔王に仕えし四魔将が1人… 氷結のアスタロトなり! 女神の宝玉使いたる サラマンダーに封じられし 我が嘆き、思い知るがいい! | ... We are,
Yonmasho Shi serve the devil is one ... will Astaroth of freezing! My grief Shi enclosed in jewel Tsukai serving Salamander of the goddess,
realize but good! | >SHOW JDIC<… 我は、 魔王に 仕えし 四魔将が 1人… 氷結の アスタロトなり! 女神の
- 我 : 我(P); 吾; 吾れ(io); 我れ(io) 【われ(P); わ(我,吾); あれ(ok); あ(我,吾)(ok); わぬ(我,吾)(ok); わろ(我)(ok)】 (pn,adj-no) (1) I; me; (2) (われ, わ only) oneself; (3) (われ, わ only) (arch) you; (pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt; (P); : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 ; (adj-pn) my; our; one's own; (P); 【が】 ; (n) (1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego; ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 仕え 《verb stem》 仕える : 仕える(P); 事える 【つかえる】 (v1,vi) to serve; to work for; to attend; (P); ED
- 四魔 【しま】 (n) {Buddh} (See 煩悩魔,陰魔,死魔,天魔) the four kinds of demons that make trouble for sentient beings; ED
- 将 【しょう】 (n) commander; general; leader; (P); ED; Name(s): 【すすむ】 (g) Susumu 【まさる】 (g) Masaru 【しょう】 (f) Shou 【まさし】 (g) Masashi 【ただし】 (g) Tadashi 【あきら】 (g) Akira 【ひとし】 (m) Hitoshi 【しょうじ】 (u) Shouji 【たすく】 (g) Tasuku 【たもつ】 (u) Tamotsu 【まさ】 (u) Masa SrcHNA
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 氷結 【ひょうけつ】 (n,vs) freezing; congelation; freeze; ED
- アスタロト (?) Astaroth; GA
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
宝玉使いたるサラマンダーに 封じられし 我が嘆き、 思い知るがいい!
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 使い : 使い(P); 遣い 【つかい】 (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P); 《verb stem》 使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 ; (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- たるさ from たるい (ok) (adj-i) (1) sluggish; languid; listless; heavy (heart, legs, etc.); dull; (2) (uk) (sl) bothersome; tiresome; KD
- ラマン 【らまん】 (n,Hum) Raman; LS; Name(s): ; (u) Raman
- ダー (n) (abbr) (sl) (See ダーリン) darling; ED; Name(s): ; (u) Der
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 嘆き : 嘆き(P); 歎き 【なげき】 (n) grief; lamentation; (P); 《verb stem》 嘆く : 嘆く(P); 歎く 【なげく】 ; (v5k,vi) to sigh; to lament; to grieve; (P); ED
- 思い知る 【おもいしる】 (v5r,vt) to realize; to realise; ED
| … We worship the devil and 4 evil Knights but one. And Astaroth freeze! Goddess gem use a salamander was sealed off and feel my grief, I! | ...We, devil the the four evil-looking 1 person...freezing the data set. Goddess jewel is used to support Raman in sealed, however, our petition, I know. | |
1-1529825 | ベリアル | Burial | >SHOW JDIC< | Belial | Based on real | Burial<\0> |
1-1529837 | …我は、魔王に仕えし四魔将が1人… 業火のベリアルなり! 女神の宝玉使いたる ウンディーネに封じられし 我が怒り、とくと味わえ! | ... We are,
Yonmasho Shi serve the devil is Belial of one ... Fire! Shi sealed in jewel Tsukai serving Undine of goddess my anger,
taste Toqto'a! | >SHOW JDIC<… 我は、 魔王に 仕えし 四魔将が 1人… 業火の ベリアルなり! 女神の 宝玉
- 我 : 我(P); 吾; 吾れ(io); 我れ(io) 【われ(P); わ(我,吾); あれ(ok); あ(我,吾)(ok); わぬ(我,吾)(ok); わろ(我)(ok)】 (pn,adj-no) (1) I; me; (2) (われ, わ only) oneself; (3) (われ, わ only) (arch) you; (pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt; (P); : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 ; (adj-pn) my; our; one's own; (P); 【が】 ; (n) (1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego; ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 仕え 《verb stem》 仕える : 仕える(P); 事える 【つかえる】 (v1,vi) to serve; to work for; to attend; (P); ED
- 四魔 【しま】 (n) {Buddh} (See 煩悩魔,陰魔,死魔,天魔) the four kinds of demons that make trouble for sentient beings; ED
- 将 【しょう】 (n) commander; general; leader; (P); ED; Name(s): 【すすむ】 (g) Susumu 【まさる】 (g) Masaru 【しょう】 (f) Shou 【まさし】 (g) Masashi 【ただし】 (g) Tadashi 【あきら】 (g) Akira 【ひとし】 (m) Hitoshi 【しょうじ】 (u) Shouji 【たすく】 (g) Tasuku 【たもつ】 (u) Tamotsu 【まさ】 (u) Masa SrcHNA
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 業火 【ごうか】 (n) hell fire; ED
- ベリアル (?) burial; GA
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
使いたる ウンディーネに 封じられし 我が怒り、 とくと味わえ!。
- 使い : 使い(P); 遣い 【つかい】 (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P); 《verb stem》 使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 ; (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- ウンディーネ (n) undine; ED
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 怒り 【いかり】 (n) anger; rage; fury; wrath; indignation; (P); 《verb stem》 怒る : 怒る(P); 瞋る(oK) 【おこる(怒る)(P); いかる】 ; (v5r,vi) (1) to get angry; to get mad; (v5r,vt) (2) (おこる only) to tell someone off; to scold; (v5r,vi) (3) (いかる only) to be angular; to be square; (P); ED
- とくと (adv) carefully; thoroughly; fully; deliberately; KD
- 味わいに from 味わい 【あじわい】 (n,adj-no) (1) flavour; flavor; (2) meaning; significance; (P); 《verb stem》 味わう 【あじわう】 ; (v5u,vt) (1) to taste; to savor; to savour; to relish; (2) to appreciate; to enjoy; to relish; to digest; (3) to taste; to experience; to undergo; to endure; (P); ED [Partial Match!]
| … We worship the devil and 4 evil Knights but one. And the burial of the fire! Goddess gem your Medal was sealed off by Undine and-taste my wrath! | ...We, devil the the four evil-looking 1 person...business of fire-based real! Goddess jewel is used to model net in sealed, however, our anger, and taste! | |
1-1530133 | ベルゼバブ | Beelzebub | >SHOW JDIC< | Beelzebub | Level zero bubble | |
1-1530145 | …我は、魔王に仕えし四魔将が1人… 血風のベルゼバブなり! 女神の宝玉使いたる ノームどもに封じられし 我が憎悪、受け取るがいい! | ... We are,
Yonmasho Shi serve the devil is one ... of blood-like Beelzebub will! Shi sealed in jewel Tsukai serving Nome us the goddess of my hatred,
receive,
but good! | >SHOW JDIC<… 我は、 魔王に 仕えし 四魔将が 1人… 血風のベルゼバブなり! 女神の
- 我 : 我(P); 吾; 吾れ(io); 我れ(io) 【われ(P); わ(我,吾); あれ(ok); あ(我,吾)(ok); わぬ(我,吾)(ok); わろ(我)(ok)】 (pn,adj-no) (1) I; me; (2) (われ, わ only) oneself; (3) (われ, わ only) (arch) you; (pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt; (P); : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 ; (adj-pn) my; our; one's own; (P); 【が】 ; (n) (1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego; ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 仕え 《verb stem》 仕える : 仕える(P); 事える 【つかえる】 (v1,vi) to serve; to work for; to attend; (P); ED
- 四魔 【しま】 (n) {Buddh} (See 煩悩魔,陰魔,死魔,天魔) the four kinds of demons that make trouble for sentient beings; ED
- 将 【しょう】 (n) commander; general; leader; (P); ED; Name(s): 【すすむ】 (g) Susumu 【まさる】 (g) Masaru 【しょう】 (f) Shou 【まさし】 (g) Masashi 【ただし】 (g) Tadashi 【あきら】 (g) Akira 【ひとし】 (m) Hitoshi 【しょうじ】 (u) Shouji 【たすく】 (g) Tasuku 【たもつ】 (u) Tamotsu 【まさ】 (u) Masa SrcHNA
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 血 【ち】 (n) blood; consanguinity; (P); ED
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- ベルゼバブ (?) Beelzebub; GA
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
宝玉使いたる ノームどもに 封じられし 我が憎悪、 受け取るがいい!。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 使い : 使い(P); 遣い 【つかい】 (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P); 《verb stem》 使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 ; (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- ノーム (n) (1) gnome; (2) norm; ED; Name(s): ; (p) Nome; Noam
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 憎悪 【ぞうお】 (n,vs) hatred; (P); ED
- 受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
| … We worship the devil and 4 evil Knights but one. And blood like Beelzebub! Goddess gem your Medal was sealed off by gnomes yet and will receive our hatred, good! | ...We, devil the the four evil-looking 1 person...blood-zero bubble! Goddess jewel is used for the node system, such as sealed as we hate the Receive. | |
1-1530513 | ちっ、また来やがったか… | Scattered,
also it came Ya wanted ... | >SHOW JDIC<ちっ、また 来やがったか…。
- 来 【らい】 (pref) (1) next (year, etc.); (suf) (2) since (last month, etc.); (P); ED; Name(s): 【きたる】 (g) Kitaru 【くる】 (f) Kuru 【くるみ】 (f) Kurumi 【よどさき】 (s) Yodosaki 【らい】 (f,s) Rai 【れい】 (s) Rei SrcHNA
| Immediately gone, he come back again?... | We did, and there was... | |
1-1531381 | 【Jack】 トムさん。 ナターリャさん。 【Jill】 あんたたちの方こそ マメにうろついてるわね~。 それが トレジャーハンターの仕事だからな。 お前たちのやっている ガキの冒険ごっこと一緒にすんな。 こ~ら、トム。 自分もガキのクセして ナマ言ってるんじゃないよ。 だって姐さん… すまないねぇ。 悪いヤツじゃないんだが いつまでたっても半人前でね。 ………… それはそうと… あんたたちには驚かされるよ。 プロのあたしたちですら 苦労してる場所に来るなんて。 特に、Jack。 あんたはスジが良さそうだ。 カイトの教育のたまものかい? 【Jack】 いやぁ、そんな~。 【Jill】 ………… 【Jill】 ま、わたしとJackは あんたと違って若いからねー。 【Jill】 体力の衰えてきた オバサンと一緒にしないでよ。 …言ってくれるじゃないか。 あんまり調子に乗っていると ダンジョンのトラップに 足元をすくわれることになるよ? 【Jill】 あんたこそ、モンスターと戦って ギックリ腰になっても知らないわよ。 【Jill】 もうすぐ30の大台なんだし~。 あたしは25だっ! 【Jill】 四捨五入すると30じゃん。 【Jill】 わたしは14才。 四捨五入すると10才。 【Jill】 20の差は大きいわよね~。 …くうっ…… あ、姐さん! 気にしちゃダメですよ! オレ、姐さんが幾つになっても 付いていくつもりですから! トム…あんた… あんたってやつは… へへっ、いいんですよ。 …ふざけてんのかい? …へ…? ずっと助手でいるってことは このまま半人前でいるってことだ。 そんなハンパな根性で… トレジャーハンターしてんのかい? ご、ご、誤解ですよう… オレはただ、姐さんのことが… ゴカイもロッカイもあるかい! ちったあ成長したと思ったら 肝心なことが判ってないようだね。 ううっ… 姐さんなんて…姐さんなんて… 姐さんのバカ~っ! ト、トム…!? あー… ちょっと言いすぎたかねぇ。 【Jack】 言いすぎっていうか… 【Jack】 コミュニケーションの 微妙な行き違いっていうか… まあ、いいや。 先に宿屋に帰ってるでしょ。 あたしはこれで 失礼させてもらうよ。 【Jack】 あ、はい。 【Jill】 …じゃーね。 そうそう、この先には 奇妙な仕掛けが2つもある。 ひとつは 普通の爆弾じゃ壊せない やたらと固い岩のブロック… もうひとつは 階段を塞いでいる 2体の鋼鉄製の像だ。 ブロックの方は 普通よりも威力が強い爆弾を 用意すればいいとして… 問題は、鋼鉄製の像の方だ。 鉄っていう特性を 利用できればいいんだが… 考えてみることだね。 【Jack】 Jill、あのさ… 【Jill】 フンだ… わかってるわよ。 【Jill】 今回ばかりは 言いすぎたって反省してる。 【Jill】 トムのやつ とばっちり受けただけだもんね。 【Jack】 うん、わかってるならそれでいいんだ。 【Jack】 大丈夫。 すぐに仲直りしてくれるよ。 【Jill】 わ、わたしは別に あいつらの心配なんてっ! 【Jack】 あはは、そうだね。 【Jack】 それじゃあ 神像探索、再開しようか? 【Jill】 ん…わかった。 | Jack ... Tom. Mr. Natarya. Jill ... ~ I'll have hanging around the beans what those of you guys. It because it's is a treasure hunter work. We do not live together with the adventure pretend a kid are doing you guys. This ~ et al.,
Tom. I'm not trying to say live with myself brat habit. Because sister ... Hey sorry. It is half a man also stood up,
but I'm not a bad guy when. ............ It is surprised To ... to you guys so. Nante even I our professional come to where you are struggling. In particular,
Jack. You're streak looks good. Or gift of kite education? Jack ... Well,
like that ~. Jill ............... Jill ... Well,
I because I and Jack is young,
unlike you. Jill ... not with Olusegun that have physical decline. ... Is not me to say. So much will be scooped a foot in and riding the tone dungeon of the trap? Jill ... I Anta what,
do not know even if the Gikkuri waist fighting monsters. Jill ... I'm soon 30 mark for ~. I is was 25! Jill ... 30 Jan and to round off. Jill ... I 14 years old. 10-year-old and to round off. Jill ... difference of 20 but it 's large ~. ... Ku' ...... Oh,
sister! It is no good to mind! I,
because the sister is going keep up with even if the number! Tom ... You're ... What is guy Anta ... Hehe',
I'm good. ... Wrote of Fuzaketen? ---What---? Much that I'm in the front passenger's gonna be there in half a man leave this. Wrote in such odd guts ... Treasure hunter point of view? Please,
please,
cormorants'm misunderstanding ... I just,
or that of the sister is ... worms also there is also a Rokkai! It does not seem to know that the bottom line I thought was Chittaa growth. Uu' ... sister is .... sister is .... Tsu idiot - the sister! Bets Tom ...! ? Uh ... Hey little or too much to say. Jack ... I mean too much to say ... Jack ... I mean subtle misunderstanding of communication ... Well,
good. Previously it would have returned to the inn. I can get by rude in this. Jack ... Oh,
yes. I Jill jar .... Oh,
strange gimmick in this previously 2 Tsumoaru. One of ordinary bomb'm Kowase not profusely hard rock block ... Another is a steel of the image of the two bodies that are blocking the stairs. As good if you make a strong bomb is power than the ordinary people of the block ... The problem is that those of steel image. But I say if you can use the characteristics Tteyuu iron ne thing ... Come to think of it. Jack ... Jill,
but that Is the ... Jill ... Hun ... I know. Jill ... This just has remorse I too say. It mon I just received pat the guy of Jill ... Tom. Jack ... Yeah,
I do if it has been found so good. Jack ... okay. Us to immediately reconciled. Jill ... I,
I apart from Tsu Nante those guys worry! Jack ... Ha-ha,
that's right. Jack ... Well then idol search,
or try to resume? Jill ... N ... it was found. | >SHOW JDIC<トムさん。
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
ナターリャさん。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
あんたたちの 方こそ マメにうろ ついてるわね[JIS212]。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- マメ : 肉刺; 荳 【まめ; マメ】 (n) (uk) (col) blister; corn; ED
- ついてる (exp,v1) (1) to be lucky; to be in luck; (2) (uk) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state; KD
それがトレジャーハンターの 仕事だからな。
- それが (exp) (1) that; it; (2) (id) well yes, actually, now that you mention it; well, in fact; KD
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- だから (conj,n) so; therefore; KD
お 前たちのやっている ガキの 冒険ごっこと 一緒にすんな。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- ガキ : 餓鬼 【がき; ガキ】 (n) (1) (uk) (col) brat; kids; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost; ghoul; ED
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- ごっこ (n-suf) something done together; game of make-believe; KD
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
こ[JIS212]ら、 トム。
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
自分も ガキの クセしてナ マ言ってるん じゃないよ。
- 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- ガキ : 餓鬼 【がき; ガキ】 (n) (1) (uk) (col) brat; kids; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost; ghoul; ED
- クセ : 曲 【くせ; クセ】 (n) (1) (uk) long segment of a noh play forming its musical highlight; (n-pref) (2) (See 曲者・1) wrong; improper; indecent; ED
- マ (u) Ma
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
だって姐さん… すまないねぇ。
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- すまない (adj-i) (1) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) excuse me; (I'm) sorry; thank you; KD
悪いヤツじゃないんだが いつまでたっても 半人前でね。
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
- ヤツ (f) Yatsu
- じゃない (exp) is not; KD
- いつまで (adv) how long?; till when?; KD
- たって (prt) (1) even if; even though; (2) however; no matter how; KD
- 半人前 【はんにんまえ】 (n) (1) half share; (2) half a man; ED
………… それはそうと… あんたたちには 驚かされるよ。
- それはそうと (exp) by the way; incidentally; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
驚かす 【おどろかす】 (v5s,vt) to surprise; to frighten; to create a stir; (P); ED
プロのあたしたち ですら苦労してる 場所に 来るなんて。
- プロの from プロ (n,adj-no) professional; (P); ED
- ですら (prt) (1) even; (2) but; however; KD
- 苦労して from : 苦労(P); 苦勞(oK) 【くろう】 (adj-na,n,vs) troubles; hardships; (P); ED
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- 来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
特に、。
- 特に 【とくに】 (adv) particularly; especially; (P); ED
あんたは スジが 良さそうだ。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- スジ : 筋(P); 条 【すじ(P); スジ】 (n) (1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbr) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (arch) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (19) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency); (P); ED; Name(s): ; (g) Suji
- 良さそう 【よさそう】 (adj-na) (uk) (See そう・2,良い・1) looking good; sounding good; (of) good appearance; ED
カイトの 教育のたま ものかい?いや あ そんな[JIS212]。
- カイト (n) kite; (P); ED; Name(s): ; (u) Kite
- 教育の from 教育 【きょういく】 (n,adj-no,vs) training; education; (P); ED
- ものか (prt) (male) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"; KD
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
…………ま、わたしとは あんたと 違って若いからねー。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
違う 【ちがう】 (v5u,vi) (1) to differ (from); to vary; (2) to not be in the usual condition; (3) to not match the correct (answer, etc.); (4) (See 話が違う) to be different from promised; (5) (ksb:) (at sentence-end, often as 〜のと違うか) isn't it?; wasn't it?; (P); 【たがう】 ; (v5u,vi) (1) to differ; to be different; (2) to run counter to; (3) to change (into something out of the ordinary); ED
- 若い 【わかい】 (adj-i) (1) young; youthful; (2) immature; green; (3) low (number); small; (P); ED
体力の 衰えてきた オバサンと 一緒にし ないでよ。
- 体力 【たいりょく】 (n) (1) stamina; endurance; physical strength; resilience; resistance to disease; (2) strength of an organization (e.g. profitability, productivity, economic clout, stability, growth potential); (P); ED
- 衰え 【おとろえ】 (n) weakening; emaciation; decline; (P); 《verb stem》 衰える 【おとろえる】 ; (v1,vi) to become weak; to decline; to wear; to abate; to decay; to wither; to waste away; (P); ED
- オバサンジョ (u) Obasanjo
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- ないで (conj,aux) (1) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition; KD
… 言ってくれるじゃないか。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
あんまり調子に乗っていると ダンジョンの トラップに 足元をすくわれ
- あんまり (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) (uk) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (uk) surplus; excess; fullness; too much; (n-suf) (4) more than; over; KD
- 調子に乗り 《verb stem》 調子に乗る 【ちょうしにのる】 (exp,v5r) (1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky; (2) to get up to speed; to move into gear; ED [Partial Match!]
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- トラップ (n) trap; (P); ED; Name(s): ; (p) Trappes; Trapp
- 足元をすくい 《verb stem》 足元をすくう : 足元をすくう; 足元を掬う 【あしもとをすくう】 (exp,v5u) (incorr. var. of 足を掬う) (See 足をすくう・あしをすくう) to trip someone up; to pull the carpet from under; ED [Partial Match!]
る ことになるよ? あんたこそ、 モンスターと 戦ってギックリ腰になって
- ことになる (exp,v5r) (1) it has been decided (so) that; it has been arranged (so) that; (2) (uk) it is the result (of); it is the outcome; (3) (uk) it is the reason (for); KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- モンスター (n) monster; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- ギックリ腰 : ぎっくり腰; ギックリ腰 【ぎっくりごし(ぎっくり腰); ギックリごし(ギックリ腰)】 (n) strained back; slipped disk; lumbosacral strain; ED
- になって (exp) becoming; reaching a state or condition; KD
も 知らないわよ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
知らない 【しらない】 (adj-i) (1) unknown; strange; (2) (id) I don't care; I don't know and I feel nothing; ED
もうすぐ30の 大台なんだし[JIS212]。
- もうすぐ (exp) very soon; KD
- 30 【さんじゅう】 (n) thirty; SP
- 大台 【おおだい】 (n) (stock) 100-yen unit; high level (of stock prices); (P); ED Name(s): 【おおだい】 (p,s) Oodai
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
あたしは 25だっ! 四捨五入すると 30じゃん。
- 25 【にじゅうご】 (n) twenty-five; SP
- 四捨五入する from 四捨五入 【ししゃごにゅう】 (n,vs) (yoji) rounding half up (i.e. fractions); (P); ED
- 30 【さんじゅう】 (n) thirty; SP
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
わたしは 14才。
- 14 【じゅうし; じゅうよん】 (n) fourteen; SP
- 才 : 歳(P); 才(P) 【さい】 (suf) (1) -years-old; (2) (才 only) ability; gift; talent; aptitude; genius; (P); ED; Name(s): 【みつ】 (g) Mitsu 【あるす】 (f) Arusu 【かしこ】 (s) Kashiko 【さい】 (f,s) Sai 【さいさき】 (s) Saisaki SrcHNA
四捨五入すると 10才。
- 四捨五入する from 四捨五入 【ししゃごにゅう】 (n,vs) (yoji) rounding half up (i.e. fractions); (P); ED
- 10 【じゅう; とお】 (n) ten; SP
- 才 : 歳(P); 才(P) 【さい】 (suf) (1) -years-old; (2) (才 only) ability; gift; talent; aptitude; genius; (P); ED; Name(s): 【みつ】 (g) Mitsu 【あるす】 (f) Arusu 【かしこ】 (s) Kashiko 【さい】 (f,s) Sai 【さいさき】 (s) Saisaki SrcHNA
20の 差は 大きいわよね[JIS212]。
- 20 【にじゅう】 (n) twenty; SP
- 差 【さ】 (n,n-suf) (1) difference; variation; (n) (2) {math} difference; (P); : 差し; 指し; 差; 指 【さし; サシ】 ; (n) (1) between (e.g. two people); face to face; (2) hindrance; impediment; (3) (uk) {music} arrhythmic section of recitative in noh music; (pref) (4) prefix used for stress or emphasis; (ctr) (5) counter for traditional dance songs; ED
- 大きい 【おおきい】 (adj-i) big; large; great; loud; (P); ED
…くうっ……あ、 姐さん! 気にしちゃ ダメですよ! オレ、 姐さんが 幾つに
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- 気にしました from 気にする 【きにする】 (exp,vs-i) to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something); ED [Partial Match!]
- ダメ : 駄目 【だめ(P); ダメ】 (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (n) (4) neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game; (P); ED
- オレ : オーレ; オレ (int) (1) olé (spa:); (n) (2) (オーレ only) øre; Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone; (3) (オーレ only) öre; Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona; ED; Name(s): ; (u) Ole
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- 幾つに from 幾つ 【いくつ】 (adv) (1) (uk) how many?; (2) how old?; (P); ED
なっても 付いていくつもり ですから! トム… あんた… あんたってやつ
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
付く 【つく】 (v5k,vi) (1) to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling; (2) to remain imprinted; to scar; to stain; to dye; (3) to bear (fruit, interest, etc.); (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.); (5) to take root; (6) to accompany; to attend; to follow; to study with; (7) to side with; to belong to; (8) (See 憑く) to possess; to haunt; (9) (See 点く・1) to be lit; to be lighted; (10) to be settled; to be resolved; to be decided; (11) to be given (of a name, price, etc.); (12) to be sensed; to be perceived; (13) (from 運がつく) to be lucky; (suf,v5k) (14) (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) (See 付く・づく) to become (a state, condition, etc.); 【づく】 ; (suf,v5k) (See 付く・つく・14) to become (a state, condition, etc.); ED
- いくつも (adj-no) many; great number of; KD
- ですから (conj) so; therefore; KD
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
は…へへっ、いい んですよ。
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
… ふざけてんのかい?…へ…? ずっと助手でいるってことは このまま
- ふざけ (ateji) (n,adj-pn) play; sport; romp; frolic; joke; prank; KD
- ずっと (adv) (1) continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; (2) much (better, etc.); by far; far and away; (3) far away; long ago; (4) direct; straight; KD
- 助手 【じょしゅ(P); すけて】 (n) helper; helpmeet; assistant; tutor; (P); ED
- このまま (exp) as (it) is; KD
半人前でいるってことだ。
- 半人前 【はんにんまえ】 (n) (1) half share; (2) half a man; ED
そんなハンパな 根性で… トレジャーハンターしてんのかい?ご、ご、
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- ハンパなく from : 半端ない 【はんぱない; ハンパない】 (exp,adj-i) (uk) (col) to a great extent; impressive; staggering; horrible; complete; whole; total; ED [Partial Match!]
- 根性 【こんじょう】 (n,vs) will-power; guts; temper; nature; spirit; (P); ED
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
誤解ですよう… オレはただ、 姐さんのことが… ゴカイも ロッカイもあ
- 誤解 【ごかい】 (n,vs) misunderstanding; (P); ED
- オレ : オーレ; オレ (int) (1) olé (spa:); (n) (2) (オーレ only) øre; Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone; (3) (オーレ only) öre; Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona; ED; Name(s): ; (u) Ole
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- ゴカイるい : ゴカイ類 【ゴカイるい】 (n) (col) (See 多毛類) bristle worm; polychaete; ED [Partial Match!]
- ロッカ (n) rocker; JWN; Name(s): ; (s) Rocca; Rocha
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
るかい!ちったあ 成長したと 思ったら 肝心なことが 判ってない ようだ
- 成長した from 成長 【せいちょう】 (n,vs) growth; grow to adulthood; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- 肝心な from : 肝心(P); 肝腎 【かんじん】 (adj-na,n,adj-no) essential; fundamental; crucial; vital; main; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
判る : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
- ようだ (aux) (1) (usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to; (3) in order to (e.g. meet goal); so that; (4) indicates hope, wish, request or mild command; KD
ね。
ううっ… 姐さんなんて… 姐さんなんて… 姐さんの バカ[JIS212]っ! ト、 トム…
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- ト (n) 7th in a sequence denoted by the iroha system; 7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
!?あー… ちょっと言いすぎたかねぇ。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 言いすぎ : 言い過ぎ; 言いすぎ; 言過ぎ 【いいすぎ】 (n) exaggeration; overstatement; 《verb stem》 言いすぎる : 言い過ぎる; 言いすぎる; 言過ぎる 【いいすぎる】 ; (v1,vt) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate; ED
言いすぎっていうか… コミュニケーションの微妙な行き違いっていうか
- 言いすぎ : 言い過ぎ; 言いすぎ; 言過ぎ 【いいすぎ】 (n) exaggeration; overstatement; 《verb stem》 言いすぎる : 言い過ぎる; 言いすぎる; 言過ぎる 【いいすぎる】 ; (v1,vt) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate; ED
- っていうか (conj) (col) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean; KD
- コミュニケーションの (adj) communicational; JWN
- 微妙な from 微妙 【びみょう】 (adj-na,n) (1) delicate; subtle; sensitive; (2) difficult; delicate (situation); complicated; (3) doubtful; questionable; dicey; tricky; (P); 【みみょう】 ; (n,adj-na) (arch) unspeakably wonderful; sublime; exquisite; marvelous; ED
- 行き違い : 行き違い(P); 行違い 【いきちがい(P); ゆきちがい】 (n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement; (P); 《verb stem》 行き違う 【ゆきちがう; いきちがう】 ; (v5u,vi) (1) to cross (each other); to pass (each other); (2) to misunderstand; to go amiss; ED
- っていうか (conj) (col) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean; KD
…まあ、 いいや。
- いいや (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
先に宿屋に 帰ってる でしょ。
- 先に : 先に(P); 曩に 【さきに】 (adv,n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P); 【せんに】 ; (adv) formerly; ED
- 宿屋 【やどや】 (n) inn; (P); ED; Name(s): 【しくや】 (p) Shikuya 【しゅくや】 (p) Shukuya 【やどや】 (s) Yadoya 【やどやの】 (s) Yadoyano SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
あたしは これで失礼させて もらうよ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 失礼さ from 失礼 【しつれい(P); しつらい(ok); しちらい(ok)】 (n,vs,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) (See 失礼します) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
あ、はい。
… じゃーね。
- じゃーね (exp) See you then; Bye; Ciao; KD
そうそう、 この先には 奇妙な仕掛けが2つもある。
- そうそう (adv) (1) so long; so often; so many; so much; (int) (2) (uk) oh, yes!; that's right; hmmm; KD
- この先に from この先 【このさき】 (n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this; KD
- 奇妙な from 奇妙 【きみょう】 (adj-na,n) strange; queer; curious; (P); ED
- 仕掛け : 仕掛け(P); 仕掛 【しかけ】 (n) (1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack; (P); 《verb stem》 仕掛ける : 仕掛ける(P); 仕かける 【しかける】 ; (v1,vt) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines); (P); ED
ひとつは 普通の爆弾じゃ 壊せない やたらと固い岩の ブロック…もう ひとつ
- ひとつ (n) one; KD
- 普通の from 普通 【ふつう】 (adj-no) (1) general; ordinary; usual; (adv) (2) normally; generally; usually; (3) (abbr) (See 普通列車) train that stops at every station; (P); ED
- 爆弾 【ばくだん(P); バクダン】 (n) (1) bomb; (2) (uk) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
壊す : 壊す(P); 毀す 【こわす】 (v5s,vt) (1) to break; to destroy; to demolish; (2) to wreck; to ruin; to spoil; to damage; (3) to break (a bill, etc.); (P); ED
- やたらと from やたら (ateji) (adv,adv-to) (1) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely; (adj-na) (2) (uk) indiscriminate; random; excessive; KD
- 固い : 硬い(P); 固い(P); 堅い(P); 緊い(iK) 【かたい】 (adj-i) (1) (esp. 固い & 堅い for wood, 硬い for metal and stone) hard; solid; tough; (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (4) safe; steady; honest; steadfast; (5) obstinate; stubborn; (6) (ant: 砕けた) bookish; formal; stuffy; (P); ED
- 岩 : 岩(P); 巌; 磐; 巖(oK) 【いわ】 (n) (1) rock; boulder; (2) crag; cliff; (3) anchor; (P); ED; Name(s): 【いわお】 (s,g) Iwao 【いわ】 (f,s) Iwa 【がん】 (g) Gan 【いいわさき】 (s) Iiwasaki 【いわがざき】 (s) Iwagazaki 【いわさき】 (s) Iwasaki 【いわざき】 (s) Iwazaki 【いわざぎ】 (s) Iwazagi 【いわのり】 (u) Iwanori 【いわはま】 (s) Iwahama 【いわほり】 (u) Iwahori 【いわぼり】 (u) Iwabori 【いわやなぎ】 (s) Iwayanagi 【やん】 (u) Yan SrcHNA
- ブロック (vs) (1) to block (e.g. the way); (n) (2) block (lump of something (usu. square), area of town, etc.); (3) bloc; (n,vs) (4) {comp} block; physical record (e.g. on magnetic tape); (P); ED; Name(s): ; (s) Bloc; Bullock; Bloch
- ひとつ (n) one; KD
は 階段を 塞いでいる 2体の鋼鉄製の像だ。
- 階段 【かいだん】 (n) stairs; stairway; staircase; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
塞ぐ : 塞ぐ(P); 壅ぐ 【ふさぐ】 (v5g,vt) (1) (See 塞がる・1,塞がる・2) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (2) to stand in the way; to obstruct; (3) (See 塞がる・3) to occupy; to fill up; to take up; (4) to perform one's role; to do one's duty; (v5g) (5) (See 鬱ぐ・ふさぐ) to feel depressed; to mope; (P); ED
- 2 【に; ふたつ】 (n) two; SP
- 体の from : 体(P); 身体(P); 躰; 躯 【からだ(P); しんたい(身体)(P); しんだい(身体)(ok); しんてい(身体)(ok)】 (n,adj-no) (1) (からだ is a gikun reading of 身体) body; (n) (2) torso; trunk; (3) build; physique; constitution; (n,adj-no) (4) health; (n) (5) corpse; dead body; (P); : 体; 態 【てい】 ; (n) appearance; air; condition; state; form; 【たい】 ; (n,n-suf) (1) body; physique; posture; (2) shape; form; style; (3) substance; identity; reality; (4) {math} field; (ctr) (5) counter for humanoid forms (e.g. dolls, statues, corpses, etc.); (n,n-suf) (6) typeface; type; ED
- 鋼鉄製の from 鋼鉄製 【こうてつせい】 (adj-no) (made of) steel; ED
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
ブロックの 方は 普通よりも 威力が 強い爆弾を 用意すればいいとして…
- ブロック (vs) (1) to block (e.g. the way); (n) (2) block (lump of something (usu. square), area of town, etc.); (3) bloc; (n,vs) (4) {comp} block; physical record (e.g. on magnetic tape); (P); ED; Name(s): ; (s) Bloc; Bullock; Bloch
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- 普通より 【ふつうより】 ordinary lay (20); ES
- 威力 : 威力(P); 偉力 【いりょく】 (n) power; might; authority; influence; (P); ED Name(s): 【たけお】 (g) Takeo
- 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
- 爆弾 【ばくだん(P); バクダン】 (n) (1) bomb; (2) (uk) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey); (P); ED
- 用意 【ようい】 (n,vs) preparation; arrangements; provision; getting ready; laying out (e.g. a meal); (P); ED
- すれば (exp) if so; in that case; in that situation; KD
- いいとして (exp) enough about ...; KD
問題は、 鋼鉄製の像の 方だ。
- 問題 【もんだい】 (n) (1) question (e.g. on a test); problem; (2) problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; (3) question (i.e. doubt); (4) public discussion; controversy; (5) trouble; problem; inconvenience; difficulty; (P); ED
- 鋼鉄製の from 鋼鉄製 【こうてつせい】 (adj-no) (made of) steel; ED
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
鉄っていう特性を 利用できればいいんだが… 考えてみることだね。
- 鉄 : 鉄(P); 鐵(oK) 【てつ】 (n) (1) iron (Fe); (adj-no,n) (2) strong and hard (as iron); (n,n-suf,n-pref) (3) (abbr) (See 鉄道) railway; (n,n-pref) (4) (col) railway enthusiast; (P); : 金(P); 鉄(oK); 銀(oK); 銅(oK) 【かね(P); かな(金)(ok)】 ; (n) (1) (See お金) money; (2) metal; (P); : 黒金; 鉄 【くろがね】 ; (n) iron; ED; Name(s): 【てつ】 (f,s) Tetsu 【くろがね】 【まがね】 (g) Magane 【てつさき】 (s) Tetsusaki 【てつじ】 (u) Tetsuji 【とうま】 (u) Touma SrcHNA
- っていう (conj) (col) meaning; called; said; KD
- 特性 【とくせい】 (n) special characteristic; special quality; trait; idiosyncrasy; peculiarity; (P); ED
- 利用できない 【りようできない】 (adj) unavailable; JWN [Partial Match!]
- 考えてみれば 【かんがえてみれば】 (exp) if you think about it; come to think of it; ED [Partial Match!]
、 あのさ… フンだ…わ かってるわよ。
- あのさ (int) (fam) (fem) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on; KD
- ふん : ふん; ふうん; ふーん (int) (1) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish; (pref) (2) (ふん only) roughly; harshly; violently; ED; Name(s): ; (f) Fun
- かって (adv,adj-no) (1) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (uk) never yet; never before; first time; still not happened; KD
今回ばかりは 言いすぎたって反省してる。
- 今回 【こんかい】 (n-adv,n-t) now; this time; lately; (P); ED
- ばかり (prt) (1) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) just (finished, etc.); (4) (uk) as if to; (as though) about to; (5) (uk) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; KD
- 言いすぎ : 言い過ぎ; 言いすぎ; 言過ぎ 【いいすぎ】 (n) exaggeration; overstatement; 《verb stem》 言いすぎる : 言い過ぎる; 言いすぎる; 言過ぎる 【いいすぎる】 ; (v1,vt) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate; ED
- たって (prt) (1) even if; even though; (2) however; no matter how; KD
- 反省して from 反省 【はんせい】 (n,vs) (1) reflection; reconsideration; introspection; meditation; contemplation; (2) regret; repentance; remorse; being sorry; (P); ED
トムのやつ とばっちり受けただけだもんね。
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
- とばっちり (n) (1) splash; spray; (2) chance blow; by-blow; getting dragged into (a quarrel, etc.); getting mixed up in; KD
- 受け : 受け(P); 請け; 承け 【うけ】 (n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (n) (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (uk) (col) (often abbr. 凹 on gay SNS sites) (See 猫・6,攻め・2,タチ) submissive partner of a homosexual relationship; (P); 《verb stem》 受ける : 受ける(P); 請ける(P); 承ける; 享ける 【うける】 ; (v1,vt) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (7) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (10) (esp. 請ける, now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) to be well-received; to become popular; to go down well; (P); ED
うん、わ かってるならそれでいいんだ。
- かって (adv,adj-no) (1) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (uk) never yet; never before; first time; still not happened; KD
大丈夫。
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
すぐに仲直りしてくれるよ。
- すぐに (adv) instantly; immediately; right away; at once; KD
- 仲直りして from 仲直り 【なかなおり】 (n,vs) reconciliation; make peace with; (P); ED
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
わ、わたしは 別にあいつらの心配なんてっ! あはは、 そうだね。
- 別に 【べつに】 (adv) (1) (not) particularly; nothing; (2) separately; apart; (P); ED
- あいつらの from あいつら (pn,adj-no) they; KD
- 心配な from 心配 【しんぱい】 (adj-na,n,vs) (1) worry; concern; anxiety; (n,vs) (2) care; help; aid; assistance; (P); ED
- あはは (int) a-ha-ha (laughing loudly); KD
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
それじゃあ 神像探索、 再開しようか?ん…わかった。
- それじゃ (exp) (1) well then ...; (2) in that situation; in which case; KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 探索 【たんさく】 (n,vs) search; lookup; hunt; (item of) research; exploration; investigation; (P); ED
- 再開 【さいかい】 (n,vs) reopening; resumption; restarting; (P); ED
| Jack. Tom. Natalia's. Jill. Bean roaming around with you guys who made it through. It's a treasure hunter working from that. You guys have been doing kid's adventure play together? a. This from the Tom. My kids the habit don't go around and say Namaste. Even Mr.. Sorry girl. In forever but it's not a bad guy but half a man. ………… It is so... I'm surprised you guys. Come to where I'm having a hard time even in our professional. In particular, Jack. You're so nice cameltoe. Kite education tribute? Jack. Yes, so much to. Jill. Jill. Well, unlike you and I and Jack, young-. Jill. Obasan has been failing physical strength!. … It's not me? I'll you're riding too much and feet trapped Dungeon? Jill. I don't know even gikkuri waist, battling the monster you're welcome. Jill. Again, right now the 30 mark? ~. I'm 25 I! Jill. I'm 30 and to rounded it. Jill. I am 14 years old. And to rounded to the nearest 10 years. Jill. It makes a big difference in the 20 ~. … Rinku I. Oh, Mr.! And I'm not supposed! Is going to keep up with me, Mr. is number one!! Tom. You... You bloody bastard. To to cum, I'm good. … I'm kidding you? … To... It's been in the passenger's is still in but half a. I worked in. Are you going to treasure hunter? Please, please, as it is misleading. I just tested that. Lugworm also Rockeye have you?! It seems not know but the bottom line is if you think Oh well developed. Uhhh I. Mr.! Mr.! Mr. Baca-cum! And Tom... Ah... Too little, and I did. Jack. What exaggeration. Jack. What a subtle misunderstanding in communication. Well, for me; Back to an Inn ago, right? I excuse with this. Jack. Oh, Yes. Jill. It then. Oh yes, this is a strange two. Destroy one's normal bombs, and yes I do blocks of solid rock. Another was a steel statue of the two bodies blocking the stairs. The block is good if you provide a power stronger than ordinary bombs. The problem is, a steel statue of. I've good availability of characteristics that is iron. Thinking about it. Jack. Jill, that is. Jill. フンだ. You'll know! Jill. Only this time I regret I 言いすぎた. Jill. Only guy Tom was perfect!. Jack. Yes, I know if it's okay. Jack. No problem. It will make peace soon. Jill. I, I, worry they cum! Jack. Ahaha, yeah you're right. Jack. It then Joss tried to resume the search? Jill. I... Found. | Jack...system. Corner of the campus. Jill...I had was that the way I have to. That's the treasure Hunter job. And if you have the adventure you had together. This~,. Also the set we night say that I'm not. I ha-ha I...not impressive. Bad tour for me, I would never half-baked.。............ That was what I had here is amazing. Professional of we in hard a place to come to. In particular, Jack time. I had the original, but seems to be good. Of Education.? Jack...and yeah, it is. Jill............... Jill..., I and Jack is no different from young. Jill...physical strength weakening as the sun with not.... Words are not? There were riding in that dungeon of traps for the feet to be, you know? Jill...I had the monster I'm fighting as a cut waist and even do not know. Jill...soon 30 of units not as well. There was 25!! Jill...rounded. 30 baby. Jill...I 14 years old in. Rounded by 10 years time. Jill...20 the difference is not relevant to the item.... So I...... Oh, ha-ha! However, you can't get! Cabriolet, ha-ha no, some even have more! Tom...I was...I was...to to,.... Let I?... To...you.I was Assistant to this and it is half in front of people and that was that. So Hello, and toughness...treasure Hunter are you? Please, please, for misunderstanding you...the band and the ha-ha's... - lugworms also locker also from. Here was this growth, it's essential this like. I like it...ha-ha, I think...ha-ha, I think...ha-ha you Baka~! The system...what?! There...a little too much to say that was acceptable. Jack...too much to say I...Jack...communication of subtle misunderstanding. I mean...no.... First hotel room I got back. Is it rude so. Jack...uh, yeah. Jill...... '. That's it, this is a strange gimmicks 2 it. One of the regular bombs just destroy and not and hard rock the block...another stairs to have sealed the 2 of steel image. Block is common but power is a strong Bomb to use it as a...problem is the steel image. Iron-like properties can be used, if not...think about that. Jack...Jill,...Jill...it's a...I know. Jill...this just is too much to say or reflect. Jill...of the bed and Pat was just really amazing. Jack...yeah, I knew that it was that good. Jack...okay. Immediately friends, just me. Jill..., I separate you from the worry of not! Jack...there is, I agree with you. Jack...Yeah, there is the image of God to search and try? Jill........ | |
1-1538385 | 【Jack】 誰かいる! | Jack ... I am someone! | >SHOW JDIC<誰かいる!。
- 誰か 【だれか】 (pn) someone; somebody; (P); ED
| Jack. Know anyone! | Jack...someone. | |
1-1538725 | 謎の男 …よく、来たな。 【Jill】 どちらさま? 謎の男 我が名など、 どうでもいい… 謎の男 Jack、Jill! お前たちを待っていたぞ。 【Jack】 ど、どうして僕たちの名前を? 謎の男 それは秘密だ。 そのほうが盛り上がる。 【Jill】 はぁ… で、なんのために待ってたの? 謎の男 うむ、頑張るお前たちに 技を授けてやろうと思ってな。 謎の男 どうだ、覚える気はあるか? 【Jack】 え、技? (ドキドキ…) 謎の男 そうだ! お前たちの戦いは 過酷なものになるかもしれん。 謎の男 だが、道は長く険しくとも、 必ずや一筋の光明が闇を切り裂き お前たちを照らし出すはずだ。 謎の男 しかし、そこに至るには お前たち自身の精進が 必須となるだろう… 謎の男 自分が編み出した技は この先、必ず役に立つはずだ! 【Jack】 (じーん…かっこいいかも。) 謎の男 今一度、問おう! 我が技を会得する覚悟はあるか? 【Jack】 はいっ、是非お願いします! 師匠っ! 謎の男 その意気やよーしっっ! 【Jill】 ったく… こーいうノリに弱いんだから。 【Jack】 (よーしっ、どんな特訓でも 乗り越えてやるぞ!) 謎の男 では、少しの間でいいから 眼を閉じてみろ。 【Jack】 はいっ! 【Jill】 へーい。 謎の男 ぬ~っ… 【Jack】 (す、すごい気だ! ワクワク…)謎の男 ハ~ッ! 謎の男 はい、終わり。 もういいぞ。 【Jack】 え、えっ? もう、おしまい? 謎の男 うむ、お手軽でいいだろ。 謎の男 授けたのは、 名づけて百式天眼改。 謎の男 おのれの近くにうごめく 敵の気配を確実に察知できる ナイスな技だ。 謎の男 便利だろ? 【Jill】 わお、ラッキー㈱ 謎の男 何だ、Jack。 不服そうだな。 【Jack】 い、いえ、べつに… どうも、ありがとうございます。 謎の男 うむうむ、今後も精進しろよ。 いつでも見守っているぞ。 じゃあな。 | The mystery of the man ... well,
it came. Jill ... Which customers? Such as the mystery of the man my name,
not matter ... the mystery of the man Jack,
Jill! I was waiting for you guys. Jack ... etc.,
why our name? Man of mystery It's a secret. The better swells. Jill ... huh ... a,
were you waiting for what? The mystery of the man existence,
I think I'll bestowed the work in you who work hard. You see,
or are willing to learn a man of mystery? Jack ... For example,
the technique? (Pounding ...) mystery of the man likely! You our ordeal may battle be something harsh. A man of mystery,
even if the road is long and steep,
but surely should ray of light begins to illuminate you guys tearing the darkness. Man of mystery,
however,
tricks vegetarian of you who own devised a man his own that would ... the mystery is essential to reach there is this earlier,
but always helpful should! Jack ... (be Gene ... cool.) The mystery of the man once again,
you toe! Is there prepared to mastered my technique? Jack ... come Come on,
please! Teacher Tsu! The mystery of the man the spirit Ya Yo Shi'tsu! Jill ... Tsu want ... because weak do to the code says Nori. Jack ... (Tsu All right,
what'll I'll overcome even in special training!) In the man of mystery,
dare to close the eye from good in a little while. Jack ... come! Jill ... Hei. Nu man of mystery Tsu ~ ... Jack ... (be,
wow I feel it! Exciting ...) of the mystery man Ha ~ Tsu! Yes man of mystery,
the end. Another nice. Jack ... For example,
eh? The other,'s it? The mystery of the man existence,
be nice and handy. Was bestowed man of mystery,
named after hundred expression clairvoyant breaks. It nice tricks that can reliably perceive the sign of the enemy that wriggles in the vicinity of the man his own mystery. Probably useful man of mystery? Jill ... Wow,
what a man of Lucky Ltd. mystery,
Jack. I'm dissatisfied likely. Jack ... had,
say,
Apart ... very much,
thank you. The mystery of the man existence existence,
the future devotion Shiroyo. We are watching at any time. See you. | >SHOW JDIC<謎の男…よく、 来たな。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
どちらさま? 謎の男我が名など、 どうでもいい… 謎の男、!お 前たち
- どちら (pn,adj-no) (1) which way; which direction; where; (2) which one (esp. of two alternatives); (3) who; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- どうでもいい (exp,adj-ix) inconsequential; indifferent; not worth worrying about; whatever you do is OK; trivial; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
を 待っていたぞ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
ど、 どうして僕たちの 名前を? 謎の男それは秘密だ。
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- 僕たち : 僕達; 僕たち 【ぼくたち】 (n) (uk) we; ED
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- それは (adv) (1) very; extremely; (exp) (2) that is; KD
- 秘密 【ひみつ】 (n,adj-na,adj-no) (1) secret; secrecy; confidentiality; privacy; (2) secret; mystery; (3) {Buddh} esoteric teachings; (P); ED
そのほうが 盛り上がる。
- 盛り上がる : 盛り上がる(P); 盛りあがる; 盛り上る; 盛上がる; 盛上る 【もりあがる】 (v5r,vi) (1) to swell; to rise; to bulge; to be piled up; (2) to rouse; to get excited; (P); ED
は つで、なん のために待ってたの? 謎の男うむ、 頑張るお 前たちに 技
- のために (aux) for the sake of; because; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
を 授けて やろうと 思ってな。
- 授け 《verb stem》 授ける 【さずける】 (v1,vt) to grant; to award; to teach; (P); ED
- やろう (exp) (ksb:) seems; I guess; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
謎の男どうだ、 覚える気はあるか?え、 技?( ドキドキ…) 謎の男そうだ
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男どうし : 男同士; 男どうし 【おとこどうし】 (exp) male bonding; between men; ED [Partial Match!]
- 覚える : 覚える(P); 憶える 【おぼえる】 (v1,vt) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (3) (覚える only) to feel; (4) (覚える only) to think; to regard; (P); ED
- 気 【き】 (n) (1) (See 気を逸らす) spirit; mind; heart; (2) (See 気が小さい) nature; disposition; (3) (usu. after a verb) (See やる気,気がない・1) motivation; intention; (4) (See 気が重い) mood; feelings; (5) ambience; atmosphere; mood; (P); 【ぎ】 ; (suf) -like nature; -like disposition; -ish temperament; 【け】 ; (n,n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be; 【げ】 ; (suf) (uk) seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of; ED Name(s): 【たいき】 (u) Taiki
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- ドキドキ : ドキドキ(P); どきどき(P); どきんどきん; ドキンドキン (adv,adv-to) (1) (on-mim) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (vs) (2) (on-mim) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
!お 前たちの 戦いは 過酷なものになるかもしれん。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 過酷な from : 過酷(P); 苛酷 【かこく】 (adj-na,n) rigour; rigor; severity; cruelty; harsh; (P); ED
- ものになる (exp,v5r) to prove successful; to come to good; to take hold; KD
- かもしれん (exp) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
謎の男だが、 道は 長く険しくとも、 必ずや一筋の光明が 闇を 切り裂き
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 道 : 道(P); 途; 路; 径 【みち】 (n) (1) road; street; way; path; course; route; lane; (2) distance; ways (e.g. "a long ways"); (3) the way (of proper conduct, etc.); one's way; morals; (4) teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; (5) field (of medicine, etc.); subject; (6) way; method; means; (P); : 路; 道 【ち; ぢ】 ; (n) (1) (arch) (ち only) (See 路・じ) way; road; (n-suf) (2) (usu. ぢ) way to ...; road to ...; 【どう】 ; (n) (1) (abbr) road; (2) way; (3) Buddhist teachings; (4) Taoism; (5) modern administrative region of Japan (Hokkaido); (6) historical administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.); (7) province (Tang-era administrative region of China); (8) province (modern administrative region of Korea); ED; Name(s): 【みち】 (f,s) Michi 【おさむ】 (g) Osamu 【どう】 (s) Dou 【ただし】 (g) Tadashi 【ただす】 (g) Tadasu 【なおし】 (g) Naoshi 【まこと】 (g) Makoto 【もとい】 (g) Motoi 【すすむ】 (u) Susumu 【たお】 (f) Tao 【とおる】 (f) Tooru 【どうざき】 (s) Douzaki 【ふみ】 (f) Fumi 【みちざき】 (s) Michizaki 【みちひろ】 (u) Michihiro 【わたる】 (u) Wataru SrcHNA
- 長く from : 長い(P); 永い 【ながい】 (adj-i) (1) (長い only) long (distance); (2) long (time); lengthy; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (adj. -> adverb)
険しい : 険しい(P); 嶮しい 【けわしい】 (adj-i) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (2) grim; severe; stern; (P); ED
- 必ずや 【かならずや】 (adv) certainly; surely; definitely; ED
- 一筋の from : 一筋(P); 一すじ; 一条 【ひとすじ】 (n) (1) (See 一条・いちじょう・1) one long straight object (e.g. strand of hair, beam of light, wisp of smoke); (2) a single bloodline; (adj-na) (3) earnest; resolute; intent; devoted; (4) ordinary; common; (P); ED
- 光明 【こうみょう(P); こうめい】 (n) (1) bright light; (2) hope; bright future; (3) {Buddh} light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion; (P); ED; Name(s): 【みつあき】 (g) Mitsuaki 【こうめい】 (g,p) Koumei 【こうみょう】 (p,s,g) Koumyou 【てるあき】 (g) Teruaki 【みつはる】 (u) Mitsuharu SrcHNA
- 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED Name(s): 【あわ】 (u) Awa
- 切り裂き 《verb stem》 切り裂く : 切り裂く; 切裂く 【きりさく】 (v5k,vt) to cut off; to cut up; to tear to pieces; ED
お 前たちを 照らし出すはずだ。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 照らし出す 【てらしだす】 (v5s,vt) to illuminate; to shine a light on; to light up; ED
- はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); KD
謎の男しかし、そこに 至るにはお 前たち 自身の 精進が 必須となるだろう
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- しかし、 (conj) however; but; KD
- 至る : 至る(P); 到る 【いたる】 (v5r,vi) (1) (文語) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (arch) to come; to arrive; to result in; (P); ED
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 自身 【じしん】 (n) by oneself; personally; (P); ED
- 精進 【しょうじん(P); そうじん(ok); しょうじ(ok); そうじ(ok)】 (n,vs) (1) concentration; diligence; devotion; (2) (See 六波羅蜜) asceticism; zeal in one's quest for enlightenment; (3) adherence to a vegetarian diet; (P); ED; Name(s): 【しょうじ】 (p) Shouji 【しょうじん】 (s) Shoujin SrcHNA
- 必須 【ひっす(P); ひっしゅ; ひっすう】 (adj-no,adj-na,n) indispensable; required; (P); ED
- となる (exp,v5r) to become; to amount to; KD
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
… 謎の男自分が 編み出した 技は この先、 必ず役に立つはずだ!(じー
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男自慢 【おとこじまん】 (n) (1) male bragging; male conceit; (2) (See 女自慢・2) bragging about one's husband or (male) lover; ED [Partial Match!]
- 分 【ふん】 (n) (1) minute; (2) fun (one tenth of a monme, 5.787 grains); (P); 【ぶん】 ; (n,n-suf,pref) (1) (See 分の) part; segment; share; ration; (2) rate; (3) (See 身分) degree; one's lot; one's status; relation; duty; kind; lot; (4) in proportion to; just as much as; (P); 【ぶ】 ; (num) (1) one-tenth; one percent (one-tenth of a wari); 3 mm (one-tenth of a sun); 2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes); 0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale); (n) (2) one-quarter of a ryou (obsolete unit of currency); (3) thickness; (4) advantageous circumstances; (5) (See 匁・もんめ) one-tenth of a monme of silver; ED Name(s): 【わけ】 (s) Wake
- 編み出し 《verb stem》 編み出す : 編み出す; あみ出す 【あみだす】 (v5s,vt) to work out; to think out; to devise; to invent; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- この先 【このさき】 (n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this; KD
- 必ず 【かならず】 (adv) always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably; (P); ED
- 役に立つ : 役に立つ(P); 役にたつ 【やくにたつ】 (exp,v5t) to be helpful; to be useful; (P); ED
- はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); KD
ん… かっこいいかも。
- かっこいい (adj-ix) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy; KD
) 謎の男今一度、 問おう! 我が技を 会得する覚悟はあるか?はいっ、
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 今一度 【いまいちど】 (n) once more; ED
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
問う : 問う(P); 訪う 【とう】 (v5u-s,vt) (1) to ask; to inquire; (2) to charge (e.g. with a crime); to accuse; (3) (used in neg. form) without regard to; to not matter; (4) (usually in passive form) to call into question; to doubt; to question; (P); ED
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 会得する from 会得 【えとく】 (n,vs) understanding; comprehension; grasp; perception; appreciation; mastery (of an art or skill); ED
- 覚悟 【かくご】 (n,vs) resolution; resignation; readiness; preparedness; (P); ED Name(s): 【かくご】 (g) Kakugo
是非お願いします! 師匠っ! 謎の男その 意気やよーしっっ! ったく…
- 是非 【ぜひ】 (adv,n) (1) (uk) certainly; without fail; (2) right and wrong; pros and cons; (P); ED; Name(s): 【これい】 (s) Korei 【ぜひ】 (s) Zehi SrcHNA
- お願いします : お願いします(P); 御願いします 【おねがいします】 (exp) (hum) please; (P); ED
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 意気 : 意気(P); 意氣(oK) 【いき】 (n) spirit; heart; disposition; (P); ED
- ったく (int) (col) (abbr) good grief (expression of exasperation); KD
こーいう ノリに弱いん だから。
- ノリに from : 海苔 【のり(gikun)(P); ノリ】 (n) (uk) nori (edible seaweed, esp. species Porphyra tenera and others of genus Porphyra, usu. dried and pressed into sheets); laver; (P); : 乗り 【のり(P); ノリ】 ; (n,n-suf) (1) riding; ride; (2) spread (of paints); (3) (two)-seater; (n,n-suf,adj-no) (4) (uk) (possibly from 気乗り) mood (as in to pick up on and join in with someone's mood); rhythm; feeling; (P); ED
- 弱い 【よわい】 (adj-i) weak; frail; delicate; tender; unskilled; weak (wine); (P); ED
- だから (conj,n) so; therefore; KD
(よーしっ、 どんな特訓でも 乗り越えてやるぞ!) 謎の男では、 少しの
- どんな (adj-pn) (1) what; what kind of; (2) (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.); KD
- 特訓 【とっくん】 (n,vs) special training; intensive training; crash course; (P); ED
- 乗り越え 《verb stem》 乗り越える : 乗り越える(P); 乗りこえる; 乗越える 【のりこえる】 (v1,vi) (1) to climb over; to get over; to ride across; (2) to surmount; to overcome; (3) to surpass; to overtake; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 少しの 【すこしの】 (adj) a few(a); a couple of(a); JWN
間で いいから眼を 閉じてみろ。
- 間 【あいだ(P); あわい(ok)】 (n-adv,n) (1) space (between); gap; interval; distance; (n-adv,n-t) (2) time (between); pause; break; (n-adv,n,n-t) (3) span (temporal or spatial); stretch; period (while); (n-adv,n) (4) relationship (between, among); (5) members (within, among); (conj) (6) (あいだ only) (arch) due to; because of; (P); 【ま】 ; (n) space; room; time; pause; (P); 【かん】 ; (n,suf) (1) interval; period of time; (2) among; between; inter-; 【けん】 ; (n) (1) 1.818 m (6 shaku); (ctr) (2) counter used to number the gaps between pillars; ED; Name(s): 【はざま】 (s) Hazama 【あいだ】 (s) Aida 【かん】 (s,g) Kan 【けん】 (s) Ken 【とい】 (s) Toi 【まさき】 (s) Masaki 【まざき】 (s) Mazaki 【まみね】 (u) Mamine SrcHNA
- いいから (exp) (1) (col) listen up (used at start of command sentences for emphasis); (2) never mind that; don't worry about that; KD
- 眼 : 目(P); 眼(P) 【め】 (n) (1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; glance; (4) an experience; (5) viewpoint; (6) (See 編み目) stitch; texture; weave; (suf) (7) ordinal number suffix; (8) (See 大きめ) somewhat; -ish; (P); 【まなこ】 ; (n) (1) eye; eyeball; (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye; (3) (arch) insight; perceptivity; power of observation; (4) (arch) look; field of vision; (5) (arch) core; center; centre; essence; (P); ED; Name(s): 【まなこ】 (f) Manako 【めさき】 (s) Mesaki SrcHNA
- 閉じ 《verb stem》 閉じる 【とじる】 (v1) to close (e.g. book, eyes, meeting, etc.); to shut; (P); ED
はいっ!へーい。
謎の男ぬ[JIS212]っ…(す、 すごい気だ!ワクワク…) 謎の男ハ[JIS212]ッ! 謎の男は
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- すごい (adj-i) (1) terrible; dreadful; (2) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (3) to a great extent; vast (in numbers); KD
- 気だるく from : 気だるい; 気怠い; 気懈い(oK) 【けだるい】 (adj-i) (uk) languid; listless; ED [Partial Match!]
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
い、 終わり。
- 終わり : 終わり(P); 終り; 終(io) 【おわり】 (n) the end; (P); 《verb stem》 終わる : 終わる(P); 終る; 了わる; 卒わる; 畢わる; 竟わる 【おわる】 ; (v5r,vi,aux-v) (also written 了る, 卒る, etc.) to finish; to end; to close; (P); ED
もう いいぞ。
- いいぞ (int) way to go!; attaboy!; hear, hear!; KD
え、えっ?もう、 おしまい? 謎の男うむ、お 手軽でいいだろ。
- おしまい (n) (1) (pol) the end; closing; being done for; (exp) (2) (uk) That's it; That's enough; That's all; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 手軽 【てがる】 (adj-na,n) easy; simple; informal; offhand; cheap; (P); ED
謎の男授けたのは、 名づけて 百式天眼改。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 授け 《verb stem》 授ける 【さずける】 (v1,vt) to grant; to award; to teach; (P); ED
- 名づけ : 名付け; 名づけ 【なづけ】 (n) (1) naming; christening; (2) (abbr) (See 許婚) fiance; fiancee; 《verb stem》 名づける : 名付ける(P); 名づける 【なづける】 ; (v1,vt) to name; to call; to christen; to term; (P); ED
- 百 【ひゃく】 (n) one hundred; SP; Name(s): 【とど】 (u) Todo 【どど】 (u) Dodo 【はく】 (f) Haku 【ひゃく】 (p) Hyaku 【ひやく】 (f) Hiyaku 【もも】 (f,s) Momo SrcHNA
- 式 【しき】 (n,n-suf) (1) equation; formula; expression; (2) ceremony; (3) style; (4) (arch) (See 律令) enforcement regulations (of the ritsuryo); (P); ED; Name(s): 【しき】 (f,s) Shiki 【しょく】 (g) Shoku SrcHNA
- 天眼 【てんげん; てんがん】 (n) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (obsc) rolling back one's eyes during convulsions; ED Name(s): 【てんがん】 (g) Tengan
- 改 【かい】 (n-suf) revision; ED Name(s): 【かい】 (s,g) Kai
謎の男おのれの 近くにうごめく敵の 気配を 確実に察知できるナイスな
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 近くに from 近く 【ちかく】 (n-adv,n) (1) (See 近い) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (n-suf) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adv) (3) shortly; soon; (P); ED
- うごめく (v5k,vi) to wriggle; to squirm; to crawl like a worm; KD
- 敵 【てき】 (n) (1) opponent; rival; adversary; (2) menace; danger; threat; enemy; (P); : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED
- 気配 【けはい(P); きはい】 (n) (1) indication; sign; hint; presence; trend; (2) quotation (esp. stock market); (P); ED
- 確実に from 確実 【かくじつ】 (adj-na,n) certainty; reliability; soundness; (P); ED
- 察知 【さっち】 (n,vs) sense; infer; (P); ED
- できる (v1,vi) (1) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (7) to become pregnant; KD
- ナイス (n) nice; (P); ED
技だ。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
謎の男便利だろ?わお、 ラッキー。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 便利 【べんり】 (adj-na) convenient; handy; useful; (P); ED
- ラッキー : ラッキー(P); ラッキィ (adj-na,n) lucky; (P); ED; Name(s): ; (u) Lucky
| A man of mystery. Well, come Jill. Who? The mystery man my name, doesn't matter. The mystery man Jack and Jill! I was waiting for you guys. Jack. Such as, why do we name? Mystery man it's no secret. It's picking up steam. Jill. The NAA. In waiting for what? I thought to do given technology you mystery man well, work hard. I remember how man of mystery? Jack. The technique? (Pounding...) The mystery man! You guys fight may become severe. Mystery man, but road is long and steep, definitely a ray of light darkness Ripper, you guys should be up. From there, but the mystery man of your own will be required. The mystery man who developed his technique to be useful should be! Jack. (Price I. It might be cool. ) Ask the mystery man again! Are you prepared to get the hang of my skills? Jack. Yes!, I beg you! Master boobs! Mystery man that morale and I-and I was! Jill. I want to... This--I'm oh so weak. Jack. (I-and I, over doing any training!! ) Dare close eye mystery man, just for a little while. Jack. Yes I! Jill. To-no. The mystery man gone-gone. Jack. (And feels so great! Excited...) Mystery man HA-Tsu! Mystery man Yes, end. More the better. Jack. Eh, eh? Now, would you? Well the mystery man, a nice easy. It's mystery man gave him 100 ' divine eye ' breaks. To ensure potential signs of enemies lurking near the blast of the mystery man in Nice technique. The mystery man useful? Jill. I you, lucky, the mystery man?, Jack. Objection it is so. Jack. Yes, no, though. Thank you very much, thank you. Mystery man! umuumu, continue going forward. I'll be watching at any time. It's you. | A mysterious man...well, was. Jill...as will you. A mysterious man of our name, how about...a mysterious man Jack, And Jill in! And if you was waiting for. Jack..., as our name? A mysterious man that is a secret. Its like there. Jill...is..., for waiting. A mysterious man that, work hard and if you in technology the class has been and I just want to. Mysterious man how to remember that? Jack..., and technology you. (A bit...), and a mysterious man that's it! Your fight is tough not be. A mysterious man, but the road is long and steep, and a ray of light is darkness cut through when you were illuminated." Mystery man however, is your was own vegetarian must become...a mysterious man self-created technology is a must in any! Jack...(can't do it from work.) A mysterious man once again, question! Our Technology Committee will be prepared. Jack...are, by all means, please. Master! Mysterious man that's the Spirit by then! Jill...was...Is this like a minority and the weak. Jack...(we had, what special training can overcome that!), and A mysterious man is a little bit of time because I eyes closed it. Jack...not! Jill...to. A mysterious man bran ~ ...Jack...(and air! Exciting...), and a mysterious man hand to! Mystery man, end of story. Enough said. Jack..., what? Also, you? A mysterious man that, free to do so. A mysterious man, Professor, I have millions of type natural eye.A mysterious man in the the near the That to enemies in the air and ensure the knowledge can be nice technology. A mysterious man of convenience? Jill...cute, lucky Co., Ltd. mystery man, Jack time. Objection I suppose. Jack...,,, all...so, thank you. A mysterious man has just that, we will continue to devote ourselves. Anytime we watch. Well. | |
1-1542777 | 謎の男 …よく、来たな。 【Jack】 あ、あなたは…師匠! 謎の男 神像集めは進んでいるか? 【Jack】 ど、どうして、そんなコトまで 知っているんですか? 【Jill】 ひょっとして わたしの追っかけ? 謎の男 はっはっはっ。 それほど暇じゃない。 【Jill】 むかっ。 謎の男 一応、これは自分の任務の1つだな。 【Jack】 (…任務?) 謎の男 さて、今日も頑張るお前たちに 技を授けにきた。 謎の男 さぁ!! さっそく目を閉じるがいい! 【Jack】 あ、あの…ちょっといいですか? 【Jack】 師匠は、技って どうやって身につけたんですか? 【Jack】 特訓とか、修行とか… それともボクたちのように… 謎の男 自分か? 自分は修行して覚えたぞ。 謎の男 何だ、Jack。 修行がしたいのか? 【Jack】 はっ、はい! 謎の男 今時、殊勝というか奇特な奴だな… 謎の男 よかろう! では、特別に修行をつけてやるっ! 【Jill】 え~、何でわざわざ めんどくさいほうを選ぶのよ! 【Jack】 だ、だって、 そのほうが達成感あって ウレシイじゃない。 謎の男 ちなみに… 謎の男 修行で覚えると5年はかかるぞ。 たぶん。 【Jack】 がーん… 謎の男 自分もたしか それくらいかかったはずだ。 【Jack】 …………… 【Jack】 スミマセン、 いつも通りでお願いします。 謎の男 …そうか。 まぁ、そのほうがいいかもな。 【Jill】 …ハンパ者。 【Jack】 ご、ごめん。 謎の男 その昔、自分はサボりたい一心で 楽して技を身につける方法を 編み出したんだが… 謎の男 考えてみたら、 自分は技を身につけた後なので 結局楽にはならなかった。 謎の男 懐かしい思い出だ… 謎の男 まぁ、その話はいい。 では、眼を閉じろ! 【Jack】 はいっ! 【Jill】 へーい。 謎の男 ぬ~っ…謎の男 ハ~ッ! 謎の男 はい、終わり。 もういいぞ。 【Jack】 こ、これは… 【Jill】 ふーん… 何か新しい力が 流れ込んできた気がする。 謎の男 名づけて王者練極気功! 謎の男 おのれの潜在能力を 引き出す技能といっていい。 謎の男 今までお前たちはコンボを5つ貯めて おまけの一撃を放っていた。 謎の男 しかし、今10コ貯められるように なったはずだ! 【Jill】 おお。 【Jack】 10コまで 貯めるとどうなるんですか? 謎の男 より強力で、特殊効果が付加された 一撃を放てるようになる。 【Jack】 特殊効果? 謎の男 まぁ、使ってみれば分かるハズだ。 そろそろ自分は行くぞ。 謎の男 今後も精進するがいい。 いつでもお前たちを見守っているぞ。 | The mystery of the man ... well,
it came. Jack ... Oh,
you ... teacher! Or the mystery of the man idol collected is progressing? Jack ... etc.,
why,
do you know to such things? Jill ... of me and possibly chase? The mystery of the man Hahhahha'. 'S not so much free time. Jill ... towards. Once a man of mystery,
this is 1 Tsudana of their mission. Jack ... (... mission?) Man of mystery Well,
came to bestowed tricks to you who also work hard today. Now a man of mystery! ! Immediately close my eyes,
but good! Jack ... Oh,
that ... do you little good? Jack ... teacher,
how did you wearing doing me tricks? Jack ... special training Toka,
man or his the ... mystery as training Toka ... or I do? I had to remember to practice. What a man of mystery,
Jack. Do you want to be training? Jack ... ha ha,
yes! The mystery of the man today,
but a or rather admirable benevolent guy Do ... intends Very well man of mystery! In,
Tsu we'll put a special training! Jill ... Eh,
what in Are choose whichever bother annoying! Jack ... but,
I mean,
Ureshii not that the better is a sense of accomplishment. It will take five years and remember a man training of the mystery of the man the way ... a mystery. maybe. Jack ... Garn ... man his mystery,
even certainly should took much it. Jack .................. Jack ... sorry,
thank you as usual. The mystery of the man ... or so. Well,
Maybe the better is good. Jill ...... is God's. Jack ... please,
I'm sorry. The mystery of the man the old days,
yourself Once mind in Consider a man of easy and I devised a way to learn the skills to,
but ... the mystery you want to skive,
he had had to eventually ease because after wearing the trick. A man fond memories of the mystery ... Well man of mystery,
the story is good. In,
Tojiro the eye! Jack ... come! Jill ... Hei. Nu man of mystery Tsu ~ mystery man Ha ~ Tsu! Yes man of mystery,
the end. Another nice. Jack ... This,
this is feel ... Jill ... Hmm ... have flowed something new force is. Champion and named man of mystery Nerikyoku Qigong! It said that skill to bring out the mystery of the man his own potential. You guys up to the mystery of the man now had shot the blow of the bonus the combo five saved their. Man of mystery,
however,
should come to be pooled 10 co-now! Jill ... Oh. How do you become when the store to Jack ... 10 co? More powerful than a man of mystery,
it made the blow that special effects have been added to the Hoteru so. Jack ... special effects? Well,
a man of mystery,
but Husband be noticed with. Yourself go soon. In the future man of mystery and devotion,
but good. At any time we are watching you guys. | >SHOW JDIC<謎の男…よく、 来たな。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
あ、 あなたは… 師匠! 謎の男神像集めは 進んでいるか?ど、 どうして
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男神 : 男神; 陽神; 夫神 【おがみ; おのかみ(男神); おとこがみ(男神); ようしん(陽神)(ok)】 (n) (See 女神・めがみ) male god; male deity; ED; Name(s): 【おかみ】 (p) Okami 【おがみ】 (p,s) Ogami SrcHNA
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
- 集め 【あつめ】 (n,suf) collecting; assembling; 《verb stem》 集める 【あつめる】 ; (v1,vt) to collect; to assemble; to gather; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
進む 【すすむ】 (v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (2) to precede; to go ahead (of); (3) to make progress; to improve; (4) to deepen; to heighten; (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (6) (See 進んで) to do of one's own free will; (P); : 荒む; 進む; 遊む 【すさむ】 ; (v5m,vi) to grow wild; to run to waste; ED
- いるか (gikun) (n) dolphin (or other small toothed whales, such as porpoises, belugas, etc.); KD
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
、そんな コトまで 知っている んですか? ひょっとしてわたしの 追っかけ
- コト (f) Koto
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- ひょっとして (exp) by any chance; (should) it happen (that); by some chance; KD
- 追っかけ : 追っかけ(P); 追っ掛け 【おっかけ】 (n) (1) chase scene; (2) groupie; paparazzo; (n-adv) (3) soon; by-and-by; (P); 《verb stem》 追っかける : 追っかける(P); 追っ掛ける(P) 【おっかける】 ; (v1,vt) to chase; to run after; to pursue; (P); ED
? 謎の男はっはっはっ。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
それほど暇じゃない。
- それほど (adv) to that degree; extent; KD
- 暇 : 暇(P); 閑; 遑 【ひま(暇,閑)(P); いとま(暇,遑); ヒマ】 (adj-na,n) (1) spare time; free time; leisure; (n) (2) (ひま, ヒマ only) time (e.g. time it takes to do something); (adj-na,n) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adj-na) (5) (ひま, ヒマ only) (of one's time) free; (of one's business) slow; (n) (6) (いとま only) (See 御暇・1) leaving; departing; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
むかっ。
謎の男一応、 これは自分の任務の1つだな。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男一 【だんいち】 (u) Dan'ichi
- 応 【おう】 (n) (1) agreement; affirmative; (int) (2) aye; yes; OK; okay; yeah; all right; ED; Name(s): 【おう】 (s) Ou 【おうけい】 【おお】 (s) Oo 【こたう】 (g) Kotau 【こたえ】 (f) Kotae SrcHNA
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 自分の from 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 任務 【にんむ】 (n) duty; function; office; mission; task; (P); ED
(… 任務?) 謎の男さて、 今日も 頑張るお 前たちに 技を 授けにきた。
- 任務 【にんむ】 (n) duty; function; office; mission; task; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- 頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 授け 《verb stem》 授ける 【さずける】 (v1,vt) to grant; to award; to teach; (P); ED
謎の男さ お! さっそく目を閉じるがいい!あ、あの… ちょっといいですか
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- さっそく (adv) at once; immediately; without delay; promptly; KD
- 目を閉じる 【めをとじる】 (exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (2) to die; to breathe one's last; ED
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- いいですか (exp) Is that OK?KD
? 師匠は、 技って どうやって身につけた んですか? 特訓とか、 修行と
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- どうやって (exp) how; in what way; by what means; KD
- 身につけ 《verb stem》 身につける : 身につける(P); 身に付ける; 身に着ける 【みにつける】 (exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 特訓 【とっくん】 (n,vs) special training; intensive training; crash course; (P); ED
- 修行 【しゅぎょう(P); すぎょう(ok)】 (n,vs) (1) {Buddh} ascetic practices; (2) training; practice; discipline; study; (P); ED; Name(s): 【しげお】 (u) Shigeo 【しゅうぎょう】 (s) Shuugyou 【しゅぎょう】 (s) Shugyou 【なおみち】 (u) Naomichi 【のぶゆき】 (u) Nobuyuki SrcHNA
か… それともボクたち のように… 謎の男自分か? 自分は 修行して覚え
- それとも (conj) or; or else; KD
- のように (exp,adv) (1) like; similar to; (2) (uk) as with; in the same way; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男自慢 【おとこじまん】 (n) (1) male bragging; male conceit; (2) (See 女自慢・2) bragging about one's husband or (male) lover; ED [Partial Match!]
- 分かち : 分かち(P); 分ち; 別ち 【わかち】 (n) distinction; differentiation; discrimination; (P); 《verb stem》 分かつ : 分かつ(P); 分つ; 別つ 【わかつ】 ; (v5t,vt) (1) to divide; to separate; (2) (also written as 頒つ) to share; to distribute; (3) to distinguish; (P); ED [Partial Match!]
- 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 修行して from 修行 【しゅぎょう(P); すぎょう(ok)】 (n,vs) (1) {Buddh} ascetic practices; (2) training; practice; discipline; study; (P); ED
- 覚え 【おぼえ】 (n) memory; sense; experience; (P); 《verb stem》 覚える : 覚える(P); 憶える 【おぼえる】 ; (v1,vt) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (3) (覚える only) to feel; (4) (覚える only) to think; to regard; (P); ED
たぞ。
謎の男何だ、。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 何だ 【なんだ; なあんだ】 (int) (uk) What!; ED
修行が したいのか?はっ、はい! 謎の男今時、 殊勝というか奇特な奴
- 修行 【しゅぎょう(P); すぎょう(ok)】 (n,vs) (1) {Buddh} ascetic practices; (2) training; practice; discipline; study; (P); ED; Name(s): 【しげお】 (u) Shigeo 【しゅうぎょう】 (s) Shuugyou 【しゅぎょう】 (s) Shugyou 【なおみち】 (u) Naomichi 【のぶゆき】 (u) Nobuyuki SrcHNA
- したい (adj-i) want to do; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 今時 : 今時; 今どき 【いまどき】 (n-adv,n-t) present day; today; recently; these days; nowadays; at this hour; ED Name(s): 【いまとき】 (s) Imatoki
- 殊勝 【しゅしょう】 (adj-na,n) admirable; laudable; (P); ED
- というか (exp,adv) or perhaps I should say; or, how should I put it,...; KD
- 奇特な from 奇特 【きとく; きどく】 (adj-na,n) praiseworthy; commendable; benevolent; ED
- 奴 【やつ(P); しゃつ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (やつ only) (uk) (derog) fellow; guy; chap; (2) (やつ only) (col) thing; object; (3) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (P); : 臣; 奴; 僕 【やつこ(臣,奴); つぶね(奴); やつこらま】 ; (n) (1) (やつこ only) (arch) slave; (2) retainer; servant; (3) (やつこ only) captive; (4) (やつこ only) (derog) varlet; (5) (やつこ only) (hum) I; me; 【め】 ; (suf) (1) (uk) (derog) derogatory suffix (referring to others); (2) (hum) humble suffix (referring to oneself); 【やっこ】 ; (n) (1) servant (esp. a samurai's attendant); (2) chivalrous man (c. Edo period); (3) (abbr) (See 奴豆腐) cubed tofu (often served cold); (4) (abbr) (See 奴凧) kite shaped like a footman; (5) (abbr) (See 奴頭) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants; (6) enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime); (pn) (7) (arch) (derog) he; she; him; her; ED Name(s): 【やっこ】 (s) Yakko
だな… 謎の男よかろう!では、 特別に修行をつけてやるっ!え[JIS212]、 何で
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- よかろう (exp) that's right; very well; it would be best to ...; KD
- 特別に from 特別 【とくべつ】 (adj-na,adv,n,adj-no) special; (P); ED
- 修行 【しゅぎょう(P); すぎょう(ok)】 (n,vs) (1) {Buddh} ascetic practices; (2) training; practice; discipline; study; (P); ED; Name(s): 【しげお】 (u) Shigeo 【しゅうぎょう】 (s) Shuugyou 【しゅぎょう】 (s) Shugyou 【なおみち】 (u) Naomichi 【のぶゆき】 (u) Nobuyuki SrcHNA
- 何で 【なんで】 (adv) (1) (uk) why?; what for?; (2) how?; by what means?; (P); ED
わざわざめんどくさいほうを 選ぶのよ!だ、 だって、そのほうが 達成感
- わざわざ (adv) expressly; specially; doing something especially rather than incidentally; KD
- めんどくさい (adj-i) bothersome; tiresome; bother to do; KD
- 選ぶ : 選ぶ(P); 撰ぶ(oK); 択ぶ(oK) 【えらぶ】 (v5b,vt) to choose; to select; (P); ED
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- 達成感 【たっせいかん】 (n) sense of accomplishment; ED
あって ウレシイ じゃない。
- ウレション : 嬉ション; 嬉しょん 【うれション(嬉ション); うれしょん(嬉しょん); ウレション】 (n) (uk) (col) (See 嬉しい,しょんべん・1) (accidentally) peeing out of excitement; excitement urination; ED [Partial Match!]
- じゃない (exp) is not; KD
謎の男ちなみに… 謎の男修行で 覚えると 5年は かかるぞ。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- ちなみに (conj) by the way; in this connection; incidentally; in passing; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 修行 【しゅぎょう(P); すぎょう(ok)】 (n,vs) (1) {Buddh} ascetic practices; (2) training; practice; discipline; study; (P); ED; Name(s): 【しげお】 (u) Shigeo 【しゅうぎょう】 (s) Shuugyou 【しゅぎょう】 (s) Shugyou 【なおみち】 (u) Naomichi 【のぶゆき】 (u) Nobuyuki SrcHNA
- 覚える : 覚える(P); 憶える 【おぼえる】 (v1,vt) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (3) (覚える only) to feel; (4) (覚える only) to think; to regard; (P); ED
- 5 【ご; いつつ】 (n) five; SP
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- かかる (v5r,vi) (1) to take (a resource, e.g. time or money); (v5r) (2) (uk) to hang; (3) (uk) to come into view; to arrive; (4) (uk) to come under (a contract, a tax); (5) (uk) to start (engines, motors); (6) (uk) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (uk) to have started to; to be on the verge of; (v5r) (8) (uk) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (uk) to (come) at; (v5r) (10) (uk) to be fastened; (11) (uk) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (uk) to be caught in; (13) (uk) to get a call; (14) (uk) to depend on; KD
たぶん。
がーん… 謎の男自分もたしかそれ くらいかかった はずだ。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- くらい (suf,prt) (1) approximately; about; around; or so; (2) to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; (3) as ... as ...; like; KD
- はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); KD
…………… スミマセン、 いつも通りで お願いします。
- スミ (s,g) Sumi
- ません (exp) (pol) (See ない・1,ます・1) suffix used to negate a verb in the non-past tense; ED
- いつも通り 【いつもどおり】 (exp,adv) as always; as usual; KD
- お願いします : お願いします(P); 御願いします 【おねがいします】 (exp) (hum) please; (P); ED
謎の男… そうか。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
ま あその ほうがいいかもな。
- ほうがいい (exp,adj-i) (after past tense verb) had better (verb); (after negative verb) had better not (verb); KD
… ハンパ者。
- ハンパなく from : 半端ない 【はんぱない; ハンパない】 (exp,adj-i) (uk) (col) to a great extent; impressive; staggering; horrible; complete; whole; total; ED [Partial Match!]
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
ご、 ごめん。
- ごめん (int,n) your pardon; declining (something); dismissal; permission; KD
謎の男その昔、 自分は サボりたい 一心で 楽して 技を 身につける方法を
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- その昔 【そのむかし】 (exp) a long time ago; in those days; KD
- 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- サボり (n) (See サボる) skipping out; cutting class; truancy; procrastination; 《verb stem》 サボる ; (v5r,vi) (from サボタージュ) (See サボタージュ・2) to be truant; to play hooky; to skip school; to skip out; to be idle; to sabotage by slowness; (P); ED
- 一心 【いっしん】 (adv,n) (1) one mind; (2) (See 一心に) wholeheartedness; one's whole heart; (P); ED; Name(s): 【いっしん】 (s,g) Isshin 【いちこ】 (f) Ichiko 【いつみ】 (f) Itsumi 【かずこ】 (f) Kazuko 【かずみ】 (f) Kazumi 【かずむね】 (u) Kazumune 【ひとみ】 (f) Hitomi SrcHNA
- 楽しく from : 楽しい(P); 愉しい; 娯しい(iK) 【たのしい】 (adj-i) enjoyable; fun; (P); ED [Partial Match!]
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 身につける : 身につける(P); 身に付ける; 身に着ける 【みにつける】 (exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on; (P); ED
- 方法 【ほうほう】 (n) method; process; manner; way; means; technique; (P); ED
編み出したんだが… 謎の男考えてみたら、 自分は 技を 身につけた 後なので
- 編み出し 《verb stem》 編み出す : 編み出す; あみ出す 【あみだす】 (v5s,vt) to work out; to think out; to devise; to invent; ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 考えてみれば 【かんがえてみれば】 (exp) if you think about it; come to think of it; ED [Partial Match!]
- 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 身につけ 《verb stem》 身につける : 身につける(P); 身に付ける; 身に着ける 【みにつける】 (exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on; (P); ED
- 後 【あと】 (n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind; rear; (2) (See その後) after; later; (3) after one's death; (4) remainder; the rest; (5) descendant; successor; heir; (n-adv) (6) more (e.g. five more minutes); left; (7) also; in addition; (n,adj-no) (8) (arch) past; previous; (P); 【のち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) later; afterwards; since; (2) (uk) future; (3) after one's death; (4) (arch) descendant; (P); : 後; 后(oK) 【ご】 ; (suf) (See 午後) after; : 後ろ(P); 後(io) 【うしろ】 ; (n) back; behind; rear; (P); : 尻(P); 臀; 後 【しり】 ; (n) (1) buttocks; behind; rump; bottom; (2) undersurface; bottom; (3) last place; end; (4) consequence; (P); ED; Name(s): 【うしろ】 (s) Ushiro 【あと】 (s) Ato 【こう】 (s) Kou 【ご】 (s) Go 【しとり】 (s) Shitori 【たかご】 (s) Takago 【のち】 (s) Nochi SrcHNA
- なので (exp,prt) because; as; since; KD
結局楽にはなら なかった。
- 結局 【けっきょく】 (n-adv,n) after all; eventually; in the end; (P); ED
- 楽に from 楽 【らく】 (adj-na,n,n-suf) (1) comfort; ease; (n) (2) (abbr) (See 楽焼き) raku pottery; (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
謎の男懐かしい 思い出だ… 謎の男ま あその 話はいい。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
懐く 【なつく; いだく; だく】 (v5k,vt) (なつく) to become emotionally attached; (いだく,だく) (1) to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; (v5k,vt) (2) to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion); SP
- 思い出 : 思い出(P); 想い出; 思いで; 想いで; 思出 【おもいで】 (n) memories; recollections; reminiscence; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
では、 眼を 閉じろ!はいっ!へーい。
- 眼 : 目(P); 眼(P) 【め】 (n) (1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; glance; (4) an experience; (5) viewpoint; (6) (See 編み目) stitch; texture; weave; (suf) (7) ordinal number suffix; (8) (See 大きめ) somewhat; -ish; (P); 【まなこ】 ; (n) (1) eye; eyeball; (2) (arch) pupil and (dark) iris of the eye; (3) (arch) insight; perceptivity; power of observation; (4) (arch) look; field of vision; (5) (arch) core; center; centre; essence; (P); ED; Name(s): 【まなこ】 (f) Manako 【めさき】 (s) Mesaki SrcHNA
- 閉じ 《verb stem》 閉じる 【とじる】 (v1) to close (e.g. book, eyes, meeting, etc.); to shut; (P); ED
謎の男ぬ[JIS212]っ… 謎の男ハ[JIS212]ッ! 謎の男はい、 終わり。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 終わり : 終わり(P); 終り; 終(io) 【おわり】 (n) the end; (P); 《verb stem》 終わる : 終わる(P); 終る; 了わる; 卒わる; 畢わる; 竟わる 【おわる】 ; (v5r,vi,aux-v) (also written 了る, 卒る, etc.) to finish; to end; to close; (P); ED
もう いいぞ。
- いいぞ (int) way to go!; attaboy!; hear, hear!; KD
こ、 これは…ふーん… 何か新しい力が 流れ込んできた 気がする。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 新しい : 新しい(P); 新らしい(io) 【あたらしい】 (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
流れ込む 【ながれこむ】 (v5m,vi) to flow into; to pour into; to stream into; (P); ED
- 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
謎の男名づけて 王者練極気功! 謎の男おのれの 潜在能力を 引き出す技能
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男名 【おとこな】 (n) (1) male name; (2) adult name; ED
- 王者 【おうじゃ(P); おうしゃ】 (n) (1) king; monarch; ruler; (2) reigning champion; (P); ED
- 練 【きたう】 (u) Kitau 【ねり】 (s) Neri 【れん】 (s) Ren SrcHNA
- 極 : 極(P); 極く(io) 【ごく】 (adv) (1) (uk) quite; very; (num) (2) (極 only) 10^48; quindecillion; (P); : 果たて; 極; 尽; 果(io) 【はたて】 ; (n) (arch) end; limit; extremity; 【きょく】 ; (n) (1) pole; (2) climax; extreme; extremity; culmination; height; zenith; nadir; ED; Name(s): 【きわむ】 (f) Kiwamu 【きわみ】 (f) Kiwami SrcHNA
- 気功 【きこう】 (n) breathing exercise; breath control; spirit cultivation; chi kung; qigong; ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 潜在能力 【せんざいのうりょく】 (n) (yoji) potential; latent faculties; potential capacities; ED
- 引き出す : 引き出す(P); 引出す(P); 引きだす 【ひきだす】 (v5s,vt) to pull out; to take out; to draw out; to withdraw; (P); ED
- 技能 : 技能(P); 伎能(iK) 【ぎのう】 (n) technical skill; ability; capacity; (P); ED
といっていい。
謎の男今までお 前たちは コンボを5つ 貯めて おまけの 一撃を 放ってい
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 今まで : 今まで(P); 今迄 【いままで】 (adv) (See 今から) until now; so far; up to the present; (P); ED
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- コンボ (n) (1) combo (esp. a small jazz group); (2) combination (people, components, etc.); ED
- 貯め 《verb stem》 貯める 【ためる】 (v1,vt) to save (i.e. in a bank); ED
- おまけ (n,vs) (1) freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; (2) (uk) price reduction; discount; (3) (uk) exaggeration; KD
- 一撃 【いちげき】 (n,vs) blow; hit; poke; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
放つ 【はなつ】 (v5t,vt) (1) to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; (2) to free; to release; (3) (See 芳香を放つ) to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light); (P); ED
た。
謎の男しかし、今10コ貯められるよう になったはずだ!おお。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- しかし、 (conj) however; but; KD
- 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED; Name(s): 【こん】 (s) Kon 【いま】 (s) Ima 【いな】 (s) Ina 【いまいち】 (p) Imaichi 【いまさき】 (s) Imasaki 【いまざき】 (s) Imazaki 【いまふく】 (u) Imafuku 【いまぶく】 (u) Imabuku 【きん】 (s) Kin 【なう】 (f) Nau 【やきにく】 (s) Yakiniku SrcHNA
- 10 【じゅう; とお】 (n) ten; SP
- コ : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); ED
- 貯め 《verb stem》 貯める 【ためる】 (v1,vt) to save (i.e. in a bank); ED
- られる (aux-v,v1) (1) indicates passive voice (incl. the "suffering passive"); (2) indicates the potential form; (3) indicates spontaneous occurrence; (4) (hon) used as an honorific for others' actions; KD
- になった (exp) became; KD
- はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); KD
10コまで 貯めるとどうなる んですか? 謎の男より 強力で、 特殊効果
- 10 【じゅう; とお】 (n) ten; SP
- コ : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); ED
- 貯める 【ためる】 (v1,vt) to save (i.e. in a bank); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED Name(s): 【ごうりき】 (s) Gouriki
- 特殊効果 【とくしゅこうか】 (n) special effects; ED
が 付加された 一撃を 放てる ようになる。
- 付加 : 付加(P); 附加 【ふか】 (n,vs,adj-no) addition; annexation; appendage; (P); ED
- 一撃 【いちげき】 (n,vs) blow; hit; poke; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
放る : 放る(P); 抛る 【ほうる(P); ほる】 (v5r,vt) (1) to throw; to toss; to fling; (2) (ksb:) to throw away; to discard; (3) (See 放っておく) to neglect; to abandon; to leave alone; to give up on; to leave undone; to leave unfinished; (P); 【はなる】 ; (v2r-s,v4r,vi) (arch) (See 放れる) to get free; to be freed; to be released; 【ひる】 ; (v5r,vt) to expel (from the body); to excrete; to defecate; to give birth; 【まる】 ; (v4r,vt) (arch) to excrete (faeces, urine); ED
- ようになる (exp,v5r) to reach the point that; to come to be that; to turn into; KD
特殊効果? 謎の男ま あ 使ってみれば 分かるハズだ。
- 特殊効果 【とくしゅこうか】 (n) special effects; ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 分かる : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
- はずだ : はずです; はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); ED
そろそろ自分は 行くぞ。
- そろそろ (adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly; quietly; steadily; gradually; gingerly; (adv) (2) (on-mim) soon; momentarily; before long; any time now; KD
- 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
謎の男今後も 精進するがいい。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 今後 【こんご】 (n-adv,n-t) from now on; hereafter; (P); ED Name(s): 【いまご】 (s) Imago
- 精進する from 精進 【しょうじん(P); そうじん(ok); しょうじ(ok); そうじ(ok)】 (n,vs) (1) concentration; diligence; devotion; (2) (See 六波羅蜜) asceticism; zeal in one's quest for enlightenment; (3) adherence to a vegetarian diet; (P); ED
いつでもお 前たちを 見守っているぞ。
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
見守る : 見守る(P); 見戍る(iK); 目戍る(iK) 【みまもる】 (v5r,vt) to watch over; to watch attentively; (P); ED
| A man of mystery. Well, come Jack. Oh, you. Master! Collecting mystery man God is going? Jack. And, I know why so?? Jill. Chase me, by any chance? A man of mystery! hahaha. It isn't free. Jill. Or yikes!. A mystery man, it's one of their missions. Jack. (… Mission? ) Came to you the mystery man now, too. The mystery man! " I close my eyes! Jack. Oh, that. A nice little? Jack. I master the technique is how was acquired? Jack. Training, or training. Or like us. Mystery man own? I trained, I remembered. The mystery man?, Jack. Want to practice? Jack. The cum, Yes! An admirable mystery man now, and I mean benevolent fellow. Have been a man of mystery! So special I'll practice up! Jill. No-a's chose bothered by what all the way! Jack. And it's because it had a sense of accomplishment, not happy. Mystery man by the way. And remember the mystery man training takes five years. Maybe. Jack. -I. Mystery man himself I believe that much, I'm sure. Jack. Jack. Sorry, always on the street please. A man of mystery. Or so. Well, it might be a. Jill. Incomplete person. Jack. Please, I'm sorry. Mystery man that long ago, I Sabot wanted to be in the intently acquires skill, how to I'm. Had a mystery man to think, his skill was acquired after so long run easier. It's a mystery man memories. The mystery man well, the story is good. Then, close the eye! Jack. Yes I! Jill. To-no. The mystery man gone-gone. Mystery man HA-Tsu! Mystery man Yes, end. More the better. Jack. This, it is... Jill. Hmm I. You feel something new power has flowed. Mystery man named King mixing poles Qi! I say skills bring out the potential of the mystery man blast. Ever the man of mystery you guys are saving combo 5, boasted the extra blow. Now 10 saved like that should be, but the mystery man! Jill. O. Jack. Would happen if I save up to 10 coins? Added special effects and mystery man more powerful blow to be cast. Jack. Special effects? It's mystery man, husband as you know. It's time I go! The mystery man will continue to do. Watching you at any time! | A mysterious man...well, was. Jack...,...master! A mysterious man statue collection is progressing? Jack...,,, you know? Jill...you mean I chasing time? Mystery man is on. So leave'm. Jill...from them. A mysterious man, this is my mission 1 about. Jack...(in...duties experience. The mysterious man today to work hard and if you in technology the associate in. The mysterious man now, too!! I closed eyes. Jack...,...a little? Jack...master, have no life? Jack...training, training...it was for us like a...a mysterious man yourself? My training as a remember. A mysterious man, Jack time. Training want? Jack...and is! A mysterious man this time, a special victory from the odd guy, but...a mysterious man by. The special training and. Jill...well, what is there to worry about how many I would choose! Jack..., I mean, its the sense of accomplishment I ... I'm not. A mysterious man by the way...a mysterious man training learn to 5 years. Almost. Jack...can't do a mysterious man myself, or from that from. Jack.................. Jack...community center, but thank you. A mysterious man...so? Oh, that I mA. Jill...... Hello. Jack...Please, Please to do so.A mysterious man in the old days, my party was particularly fun skills, as well as the method of knitting was just...a mysterious man thinking about his own skills, after the end music to. Mysterious man I have fond memories of you...mysterious man Oh, the story. The eyes closed! Jack...not! Jill...to. A mysterious man bran ~ ...a mysterious man hard to. Mystery man, end of story. Enough said. Jack...this, this...Jill...suddenly can't do something new strength flows into you. A mysterious man named Wang who practices extreme qigong in! A mysterious man of the potential and the skills. A mysterious man will you have a combo 5 storage has been more of a hit-and-release. Mystery man however, this 10 cost savings to be had! Jill.... Jack...10 code is stored and how? A mysterious man is more powerful, the special effects may be added to the blow of the release. Jack...special effect? Mysterious man well, if you try to hard. It my go to. A mysterious man in the future could be. Anytime you were watching. | |
1-1547953 | 謎の男 …よく、来たな。 【Jack】 師匠! 謎の男 うむ、元気にやっているようで 何よりだ。 【Jack】 師匠こそ! ご無沙汰しています! 【Jill】 うーむ、暑苦しい… 謎の男 今日、教えるのは奥義双槌飛天㌘。 お前たちが共同で攻撃できる技だ! 謎の男 2人で行動する以上、 合体技は基本だからな。 【Jack】 おお。 謎の男 よし、さっそく 目を閉じろ。 【Jack】 はい! 【Jill】 ほーい。 謎の男 ぬ~っ…謎の男 ハ~ッ! 謎の男 はい、終わり。 もういいぞ。 【Jack】 それで どうしたらいいんですか? 謎の男 うむ、まずは2人とも 両手を腰に添える。 謎の男 しかるのちに向かい合って 互いの腕を組んだあと、 技の名前を叫ぶのだ! 謎の男 コホン… 謎の男 …冗談だ。 きちんと説明しよう。 謎の男 2人で1つのコンボをためると この技がストックされるのだ。 【Jill】 と、言うと? 謎の男 パートナーの攻撃を最低1発含めて 連続ヒットを5発以上続ければ オッケーということだな。 謎の男 ちなみに 攻撃の回数や順番は関係ない。 【Jack】 なるほど… わかりました! 【Jack】 ご教示ありがとうございます、 師匠っ! 謎の男 …今回でお前たちには 自分の持つ全てを授けた! 【Jack】 え、そうなんですか? 謎の男 よって、お前たちは既に 免許皆伝の身! 謎の男 Jack、Jill… よく頑張ったな。 【Jack】 は、はいっ。 【Jack】 (あまり頑張った実感 ないんだけどな~。) 謎の男 うむ、だが今後も精進を忘れるな。 謎の男 それではな。 【Jack】 師匠っ、お達者で! 謎の男 …JackとJillもな。 いつでもお前たちを 見守っているぞ。 | The mystery of the man ... well,
it came. Jack ... teacher! The mystery of the man presence,
but above all seems to be doing fine. Jack ... teacher what! long time no see! Jill ... Hmmmm,
sultry ... today a man of mystery,
the mystery twin hammer Hiten --- teach. You guys is the trick that you can attack a joint! Or more to act in two men of mystery,
I because coalescence Move is basic. Jack ... Oh. Man of mystery is good,
immediately shut eyes. Jack ... Yes! Jill ... Hoy. Nu man of mystery Tsu ~ mystery man Ha ~ Tsu! Yes man of mystery,
the end. Another nice. Jack ... So How do you do? The mystery of the man existence,
first attach to the waist both hands with two people. After his arms folded on each other face to face in after scold a man of mystery,
it shouts the name of the trick! The mystery of the man Kohon ... a mystery man ... joke. Trying to neatly explained. I this technique is stock and earn one of the combo in the two men of mystery. Jill ... and,
say when? It looks that Okay Continuing the attack of the mystery of the man partner at least one shot,
including by a continuous hit 5 shots or more. The number and order of the mystery of the man the way attacks are not related. Jack ... I see ... I understand! Jack ... Thank you for your teaching,
Tsu teacher! Man of mystery ... to you guys in this gave my all! Jack ... For example,
is it so? By a man of mystery,
only you're already initiation into the secrets! The mystery of the man Jack,
Jill ... well hard work it. Jack ... is entered. Jack ... (Do not I do not feel that much hard ~.) Do the mystery of the man existence,
but also the future forget the devotion. I So a man of mystery. Jack ... Tsu teacher,
prefer fluent! It is also the mystery of the man ... Jack and Jill. At any time we are watching you guys. | >SHOW JDIC<謎の男…よく、 来たな。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
師匠! 謎の男うむ、 元気にやっているようで 何よりだ。
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 元気に from 元気 【げんき】 (adj-na,n) (1) lively; full of spirit; energetic; vigorous; vital; spirited; (2) healthy; well; fit; in good health; (P); ED
- 何より 【なにより】 (exp,adj-no,adv,n) most; best; above all; (P); ED
師匠こそ! ご無沙汰しています!うーむ、 暑苦しい… 謎の男今日、 教える
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- ご無沙汰して from : ご無沙汰(P); 御無沙汰(P); ご不沙汰; 御不沙汰 【ごぶさた】 (n,vs) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence; (P); ED
- 暑苦しい 【あつくるしい】 (adj-i) sultry; sweltering; ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
のは 奥義双槌飛天。
- 奥義 【おうぎ; おくぎ】 (n) secrets; mysteries; esoterica; hidden purpose; ED
- 双 【そう】 (n,n-suf,ctr) pair; (P); : 諸; 両; 双 【もろ; モロ】 ; (pref) (1) (uk) both; (2) (諸 only) (uk) many; various; all; (3) (諸 only) (uk) together; ED Name(s): 【そう】 (g) Sou
- 槌 【つち】 (n) hammer; mallet; sledge(hammer); gavel; ED; Name(s): 【つち】 (s) Tsuchi 【つちさき】 (s) Tsuchisaki SrcHNA
- 飛天 【ひてん】 (s) Hiten
| A man of mystery. Well, come Jack. Master! Well the mystery man, to have done well, what's more. Jack. Master! I haven't! Jill. Hmmmm, stifling. Teach today, the mystery man's secret twin hammer Fei Tian g. It's a technique you can attack with! Than with two mysterious men, combined technique is a basic from a. Jack. O. The mystery man, immediately eyes eyes. Jack. Yes! Jill. Ho No. The mystery man gone-gone. Mystery man HA-Tsu! Mystery man Yes, end. More the better. Jack. So what should I do? Well the mystery man, first of all, both of them serve hands waist. After scolding the mysterious man face to face, crossed each other's arms, and then shout the name of! Mystery man Ko. A man of mystery. It's a joke. Try to explain. It's stocked two mystery men earn one combo and this technique. Jill. And, say,? That's OK that keep more than 5 consecutive hits, including at least one partner of a mysterious man attacks. Mystery man by the way number of attacks and the order does not matter. Jack. I see... I understood! Jack. Thank you for your instruction, teacher boobs! A man of mystery. Gave all this with your own to you guys! Jack. Well, so what? Mystery man, you guys are already licensed her body! The mystery man Jack and Jill. And she did well. Jack. Is Yes!. Jack. (But I'm not feeling too much hard work, and. ) Of a mysterious man well, but now forget the temple after. The mystery man who it is. Jack. Master was, in your person! A man of mystery. A Jack and Jill. Watching you at any time! | 謎の男...よく、来たな。Jack...師匠!謎の男うむ、元気にやっているようで何よりだ。Jack...師匠こそ!ご無沙汰しています!Jill...うーむ、暑苦しい...謎の男今日、教えるのは奥義双槌飛天㌘。お前たちが共同で攻撃できる技だ!謎の男2人で行動する以上、合体技は基本だからな。Jack...おお。謎の男よし、さっそく目を閉じろ。Jack...はい!Jill...ほーい。謎の男ぬ~っ...謎の男ハ~ッ!謎の男はい、終わり。もういいぞ。Jack...それでどうしたらいいんですか?謎の男うむ、まずは2人とも両手を腰に添える。謎の男しかるのちに向かい合って互いの腕を組んだあと、技の名前を叫ぶのだ!謎の男コホン...謎の男...冗談だ。きちんと説明しよう。謎の男2人で1つのコンボをためるとこの技がストックされるのだ。Jill...と、言うと?謎の男パートナーの攻撃を最低1発含めて連続ヒットを5発以上続ければオッケーということだな。謎の男ちなみに攻撃の回数や順番は関係ない。Jack...なるほど...わかりました!Jack...ご教示ありがとうございます、師匠っ!謎の男...今回でお前たちには自分の持つ全てを授けた!Jack...え、そうなんですか?謎の男よって、お前たちは既に免許皆伝の身!謎の男Jack、Jill...よく頑張ったな。Jack...は、はいっ。Jack...(あまり頑張った実感ないんだけどな~。)謎の男うむ、だが今後も精進を忘れるな。謎の男それではな。Jack...師匠っ、お達者で!謎の男...JackとJillもな。いつでもお前たちを見守っているぞ。 | |
1-1551677 | 謎の男 …よく、来たな。 【Jack】 あなたは…師匠! 謎の男 待っていたぞ。 今日も新しい技を教えよう。 【Jack】 師匠! ボクたちはすでに 免許皆伝の身では? 謎の男 うむ、その通り! 謎の男 今日教えるのは Jackたちではない。 【Jack】 え…? 謎の男 おまえだっ! みゃ~お。 【Jill】 お前って…? 謎の男 うむ、技を覚えて さらに2人の支えとなるがよい。 にゃっ。 謎の男 いい返事だ… 謎の男 では、いくぞ! 目を閉じるがいい! みゃん㈱ 謎の男 ぬ~っ…謎の男 ハ~ッ! 謎の男 はい、終わり。 もういいぞ。 にゃーお。 謎の男 そう、名づけて 奥義雷撃爪牙走! にゃ~? 謎の男 うむ、2人がコンボを貯めるとき、 も手伝うのだ。 謎の男 3人で1つのコンボを貯めた時 三位一体にして強大無比の技を 放つことができよう。 にゃん。 わんっ! 【Jill】 お前って…? 謎の男 うむ、技を覚えて さらに2人の支えとなるがよい。 うぉぅっ! 謎の男 いい返事だ… 謎の男 では、いくぞ! 目を閉じるがいい! おんっ。 謎の男 ぬ~っ…謎の男 ハ~ッ! 謎の男 はい、終わり。 もういいぞ。 うぉん。 謎の男 そう、名づけて 奥義雷撃爪牙走! わぉぅ? 謎の男 うむ、2人がコンボを貯めるとき、 も手伝うのだ。 謎の男 3人で1つのコンボを貯めた時 三位一体にして強大無比の技を 放つことができよう。 うぉん! 謎の男 うむ、さらに精進するのだぞ。 謎の男 Jack、Jill、! 自分がしてやれるのはここまでだ。 謎の男 あとはお前たちの力で 道を切り開け! 【Jack】 は、はい! 長い間のご指導、 ありがとうございました! 謎の男 うむ、それじゃあな。 お前たちの健闘を祈るぞ。 【Jill】 行っちゃった… 結局何者? 【Jack】 分からないけど、 きっとまた会える気がするんだ… | The mystery of the man ... well,
it came. Jack ... you ... teacher! I was waiting for a man of mystery. Today also trying to teach new tricks. Jack ... teacher! I we are already in the body of the initiation into the secrets? The mystery of the man existence,
the street! Not the Jack we teach the mystery of man today. Jack ... For example ...? Man of mystery it was! Mya - you. Jill ... What you ...? The mystery of the man existence,
may be more the two of support to remember the technique. Nhat. Man good answer of the mystery ... The man of mystery,
Ikuzo! Close your eyes,
but good! Myanmar Co.,
Ltd. bran man of mystery Tsu ~ mystery of man Ha ~ Tsu! Yes man of mystery,
the end. Another nice. Nyao. The mystery of the man so,
named after mystery lightning Soga run! NYA ~? When the mystery of the man existence,
2 people earn combo,
also it helps. It will be able to unleash the mighty matchless skill in the Trinity when earned one of the combo in the three man of mystery. Meow. Wan'! Jill ... What you ...? The mystery of the man existence,
may be more the two of support to remember the technique. Wou'! Man good answer of the mystery ... The man of mystery,
Ikuzo! Close your eyes,
but good! On'. Nu man of mystery Tsu ~ mystery man Ha ~ Tsu! Yes man of mystery,
the end. Another nice. It won. The mystery of the man so,
named after mystery lightning Soga run! Waou? When the mystery of the man existence,
2 people earn combo,
also it helps. It will be able to unleash the mighty matchless skill in the Trinity when earned one of the combo in the three man of mystery. Won! The mystery of the man existence,
but to further vegetarian. The mystery of the man Jack,
Jill ,! 'm Up here for we can do by myself. After man of mystery had been cut in the road with you our power! Jack ... is,
yes! Guidance for a long time,
thank you! The mystery of the man existence,
I Well then. I pray for you guys in the good fight. Jill ... gone ... after all who? I Jack ... do not know,
I feel that that surely meet again ... | >SHOW JDIC<謎の男…よく、 来たな。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
あなたは… 師匠! 謎の男待っていたぞ。
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
今日も 新しい技を 教えよう。
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- 新しい : 新しい(P); 新らしい(io) 【あたらしい】 (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 教え : 教え(P); 訓 【おしえ】 (n) teaching; instruction; teachings; precept; lesson; doctrine; (P); 《verb stem》 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 ; (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
師匠!ボクたちは すでに免許皆伝の 身では? 謎の男うむ、 その通り!
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- すでに (adv) already; too late; KD
- 免許皆伝 【めんきょかいでん】 (n) (yoji) possessing full mastery of an art (e.g. Judo); initiation into the secrets (e.g. of an art); full mastership; ED
- 身 【み】 (n) (1) body; (2) oneself; (3) one's place; one's position; (4) main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid); (P); : 躯; 骸; 身 【むくろ】 ; (n) (dead) body; corpse; ED Name(s): 【みさき】 (s) Misaki
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- その通り 【そのとおり】 (exp) just like that; quite so; I agree; KD
謎の男今日教えるのはたち ではない。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- ではない (exp) is not; KD
え…? 謎の男おまえだっ!みゃ[JIS212]お。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- おまえ (pn) you; KD
お 前って…? 謎の男うむ、 技を 覚えて さらに2人の 支えとなるがよい
- 前っ面 【まえっめん】 (n) front; JWN [Partial Match!]
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 覚え 【おぼえ】 (n) memory; sense; experience; (P); 《verb stem》 覚える : 覚える(P); 憶える 【おぼえる】 ; (v1,vt) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (3) (覚える only) to feel; (4) (覚える only) to think; to regard; (P); ED
- さらに (adv,conj) furthermore; again; after all; more and more; moreover; even more; KD
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- 支え 【ささえ】 (n) support; stay; prop; : 痞え; 痞(io); 支え; 閊え 【つかえ】 ; (n) (1) load on one's chest; (2) (支え, 閊え only) obstacle; hindrance; impediment; difficulty; 《verb stem》 支える : 閊える(P); 支える 【つかえる(P); つっかえる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (2) (uk) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (3) (uk) to be piled up (e.g. of work); (4) (uk) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (5) (uk) (See 痞える・つかえる) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain; (P); 《verb stem》 支える 【ささえる】 ; (v1,vt) (1) to support; to prop; to sustain; to underlay; to hold up; (2) to hold at bay; to stem; to check; (P); ED
- となる (exp,v5r) to become; to amount to; KD
にゃっ。
謎の男いい 返事だ… 謎の男では、いくぞ! 目を閉じるがいい!みゃん
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 返事 : 返事(P); 返辞 【へんじ】 (n,vs) reply; answer; response; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 目を閉じる 【めをとじる】 (exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (2) to die; to breathe one's last; ED
| A man of mystery. Well, come Jack. You are... Master! I was waiting for the mystery man. Teach new skills today. Jack. Master! We have already acquired proficiency in? Well the mystery man, that's right! Mysterious man teaches today is Jack who is not. Jack. EH... Mystery man you're getting! Found cat-you. Jill. I... Know well the mystery man, and may become a mainstay of two more people. A paw up. It's a good mystery man answer. Mystery man, will you! Close your eyes! Found cat co., Ltd. mystery man gone-gone. Mystery man HA-Tsu! Mystery man Yes, end. More the better. The Zowie and. Mystery man, named secret torpedo Soga running! The NYA ~? Well the mystery man the combo to save two people, also of help. You can saved one combo in the mystery man at Trinity, unleash the mighty matchless skills. The cat I. Dog gone! Jill. I... Know well the mystery man, and may become a mainstay of two more people. Wou!! It's a good mystery man answer. Mystery man, will you! Close your eyes! -On boobs. The mystery man gone-gone. Mystery man HA-Tsu! Mystery man Yes, end. More the better. Wonn. Mystery man, named secret torpedo Soga running! I OU? Well the mystery man the combo to save two people, also of help. You can saved one combo in the mystery man at Trinity, unleash the mighty matchless skills. Wonn! Well the mystery man, to devote more of it! The mystery man Jack and Jill,! Make it yourself so far. The mystery man then fight your way in your power! Jack. The Yes! Guidance for a long time, thank you! Well the mystery man, it's you. I wish you guys good luck with that. Jill. I went... After all, it's the who? Jack. I don't know, but I also got to meet. | 謎の男...よく、来たな。Jack...あなたは...師匠!謎の男待っていたぞ。今日も新しい技を教えよう。Jack...師匠!ボクたちはすでに免許皆伝の身では?謎の男うむ、その通り!謎の男今日教えるのはJackたちではない。Jack...え...?謎の男おまえだっ!みゃ~お。Jill...お前って...?謎の男うむ、技を覚えてさらに2人の支えとなるがよい。にゃっ。謎の男いい返事だ...謎の男では、いくぞ!目を閉じるがいい!みゃん㈱謎の男ぬ~っ...謎の男ハ~ッ!謎の男はい、終わり。もういいぞ。にゃーお。謎の男そう、名づけて奥義雷撃爪牙走!にゃ~?謎の男うむ、2人がコンボを貯めるとき、も手伝うのだ。謎の男3人で1つのコンボを貯めた時三位一体にして強大無比の技を放つことができよう。にゃん。わんっ!Jill...お前って...?謎の男うむ、技を覚えてさらに2人の支えとなるがよい。うぉぅっ!謎の男いい返事だ...謎の男では、いくぞ!目を閉じるがいい!おんっ。謎の男ぬ~っ...謎の男ハ~ッ!謎の男はい、終わり。もういいぞ。うぉん。謎の男そう、名づけて奥義雷撃爪牙走!わぉぅ?謎の男うむ、2人がコンボを貯めるとき、も手伝うのだ。謎の男3人で1つのコンボを貯めた時三位一体にして強大無比の技を放つことができよう。うぉん!謎の男うむ、さらに精進するのだぞ。謎の男Jack、Jill、!自分がしてやれるのはここまでだ。謎の男あとはお前たちの力で道を切り開け!Jack...は、はい!長い間のご指導、ありがとうございました!謎の男うむ、それじゃあな。お前たちの健闘を祈るぞ。Jill...行っちゃった...結局何者?Jack...分からないけど、きっとまた会える気がするんだ... | |
1-1556537 | 【Jack】 師匠! 謎の男 Jack、Jill… お前たちに力を貸す者が 家にいるはずだ。 謎の男 その者を連れてくるがいい! 【Jack】 えっ、そんな人いたかなぁ… | Jack ... teacher! The mystery of the man Jack,
a person who lend force to Jill ... you guys should stay home. Bring the mystery of the man that person,
but good! Jack ... Oh,
I wonder if had such a person ... | >SHOW JDIC<師匠! 謎の男、…お 前たちに 力を貸す者が 家にいる はずだ。
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 力を貸す 【ちからをかす】 (exp,v5s) to assist; to help out; ED
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 家に from 家 【いえ】 (n) (1) house; residence; dwelling; (2) family; household; (3) lineage; family name; (P); 【うち(P); ち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) house; home (one's own); (pn,adj-no) (2) (uk) (See 内・うち・4) (one's) family; (one's) household; (P); 【け】 ; (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P); : 家; ん家 【んち】 ; (suf,exp) (uk) (abbr) (from 〜のうち) (See 家・ち・1) 's house; 's home; : 屋; 家 【や】 ; (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; 【か】 ; (suf) (See 政治家) -ist (used after a noun indicating someone's occupation, pursuits, disposition, etc.); -er; ED
- はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); KD
謎の男その 者を 連れてくるがいい!えっ、 そんな人い たかな つ。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 連れてくる : 連れて来る(P); 連れてくる 【つれてくる】 (vk) to bring someone along; (P); ED
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- たかな (n) leaf mustard (Brassica juncea var. integrifolia); mustard greens; KD
| Jack. Master! The mystery man Jack and Jill. Assists with the guys who should be at home. The mystery man will bring a person good! Jack. Gosh, I wonder who... | Jack...師匠!謎の男Jack、Jill...お前たちに力を貸す者が家にいるはずだ。謎の男その者を連れてくるがいい!Jack...えっ、そんな人いたかなぁ... | |
1-1556941 | 【Jack】 師匠! 謎の男 Jack、Jill… 謎の男 このアルジェスには 冒険を助けてくれる者が お前たちを待っている。 【Jack】 そ、そうなんですか? 謎の男 そうだ。 ヒポリタの丘へ行って見るがいい。 【Jack】 は、はいっ。 (誰だろう?) | Jack ... teacher! The mystery of the man Jack,
is to Jill ... the mystery of man this Arges is a person who will help the adventure is waiting for you guys. Jack ... its,
Is that so? A mystery of the man likely. Looking to go to Hiporita of the hill,
but good. Jack ... is entered. (Who would it be?) | >SHOW JDIC<師匠! 謎の男、… 謎の男この アルジェスには 冒険を 助けてくれる者が
- 師匠 【ししょう】 (n,suf) (1) master; teacher; (n) (2) {sumo} coach who owns his stable; (P); ED
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- 助けて 【たすけて】 (int) help!; ED
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
お 前たちを 待っている。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
そ、 そうなんですか? 謎の男そうだ。
- そうなんですか (exp) is that so?; KD
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
ヒポリタの 丘へ 行って見るがいい。
- ヒポキサンチン・グアニンホスホリボシルトランスフェラーゼ 【ひぽきさんちんぐあにんほすほりぼしるとらんすふぇらーぜ】 (n) hypoxanthine-guanine phosphoribosyltransferase; (n,abrv) HGPRT; LS [Partial Match!]
- 丘 : 丘(P); 岡; 壟; 陸符 【おか】 (n) (1) (丘, 岡, 壟 only) hill; height; knoll; rising ground; (2) (丘, 陸符 only) (uk) {mahj} bonus points awarded to the winner at the end of a game; (P); : 阜; 丘; 高処 【つかさ】 ; (n) (arch) mound; hill; ED; Name(s): 【おか】 (s) Oka 【たかし】 (m) Takashi 【きゅう】 (s,g) Kyuu 【おかさき】 (s) Okasaki 【きゅうじ】 (u) Kyuuji 【きゆう】 (s) Kiyuu 【すぎおか】 (s) Sugioka 【つかさ】 (f) Tsukasa SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
は、はいっ。
( 誰だろう?)。
- 誰 【だれ(P); たれ(ok); た(ok)】 (pn,adj-no) who; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Jack. Master! The mystery man Jack and Jill. Help adventure on this mysterious man urges people waiting for you. Jack. Its a so what? So is the mystery man. I was going to the Hill of Hippolyta. Jack. Is Yes!. (Who would be? ) | Jack...師匠!謎の男Jack、Jill...謎の男このアルジェスには冒険を助けてくれる者がお前たちを待っている。Jack...そ、そうなんですか?謎の男そうだ。ヒポリタの丘へ行って見るがいい。Jack...は、はいっ。(誰だろう?) | |
1-1557493 | 【Jack】 あれ…? 【Jack】 何か落ちてるよ。 | Jack ... there ...? Jack ... has fallen something. | >SHOW JDIC<あれ…? 何か落ちてるよ。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 落ち : 落ち(P); 落(io) 【おち(P); オチ】 (n) (1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (uk) (often オチ) punch line (of a joke); (P); 《verb stem》 落ちる : 落ちる(P); 堕ちる; 墜ちる; 落る(io) 【おちる】 ; (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (17) {comp} to crash; to freeze; (18) (of animals) to die; (19) (of fish when it gets cold) to move to the depths; (P); ED
| Jack. Is that... Jack. I dropped something. | Jack...are...you? Jack...something falling. | |
1-1557709 | 【Jill】 なーんだ本か。 つまらん。 【Jack】 何の本だろう… 【Jack】 こんなところに落ちてるのに ずいぶん新しいなぁ。 【Jill】 エッチな本じゃないでしょうね。 【Jill】 Jack、 ちょっと待った! | Jill ... Na do you do this. boring. Jack ... wonder what of this ... Jack ... Naa fairly new but has fallen to such a place. Jill ... I guess not a naughty book. Jill ... Jack,
wait a little! | >SHOW JDIC<なーんだ 本か。
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
つまらん。
- つまらん (exp) (1) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing; KD
何の本だろう… こんなところに 落ちてるのに ずいぶん新しいな ぃ エッチな
- 何の 【どの】 (adj-pn) (uk) (See 此の,其の・1,彼の) which; what (way); (P); 【なんの】 ; (adj-f) what kind; what sort; ED
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 落ち : 落ち(P); 落(io) 【おち(P); オチ】 (n) (1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (uk) (often オチ) punch line (of a joke); (P); 《verb stem》 落ちる : 落ちる(P); 堕ちる; 墜ちる; 落る(io) 【おちる】 ; (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (17) {comp} to crash; to freeze; (18) (of animals) to die; (19) (of fish when it gets cold) to move to the depths; (P); ED
- ずいぶん (adj-na,n-adv) extremely; KD
- 新しい : 新しい(P); 新らしい(io) 【あたらしい】 (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P); ED
- エッチな from : H; h 【エッチ(P); エイチ】 (n) (1) H; h; (adj-na,n) (2) (uk) (from 変態) (See 変態・へんたい・2) indecent; lewd; frisky; sexy; (n,vs) (3) (uk) (col) sexual intercourse; copulation; (P); ED
本じゃないでしょうね。
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- じゃない (exp) is not; KD
- でしょう (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
、 ちょっと待った!。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
| Jill. A-I or the book. Bummer. Jack. What book would be. Jack. This is fairly new to fall now. Jill. Not a dirty book? Jill. Jack, just wait! | Jill...なーんだ本か。つまらん。Jack...何の本だろう...Jack...こんなところに落ちてるのにずいぶん新しいなぁ。Jill...エッチな本じゃないでしょうね。Jill...Jack、ちょっと待った! | |
1-1558369 | 【Jack】 わわっ! 【Jack】 ビックリした… 何かビリッときたよ。 【Jill】 何かの力が 封印されてたみたい。 【Jack】 早く言ってよ、もう。 【Jill】 で、何の本? 【Jack】 えーと、『奥義書』って書いてある。 【Jack】 奥義だって、ワクワク。 読んでみるね。 【Jack】 『拝啓、JackとJillへ』 【Jill】 って、何でわたしたちの 名前が書いてあるのよ! 【Jack】 さ、さぁ。 【Jack】 『お前たちは大きな運命の渦へと 巻き込まれつつある。』 【Jack】 『この先、今のままでは正直 つらい戦いになるであろう。』 【Jack】 『そこで、我が秘技を託さんと 筆をとった。』 【Jill】 しかも、ずいぶん エラそうな文面ね。 【Jack】 うーん、どことなく誰かの しゃべり方に似てるような… 【Jack】 技を教えてくれるって書いてあるけど どうしたらいいのかな。 【Jack】 『本書を手にした時に 既に我が技を体得しているはずだ。 以下にその説明を記す。』 【Jill】 読むだけでいいってこと? 【Jack】 さっきビリッときたけど アレで技を覚えたのかなぁ。 【Jill】 うーん… で、続きは? | Jack ... Wawa'! Jack ... I was surprised ... came as something Biri'. Jill ... like something of the force had been sealed. Jack ... I said earlier,
the other. Jill ... a,
what of this? Jack ... Well,
I say I "mystery form". Jack ... Even mystery,
exciting. I try to read. Jack ... "Dear Sir,
Jack and Jill to" Jill ... I,
what in Are are written by our name! Jack ... Is the,
Now. Jack ... "you guys are becoming caught up into the vortex of the great destiny. "Jack ..." this earlier,
will become honest hard fight remains for now. "Jack ..." So,
took a brush and does entrusted with my Higi. "Jill ... In addition,
I a quite bossy wording. Jack ... Well,
How about I do but it says I will tell you ... Jack ... tricks,
such as somewhat similar to the way of talking of someone. You already should have mastered my technique when you Jack ... "this book in hand. It is shown below the description. "Jill ... that I do is just read? Jack ... I wonder if I learned the tricks in the array I came with a while ago Biri'. Jill ... Well ... a,
followed by the? | >SHOW JDIC<わわっ! ビックリした… 何かビリッときたよ。
- ビックリした from : 吃驚(P); 喫驚 【びっくり(gikun)(P); ビックリ】 (vs,adv) (1) (uk) (on-mim) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (adj-f) (2) (uk) (on-mim) surprise (e.g. surprise party); (P); ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- ビリッと : ビリッと; びりっと (adv,vs) (on-mim) (See びりびり・1) ripping; tearing; vibrating; buzzing; like an electric shock; ED
何かの 力が 封印されてた みたい。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
早く言ってよ、もう。
- 早く : 早く(P); 速く(P) 【はやく】 (adv) (1) early; soon; (2) quickly; swiftly; rapidly; fast; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
で、 何の本?えーと、『 奥義書』って 書いてある。
- 何の 【どの】 (adj-pn) (uk) (See 此の,其の・1,彼の) which; what (way); (P); 【なんの】 ; (adj-f) what kind; what sort; ED
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- 奥義書 【おうぎしょ】 (n) esoteric writings; Upanishad (sacred Hindu treatises); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
書く 【かく】 (v5k,vt) (1) to write; to compose; to pen; (2) (See 描く・かく・1) to draw; to paint; (P); ED
奥義だって、 ワクワク。
- 奥義 【おうぎ; おくぎ】 (n) secrets; mysteries; esoterica; hidden purpose; ED
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- ワク (f) Waku; (p) El Wak
- ワク (f) Waku; (p) El Wak
読んでみるね。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
『 拝啓、とへ』って、 何でわたしたちの 名前が 書いてあるのよ!さ、
- 拝啓 【はいけい】 (n) (letters beginning with this typically end with 敬具) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern; (P); ED
- 何で 【なんで】 (adv) (1) (uk) why?; what for?; (2) how?; by what means?; (P); ED
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
書く 【かく】 (v5k,vt) (1) to write; to compose; to pen; (2) (See 描く・かく・1) to draw; to paint; (P); ED
さ ぃ『お 前たちは 大きな運命の 渦へと 巻き込まれつつある。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 大きな 【おおきな】 (adj-pn) (See 小さな) big; large; great; (P); ED
- 運命 【うんめい】 (n) fate; destiny; lot; (P); ED; Name(s): 【かずよし】 (u) Kazuyoshi 【ゆきのぶ】 (u) Yukinobu SrcHNA
- 渦 【うず】 (n) whirlpool; swirl; eddy; vortex; maelstrom; (P); ED; Name(s): 【しおが】 (u) Shioga 【しおのや】 (u) Shionoya 【しおや】 (u) Shioya SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
巻き込む : 巻き込む(P); 巻きこむ; 巻込む(P); まき込む 【まきこむ】 (v5m,vt) to roll up; to involve; to enfold; to swallow up; to drag into; (P); ED
- つつある (suf) (with masu stem) to be doing; to be in the process of doing; KD
』『 この先、 今のままでは 正直つらい戦いになる であろう。
- この先 【このさき】 (n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this; KD
- 今の from 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED
- 正直 【しょうじき】 (adj-na,n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P); ED; Name(s): 【まさなお】 (p,s,g) Masanao 【しょうじき】 (p) Shoujiki 【せいちょく】 (u) Seichoku 【ただなお】 (u) Tadanao 【まさお】 (g) Masao SrcHNA
- つらい (adj) painful; heart-breaking; KD
- 戦いに from : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- であろう (aux) will; probably; may; I think; surely; I hope; I fear; it seems; KD
』『 そこで、我が秘技を 託さんと 筆をとった。
- そこで、 (conj) so ; accordingly; now; then; thereupon; KD
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 秘技 【ひぎ】 (n) secret technique; ED
- 託 【かくち】 (s) Kakuchi 【たく】 (s) Taku SrcHNA
- 筆 【ふで】 (n) writing brush; (P); ED; Name(s): 【ふで】 (s) Fude 【ふでさき】 (s) Fudesaki 【ふみ】 (f) Fumi SrcHNA
』 しかも、ずいぶんエラそうな文面ね。
- しかも、 (conj) moreover; furthermore; nevertheless; and yet; KD
- ずいぶん (adj-na,n-adv) extremely; KD
- エラ (n) gill; branchia; JWN; Name(s): ; (u) Ella
- そうな from そう (adv) (1) so; really; seeming; (adj-na,suf) (2) appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of; KD
- 文面 【ぶんめん】 (n) content of a letter; (P); ED
うーん、 どことなく誰かの しゃべり方に 似てる ような… 技を 教えて くれる
- どことなく (adv) somehow; for some reason; vaguely; KD
- 誰か 【だれか】 (pn) someone; somebody; (P); ED
- しゃべり (n) talk; chat; KD
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
似る 【にる】 (v1,vi) (1) to resemble; to look like; to take after; (2) to be similar (in status, condition, etc.); to be close; to be alike; to be like; (P); ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 教え : 教え(P); 訓 【おしえ】 (n) teaching; instruction; teachings; precept; lesson; doctrine; (P); 《verb stem》 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 ; (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
って 書いてあるけど どうしたらいいのかな。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
書く 【かく】 (v5k,vt) (1) to write; to compose; to pen; (2) (See 描く・かく・1) to draw; to paint; (P); ED
- どうしたらいい (exp,adj-ix) what's the best thing to do?; KD
『 本書を 手にした時に既に我が技を 体得している はずだ。
- 本書 【ほんしょ】 (n) text; script; this book; (P); ED
- 手にした from 手にする 【てにする】 (exp,vs-i) (1) to hold (in one's hand); to take (into one's hand); (2) to own; to obtain; ED
- 時に 【ときに】 (exp) (1) by the way; incidentally; (adv) (2) sometimes; occasionally; ED
- 既に : 既に(P); 已に(oK) 【すでに(P); すんでに】 (adv) (uk) already; too late; (P); ED
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 体得して from 体得 【たいとく】 (n,vs) mastery; knack; realization; realisation; experience; comprehension; (P); ED
- はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); KD
以下にその 説明を 記す。
- 以下に 【いかに】 (adv) below; infra; JWN
- 説明 【せつめい】 (n,vs,adj-no) explanation; exposition; (P); ED
- 記す : 記す(P); 誌す; 識す 【しるす(P); きす(記す)】 (v5s) (1) (See 記する・1) to write down; to note; to jot down; (2) (usu. as 心に記す, etc.) to remember; (P); ED
』 読むだけでいいってこと? さっきビリッときたけど アレで技を 覚え
- 読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- だけでいい (exp) all you have to do is; just; that's all; KD
- さっき (n-adv,n) some time ago; just now; KD
- ビリッと : ビリッと; びりっと (adv,vs) (on-mim) (See びりびり・1) ripping; tearing; vibrating; buzzing; like an electric shock; ED
- あれで (exp) despite appearances; you mightn't think so, however ...; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 覚え 【おぼえ】 (n) memory; sense; experience; (P); 《verb stem》 覚える : 覚える(P); 憶える 【おぼえる】 ; (v1,vt) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (3) (覚える only) to feel; (4) (覚える only) to think; to regard; (P); ED
たのかな ぃうーん…で、 続きは?。
- 続き 【つづき】 (n,n-suf) sequel; continuation; (also suffix) continuation (in time and space); second series; succession; spell; (P); 《verb stem》 続く 【つづく】 ; (v5k,vi) (1) to continue; to last; to go on; (2) to continue (without a break); to be unbroken; (3) to occur again and again; (4) to lead to; to connect to; to adjoin; (5) to come after; to follow; to succeed; to rank next to; (6) to hold out; to keep; to last; (P); ED
| Jack. Made me cum! Jack. I was surprised... I have got a shock or something. Jill. What powers were sealed was like. Jack. What's more. Jill. The what's this? Jack. Well, that says 'secret book'. Jack. Mystery said, excitedly. I try to read. Jack... to 'dear and Jack and Jill"Jill's. So, our names are written in what I! Jack. And, I. Jack... "you guys caught up into huge fortunes while there. "Jack..." will be tough battle ahead, now, be honest. "Jack..." so we took the brush and 託sann my secret technique. "Jill. But even so gills wording. Jack. Hmm, something like someone's talking to looks. Jack. I have written to tell me what to do? Jack... "when you've picked up this book already my skills have been acquired should be. A description follows. "Jill. I can only read that? Jack. Of learned skills in that but I've got a shock!. Jill. Hmm I. In cont? | Jack...cute! Jack...Olympic...something original that you can. Jill...what power is sealed we were. Jack...early to say, also. Jill..., what's this for? Jack...uh,"mystery of form". Jack...mystery of I? To read the article. Jack..."Dear Sir, the Jack and Jill"Jill..., what our names are! Jack...,! Jack..."the major fate of the vortex to be involved." Jack..."this, and will honestly from the fight." Jack..."this is our secret to trust the brush." Jill...also, you're error seems to text. Jack...well, without someone in the chat who is similar to...Jack...skills that I have written is how. Jack..."this book was at the time already have the skill and experience. Following this explanation." Jill...Read More just about this? Jack...I can be original and were can technology learn from? Jill...I can't do it, continue. | |
1-1560169 | 【Jill】 前に落ちてた奥義書と同じね。 Jack拾ってみてよ。 【Jack】 また、ビリッとするのかな。 あの感覚が好きじゃないんだけど… | Jill ... I same as esoteric book that had fallen before. Try to pick up Jack. Jack ... Also,
I wonder if the Biri'. I do that sense I do not like ... | >SHOW JDIC<前に落ちてた 奥義書と 同じね。
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- 落ち : 落ち(P); 落(io) 【おち(P); オチ】 (n) (1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (uk) (often オチ) punch line (of a joke); (P); 《verb stem》 落ちる : 落ちる(P); 堕ちる; 墜ちる; 落る(io) 【おちる】 ; (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる,眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (17) {comp} to crash; to freeze; (18) (of animals) to die; (19) (of fish when it gets cold) to move to the depths; (P); ED
- 奥義書 【おうぎしょ】 (n) esoteric writings; Upanishad (sacred Hindu treatises); ED
- 同じ 【おなじ(P); おんなじ】 (adj-f,n) (1) same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (adv) (2) (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case; (P); 《verb stem》 同じる 【どうじる】 ; (v1,vi) to agree; ED
拾ってみてよ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
拾う 【ひろう】 (v5u,vt) to pick up; to find; to gather; (P); ED
また、 ビリッとするのかな。
- ビリッとする from : ビリッと; びりっと (adv,vs) (on-mim) (See びりびり・1) ripping; tearing; vibrating; buzzing; like an electric shock; ED
あの 感覚が 好きじゃないん だけど…。
- 感覚 【かんかく】 (n,vs) sense; sensation; feeling; intuition; (P); ED
- 好き 【すき; ずき】 (adj-na,n) (1) liking; fondness; love; (2) (suff) -lover; -enthusiast; -phile; SP
- じゃない (exp) is not; KD
- だけど (conj) however; KD
| Jill. Mystery books had fallen ago the same. Try picking up Jack. Jack. In addition, you got a shock? I don't like that feeling. | Jill...before falling back obligation to report the same. Jack picked up try. Jack...also, original and. There is a sense of love, not a... | |
1-1560645 | 【Jack】 や、やっぱりビリッとくるなぁ。 読んでみるね。 【Jack】 えーと… 【Jack】 『拝啓、JackとJillへ 本書でもお前たちに技を託そう。』 | Jack ... and,
I wonder after all come with Biri'. I try to read. Jack ... Well ... Jack ... "Dear Sirs,
you Takuso tricks on you guys in this book to Jack and Jill. " | >SHOW JDIC<や、 やっぱりビリッとくるな ぃ 読んでみるね。
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- ビリッとくる刺激 【びりっとくるしげき】 (n) kick; JWN [Partial Match!]
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
えーと…『 拝啓、とへ 本書でもお 前たちに 技を 託そう。
- 拝啓 【はいけい】 (n) (letters beginning with this typically end with 敬具) Dear (so and so); Dear Sir; Dear Madam; To Whom It May Concern; (P); ED
- 本書 【ほんしょ】 (n) text; script; this book; (P); ED
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
託す : 託す(P); 托す 【たくす】 (v5s,vt) (1) (See 託する) to entrust; (2) to make an excuse of; (P); ED
』。
| Jack. And I got a shock comes, I. I try to read. Jack. Well... Jack... "Dear Sir, to Jack and Jill commit technique to you also in this book. 』 | Jack...and, still in connection with that? To read the article. Jack...uh...Jack..."Dear Sir, the Jack and Jill to this book even before our technology, and trust." | |
1-1561001 | 【Jack】 『技の名は雷撃爪牙走。 三位一体にして強大無比の技なり。』 【Jack】 『この技は、3者の協力が必要。 3者で1つのコンボを貯めるべし。』 【Jack】 『さすれば必殺の技放つこと かなわん。』 | Jack ... the name of the "trick run lightning Soga. In the Trinity Nari tricks mighty matchless. "Jack ..." This trick,
need the cooperation of three parties. Shalt earn one of the combo in the three parties. "Jack ... I wonder if that unleash deadly tricks if" is. " | >SHOW JDIC<『 技の 名は 雷撃爪牙走。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 雷撃 【らいげき】 (n,vs) being struck by lightning; torpedo attack; ED
- 爪牙 【そうが】 (n) (1) claws and fangs; claws and tusks; (2) clutches; devious design; means of causing harm; weapon; (3) pawn; stooge; cat's-paw; (4) right-hand man; ED
- 走 【そう】 (suf) run; race; ED; Name(s): 【かける】 (f) Kakeru 【そう】 (s) Sou 【らん】 (f) Ran SrcHNA
三位一体にして 強大無比の技なり。
- 三位一体に from 三位一体 【さんみいったい】 (n,adj-no) (yoji) the Trinity; ED
- 強大 【きょうだい】 (adj-na,n) mighty; powerful; (P); ED
- 無比の from 無比 【むひ】 (adj-na,n,adj-no) peerless; unparalleled; unparallelled; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
』『この 技は、 3者の 協力が 必要。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 3 【さん; みつ】 (n) three; SP
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 協力 : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
3者で1つの コンボを 貯めるべし。
- 3 【さん; みつ】 (n) three; SP
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- コンボ (n) (1) combo (esp. a small jazz group); (2) combination (people, components, etc.); ED
- 貯める 【ためる】 (v1,vt) to save (i.e. in a bank); ED
』『さ すれば必殺の技放つことかなわん。
- すれば (exp) if so; in that case; in that situation; KD
- 必殺の from 必殺 【ひっさつ】 (n,adj-no) bringing certain death; deadly; knockout (blow); ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 放つ 【はなつ】 (v5t,vt) (1) to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; (2) to free; to release; (3) (See 芳香を放つ) to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light); (P); ED
』。
| Jack... "is the name of the technique lightning Soga WindTunnel. Trinity then became the mighty matchless skills. "Jack..." this three-way cooperation needs. 3 in one combo that should save. "Jack..." those that unleash special skills if. 』 | Jack..."skill name lightning claw Fang race. Trinity as unmatched skills." Jack..."this technology, 3, cooperation is necessary. 3 who 1 the combo saving." Jack..."and if deadly technology this way and that." | |
1-1561381 | 【Jack】 『技の名は雷撃爪牙走。 三位一体にして強大無比の技なり。』 【Jack】 『体得するには、3者の力が必要。 3人目となる者を連れてくるべし。』 【Jack】 『もし、3者となるものに 心当たりがなければ、ヒポリタの丘に その姿を求めよ。』 【Jack】 あ、あれ? 本が消えちゃった… 【Jack】 もう1人、仲間つれて 出直せってコトかな。 【Jill】 え~、めんどくさいなぁ。 それにあと1人って誰だろ? | Jack ... the name of the "trick run lightning Soga. In the Trinity Nari tricks mighty matchless. "Jack ..." to mastery is,
must have three parties of power. Shalt bring a third person to become a person. "Jack ..." If there is no idea to what a third party,
find the figure in the hills of Hiporita. "Jack ... Oh,
that? This has disappeared ... Jack ... the other person,
how things I Denaose brought fellow. Jill ... Eh,
I wonder annoying. Who would I one after it? | >SHOW JDIC<『 技の 名は 雷撃爪牙走。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 雷撃 【らいげき】 (n,vs) being struck by lightning; torpedo attack; ED
- 爪牙 【そうが】 (n) (1) claws and fangs; claws and tusks; (2) clutches; devious design; means of causing harm; weapon; (3) pawn; stooge; cat's-paw; (4) right-hand man; ED
- 走 【そう】 (suf) run; race; ED; Name(s): 【かける】 (f) Kakeru 【そう】 (s) Sou 【らん】 (f) Ran SrcHNA
三位一体にして 強大無比の技なり。
- 三位一体に from 三位一体 【さんみいったい】 (n,adj-no) (yoji) the Trinity; ED
- 強大 【きょうだい】 (adj-na,n) mighty; powerful; (P); ED
- 無比の from 無比 【むひ】 (adj-na,n,adj-no) peerless; unparalleled; unparallelled; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
』『 体得するには、 3者の 力が 必要。
- 体得する from 体得 【たいとく】 (n,vs) mastery; knack; realization; realisation; experience; comprehension; (P); ED
- 3 【さん; みつ】 (n) three; SP
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
3人目となる者を 連れてくるべし。
- 3 【さん; みつ】 (n) three; SP
- 人目 【ひとめ(P); じんもく】 (n) public gaze; public notice; (P); ED
- となる (exp,v5r) to become; to amount to; KD
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 連れてくる : 連れて来る(P); 連れてくる 【つれてくる】 (vk) to bring someone along; (P); ED
』『もし、 3者となるものに 心当たりがなければ、 ヒポリタの 丘にそ
- 3 【さん; みつ】 (n) three; SP
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- となる (exp,v5r) to become; to amount to; KD
- 心当たりがない : 心当たりがない; 心当たりが無い 【こころあたりがない】 (exp) (See 心当たりのない) (ant: 心当たりがある) having no idea; having no clue; ED [Partial Match!]
- ければ (suf) unless; if; KD
- ヒポキサンチン・グアニンホスホリボシルトランスフェラーゼ 【ひぽきさんちんぐあにんほすほりぼしるとらんすふぇらーぜ】 (n) hypoxanthine-guanine phosphoribosyltransferase; (n,abrv) HGPRT; LS [Partial Match!]
- 丘 : 丘(P); 岡; 壟; 陸符 【おか】 (n) (1) (丘, 岡, 壟 only) hill; height; knoll; rising ground; (2) (丘, 陸符 only) (uk) {mahj} bonus points awarded to the winner at the end of a game; (P); : 阜; 丘; 高処 【つかさ】 ; (n) (arch) mound; hill; ED; Name(s): 【おか】 (s) Oka 【たかし】 (m) Takashi 【きゅう】 (s,g) Kyuu 【おかさき】 (s) Okasaki 【きゅうじ】 (u) Kyuuji 【きゆう】 (s) Kiyuu 【すぎおか】 (s) Sugioka 【つかさ】 (f) Tsukasa SrcHNA
の 姿を 求めよ。
- 姿 【すがた】 (n) (1) figure; form; shape; (2) appearance; dress; guise; (3) state; condition; picture; image; (4) (See 和歌) form (of a waka); (n-suf) (5) dressed in ...; wearing ...; (P); ED Name(s): 【すがた】 (f,s) Sugata
- 求め 【もとめ】 (n) (1) request; appeal; claim; demand; (2) purchase; 《verb stem》 求める 【もとめる】 ; (v1,vt) (1) to want; to wish for; (2) to request; to demand; (3) to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); (4) (pol) (See 買う・1) to purchase; to buy; (P); ED
』あ、あれ? 本が 消えちゃった…もう 1人、 仲間つれて 出直せって コト
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- 消え 《verb stem》 消える 【きえる】 (v1,vi) to go out; to vanish; to disappear; (P); ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 仲間 【なかま】 (n) (1) company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner; (2) member of the same category; (P); : 中間; 仲間 【ちゅうげん】 ; (n,adj-no) samurai's attendant; footman; ED; Name(s): 【なかま】 (p,s) Nakama 【ちゅうげん】 (p) Chuugen 【なかいだ】 (p) Nakaida 【なかかど】 (s) Nakakado 【びびあな】 (s) Bibiana SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
出直す : 出直す; 出なおす 【でなおす】 (v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start; ED
- こと (prt) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (2) (fem) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (3) particle indicating a gentle interrogative; (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion; ED; Name(s): ; (f) Koto
かな。
え[JIS212]、 めんどくさいな ぃ それにあと 1人って 誰だろ?。
- めんどくさい (adj-i) bothersome; tiresome; bother to do; KD
- それに (conj) besides; in addition; also; moreover; KD
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 誰 【だれ(P); たれ(ok); た(ok)】 (pn,adj-no) who; (P); ED
| Jack... "is the name of the technique lightning Soga WindTunnel. Trinity then became the mighty matchless skills. "Jack..." three power needs to acquire. Bring a third person should. ' Jack... "If a three-way to calculate that figure Hippolyta Hill does not. ' Jack. Oh, what's this? Twits book. Jack. I took another one, mate, get a life?! Jill. No ~, a pain I. It is another one who you? | Jack..."skill name lightning claw Fang race. Trinity as unmatched skills." Jack..."to acquire 3 of power is necessary. 3 person that made that." Jack...", 3, which is also the center of the if, in support of the hills of the pursuit of the ideal." Jack...Oh, this? This has disappeared...Jack...but 1, friends have been output directly as a comment. Jill...well, narrow? It is 1 people who is it right? | |
1-1562149 | 【Jack】 『技の名は双槌飛天㌘。 2人が協力することで 絶大な威力を発揮する技なり。』 【Jack】 『2人で1つのコンボを貯めるべし。 さすれば、おまけの一撃同様に この技がストックされよう。』 | Jack ... the name of the "trick twin hammer Hiten ---. 2 people Nari tricks to exert tremendous power by cooperation. "Jack ... shalt earn one of the combo in the" two people. If is,
a bonus blow as well this trick of it will be stock. " | >SHOW JDIC<『 技の 名は 双槌飛天。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 双 【そう】 (n,n-suf,ctr) pair; (P); : 諸; 両; 双 【もろ; モロ】 ; (pref) (1) (uk) both; (2) (諸 only) (uk) many; various; all; (3) (諸 only) (uk) together; ED Name(s): 【そう】 (g) Sou
- 槌 【つち】 (n) hammer; mallet; sledge(hammer); gavel; ED; Name(s): 【つち】 (s) Tsuchi 【つちさき】 (s) Tsuchisaki SrcHNA
- 飛天 【ひてん】 (s) Hiten
| Jack... "is the name of two hammered fly heaven Gr. And tricks to unleash the tremendous power to cooperate with the two. "Jack..." should earn one two combo. This technique tries to stock bonus to well selected. 』 | Jack...technical name of the BI-hammer hiten g's. 2 people to cooperate with this enormous power of technology." Jack..."2 people 1 the combo saving. In the example, the attack on the skill set." | |
1-1562493 | 【Jack】 『技の名は王者練極気功。 己の潜在能力を高める術なり。』 【Jack】 『コンボを10コ貯めることにより より強力な一撃を放つことを 可能とせん。』 | Jack ... the name of the "trick champion Nerikyoku Qigong. Nari way to enhance his own potential. "Jack ..." does not it possible to shoot a more powerful blow by the combo save 10 co. " | >SHOW JDIC<『 技の 名は 王者練極気功。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 王者 【おうじゃ(P); おうしゃ】 (n) (1) king; monarch; ruler; (2) reigning champion; (P); ED
- 練 【きたう】 (u) Kitau 【ねり】 (s) Neri 【れん】 (s) Ren SrcHNA
- 極 : 極(P); 極く(io) 【ごく】 (adv) (1) (uk) quite; very; (num) (2) (極 only) 10^48; quindecillion; (P); : 果たて; 極; 尽; 果(io) 【はたて】 ; (n) (arch) end; limit; extremity; 【きょく】 ; (n) (1) pole; (2) climax; extreme; extremity; culmination; height; zenith; nadir; ED; Name(s): 【きわむ】 (f) Kiwamu 【きわみ】 (f) Kiwami SrcHNA
- 気功 【きこう】 (n) breathing exercise; breath control; spirit cultivation; chi kung; qigong; ED
己の潜在能力を 高める術なり。
- 己の from : 己(P); 己れ 【おのれ】 (pn,adj-no) (1) (arch) oneself (itself, etc.); (2) (hum) I; me; (3) (derog) you; (adv) (4) by oneself (itself, etc.); (int) (5) interjection expressing anger or chagrin; (P); : 己; 汝 【な】 ; (n) (1) (arch) I; (2) you; : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 ; (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); : 汝; 己 【うぬ】 ; (pn,adj-no) (vulg) blockhead!; you; 【おどれ; おんどれ】 ; (pn,adj-no) (uk) (derog) (See おのれ・3) you; 【おの; おぬ】 ; (pn) (1) oneself; myself; (2) I; (3) (derog) you; 【おら; うら】 ; (pn) (uk) (male) (arch) (also written 俺 and 俺ら) (See 俺・おれ) I; me; 【き; つちのと】 ; (n) 6th in rank; sixth sign of the Chinese calendar; ED
- 潜在能力 【せんざいのうりょく】 (n) (yoji) potential; latent faculties; potential capacities; ED
- 高める 【たかめる】 (v1,vt) to raise; to lift; to boost; to enhance; (P); ED
- 術 【じゅつ】 (n,n-suf) (1) art; technique; (2) means; way; (3) trick; trap; plot; stratagem; (4) magic; (P); 【すべ】 ; (n) (uk) way; method; means; ED; Name(s): 【てだて】 (g) Tedate 【やすし】 (u) Yasushi SrcHNA
』『 コンボを 10コ貯めることによりより 強力な一撃を 放つことを 可能
- コンボ (n) (1) combo (esp. a small jazz group); (2) combination (people, components, etc.); ED
- 10 【じゅう; とお】 (n) ten; SP
- コ : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); ED
- 貯める 【ためる】 (v1,vt) to save (i.e. in a bank); ED
- ことにより (exp) by (means of); by doing; due to; via; through; KD
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- 一撃 【いちげき】 (n,vs) blow; hit; poke; ED
- 放つ 【はなつ】 (v5t,vt) (1) to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; (2) to free; to release; (3) (See 芳香を放つ) to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light); (P); ED
- 可能 【かのう】 (adj-na,n) potential; possible; practicable; feasible; (P); ED Name(s): 【かのう】 (s) Kanou
とせん。
』。
| Jack... "is the name of the technique is King mixing poles qigong. Increase the potential of art to be. "Jack..." than a powerful blow that can earn 10 combo and not. 』 | Jack..."technology is the name of the king training extremely popular. Self-potential of high technology." Jack..."combo 10 cost savings by a more powerful attack with the release of this possible." | |
1-1562797 | 【Jack】 『技の名は百式天眼改。 敵の気配を察知する術なり。』 【Jack】 『精神を糸を紡ぐがごとく集中し、 己が神経を研ぎ澄ませ。』 【Jack】 『これを成せば、戦いを有利に 進めることあいならん。』 | Jack ... the name of the "trick hundred expression clairvoyant breaks. Nari way to perceive the signs of the enemy. "Jack ..." the spirit to concentrate as if spin a yarn,
himself is sharpen the nerve. "Jack ..." If Nase this,
you Ainara advantageously advance that the fight. " | >SHOW JDIC<『 技の 名は 百式天眼改。
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 百 【ひゃく】 (n) one hundred; SP; Name(s): 【とど】 (u) Todo 【どど】 (u) Dodo 【はく】 (f) Haku 【ひゃく】 (p) Hyaku 【ひやく】 (f) Hiyaku 【もも】 (f,s) Momo SrcHNA
- 式 【しき】 (n,n-suf) (1) equation; formula; expression; (2) ceremony; (3) style; (4) (arch) (See 律令) enforcement regulations (of the ritsuryo); (P); ED; Name(s): 【しき】 (f,s) Shiki 【しょく】 (g) Shoku SrcHNA
- 天眼 【てんげん; てんがん】 (n) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (obsc) rolling back one's eyes during convulsions; ED Name(s): 【てんがん】 (g) Tengan
- 改 【かい】 (n-suf) revision; ED Name(s): 【かい】 (s,g) Kai
敵の 気配を 察知する術なり。
- 敵 【てき】 (n) (1) opponent; rival; adversary; (2) menace; danger; threat; enemy; (P); : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED
- 気配 【けはい(P); きはい】 (n) (1) indication; sign; hint; presence; trend; (2) quotation (esp. stock market); (P); ED
- 察知する from 察知 【さっち】 (n,vs) sense; infer; (P); ED
- 術 【じゅつ】 (n,n-suf) (1) art; technique; (2) means; way; (3) trick; trap; plot; stratagem; (4) magic; (P); 【すべ】 ; (n) (uk) way; method; means; ED; Name(s): 【てだて】 (g) Tedate 【やすし】 (u) Yasushi SrcHNA
』『 精神を 糸を 紡ぐが ごとく集中し、 己が神経を 研ぎ澄ませ。
- 精神 【せいしん】 (n) mind; soul; heart; spirit; intention; (P); ED Name(s): 【せいしん】 (g) Seishin
- 糸 【いと】 (n,n-suf) thread; yarn; string; (P); 【し】 ; (n) (1) thread; (num) (2) 0.001; one ten-thousandth; ED; Name(s): 【いと】 (f,s) Ito 【いとざき】 (s) Itozaki 【いとむら】 (u) Itomura 【いとやなぎ】 (s) Itoyanagi SrcHNA
- 紡ぐ 【つむぐ】 (v5g,vt) (1) to spin; to make yarn; (2) to spin (a tale); to speak; (P); ED
- ごとく (adv) like; as if; the same as; KD
- 集中 【しゅうちゅう】 (n,vs,adj-no) concentration; convergence; centralization; integration; gathering together; (P); ED
- 己が 【おのが】 (adj-pn) (1) (が indicates possession) my; one's own; (exp) (2) (が indicates subject) I ...; one ...; ED
- 神経 【しんけい】 (n,adj-no) (1) {anat} nerve; (2) nerves; sensitivity; (P); ED
- 研ぎ澄まし 《verb stem》 研ぎ澄ます : 研ぎ澄ます; 研澄ます 【とぎすます】 (v5s,vt) to sharpen; to grind; to whet; to hone; to make keen; ED [Partial Match!]
』『これを 成せば、 戦いを 有利に進めることあい ならん。
- Possible inflected verb or adjective: (conditional)
成す : 為す(P); 成す(P) 【なす】 (v5s,vt) (1) (uk) (esp. 成す) to build up; to establish; (2) (uk) (esp. 成す) to form; to become (a state); (3) (uk) to accomplish; to achieve; to succeed in; (4) (uk) to change into; (5) (uk) (esp. 為す) to do; to perform; (aux-v) (6) (arch) to intend to; to attempt; to try; (P); ED
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 有利に from : 有利(P); 優利(iK) 【ゆうり】 (adj-na,n) (See 不利) advantageous; better; profitable; lucrative; (P); ED
- 進める 【すすめる】 (v1,vt) to advance; to promote; to hasten; (P); ED
- ならん (exp) (1) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) must not ...; should not ...; (3) must ...; have to ...; ought to ....; KD
』。
| Jack... "100 divine breaks is the name of the technique. Be performed to detect the presence of the enemy. "Jack..." like spinning yarn spirit concentrated and just sharpen yourself nervous. "Jack..." If you take this fight you with あinarann. 』 | Jack..."technology in the name of millions of. natural eyes. Enemy is in the air detecting technology." Jack..."spirit reeling, but as the Treasury is nervous to sharpen." Jack..."this growth, fight on your phone that is not from you." | |
1-1563181 | 【Jill】 ホントに使えるように なったのかなー。 【Jack】 後で試してみよう! | Jill ... I Did able to use to really. Jack ... Try later! | >SHOW JDIC<ホントに使えるよう になったのかなー。
- ホントに : 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED
- 使える : 使える; 遣える 【つかえる】 (v1) to be usable; to be serviceable; to be useful; ED
- になった (exp) became; KD
後で試してみよう!。
- 後で 【あとで】 (adv) (uk) afterwards; ED
- 試し : 試し(P); 験し; 験 【ためし】 (n) trial; test; (P); 《verb stem》 試す : 試す(P); 験す 【ためす】 ; (v5s,vt) to attempt; to test; to try out; (P); ED
| Jill. I got to really use!. Jack. Try later! | Jill...to me to use it. Jack...and after try! | |
1-1563673 | 大水竜 | Large water dragon | >SHOW JDIC<大水竜。
- 大水 【おおみず】 (n,adj-no) flood; (P); ED; Name(s): 【おおみ】 (s) Oomi 【おおみず】 (s) Oomizu SrcHNA
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Flood Dragon | Water Dragon | Water Dragon<\0> |
1-1563681 | 大火竜 | Conflagration dragon | >SHOW JDIC<大火竜。
- 大火 【たいか】 (n) large fire; (P); ED Name(s): 【おおひ】 (p) Oohi
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Fire Dragon | Great fire Dragon | Fire Dragon<\0> |
1-1563689 | 大風竜 | Large air dragon | >SHOW JDIC<大風竜。
- 大風 【おおかぜ; たいふう】 (n) gale; strong wind; high wind; 【おおふう】 ; (adj-na,n) (1) arrogant; haughty; (2) calm; placid; ED Name(s): 【おおかぜ】 (s) Ookaze
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Wind Dragon | A large wind Dragon | Wind Dragon<\0> |
1-1563697 | 大地竜 | Dragon earth | >SHOW JDIC<大地竜。
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Earth Dragon | Earth Dragon | Earth Dragon<\0> |
1-1563705 | 礼ヲ言ウゾ。 小サキ者タチヨ… 【Jack】 わっ… 倒したはずなのに! 【Jill】 な~によ。 まだやる気なの? 争ウツモリハナイ… 未ダ、ワガ同胞タチガ コノ地ニ眠ッテイル。 願ワクバ、彼ラノ呪縛モ 解放シテヤッテクレ… サラバダ、小サキ者タチヨ。 | Reiogen Uzo. Small Saki's stop-off ... Jack ... Wow ... Killed should see to! Jill ... a ~ to. It is a still motivated? War Utsumorihanai ... Not da,
Wagga compatriots Tachigakono Hee sleep Tteiru. Gun Wakuba,
he Rano spell model release Shiteyattekure ... Sarabada,
small Saki's stop-off. | >SHOW JDIC<礼ヲ言ウゾ。
- 礼をつくし 《verb stem》 礼をつくす : 礼を尽くす; 礼をつくす 【れいをつくす】 (v5s,exp) to accord someone every courtesy; ED [Partial Match!]
- 言 【げん(P); こと】 (n) word; remark; statement; (P); ED; Name(s): 【げん】 (g) Gen 【ごん】 (g) Gon 【こと】 (f) Koto 【ことは】 (f) Kotoha 【ことば】 (f) Kotoba 【さちよ】 (u) Sachiyo SrcHNA
- ウゾ : ウーゾ; ウゾ (n) ouzo (gre:); ED
小サキ者タチヨ…わっ… 倒したはず なのに!な[JIS212]によ。
- 小 : 狭; 小 【さ】 (pref) narrow; thin; : 細; 小 【ささ; さざ】 ; (pref) (See さざ波) small; little; 【お】 ; (pref) (1) (See 小川) small; narrow; (2) (See 小野) familiar prefix; (3) (See 小暗い) slightly; a bit; 【ぐゎー】 ; (suf) (rkb:) small; little; dear (figurative sense); 【こ】 ; (pref) (1) (See 小皿) small; little; slight; (2) (See 小半日,弱・じゃく・1) slightly less than; just about; (3) (See こざっぱり) somewhat; somehow; (4) (See 小役人) minor (sometimes derogatory); petty; 【しょう】 ; (n,n-pref) (1) smallness; small item; (2) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days); (3) (abbr) (See 小学校) elementary school; (4) younger or inferior (of two items or people with the same name); (5) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m); ED; Name(s): 【しょうけい】 (g) Shoukei 【お】 (p) O 【おかい】 (u) Okai 【おかゆ】 (u) Okayu 【おがい】 (u) Ogai 【おがゆ】 (u) Ogayu 【おさき】 (s) Osaki 【おざき】 (s) Ozaki 【おしお】 (u) Oshio 【おじお】 (u) Ojio 【おはま】 (s) Ohama 【おばま】 (s) Obama 【おみね】 (u) Omine 【おむら】 (p) Omura 【おやなぎ】 (s) Oyanagi 【こ】 (p) Ko 【こうす】 (u) Kousu 【こかつ】 (u) Kokatsu 【こがい】 (u) Kogai 【こがゆ】 (u) Kogayu 【こしお】 (u) Koshio 【こすぎ】 (s) Kosugi 【こたか】 (s) Kotaka 【こづる】 (s) Kodzuru 【こはま】 (s) Kohama 【こふく】 (u) Kofuku 【こみね】 (u) Komine 【こやなぎ】 (s) Koyanagi 【さざき】 (s) Sazaki 【しょう】 (s) Shou 【しょうか】 (u) Shouka 【ちいさ】 (f) Chiisa 【はまこ】 (s) Hamako SrcHNA
- サキ (f) Saki
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- たちよ (f) Tachiyo
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
- なのに (conj) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; KD
まだ やる気なの? 争ウツモリハナイ… 未ダ、ワ ガ同胞タチガコノ地ニ
- やる気 【やるき】 (n) willingness (e.g. to do something); eagerness; motivation; inspiration; determination; high aspirations; KD
- 争 【???】 (n) competition; contention; rivalry; JWN
- うつ 【うつ】 (n) depression; LS
- モリ (u) Maury; Mori; Mory
- ハナイ (f) Hanai
- 未 【ひつじ】 (n) eighth sign of Chinese zodiac (The Ram, 1pm-3pm, south-southwest, June); (P); 【み】 ; (pref) not yet; un-; ED; Name(s): 【さき】 (f) Saki 【ひつじ】 (f) Hitsuji 【ひでみ】 (f) Hidemi 【みあ】 (u) Mia 【みれい】 (f) Mirei SrcHNA
- ダ (u) Da
- ガ (n) moth; JWN
- 同胞 【どうほう(P); どうぼう; はらから】 (n) brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot; (P); ED
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- ガ (n) moth; JWN
- コノ (f) Kono
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- ニ (n) 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ni; Ny
眠ッ テイル。
- 眠 【ねね】 (u) Nene 【ねむり】 (s) Nemuri 【みん】 (f) Min SrcHNA
- テイル (n) tail; ED; Name(s): ; (u) Tail
願ワクバ、 彼ラノ呪縛モ 解放シテヤッテクレ…サラバダ、 小サキ者タチヨ。
- 願 【がん】 (n) prayer; wish; vow; (P); ED; Name(s): 【ねがい】 (f,p) Negai 【ねがう】 (f) Negau 【のぞみ】 (f) Nozomi SrcHNA
- ワク (f) Waku; (p) El Wak
- 彼 【あれ(P); あ(ok)】 (n) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) (uk) hey (expression of surprise, suspicion, etc.); huh?; eh?; (n) (7) (uk) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P); 【かれ】 ; (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (n) (3) boyfriend; (P); ED Name(s): 【そのさき】 (s) Sonosaki
- らの (f) Rano
- 呪縛 【じゅばく】 (n,vs) curse; spell; ED
- 解放 【かいほう】 (n,vs) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (2) {comp} deallocation (of computer memory); (P); ED
- して (prt) (1) (See からして・1,として・1,にして・1,為る・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates patient of a causative expression; (3) (after the ren'youkei form of an adjective) acts as a connective; (4) (after an adverb or a particle) adds emphasis; (conj) (5) (See そして) and then; ED
- やっかみ 《verb stem》 やっかむ (v5m,vi) (col) (ktb:) to be jealous; to be envious; ED [Partial Match!]
- 小 : 狭; 小 【さ】 (pref) narrow; thin; : 細; 小 【ささ; さざ】 ; (pref) (See さざ波) small; little; 【お】 ; (pref) (1) (See 小川) small; narrow; (2) (See 小野) familiar prefix; (3) (See 小暗い) slightly; a bit; 【ぐゎー】 ; (suf) (rkb:) small; little; dear (figurative sense); 【こ】 ; (pref) (1) (See 小皿) small; little; slight; (2) (See 小半日,弱・じゃく・1) slightly less than; just about; (3) (See こざっぱり) somewhat; somehow; (4) (See 小役人) minor (sometimes derogatory); petty; 【しょう】 ; (n,n-pref) (1) smallness; small item; (2) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days); (3) (abbr) (See 小学校) elementary school; (4) younger or inferior (of two items or people with the same name); (5) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m); ED; Name(s): 【しょうけい】 (g) Shoukei 【お】 (p) O 【おかい】 (u) Okai 【おかゆ】 (u) Okayu 【おがい】 (u) Ogai 【おがゆ】 (u) Ogayu 【おさき】 (s) Osaki 【おざき】 (s) Ozaki 【おしお】 (u) Oshio 【おじお】 (u) Ojio 【おはま】 (s) Ohama 【おばま】 (s) Obama 【おみね】 (u) Omine 【おむら】 (p) Omura 【おやなぎ】 (s) Oyanagi 【こ】 (p) Ko 【こうす】 (u) Kousu 【こかつ】 (u) Kokatsu 【こがい】 (u) Kogai 【こがゆ】 (u) Kogayu 【こしお】 (u) Koshio 【こすぎ】 (s) Kosugi 【こたか】 (s) Kotaka 【こづる】 (s) Kodzuru 【こはま】 (s) Kohama 【こふく】 (u) Kofuku 【こみね】 (u) Komine 【こやなぎ】 (s) Koyanagi 【さざき】 (s) Sazaki 【しょう】 (s) Shou 【しょうか】 (u) Shouka 【ちいさ】 (f) Chiisa 【はまこ】 (s) Hamako SrcHNA
- サキ (f) Saki
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- たちよ (f) Tachiyo
| Bow view saying ouzo. Small saki者 Tati yo... Jack. I was... Supposed to be defeated! Jill. A-by. Yet the willingness of? 争ウ leaving Hannah. Cocorozashigyou the Wagga brothers tetygacono in d 眠tte file. Hope Vacha, Llano spell module release siteyattecre. Salvado, small saki者 Tati yo. | Thanks bill language offers on. Small on-site who is a team in Europe...Jack...I...fall without! Jill...~. Still motivated? War download Paris high night...yet, one of the same cell data governance economy land new Sleep System. Application to work, his lunch in spell mode, release the hotel wireless Internet system, credit...service, modern, small on-site who is a team Toyota of. | |
1-1564205 | 小サキ者タチヨ… ヨクゾ私ヲ打チ負カシタ… 【Jill】 やっぱ、 あんたも喋れるんだ。 【Jack】 竜は知能が高いって 聞いたことはあるけど… コノ身ヲ操ラレテ 700年アマリ… 呪縛ヨリ 解放シテクレテ感謝スル… 【Jack】 操られていた…? 【Jill】 どういうことよ? ………… 今ハマダ 話スベキ時デハナイ… ドウカ、他ノ同胞タチモ 救ッテヤッテクレ… オ前タチノ持ツ ソノ妙ナル輝キデ… | Small Saki's stop-off ... Yokuzo Watashiodachi negative Kashita ... Jill ... I thought,
I Anta also speak do. Jack ... dragon had been intelligence is high but I is heard ... This Mio Misao Rarete 700 years Amari ... spell twist release Shitekurete thank ... Jack ... manipulated ...? Jill ... What do you mean? ............ Now Hamada story should do when Dehanai ... assimilation,
other Roh compatriots Tachimo salvation Tteyattekure ... Oh before Tachino equity Tsusono strange Naru bright key de ... | >SHOW JDIC<小サキ者タチヨ…ヨクゾ 私ヲ 打チ負カシタ… やっぱ、 あんたも 喋れる
- 小 : 狭; 小 【さ】 (pref) narrow; thin; : 細; 小 【ささ; さざ】 ; (pref) (See さざ波) small; little; 【お】 ; (pref) (1) (See 小川) small; narrow; (2) (See 小野) familiar prefix; (3) (See 小暗い) slightly; a bit; 【ぐゎー】 ; (suf) (rkb:) small; little; dear (figurative sense); 【こ】 ; (pref) (1) (See 小皿) small; little; slight; (2) (See 小半日,弱・じゃく・1) slightly less than; just about; (3) (See こざっぱり) somewhat; somehow; (4) (See 小役人) minor (sometimes derogatory); petty; 【しょう】 ; (n,n-pref) (1) smallness; small item; (2) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days); (3) (abbr) (See 小学校) elementary school; (4) younger or inferior (of two items or people with the same name); (5) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m); ED; Name(s): 【しょうけい】 (g) Shoukei 【お】 (p) O 【おかい】 (u) Okai 【おかゆ】 (u) Okayu 【おがい】 (u) Ogai 【おがゆ】 (u) Ogayu 【おさき】 (s) Osaki 【おざき】 (s) Ozaki 【おしお】 (u) Oshio 【おじお】 (u) Ojio 【おはま】 (s) Ohama 【おばま】 (s) Obama 【おみね】 (u) Omine 【おむら】 (p) Omura 【おやなぎ】 (s) Oyanagi 【こ】 (p) Ko 【こうす】 (u) Kousu 【こかつ】 (u) Kokatsu 【こがい】 (u) Kogai 【こがゆ】 (u) Kogayu 【こしお】 (u) Koshio 【こすぎ】 (s) Kosugi 【こたか】 (s) Kotaka 【こづる】 (s) Kodzuru 【こはま】 (s) Kohama 【こふく】 (u) Kofuku 【こみね】 (u) Komine 【こやなぎ】 (s) Koyanagi 【さざき】 (s) Sazaki 【しょう】 (s) Shou 【しょうか】 (u) Shouka 【ちいさ】 (f) Chiisa 【はまこ】 (s) Hamako SrcHNA
- サキ (f) Saki
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- たちよ (f) Tachiyo
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- 打ち 《verb stem》 打つ 【うつ】 (v5t,vt) (1) (also written as 拍つ, 搏つ, 撲つ, 擣つ) to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound; (2) to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.); (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.); (4) to move; to impress; to touch; (5) to drive in; to hammer in; to put in; to inject; (6) to type; to send; to transmit; (7) to insert; to write in; to mark; (8) to make (noodles, etc.); to prepare; (9) to till (soil); (10) to sprinkle; to throw; to cast; (11) to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.); (12) to pay (a deposit, etc.); (13) to visit (on a pilgrimage); (14) to line (a coat); (15) to bind (a criminal); (P); 《verb stem》 打つ 【ぶつ】 ; (v5t,vt) (uk) to hit (a person); to strike; to beat; (P); ED
- 負 【ふ】 (n) (See 正・せい・4) negative; minus; (P); : 笈; 負 【おい】 ; (n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage; ED
- カシタク (p) Kashtak
- やっぱ (adv) (1) (abbr) too; also; likewise; either; (2) (abbr) still; as before; (3) (abbr) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (abbr) as expected; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
喋る 【しゃべる】 (v5r,vi) (uk) to talk; to chat; to chatter; (P); ED
んだ。
竜は 知能が 高いって 聞いたことはあるけど… コノ身ヲ 操ラレテ700
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
- 知能 : 知能(P); 智能 【ちのう】 (n) intelligence; intellect; brains; (P); ED Name(s): 【ちの】 (s) Chino
- 高い : 高い(P); 高価い(iK) 【たかい】 (adj-i) (1) (高い only) (ant: 低い・1) high; tall; (2) expensive; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- コノ (f) Kono
- 身 【み】 (n) (1) body; (2) oneself; (3) one's place; one's position; (4) main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid); (P); : 躯; 骸; 身 【むくろ】 ; (n) (dead) body; corpse; ED Name(s): 【みさき】 (s) Misaki
- 操 【みさお】 (n) chastity; fidelity; honour; honor; faith; (P); ED; Name(s): 【みさお】 (f,s) Misao 【そう】 (g) Sou 【まもる】 (g) Mamoru 【あや】 (f) Aya 【くりさき】 (s) Kurisaki 【そうじ】 (u) Souji 【みさ】 (f) Misa 【みさき】 (f) Misaki 【みさを】 (f) Misao (Misawo) SrcHNA
- ラレテイ (u) Laretei
- 700 【ななひゃく】 (n) 700; seven hundred; NUM
年アマリ… 呪縛ヨリ解放シテクレテ 感謝スル… 操られていた…? どういう
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- あまり (adv) excessively; overly; to a fault; too; JWN; Name(s): ; (f) Amari
- 呪縛 【じゅばく】 (n,vs) curse; spell; ED
- ヨリ (f) Yori
- 解放 【かいほう】 (n,vs) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (2) {comp} deallocation (of computer memory); (P); ED
- シテクリ (u) Shtekli
- 感謝 【かんしゃ】 (n,vs) thanks; gratitude; (P); ED
- スル (p) Sour (Lebanon)
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
操る 【あやつる】 (v5r,vt) (1) to manipulate; to operate; to handle; to operate (e.g. a machine); to steer (a ship); (2) to have a good command of (a language); to be fluent in; (3) to operate a puppet; to pull the strings of a puppet; (4) to mastermind; to pull the strings; to control from the shadows; (5) (arch) to play (a musical instrument); (P); ED
- どういう (adj-pn) somehow; how; in what way; why; what kind of; KD
ことよ?………… 今ハマダ話ス ベキ時デハナイ… ドウカ、 他ノ 同胞タチ
- 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED; Name(s): 【こん】 (s) Kon 【いま】 (s) Ima 【いな】 (s) Ina 【いまいち】 (p) Imaichi 【いまさき】 (s) Imasaki 【いまざき】 (s) Imazaki 【いまふく】 (u) Imafuku 【いまぶく】 (u) Imabuku 【きん】 (s) Kin 【なう】 (f) Nau 【やきにく】 (s) Yakiniku SrcHNA
- ハマダ hamada; RW
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- べき乗した from : べき乗; 冪乗 【べきじょう】 (n,vs) {math} exponentiation; power; ED [Partial Match!]
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- デ (u) De; Des
- ハナイ (f) Hanai
- ドウ (u) Dou
- カ : 箇; 個; 个 【か; カ】 (ctr) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi; ED
- 他 : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【た】 ; (n-adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters); (P); ED
- 同胞 【どうほう(P); どうぼう; はらから】 (n) brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot; (P); ED
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
モ 救ッ テヤッテクレ…オ 前タチノ 持ツ ソノ妙ナル輝キデ…。
- 救 【???】 (n) consolation; comfort; solace; JWN; Name(s): 【きゅう】 (s) Kyuu 【すくい】 (s) Sukui 【たすく】 (u) Tasuku SrcHNA
- テ (f) Te
- やっかみ 《verb stem》 やっかむ (v5m,vi) (col) (ktb:) to be jealous; to be envious; ED [Partial Match!]
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- 持 【じ】 (n) draw; standoff; tie; JWN; Name(s): 【たもつ】 (g) Tamotsu 【もち】 (u) Mochi 【もちさき】 (s) Mochisaki 【もちとく】 (s) Mochitoku SrcHNA
- ソノ (f) Sono
- 妙 【みょう】 (adj-na,n) (1) strange; unusual; (2) (something) superb; (something) excellent; (P); ED; Name(s): 【たえ】 (f) Tae 【みょう】 (s) Myou SrcHNA
- ナル (n,adj-na) (abbr) (sl) (See ナルシシスト) narcissistic; ED; Name(s): ; (f) Naru
- 輝 【てる】 (f,s) Teru 【あきら】 (f) Akira 【ひかる】 (m,f) Hikaru 【こう】 (s) Kou 【かがやき】 (f) Kagayaki 【き】 (s) Ki 【たかし】 (g) Takashi 【あき】 (f) Aki 【かがや】 (f) Kagaya 【きら】 (f) Kira 【きらら】 (f) Kirara 【きらり】 (f) Kirari 【だいあ】 (f) Daia 【だいや】 (f) Daiya 【てるき】 (g) Teruki 【てるつぐ】 (u) Terutsugu 【ひかり】 (f) Hikari 【ひづる】 (f) Hidzuru 【ふぃ】 (u) Fi 【らん】 (s) Ran SrcHNA
- キディー : キディー; キディ (n) kiddie; kiddy; ED [Partial Match!]
| Small saki者 Tati yo... Yokuzo me Wo 負kashita 打chi. Jill. And I, I don't speak. Jack. I have heard of the Dragon are highly intelligent. This body displays steering Lorette 700 years Amari. Spell yori release sitecrete thanks Sul. Jack. Had been manipulated. Jill. What do you mean? ………… Hamada about allies at Dhani now. Down, another brotherhood TechIMO 救tte Jette CLE... O前 techno with Tesson Myo Internacional 輝ki de... | Small on-site who is a team in York...York resort I favored hitting team bearing system type...Jill...still, I was talking to. Jack...a dragon is an intelligent high have heard, is a...economy body deemed to control a lamp system 700 year....spell yo link liberation link system to thanks system...Jack...operation had been...what? Jill...what is that?............ This house theme is story-based career at Deha Nai..., keyboard, mouse, and other novel cell-switch-mode rescue system and wireless Internet system with a credit...off before the data node with content software technology strange original shining series... | |
1-1564961 | コンナ小サキ者タチガ 私ヲ呪縛カラ解放スルトハ… マッタク驚カセテクレル… 【Jill】 ま、これでも 修羅場はくぐってるから♪ 【Jill】 どうやら、あんたも 操られていたみたいね? ソノ通リダ… 私タチハ、竜族ノ中デモ マダマダ若輩者ニ過ギヌ… ソコヲ、アノ者ニ ツケ込マレタノダ… 【Jack】 あの者って… まさか、ひょっとして? ………… 残ル同胞ハ一頭ノミ。 小サキ者タチヨ、 ドウカ救ッテヤッテクレ。 アノ者ガ復活シタ時、 再ビ操ラレル事ガ無イヨウニ… | This small Saki's Tachiga I wo spell Kara release Surutoha ... quite surprised Kasetekureru ... Jill ... Well,
even this shambles is because --- Jill ... Apparently passed under,
it looks like Anta also had been manipulated? Sono through Lida ... I Tachiha,
dragon group Roh in Demomadamada fledgling two-over-formate j ... Sokowo,
Ano's boiled write Maretanoda ... Jack ... that who I ... No way,
do you happen to? ............ Zanru compatriots Haiti head flea. Small Saki's stop-off,
assimilation salvation Tteyattekure. When Ano's Guide resurrection Sita,
re-bi Misao Parallel events moth-free Iyouni ... | >SHOW JDIC<コンナ小サキ者タチガ私ヲ 呪縛カラ解放スルトハ… マッタク 驚カセテ
- こんな (adj-pn) (See あんな,そんな,どんな・1) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; (P); ED
- 小 : 狭; 小 【さ】 (pref) narrow; thin; : 細; 小 【ささ; さざ】 ; (pref) (See さざ波) small; little; 【お】 ; (pref) (1) (See 小川) small; narrow; (2) (See 小野) familiar prefix; (3) (See 小暗い) slightly; a bit; 【ぐゎー】 ; (suf) (rkb:) small; little; dear (figurative sense); 【こ】 ; (pref) (1) (See 小皿) small; little; slight; (2) (See 小半日,弱・じゃく・1) slightly less than; just about; (3) (See こざっぱり) somewhat; somehow; (4) (See 小役人) minor (sometimes derogatory); petty; 【しょう】 ; (n,n-pref) (1) smallness; small item; (2) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days); (3) (abbr) (See 小学校) elementary school; (4) younger or inferior (of two items or people with the same name); (5) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m); ED; Name(s): 【しょうけい】 (g) Shoukei 【お】 (p) O 【おかい】 (u) Okai 【おかゆ】 (u) Okayu 【おがい】 (u) Ogai 【おがゆ】 (u) Ogayu 【おさき】 (s) Osaki 【おざき】 (s) Ozaki 【おしお】 (u) Oshio 【おじお】 (u) Ojio 【おはま】 (s) Ohama 【おばま】 (s) Obama 【おみね】 (u) Omine 【おむら】 (p) Omura 【おやなぎ】 (s) Oyanagi 【こ】 (p) Ko 【こうす】 (u) Kousu 【こかつ】 (u) Kokatsu 【こがい】 (u) Kogai 【こがゆ】 (u) Kogayu 【こしお】 (u) Koshio 【こすぎ】 (s) Kosugi 【こたか】 (s) Kotaka 【こづる】 (s) Kodzuru 【こはま】 (s) Kohama 【こふく】 (u) Kofuku 【こみね】 (u) Komine 【こやなぎ】 (s) Koyanagi 【さざき】 (s) Sazaki 【しょう】 (s) Shou 【しょうか】 (u) Shouka 【ちいさ】 (f) Chiisa 【はまこ】 (s) Hamako SrcHNA
- サキ (f) Saki
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- ガ (n) moth; JWN
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- 呪縛 【じゅばく】 (n,vs) curse; spell; ED
- カラ (n) challah; hallah; JWN; Name(s): ; (p) Qara (Arab Union)
- 解放 【かいほう】 (n,vs) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (2) {comp} deallocation (of computer memory); (P); ED
- スルト (p) Surt
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- マッタ (u) Matta
- 驚 【???】 (n) astonishment; amazement; JWN; Name(s): 【きょう】 (s) Kyou 【みはる】 (g) Miharu 【おどろき】 (p) Odoroki 【おどろく】 (p) Odoroku 【みのる】 (u) Minoru SrcHNA
- カセアサウルスあもく : カセアサウルス亜目 【カセアサウルスあもく】 (n) Caseasauria; Pelycosauria suborder of early synapsids; ED [Partial Match!]
クレル…ま、 これでも修羅場はくぐってるから♪ どうやら、 あんたも
- これでも (exp) even though things may appear this way; KD
- 修羅場 【しゅらば】 (n) fighting scene; scene of carnage (bloodshed); SP
- どうやら (adv) (1) it seems like; it appears that; (2) somehow or other; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
操られていた みたいね? ソノ通リダ… 私タチハ、 竜族ノ 中デモマダマダ
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
操る 【あやつる】 (v5r,vt) (1) to manipulate; to operate; to handle; to operate (e.g. a machine); to steer (a ship); (2) to have a good command of (a language); to be fluent in; (3) to operate a puppet; to pull the strings of a puppet; (4) to mastermind; to pull the strings; to control from the shadows; (5) (arch) to play (a musical instrument); (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- その 【その】 his; her; LW2; Name(s): ; (f) Sono
- 通 【つう】 (adj-na,n-suf) (1) connoisseur; authority; (ctr) (2) counter for letters, notes, documents, etc.; (P); ED; Name(s): 【とおる】 (g) Tooru 【とおり】 (p) Toori 【みちあき】 (g) Michiaki 【いかりや】 (u) Ikariya 【かよ】 (f) Kayo 【かよい】 (p) Kayoi 【つう】 (f) Tsuu 【つうざき】 (s) Tsuuzaki 【ひらく】 (g) Hiraku 【みち】 (f,s) Michi SrcHNA
- リダ (p) Lida (Russia)
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
- 族 【ぞく】 (n,n-suf) (1) tribe; clan; band; (2) (taxonomical) tribe; (3) group (of the periodic table); (P); : 輩; 族 【やから】 ; (n) party (of people); set (of people); clan; family; fellow; ED; Name(s): 【し】 (s) Shi 【やから】 (f) Yakara SrcHNA
- 中 【ちゅう】 (n,pref,suf) (1) (See 並・1) medium; average; middle; (n) (2) moderation; (3) (abbr) (See 中一,中学校) middle school; (4) (abbr) (See 中国・1) China; (5) (abbr) (See 中巻) volume two (of three); (n-suf) (6) (See 話し中) during (a certain time when one did or is doing something); under (construction, etc.); while; (7) (See 中・じゅう・2) in; out of (e.g. three out of ten people); (P); 【なか】 ; (n) (1) inside; in; (2) among; within; (3) center (centre); middle; (4) during; while; (P); : 内(P); 中 【うち】 ; (n,adj-no) (1) inside; within; (2) (uk) (also 裡) (See ないうちに) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) (See 家・うち・2) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; (P); 【じゅう; ぢゅう】 ; (suf) (1) through; throughout; in the course of; (2) all over or throughout (e.g. a place); 【チュン】 ; (n) (abbr) {mahj} (See 紅中) red dragon tile; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【あたる】 (f,s) Ataru 【ただし】 (g) Tadashi 【ちゅう】 (s,g) Chuu 【ひとし】 (s,m) Hitoshi 【なかつる】 (s) Nakatsuru 【なかば】 (s,g) Nakaba 【かなめ】 (s) Kaname 【すなお】 (g) Sunao 【とおる】 (g) Tooru 【みつる】 (s,g) Mitsuru 【あたり】 (f,s) Atari 【あつ】 (s) Atsu 【あつる】 (s) Atsuru 【かなえ】 (f) Kanae 【さきなか】 (s) Sakinaka 【とうる】 (s) Touru 【なかさき】 (s) Nakasaki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかしお】 (u) Nakashio 【なかずみ】 (u) Nakazumi 【なかはま】 (s) Nakahama 【なかみね】 (u) Nakamine SrcHNA
- デモ (n) (abbr) (See デモンストレーション) demo; demonstration; (P); ED
- マダ (n) (See 科の木・しなのき) linden (tree); ED
- マダ (n) (See 科の木・しなのき) linden (tree); ED
若輩者ニ過ギヌ…ソコヲ、アノ 者ニツケ込 マレタノダ…あの 者って…
- 若輩者 【じゃくはいしゃ; じゃくはいもの】 (n) fledgling; junior member; young person; inexperienced person; novice; ED
- ニ (n) 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ni; Ny
- 過 【か】 (pref) (1) surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents); ED; Name(s): 【すぐる】 (s) Suguru 【まさる】 (s) Masaru SrcHNA
- ギヌフ (u) Hinukh
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- については、なお従前の例による 【については、なおじゅうぜんのれいによる】 the provisions then in force shall remain applicable; LW2 [Partial Match!]
- マレ (p) Male; Malet; Mallet; Maret; (f) Mare
- タノ (g) Tano
- ダ (u) Da
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
まさか、 ひょっとして?………… 残ル同胞ハ一頭ノミ。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- ひょっとして (exp) by any chance; (should) it happen (that); by some chance; KD
- 残 【ざん】 (n,pref) remaining; left-over; excess; ED Name(s): 【ざん】 (s) Zan
- ル (u) Le
- 同胞 【どうほう(P); どうぼう; はらから】 (n) brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot; (P); ED
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 一頭 【いっとう】 (n) (See 頭・とう) one large animal (horses, cattle, etc.); head (of cattle); ED
- ノミ : 蚤 【のみ; ノミ】 (n) flea; ED
小サキ者タチヨ、 ドウカ救ッ テヤッテクレ。
- 小 : 狭; 小 【さ】 (pref) narrow; thin; : 細; 小 【ささ; さざ】 ; (pref) (See さざ波) small; little; 【お】 ; (pref) (1) (See 小川) small; narrow; (2) (See 小野) familiar prefix; (3) (See 小暗い) slightly; a bit; 【ぐゎー】 ; (suf) (rkb:) small; little; dear (figurative sense); 【こ】 ; (pref) (1) (See 小皿) small; little; slight; (2) (See 小半日,弱・じゃく・1) slightly less than; just about; (3) (See こざっぱり) somewhat; somehow; (4) (See 小役人) minor (sometimes derogatory); petty; 【しょう】 ; (n,n-pref) (1) smallness; small item; (2) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days); (3) (abbr) (See 小学校) elementary school; (4) younger or inferior (of two items or people with the same name); (5) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m); ED; Name(s): 【しょうけい】 (g) Shoukei 【お】 (p) O 【おかい】 (u) Okai 【おかゆ】 (u) Okayu 【おがい】 (u) Ogai 【おがゆ】 (u) Ogayu 【おさき】 (s) Osaki 【おざき】 (s) Ozaki 【おしお】 (u) Oshio 【おじお】 (u) Ojio 【おはま】 (s) Ohama 【おばま】 (s) Obama 【おみね】 (u) Omine 【おむら】 (p) Omura 【おやなぎ】 (s) Oyanagi 【こ】 (p) Ko 【こうす】 (u) Kousu 【こかつ】 (u) Kokatsu 【こがい】 (u) Kogai 【こがゆ】 (u) Kogayu 【こしお】 (u) Koshio 【こすぎ】 (s) Kosugi 【こたか】 (s) Kotaka 【こづる】 (s) Kodzuru 【こはま】 (s) Kohama 【こふく】 (u) Kofuku 【こみね】 (u) Komine 【こやなぎ】 (s) Koyanagi 【さざき】 (s) Sazaki 【しょう】 (s) Shou 【しょうか】 (u) Shouka 【ちいさ】 (f) Chiisa 【はまこ】 (s) Hamako SrcHNA
- サキ (f) Saki
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- たちよ (f) Tachiyo
- ドウ (u) Dou
- カ : 箇; 個; 个 【か; カ】 (ctr) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi; ED
- 救 【???】 (n) consolation; comfort; solace; JWN; Name(s): 【きゅう】 (s) Kyuu 【すくい】 (s) Sukui 【たすく】 (u) Tasuku SrcHNA
- テ (f) Te
- やっかみ 《verb stem》 やっかむ (v5m,vi) (col) (ktb:) to be jealous; to be envious; ED [Partial Match!]
アノ 者ガ復活シタ 時、 再ビ 操ラレル事ガ無イヨウニ…。
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- ガ (n) moth; JWN
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- シ : シ; チ (n) ti; si; 7th note in the tonic solfa representation of the diatonic scale; ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 再 【さい】 (pref) re-; again; repeated; deutero-; deuto-; deuter-; (P); ED
- 操 【みさお】 (n) chastity; fidelity; honour; honor; faith; (P); ED; Name(s): 【みさお】 (f,s) Misao 【そう】 (g) Sou 【まもる】 (g) Mamoru 【あや】 (f) Aya 【くりさき】 (s) Kurisaki 【そうじ】 (u) Souji 【みさ】 (f) Misa 【みさき】 (f) Misaki 【みさを】 (f) Misao (Misawo) SrcHNA
- ラレ (u) Laleh
- ル (u) Le
- 事がなく from : 事がない; ことが無い; 事が無い 【ことがない】 (exp,adj-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (uk) never happens; there is never a time when; ED [Partial Match!]
- 無 : 無; 不 【ぶ】 (pref) (1) un-; non-; (2) bad ...; poor ...; : 無; 无 【む】 ; (n) (1) nothing; naught; nought; nil; zero; (pref) (2) un-; non-; ED Name(s): 【のん】 (f) Non
- イヨ (f) Iyo
- ウニ : 雲丹; 海胆; 海栗 【うに; ウニ】 (n,adj-no) (uk) sea urchin; sea urchin eggs; ED
| Conn elementary saki者 Tachi GA I Wo spell Kara release slather. MACtac 驚kase tegler. Jill. Well, I'm through even this shambles from ♪ Jill. Apparently, you can be manipulated, Benjamin? Town Hall through Lida. My tach and the Dragon tribe-youngest person here in demomadamada, (d) 過ginu. Sokowo, Ano nickel 込ma LETA Noda. Jack. Man... Believe it or not, by any chance? ………… Brotherhood 残ru HA one flea. Small saki者 Tati, down 救tte Jette CLE elum. The man who GA resurrection SITA, 再bi Cao parallel things GA 無iyouni. | Computer maintenance for small kids who touch glass I am deemed to have a spell card to release access to high...to Express surprise-cassette system....Jill...it, also Asura is made of.♪from Jill...apparently, I had also manipulated as you want. Social innovation through leadership...my team in half, the dragon family of technologies in demo theme theme young new over gears...software to ascertain, person care into levels of technology leadership...Jack...who...you, you mean?............ Left the cells hand one head. Small on-site who is a team in Europe, (in Japanese) rescue system wireless Internet system. Access persons guide resurrection system, a rebuild operation of a lamp work glass FREE new urchin... | |
1-1565801 | ナントイウ スガスガシイ気分ダ… マルデ、頭ノ中ノ 霧ガ晴レタヨウナ… 【Jack】 えーと… 【Jack】 やっぱりあなたも 操られていたんですか? ソノ通リ… 私タチ4頭ノ竜ヲ 操ッテイタ者コソ、 六魔王ノ1人、ヴぇすぱー。 私タチハ意志ヲ奪ワレタママ 女神ト人間タチニ仇ヲナシタ… ソシテ†女姫ニ協力スル 戦士ノ一族ニ倒サレテ、 コノ地デ眠リニツイタノダ。 【Jack】 そうだったんですか… 【Jill】 魔法大戦の 知られざる真実ってやつね。 心セヨ、小サキ者タチヨ… コノ『あるじぇす』ニハ、 私タチノ他ニモ、数多クノ 危険ナ存在ガ封印サレテイル。 モシ魔王ガ復活スレバ 再ビ、ソウシタ者ドモガ、 世界ニ解キ放タレルデアロウ。 シカシ… オ前タチナラバアルイハ… | Nantes Lee Usu gas Agassi Lee mood da ... like,
Atamanochunokirigahare Retayouna ... Jack ... Well ... Jack ... After all,
did it have you also been manipulated? Sonodoriri ... I Tati 4 Atamanoryuomisao Tteita's Coso,
six Beelzebub Roh one,
VesuPa---. I Tachiha will wo strikeouts Waretamama goddess To human Tachini revenge Wonashita ... Soshite --- Johime two cooperation Sul warrior Bruno clan two losses Sarete this Chidenemu Rinitsuitanoda. I guy I Jack ... or I was so ... Jill ... magic War of unknown truth. Heart Cejo,
small Saki's stop-off ... This "certain Jess" Nixa,
I Tachino other Nemo,
many Techno danger na presence moths sealed Sareteiru. Moshi devil moth revival Sureba re-buildings,
such person Domoga,
the world two Kaiki release Tarerudearou. Shikashi ... Oh before Tati Nara Baal Iha ... | >SHOW JDIC<ナントイウスガスガシイ 気分ダ… マルデ、 頭ノ中ノ霧ガ晴レタヨウナ
- ナント (n) Nantes; JWN; Name(s): ; (p) Nantes (France)
- いう (v) to call; JWN
- スガ (f) Suga
- スガシカオ (?) Suga Shikao; GA [Partial Match!]
- 気分 【きぶん】 (n) feeling; mood; (P); ED
- ダ (u) Da
- まるで (adv) quite; JWN
- 頭のかたい : 頭の固い; 頭のかたい 【あたまのかたい】 (adj-i) (sens) (See 頭が固い) obstinate; inflexible; thickheaded; ED [Partial Match!]
- 中ノ 【なかの】 (p,s) Nakano
- 霧 【きり】 (n) (1) (See 靄,霞・1) fog; mist; (2) spray; (P); ED Name(s): 【きり】 (f,s) Kiri
- ガ (n) moth; JWN
- 晴 : 晴れ(P); 晴; 霽れ 【はれ】 (n,adj-no) (1) (See 快晴・かいせい) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal; ceremonial; public; (3) cleared of suspicion; (P); ED; Name(s): 【せい】 (f) Sei 【はる】 (f) Haru 【きよし】 (m) Kiyoshi 【としはる】 【はれ】 (s,g) Hare 【はれし】 (g) Hareshi 【すみか】 (u) Sumika 【せいじ】 (u) Seiji 【はなこ】 (f) Hanako 【はるか】 (f) Haruka 【はるまき】 (s) Harumaki 【はるみ】 (u) Harumi 【はるる】 (f) Haruru 【はれまき】 (s) Haremaki SrcHNA
- レタ (?) letter; GA
- ヨウナシ : 洋梨; 洋ナシ; 洋なし 【ようなし(洋梨,洋なし); ようナシ(洋ナシ); ヨウナシ】 (n) (uk) European pear (Pyrus communis); ED [Partial Match!]
…えーと… やっぱりあなたも 操られていた んですか? ソノ通リ… 私タチ
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
操る 【あやつる】 (v5r,vt) (1) to manipulate; to operate; to handle; to operate (e.g. a machine); to steer (a ship); (2) to have a good command of (a language); to be fluent in; (3) to operate a puppet; to pull the strings of a puppet; (4) to mastermind; to pull the strings; to control from the shadows; (5) (arch) to play (a musical instrument); (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- その 【その】 his; her; LW2; Name(s): ; (f) Sono
- 通 【つう】 (adj-na,n-suf) (1) connoisseur; authority; (ctr) (2) counter for letters, notes, documents, etc.; (P); ED; Name(s): 【とおる】 (g) Tooru 【とおり】 (p) Toori 【みちあき】 (g) Michiaki 【いかりや】 (u) Ikariya 【かよ】 (f) Kayo 【かよい】 (p) Kayoi 【つう】 (f) Tsuu 【つうざき】 (s) Tsuuzaki 【ひらく】 (g) Hiraku 【みち】 (f,s) Michi SrcHNA
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
4頭ノ 竜ヲ 操ッ テイタ者コソ、 六魔王ノ 1人、ヴぇすぱー。
- 4 【し; よん; よつ】 (n) four; SP
- 頭 【あたま(P); かしら(P)】 (n) (1) head; (2) hair (on one's head); (3) (あたま only) mind; brains; intellect; (4) leader; chief; boss; captain; (5) top; tip; (6) beginning; start; (7) (あたま only) head; person; (8) (かしら only) top structural component of a kanji; (P); 【とう】 ; (ctr) counter for large animals (e.g. head of cattle); (P); : 頭; 首 【こうべ; かぶり(頭); ず(頭); つむり(頭); つむ(頭); つぶり(頭)(ok); かぶ(頭)(ok)】 ; (n) head; : ど頭; 頭 【どたま】 ; (n) (uk) (derog) head; dome; bean; nob; noggin; 【かぶし】 ; (n) (arch) (uk) shape of one's head; 【がしら】 ; (suf) (1) (after a noun) top of ..; head of ..; (2) (after the -masu stem of a verb) the moment that ..; ED; Name(s): 【あきら】 (g) Akira 【つむり】 (u) Tsumuri SrcHNA
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
- 操 【みさお】 (n) chastity; fidelity; honour; honor; faith; (P); ED; Name(s): 【みさお】 (f,s) Misao 【そう】 (g) Sou 【まもる】 (g) Mamoru 【あや】 (f) Aya 【くりさき】 (s) Kurisaki 【そうじ】 (u) Souji 【みさ】 (f) Misa 【みさき】 (f) Misaki 【みさを】 (f) Misao (Misawo) SrcHNA
- テイタートッツ (?) Tator Tots; GA [Partial Match!]
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- コソ : 苦蘇 【くっそ; こそ; クッソ; コソ】 (n) (uk) kousso (African flowering plant, Hagenia abyssinica); kosso; cusso; koso; brayera; ED
- 六 : 六(P); 6; 陸 【ろく(P); む; むう】 (num) (陸 is used in legal documents) six; (P); 【リュー】 ; (num) six (chi: liù); ED; Name(s): 【むつ】 (g) Mutsu 【ろく】 (s,g) Roku 【はすこ】 (u) Hasuko 【むい】 (u) Mui 【むつざき】 (s) Mutsuzaki 【むつしょ】 (u) Mutsusho 【れんこ】 (u) Renko SrcHNA
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
私タチハ意志ヲ奪 ワレタママ 女神ト人間タチニ仇ヲナシタ…ソシテ†
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 意志 【いし】 (n) will; volition; intention; intent; determination; (P); ED Name(s): 【いし】 (g) Ishi
- われと思わんもの : われと思わんもの; 我と思わんもの; 我と思わん者; われと思わん者 【われとおもわんもの】 (exp,n) those confident in themselves; ED [Partial Match!]
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
- ト (n) 7th in a sequence denoted by the iroha system; 7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- ニ (n) 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ni; Ny
- 仇 : 仇; 寇; 讐; 賊 【あだ; あた(仇)(ok); あたん(仇)(ok)】 (n) (1) foe; enemy; rival; (2) resentment; enmity; grudge; (3) harm; injury; : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED Name(s): 【きゆう】 (s) Kiyuu
- ヲナヨベツ (p) Onayobetsu (Wonayobetsu)
女姫ニ協力スル戦士ノ 一族ニ倒サレテ、 コノ地デ眠リニツイタノダ。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- ニ (n) 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ni; Ny
- 協力 : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
- スル (p) Sour (Lebanon)
- 戦士 【せんし】 (n) soldier; combatant; warrior; (P); ED
- 一族 【いちぞく】 (n) (1) family; relatives; dependents; (2) household; (P); ED
- ニ (n) 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ni; Ny
- 倒 : 逆; 倒 【さか】 (n-pref,n) inverse; reverse; : 逆しま(P); 倒 【さかしま】 ; (n,adj-na) (1) reverse; inversion; upside down; (2) unreasonable; absurd; wrong; (P); ED
- サレ (u) Salle
- テ (f) Te
- コノ (f) Kono
- 地でいき 《verb stem》 地でいく : 地でいく; 地で行く; 地でゆく 【じでいく(地でいく,地で行く); じでゆく(地で行く,地でゆく)】 (exp,v5k-s) to do for real; to do in real life; to carry (a story) into actual practice; ED [Partial Match!]
- 眠 【ねね】 (u) Nene 【ねむり】 (s) Nemuri 【みん】 (f) Min SrcHNA
- リニ (f) Lini; Rini
- ツイタ鼻 【ツイタばな】 (p) Tsuitabana
そうだった んですか… 魔法大戦の 知られざる 真実ってやつね。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- 真実 【しんじつ(P); さな; さね】 (adj-na,adv,n,adj-no) truth; reality; (P); ED; Name(s): 【まみ】 (f) Mami 【まざね】 (s) Mazane 【しんじつ】 (g) Shinjitsu 【まこと】 (f) Makoto 【まさね】 (g) Masane 【まさみ】 (f) Masami 【こころ】 (f) Kokoro 【さなみ】 (f) Sanami 【なおみ】 (f) Naomi 【ほんと】 (s) Honto 【まなみ】 (f) Manami 【まゆみ】 (f) Mayumi SrcHNA
心セヨ、 小サキ者タチヨ… コノ『あるじぇす』 ニハ、 私タチノ 他ニモ
- 心 【こころ】 (n) (1) mind; heart; spirit; (2) the meaning of a phrase (riddle, etc.); (P); 【しん】 ; (n) (1) heart; mind; (n,suf) (2) (See 愛郷心) spirit; vitality; inner strength; (3) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "Heart" constellation (one of the 28 mansions); (4) (arch) friend; (P); ED; Name(s): 【あい】 (f) Ai 【きよ】 (f) Kiyo 【ここ】 (f) Koko 【こころ】 (f) Kokoro 【こっこ】 (f) Kokko 【しずか】 (f) Shizuka 【しん】 (f,s) Shin 【しんじ】 (u) Shinji 【しんば】 (f) Shinba 【てんし】 (f) Tenshi 【なか】 (f) Naka 【のぞみ】 (f) Nozomi 【はあと】 (f) Haato 【まこと】 (g) Makoto 【まなか】 (f) Manaka 【みさと】 (f) Misato 【もと】 (u) Moto SrcHNA
- セ (f) Se
- 小 : 狭; 小 【さ】 (pref) narrow; thin; : 細; 小 【ささ; さざ】 ; (pref) (See さざ波) small; little; 【お】 ; (pref) (1) (See 小川) small; narrow; (2) (See 小野) familiar prefix; (3) (See 小暗い) slightly; a bit; 【ぐゎー】 ; (suf) (rkb:) small; little; dear (figurative sense); 【こ】 ; (pref) (1) (See 小皿) small; little; slight; (2) (See 小半日,弱・じゃく・1) slightly less than; just about; (3) (See こざっぱり) somewhat; somehow; (4) (See 小役人) minor (sometimes derogatory); petty; 【しょう】 ; (n,n-pref) (1) smallness; small item; (2) (See 小の月) short month (i.e. having fewer than 31 days); (3) (abbr) (See 小学校) elementary school; (4) younger or inferior (of two items or people with the same name); (5) (arch) unit of field area (approx. 400 sq m); ED; Name(s): 【しょうけい】 (g) Shoukei 【お】 (p) O 【おかい】 (u) Okai 【おかゆ】 (u) Okayu 【おがい】 (u) Ogai 【おがゆ】 (u) Ogayu 【おさき】 (s) Osaki 【おざき】 (s) Ozaki 【おしお】 (u) Oshio 【おじお】 (u) Ojio 【おはま】 (s) Ohama 【おばま】 (s) Obama 【おみね】 (u) Omine 【おむら】 (p) Omura 【おやなぎ】 (s) Oyanagi 【こ】 (p) Ko 【こうす】 (u) Kousu 【こかつ】 (u) Kokatsu 【こがい】 (u) Kogai 【こがゆ】 (u) Kogayu 【こしお】 (u) Koshio 【こすぎ】 (s) Kosugi 【こたか】 (s) Kotaka 【こづる】 (s) Kodzuru 【こはま】 (s) Kohama 【こふく】 (u) Kofuku 【こみね】 (u) Komine 【こやなぎ】 (s) Koyanagi 【さざき】 (s) Sazaki 【しょう】 (s) Shou 【しょうか】 (u) Shouka 【ちいさ】 (f) Chiisa 【はまこ】 (s) Hamako SrcHNA
- サキ (f) Saki
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- たちよ (f) Tachiyo
- コノ (f) Kono
- ニ (n) 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ni; Ny
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- 他 : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【た】 ; (n-adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters); (P); ED
- ニモ (f) Nimo
、 数多クノ危険ナ 存在ガ封印サレテイル。
- 数多 【あまた; すうた】 (adj-no,adv,n) (uk) many; a lot; much; multitude; ED Name(s): 【かずおお】 (g) Kazuoo
- くの (f) Kuno
- 危険 【きけん】 (n,adj-na) (1) (ant: 安全) danger; peril; hazard; (2) risk; (P); ED
- 存在 【そんざい】 (n,vs,adj-no) existence; being; (P); ED
- ガ (n) moth; JWN
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- サレ (u) Salle
- テイル (n) tail; ED; Name(s): ; (u) Tail
モシ魔王ガ復活スレバ 再ビ、 ソウシタ 者ドモガ、 世界ニ解キ放タレル
- モシ (p) Moshi (Tanzania)
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- ガ (n) moth; JWN
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- スレ (n) (abbr) {comp} (See スレッド) thread; : 擦れ; 摩れ 【すれ; スレ】 ; (n,n-suf) (often pronounced ずれ as a suffix) (See 世間擦れ・せけんずれ) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister; ED
- 再 【さい】 (pref) re-; again; repeated; deutero-; deuto-; deuter-; (P); ED
- ソウシハギ : 草紙剥 【そうしはぎ; ソウシハギ】 (n) (uk) scrawled filefish (Aluterus scriptus); ED [Partial Match!]
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- ド (n) doh; do; 1st note in the tonic solfa representation of the diatonic scale; : ど; どう(ok); ド ; (pref) (1) (occ. written 度 (ateji)) precisely; exactly; plumb; totally; very much; (2) damn; stupid; cursed; ED; Name(s): ; (u) De; Do
- モガ (n) (abbr) modern girl; flapper (1920s slang); ED
- 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED Name(s): 【せかい】 (f,s) Sekai
- ニ (n) 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ni; Ny
- 解き放し 《verb stem》 解き放す 【ときはなす】 (v5s,vt) to liberate; to set free; ED [Partial Match!]
デアロウ。
シカシ…オ 前タチナラバアルイハ…。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- タチ (n) (uk) (col) (often abbr. 凸 on gay SNS sites) (See 攻め・2,受け・5) (ant: 猫・6) dominant partner of a homosexual relationship; ED; Name(s): ; (u) Tati
- ナラ (f) Nara
- バアル (u) Baal
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
| Nantiusgasgashii feel da... Mardi, head-in-fog gas sing to you na. Jack. Well... Jack. I was being manipulated by you? ' You must resource... 私tachi 4-head-Dragon view state by COSO, King 6-1, Vu! to cringes. My tach will view 奪wa Greta Mama goddess, human Tatin was wonashita. So city dated her Princess (d) cooperation on fighter-clan (d) 倒sa late, Cono in de 眠ri nitwit Noda. Jack. Is it so? Jill. Truth unknown magical war!. Heart seyo, small saki者 Tati yo... This "do aruje" Nixa, I techno other Nemo, there many dangerous na Kuno gas seal saltair. Moshi Devil moth resurrection thereby 再bi, South to person Domo GA, world (d) 解ki放ta real de arrow. Skated. O前 tetynallabaaliha. | Nantes, wet gas, gas systems, style, mood, download my data, the head node, the node will fog glass clear metal new...Jack...uh...Jack...still also operation been? Social innovation through risk...our data 4 head North, the dragon-favored operating system, data, community resources, six devil know 1, Venice cafe is full. My team in high determination deemed to have Rob work on a tray, Mama goddess. human touch new feat of the turbulent international system...a software system†lady Princess new cooperation system warrior North family, new bankruptcy service system, local data on sleep, new twin technology. Jack...that's just...Jill...magic War The Untold truth was. Heart center yoga, kids who start new...economy"of the cafe"new house, my touch nano and other new models, technologies, danger original presence of a gas seal support system. Collection devil glass restoration system lever rebuild, system operators monitor gas in the world, new understanding of key release Data, Data Flow.... more Systems this option before the data channel rubber Alto high... | |
1-1566901 | 【Jack】 飛んで行っちゃった… 【Jill】 どうやら尻尾を巻いて 逃げ出したみたいね。 【Jill】 伝説の竜って言っても 大した事ないじゃん。 【Jack】 まあ、長いこと眠っていて 弱っていたみたいだし。 【Jack】 倒せたのは、 運が良かったかもしれない。 【Jack】 それよりも… 他の仲間が眠っているって 言ってなかったっけ? 【Jack】 どういう事なんだろう? 【Jill】 どーでもいいじゃん。 【Jill】 それより、ドラゴンと 言えばお宝が相場よ。 【Jill】 さっそく、 奥を探してみましょ♪ | Jack ... had flew ... Jill ... I like it ran away wrapped tail apparently. Jill ... there not? Big deal to say on Ryu' of legend. Jack ... Well,
It looks like had been weakened asleep for a long time. Jack ... was for the defeat,
might be lucky. Jack ... Did not say asleep also is ... other fellow than that? Jack ... will what things do? Jill ... it's a good one,
even hup. Jill ... than it,
treasure quoted Speaking of Dragon. Jill ... immediately,
--- let's look for the back | >SHOW JDIC<飛んで行っ ちゃった… どうやら尻尾を巻いて 逃げ出した みたいね。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
飛ぶ : 飛ぶ(P); 跳ぶ(P); 翔ぶ(oK) 【とぶ】 (v5b,vi) (1) (esp. 飛ぶ) to fly; to soar; (2) (esp. 跳ぶ) to jump; to leap; to spring; to bound; to hop; (P); ED
- 行 【ぎょう】 (n) (1) line (i.e. of text); row; verse; (2) {Buddh} carya (austerities); (3) {Buddh} samskara (formations); (4) (abbr) (See 行書) running script (a semi-cursive style of kanji); (P); 【こう】 ; (n,n-suf) (1) going; travelling (traveling); (2) type of classical Chinese verse (usu. an epic); (3) (arch) district (of similar merchants); guild; (suf,pref,ctr) (4) bank; ED; Name(s): 【こう】 (g) Kou 【あきら】 (g) Akira 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【あん】 (f) An 【ぎょう】 (s,g) Gyou 【すすむ】 (g) Susumu 【つとむ】 (m) Tsutomu 【とおる】 (g) Tooru 【まこと】 (g) Makoto 【あるき】 (p) Aruki 【いき】 (p) Iki 【いく】 (f) Iku 【いたる】 (f) Itaru 【ぎょうとく】 (s) Gyoutoku 【なめかた】 (s) Namekata 【なめき】 (s) Nameki 【みち】 (u) Michi 【ゆき】 (p,s,f) Yuki 【ゆきむね】 (u) Yukimune 【ゆくえ】 (f) Yukue SrcHNA
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- どうやら (adv) (1) it seems like; it appears that; (2) somehow or other; KD
- 尻尾を巻き 《verb stem》 尻尾を巻く 【しっぽをまく】 (exp,v5k) (1) (a person) to admit defeat; to turn tail (and run); (2) (a dog) to tuck one's tail between one's legs; ED [Partial Match!]
- 逃げ出し 《verb stem》 逃げ出す : 逃げ出す(P); 逃げだす; 逃出す; にげ出す 【にげだす】 (v5s) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
伝説の 竜って 言っても 大した事ないじゃん。
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 大した事ない : 大した事ない; 大した事無い 【たいしたことない】 (exp,adj-i) (uk) (See 大した) trivial; not amounting to much; ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
まあ、 長いこと眠っていて 弱っていた みたいだし。
- 長いこと : 長いこと; 長い事; 永いこと; 永い事 【ながいこと】 (exp,adv) for a long time; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
眠る : 眠る(P); 睡る 【ねむる(P); ねぶる(ok)】 (v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (arch) to close one's eyes; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
弱る 【よわる】 (v5r,vi) to weaken; to be troubled; to be downcast; to be emaciated; to be dejected; to be perplexed; to impair; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
倒せたのは、 運が良かったかもしれない。
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); : 転かす; 倒かす; 転す; 倒す 【こかす】 ; (v4s,vt) (arch) (See 転がす,倒す・たおす,転ける) to knock down; to knock over; ED
- Possible inflected verb or adjective: (adj., past)
運が良い : 運が良い; 運がよい 【うんがよい】 (exp,adj-i) (See 運がいい・うんがいい) lucky; ED
- かもしれない (exp) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
それよりも… 他の仲間が 眠っているって 言ってなかったっけ? どういう
- それより (conj) apart from that; other than that; leaving that aside; more ... than that; but; however; KD
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 仲間 【なかま】 (n) (1) company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner; (2) member of the same category; (P); : 中間; 仲間 【ちゅうげん】 ; (n,adj-no) samurai's attendant; footman; ED; Name(s): 【なかま】 (p,s) Nakama 【ちゅうげん】 (p) Chuugen 【なかいだ】 (p) Nakaida 【なかかど】 (s) Nakakado 【びびあな】 (s) Bibiana SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
眠る : 眠る(P); 睡る 【ねむる(P); ねぶる(ok)】 (v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (arch) to close one's eyes; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
- どういう (adj-pn) somehow; how; in what way; why; what kind of; KD
事なんだろう?どーでもいい じゃん。
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
それより、 ドラゴンと 言えばお 宝が 相場よ。
- それより (conj) apart from that; other than that; leaving that aside; more ... than that; but; however; KD
- ドラゴン (n) (See 竜・1) dragon (as depicted in Western myths); (P); ED; Name(s): ; (u) Dragon
- 言えば 【いえば】 (exp) (See と言えば) speaking of; ED
- 宝 : 宝(P); 財; 貨; 寳; 寶 【たから】 (n) treasure; (P); ED; Name(s): 【たから】 (s,m,f) Takara 【たからさき】 (s) Takarasaki 【とみ】 (s) Tomi 【ひじり】 (f) Hijiri 【みち】 (f) Michi SrcHNA
- 相場 【そうば】 (n) (1) market price; (2) speculation (e.g. on stocks); (3) reputation (according to conventional wisdom); estimation; esteem; (P); ED; Name(s): 【あいば】 (s) Aiba 【あえば】 (s) Aeba 【そうば】 (s) Souba SrcHNA
さっそく、 奥を 探してみ ましょ♪。
- さっそく (adv) at once; immediately; without delay; promptly; KD
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
- ましょ (ik) (exp) (1) (pol) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (used to express a conjecture) probably; KD
| Jack. I went flying. Jill. Apparently turned tail and ran like it. Jill. Dragon of legend said no deal I got. Jack. Well, long time asleep, seems weak. Jack. Good luck, kill might have. Jack. More than this. Not saying others are asleep? Jack. What do you mean? Jill. I do it. Jill. Speaking of Dragon, treasure's market. Jill. Now, look at the back better!. | Jack...flying, I'm...Jill...and tail winding around escape want. Jill...legend of the dragon was so large was not a baby. Jack...well, a long time sleeping as weak as you want. Jack...defeat, I was lucky. Jack...that...other friends are sleeping in I didn??? Jack...what kind of business? Jill...as it is I'm. Jill...more than that, the dragon speaking of treasure market. Jill...I went out to the back to find you♪ | |
1-1567797 | 【Jill】 また、ワケわかんないこと 喋って逃げて行ったわね… 【Jack】 でも、まだ他にも 眠っているドラゴンが どこかにいるみたいだね。 【Jack】 どうしよう、Jill? 【Jill】 フッ、決まってるわ。 【Jill】 片っ端からぶっ倒して お宝をゲットしましょ♪ 【Jack】 やっぱりそうなるのね… | Jill ... also,
talking to But you know ... Jack ... I ran away that I do not know Wake,
you look like you're still somewhere Dragon asleep in the other. Jack ... What should I do,
Jill? Jill ... fluoride,
are determined. Jill ... It's gonna be and you --- Jack ... still so get the treasure to defeat Bukkake from thorough search ... | >SHOW JDIC<また、 ワケわかんないこと 喋って逃げて 行ったわね…でも、まだ 他に
- わけ (n) reason; JWN
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
喋る 【しゃべる】 (v5r,vi) (uk) to talk; to chat; to chatter; (P); ED
- 逃げ 【にげ】 (n) escape; getaway; evasion; (P); 《verb stem》 逃げる : 逃げる(P); 迯げる(oK) 【にげる】 ; (v1,vi) to escape; to run away; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 他に : 外に(P); 他に 【ほかに】 (adv) in addition; besides; (P); ED
も 眠っている ドラゴンが どこかにいる みたいだね。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
眠る : 眠る(P); 睡る 【ねむる(P); ねぶる(ok)】 (v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (arch) to close one's eyes; (P); ED
- ドラゴン (n) (See 竜・1) dragon (as depicted in Western myths); (P); ED; Name(s): ; (u) Dragon
- どこかに from どこか (exp,n,adv) somewhere; anywhere; in some respects; KD
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
どうしよう、? フッ、 決まってるわ。
- どうしよう (exp) what to do; KD
- フッ (int) (1) hah (derisively); pooh; (adv-to) (2) (on-mim) pfft (of something disappearing); poof; (3) (on-mim) huff; puff; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
決まる : 決まる(P); 決る(io); 極る 【きまる】 (v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; (2) to look good in (clothes); (P); ED
片っ端からぶっ 倒して お宝を ゲットしましょ♪ やっぱりそう なるのね
- 片っ端から 【かたっぱしから】 (adv) absolutely every little bit; everything from A to Z; systematically; thoroughly; one after another; ED
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
- お宝 : お宝; 御宝 【おたから】 (n,adj-no) (1) (pol) (See 宝) treasure; (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (3) money; cash; ED
- ゲットしました from ゲット (n,vs) getting (something); obtaining; scoring (goal, point, etc.); ED [Partial Match!]
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- なるの from なる (suf,adj-f) (1) (arch) that is in; (2) who is called; that is called; (3) that is; KD
…。
| Jill. Also, why talk that I do not know, I ran. Jack. But still other Sleeping Dragon is somewhere like it. Jack. It, Jill. Jill. Hmm, I'm sure. Jill. One after another or hanging boobs kill, get treasure island.! Jack. Still going for it. | Jill...also, in one case, I don't know that chat was escaping. I...Jack...but, there are still other sleeping Dragon somewhere new. Jack...such as the Jill you. Jill...foot, and determined. Jill...my mind just went blank from " a risk we treasure The♪it's Jack...still so... | |
1-1568361 | 【Jack】 詳しい事は判らないけど… 【Jack】 どうやらこの件にも、 悪魔が関わっているのは 間違いなさそうだね。 【Jill】 たしかに。 【Jill】 …それにしても、 思わせぶりな連中よね。 【Jill】 言いたい事があるなら はっきり言えってーの。 【Jack】 まあ、謎かけとか 好きな種族みたいだし… | Jack ... I detailed it is not know ... Jack ... Apparently also in this matter,
that's a mistake that seems the devil is involved. Jill ... Certainly. Jill ...... Even so,
it's suggestive guys. Jill ... it is clearly speaking of Tte if there is you want to say. Jack ... Well,
you look like your favorite race Toka over the mystery ... | >SHOW JDIC<詳しい事は 判らないけど…どうやらこの 件にも、 悪魔が 関わっている
- 詳しい : 詳しい(P); 精しい; 委しい 【くわしい】 (adj-i) (1) detailed; full; accurate; (2) (ant: 疎い・2) knowing very well; well-acquainted; well-informed; (P); ED
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
判る : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
- 件に from 件 【けん】 (n,ctr) matter; case; item; affair; subject; (P); : 件; 条 【くだり】 ; (n) (uk) passage; paragraph; 【くだん】 ; (adj-no) (1) (uk) the aforementioned; the said; (man, incident, etc.) in question; the above-mentioned; the aforesaid; (2) the usual; ED
- 悪魔 【あくま】 (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P); ED Name(s): 【あくま】 (g) Akuma
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
関わる : 関わる(P); 係わる(P); 拘る; 関る; 拘わる; 係る(io) 【かかわる】 (v5r,vi) (1) to be affected; to be influenced; (2) to be concerned with; to have to do with; (3) to stick to (opinions); (P); ED
のは 間違いなさそうだね。
- 間違いなさ from : 間違いない(P); 間違い無い 【まちがいない】 (exp,adj-i) (1) (See 紛れもない・まぎれもない) certain; sure; doubtless; (exp) (2) (id) I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet; (P); ED
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
たしかに。
… それにしても、 思わせぶりな 連中よね。
- それにしても (exp) nevertheless; at any rate; even so; all things considered; be that as it may; KD
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- 連中 【れんちゅう(P); れんじゅう; れんぢゅう】 (n) (1) (familiar or derogatory) company; lot; bunch; gang; pack; those guys; group; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians); (P); ED
言いたい事があるならは っきり言えってーの。
- 言いたい放題 【いいたいほうだい】 (exp) saying all one has to say (usu. negative, e.g. complaints, insults, etc.); ED [Partial Match!]
- 事がある 【ことがある】 (exp,v5r-i) (1) (uk) (after the past tense form of a verb) (something) has occurred; to have done (something); such a thing happened; (2) (uk) (something) happens on occasions; there are times when; (P); ED
- っきり (prt) (1) only; just; (2) (uk) since; after; (3) (uk) remaining (in a particular state); KD
- 言え 《verb stem》 言える 【いえる】 (v1) (often as ...と言える) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say; ED
まあ、 謎かけとか 好きな種族みたいだし…。
- 謎かけ : 謎かけ; 謎掛け 【なぞかけ】 (n) a particular type of riddle; ED
- 好きな from 好き 【すき】 (adj-na,n) (ant: 嫌い・きらい・1) liking; fondness; love; (P); 【ずき】 ; (adj-na,adj-no,suf) (1) -phil; -phile; enthusiast (for); love (of); (2) being attractive (to); to tend to be liked (by); 《verb stem》 好く 【すく】 ; (v5k,vt) to like; to love; to be fond of; ED
- 種族 【しゅぞく】 (n) race; tribe; family; species; ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Jack. More things I don't. Jack. There seems no doubt is apparently involved in this matter, the devil. Jill. To be sure. Jill. Still, those guys it's suggestive. Jill. I say clearly if you have anything you want to say-of. Jack. Well, try making a riddle like tribes... like | Jack...more we don't just Jack...and in this case, the devil is involved in the different seems. Jill.... Jill...... However, I was not hanging around. Jill...I want to say is to be able to say it. Jack...well, mysterious and from a favorite race that I... | |
1-1568933 | 【Jack】 …最後の竜も 無事に解放されたね。 【Jack】 でも、他にも危険な存在が 封印されているらしいけど… 【Jill】 まー、そんなこと 考えても始まらないって☆ 【Jill】 さ、奥の部屋にある お宝を確かめに行くわよ! | It has been safely freed Jack ...... last dragon. Jack ... But,
I seem dangerous also present in the other has been sealed ... Jill ... Ma,
I do not start even thinking such a thing --- Jill ... Is the,
I go to make sure the treasure at the back of the room! | >SHOW JDIC<… 最後の竜も 無事に解放されたね。
- 最後の from 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
- 無事に 【ぶじに】 (adv) safely; peacefully; quietly; without problems; ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
解放す 【かいほうす】 (v) to free; to liberate; to release; to unloose; to unloosen; to loose; JWN
でも、 他にも 危険な存在が 封印されている らしいけど…まー、そんな
- 他に : 外に(P); 他に 【ほかに】 (adv) in addition; besides; (P); ED
- 危険な from 危険 【きけん】 (n,adj-na) (1) (ant: 安全) danger; peril; hazard; (2) risk; (P); ED
- 存在 【そんざい】 (n,vs,adj-no) existence; being; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
こと 考えても 始まらないって☆さ、 奥の 部屋にある お宝を 確かめに 行く
- 考え 【かんがえ】 (n) (1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation; (P); 《verb stem》 考える : 考える(P); 勘える; 稽える 【かんがえる】 ; (v1,vt) (1) to think about; to take into consideration; (2) to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); (3) to intend; to decide (to do); to plan; (4) to come up with; to devise; to scheme; (5) to predict; to anticipate; to expect; (6) to suspect; to doubt; (7) to consider (somebody to be something); to look on; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
始まる 【はじまる】 (v5r,vi) (1) to begin; to start; to commence; (2) to happen (again); to begin (anew); (3) to date (from); to originate (in); (P); ED
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- お宝 : お宝; 御宝 【おたから】 (n,adj-no) (1) (pol) (See 宝) treasure; (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (3) money; cash; ED
- 確かめ 【たしかめ】 (n) confirmation; certification; ascertainment; 《verb stem》 確かめる : 確かめる(P); 慥かめる 【たしかめる】 ; (v1,vt) to ascertain; to check; to make sure; (P); ED
- 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
わよ!。
| Jack. It's the last Dragon were released safe and sound. Jack. But other dangerous have been sealed apparently. Jill. I think well, that does not begin with ☆ Jill. And I'm going to see the treasure located in the back room! | Jack...... The last Dragon also safely freed. Jack...but, dangerous existence is sealed, " I just Jill...you, such a thing would not start☆Jill...the back room is a treasure sure to go!" | |
1-1569977 | 怪しい生物 | Suspicious organisms | >SHOW JDIC<怪しい生物。
- 怪しい : 怪しい(P); 妖しい 【あやしい】 (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P); ED
- 生物 【せいぶつ; なまもの】 (n) (せいぶつ) living things; creature; (なまもの) raw food; perishables; SP
| Strange creatures | Suspicious biological | |
1-1569989 | ………… 【Jill】 …なにコイツ。 【Jack】 さ、さあ… モンスターなのかな? 【Jill】 まさか~。 【Jill】 こんなマヌケな顔して モンスターって言われても 困っちゃうわよ。 …くけけっ… 【Jill】 へっ…? | ............ Jill ...... what this guy. Jack ... Is the Come on ... wonder if the monster of the? Jill ... No way ~. Jill ... I'll get in trouble even if told monster with this goofy face. ... Kukeke' ... Jill ... heh ...? | >SHOW JDIC<……………なに コイツ。
- コイ (n) Khoi (people); Khoikhoi; Khoi-khoin; : 鯉 【こい(P); コイ】 ; (n) (uk) common carp (Cyprinus carpio); koi carp; (P); ED; Name(s): ; (u) Coye
さ、さあ… モンスターなのかな? まさか[JIS212]。
- モンスター (n) monster; (P); ED
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
こんなマヌ ケな 顔して モンスターって 言われても 困っちゃうわよ。
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- マ (u) Ma
- ケ : ヶ; ケ (ctr) (1) (read as "ka") (See 箇・か) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); noun read using its on-yomi; (2) (read as "ko") (See 個・こ・1) counter for articles; (prt) (3) (read as "ga") (See が・2) indicates possessive (esp. in place names); ED
- 顔 : 顔(P); 貌; 顏(oK) 【かお(P); がん(顔)(ok)】 (n) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) (かお only) honor; honour; face; (4) (かお only) influence; notoriety; (P); : 顔; 容 【かんばせ】 ; (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; ED; Name(s): 【がん】 (s,g) Gan 【か】 (s) Ka 【かお】 (s) Kao 【やん】 (u) Yan SrcHNA
- モンスター (n) monster; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 困った 【こまった】 (adj-pn) (1) unmanageable; impossible; hopeless; (2) inopportune; uncomfortable; inconvenient; embarrassing; annoying; awkward; (3) disturbing; distressing; ED [Partial Match!]
- ちゃう (exp) (1) (osb:) No!; (2) isn't it?; wasn't it?; KD
…くけけっ…へっ…?。
| ………… Jill. What's this. Jack. And, come on. It's a monster? Jill. Believe it or not ~. Jill. I'm trouble such a silly face, Monster said. … Kebutta only!... Jill. To cum. | ............ Jill...... Not the. Jack...,...monsters? Jill...~. Jill like...my dogs cases face as the monster said in trouble she said.... Only I...Jill...to...you? | |
1-1571001 | 【Jill】 んきゃ──っ!! 【Jill】 な、なによコイツ! 【Jack】 ど、どうやら… かなりの強敵みたいだ。 【Jack】 気を引き締めて行こう! | Jill ... Nkya ------ Tsu! ! Jill ... Do not,
what I guy! Jack ... etc.,
but apparently ... like quite a formidable enemy. Jack ... Let's tightening out! | >SHOW JDIC<んきゃ──っ!!な、なによ コイツ!ど、 どうやら… かなりの強敵みたい
- コイ (n) Khoi (people); Khoikhoi; Khoi-khoin; : 鯉 【こい(P); コイ】 ; (n) (uk) common carp (Cyprinus carpio); koi carp; (P); ED; Name(s): ; (u) Coye
- どうやら (adv) (1) it seems like; it appears that; (2) somehow or other; KD
- かなりの from かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- 強敵 【きょうてき】 (n) formidable enemy; strong enemy; tough enemy; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
だ。
気を引き締めて 行こう!。
- 気を引き締め 《verb stem》 気を引き締める 【きをひきしめる】 (exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind; ED
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
| Jill. I when cats ─ ─!! Jill. What a guy! Jack. Just a few, apparently. Seems pretty strong. Jack. Braced to go! | Jill...do you──!! Jill...and not the coil. Jack...such as...the enemy. Jack...with great effort. | |
1-1571561 | …あっ!? …あっ!? | ---Ah! ? ---Ah! ? | >SHOW JDIC< …あっ!?…あっ!?。
| … Oh! … Oh! | ...I what?!... I what?! | |
1-1571737 | ああ…どうしよう… 『冒険の翼』は落としたし… モンスターが強すぎて 出口まで戻れそうにないし… おまけにお腹が減って… もう一歩も動けそうにない… ………… 姐さん… 今ごろどうしてるのかなぁ。 な~にやってんのよ。 …何してるんですか? うひゃあっ! | Oh ... if you try ... "Wings of adventure" is to dropped ... to the monster does not return unlikely until the exit too strong ... not likely to move even stomach is reduced ... another step in bonus ............... sister ... by now I wonder how are you. Are you doing to Do ~. ---What are you doing? Uhyaa'! | >SHOW JDIC<ああ… どうしよう…『 冒険の 翼』は 落としたし… モンスターが 強すぎて
- どうしよう (exp) what to do; KD
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- 翼 【つばさ(P); よく】 (n) (1) wing; (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P); ED; Name(s): 【よく】 (f) Yoku 【たすく】 (f) Tasuku 【つばさ】 (f,s) Tsubasa SrcHNA
- 落とし : 落とし; 落し 【おとし】 (n) (1) (abbr) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) (See 落とし掛け) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi; 《verb stem》 落とす : 落とす(P); 落す 【おとす】 ; (v5s,vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (7) {MA} to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 強 【きょう】 (n-suf) (1) a little over; a little more than; (2) powerhouse; one of the biggest; one of the most powerful; ED; Name(s): 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【つとむ】 (m) Tsutomu 【きょう】 (g) Kyou 【すすむ】 (g) Susumu 【きょうじ】 (u) Kyouji 【こわ】 (s) Kowa 【ごう】 (u) Gou 【ごうじ】 (u) Gouji 【つよい】 (u) Tsuyoi 【つよさき】 (s) Tsuyosaki 【つよみ】 (u) Tsuyomi SrcHNA
- すぎて (aux) (after adjective-さ) too; exceedingly; KD
出口まで 戻れそうにないし… おまけにお 腹が減って…もう 一歩も 動け
- 出口 【でぐち】 (n) (See 入り口) exit; gateway; way out; outlet; leak; vent; (P); ED; Name(s): 【でぐち】 (p,s) Deguchi 【いでぐち】 (p,s) Ideguchi 【でくち】 (s) Dekuchi 【いぐち】 (s) Iguchi 【いずぐち】 (u) Izuguchi 【いづくち】 (u) Idzukuchi 【いづぐち】 (s) Idzuguchi 【いでくち】 (u) Idekuchi 【ぢぐち】 (s) Dziguchi SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
戻る 【もどる】 (v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (2) to return; to go back; (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (4) to rebound; to spring back; (P); ED
- そうにない (exp,adj-i) showing no signs of (verb); extremely unlikely to (verb); KD
- おまけに (conj,exp) to make matters worse; besides; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
腹が減る 【はらがへる】 (v5r) to become hungry; ED
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
動く 【うごく】 (v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (2) to operate; to run; to go; to work; (3) to be touched; to be influenced; (4) to change; to vary; to fluctuate; to waver; (5) (as 動かぬ, 動かない, etc.) certain; factual; (6) to be transferred; (P); ED
そうにない…………… 姐さん… 今ごろどうしてるのかな ぃな[JIS212] にやって
- そうにない (exp,adj-i) showing no signs of (verb); extremely unlikely to (verb); KD
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- 今ごろ : 今頃(P); 今ごろ(P) 【いまごろ】 (n-adv,n-t) about this time; (P); ED
- どうしてる (exp) How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going?; KD
- にやっ (adv-to) smirkingly; broadly (grinning); KD
んのよ。
… 何してる んですか?うひゃあっ!。
- 何しろに from 何しろ 【なにしろ】 (adv) (uk) (See 何せ) at any rate; anyhow; anyway; in any case; because; as you know; for you see; (P); ED [Partial Match!]
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
| Oh... Whether trying to... dropped the wings of adventure and... Monster is too strong, and then exit to return. It reduces the stomach. Another step move to no. Mr.. I wonder if by now what's up now. A-in the doing. … What are you doing? Shall be my cat Oh! | Oh...Oh..."adventure wing"the drop was...a monster too strong exit to return to be so...you hungry...let's move it on................ Ha-ha you...they will what?? ~ In no.... What was that? Would one of you! | |
1-1572493 | た、助けてくださいっ! …って、あれ… | Was,
Tsu please help! ... I,
it ... | >SHOW JDIC<た、 助けてくださいっ!…って、あれ…。
- 助けて 【たすけて】 (int) help!; ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
| Please help me the cum! … So, let there be... | For help, please!... I,... | |
1-1573149 | お…驚かせるなよ! モンスターと思ったじゃねーか! 【Jill】 あんた、1人になったとたん やたらと驚いてばっかりね~。 【Jill】 実は、かなりの臆病モノ? ………… 【Jack】 ちょっと、Jill~… 【Jack】 ごめんなさい、トムさん。 Jillって本当に口が悪くて… いや… たしかに、その通りさ。 オレ、昔っから臆病でさ… トレジャーハンターなんか 本当は向いちゃいないんだ。 けど… 宝探しには憧れてたから… 姐さんに頼み込んで 助手にしてもらったけど… やっぱり、足手まといにしか なっていなかった気がするよ… 【Jack】 そ、そんなこと… なぐさめはいらねーよ。 崖の通路が開いたのを見て せっかく、ここまで来たのに… こんな所で、疲れ果てて 動けなくなっちまうなんて… 情けねー… 姐さんに笑われちまうよ… …ああ、お笑いぐさだね。 あ、あ、姐さん… くっ、こうなったら… しまった… 『冒険の翼』は 落としちまったんだ… …減点、その1だね。 トレジャーハンターたる者 いつ、いかなる時も 退路を確保しておくこと… 一番最初に教えただろう? す、すいません… …だけどね。 臆病なあんたが こんな危険な場所まで たった独りで来れたなんて… 正直、驚かされたよ。 度胸がついたじゃないか? えっ…? おっと! いい気になるんじゃないよ。 一流のトレジャーハンターは 自分の力量に見合った 獲物しか狙わないもんさ。 ここに入った時点で あんたはまだまだ半人前だ。 …はい…… しかし… 人のことは言えないね。 あたしも、ここに来るまで かなり危ない目にあっちまった。 その意味では、あたしも まだまだ一流には及ばない。 お互い、一流になれるように 一緒に頑張っていこうじゃないか? あ、姐さん… よろしくお願いしますっ! Jack、Jill。 あたしらは態勢を立て直す。 ここで『冒険の翼』を使うよ。 あんたらは… このまま奥に進むつもりかい? 【Jack】 …そのつもりです。 【Jack】 きっと、最後の神像は この奥にあると思うし… 止めてもムダそうだね。 うん…あんたらなら この先も切り抜けられそうだ。 なんだろう… 不思議な力が、あんたらを 守っているような気がするよ。 【Jack】 不思議な力…? 【Jill】 んー… そんな感じはしないけど… 【Jill】 気のせいじゃないの? …ま、いいだろう。 用心は怠るんじゃないよ。 おい…ガキども。 覆面の男たちは この通路の先に向かった。 くれぐれも気をつけろよ。 【Jack】 はい! 【Jill】 まかせとけって☆ | You ... Do not surprise! Or Ne Ja thought monsters! Jill ... ~ Anta,
it just surprised profusely soon became one. Jill ... In fact,
quite a cowardly thing? ............ Jack ... hey,
Jill ~ ... Jack ... I'm sorry,
Tom. Really bad mouth me Jill ... No ... certainly,
the street. I,
I do not have is facing really something cowardly a Is the ... Treasure Hunter from old times. But ... I was asked to in the passenger beg to because I have longing ... sister on a treasure hunt ... after all,
I ... Jack ... its to feel that was not made only in wearing foot hand,
Ne need such a thing ... comfort. Great pains to see that cliff of passage is opened,
but came up here ... in a place like this,
... I Chimau laughed at exhausted Nante Chimau stuck in ... mercy Ne ... sister Oh,
that's joke. Oh,
Oh,
sister ... argh,
when it comes to this ... Oops ... "adventure of the wing" is ...... deduction I was Chima' dropped,
that's the 1. Treasure Hunter serving person when,
that ... would most was the first to tell me to reserve any time retreat also? You,
But I'm sorry .... What a timid Anta has come alone was standing up to such a dangerous place ... honest,
I was surprised. Is not courage was with? eh---? Oops Not you become feel good. First-class treasure hunter is mon not targeted only prey that was commensurate with their competence. You're still very much a work in half - baked at the time entered here. I can not say ... yes ...... but ... that of people. I was also Chima' was quite dangerous eye to come here. In that sense,
I also still falls short of first class. Each other,
or not it Let's work hard together to become a first-class? Oh,
sister ... Tsu Thank you! Jack,
Jill. Rebuild the Atashirawa posture. Using the "wings of adventure" in here. Antalaha ... Do this while going to proceed in the back? Jack ...... is that going. Jack ... I'm sure,
I think the end of the statue is in this back ... That's waste likely to be stopped. Yeah ... but this earlier also survived likely if Antara. I wonder what ... a mysterious force,
feel like guarding the Antara. Jack ... magical power ...? Jill ... Hmm ... I like that are not ... Jill ... not a fault of the gas? ... Also,
it would be nice. Beware'm not neglect. Hey ... brat us. Men masked was toward the front of this passage. Earnestly Watch out. Jack ... Yes! Jill ... I have to keep leave --- | >SHOW JDIC<お… 驚かせるなよ! モンスターと 思ったじゃねーか! あんた、 1人になった
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- じゃね (exp) See you then; Bye; Ciao; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- になった (exp) became; KD
とたん やたらと驚いてばっかりね[JIS212]。
- やたらと from やたら (ateji) (adv,adv-to) (1) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely; (adj-na) (2) (uk) indiscriminate; random; excessive; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
- ばっかり (prt) (1) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) just (finished, etc.); (4) (uk) as if to; (as though) about to; (5) (uk) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; KD
実は、 かなりの臆病モノ?………… ちょっと、[JIS212]… ごめんなさい、 トム
- 実は 【じつは】 (exp,adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P); ED
- かなりの from かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- 臆病 : 臆病(P); 憶病; おく病 【おくびょう】 (adj-na,n) cowardice; timidity; (P); ED
- モノ (n) mono; (P); ED; Name(s): ; (g) Mono
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- ごめんなさい (exp) I beg your pardon; excuse me; KD
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
さん。
って 本当に口が悪くて…いや…たしかに、 その通りさ。
- 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED
- 口が悪く from : 口が悪い; 口がわるい 【くちがわるい】 (exp,adj-i) (See 口の悪い) sarcastic; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue; ED
- その通り 【そのとおり】 (exp) just like that; quite so; I agree; KD
オレ、 昔っから 臆病でさ… トレジャーハンターなんか本当は 向いちゃ
- オレ : オーレ; オレ (int) (1) olé (spa:); (n) (2) (オーレ only) øre; Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone; (3) (オーレ only) öre; Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona; ED; Name(s): ; (u) Ole
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- 臆病 : 臆病(P); 憶病; おく病 【おくびょう】 (adj-na,n) cowardice; timidity; (P); ED
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- 本当 : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 向い : 向い(P); 向かい(P); 対い 【むかい】 (n,adj-no) facing; opposite; across the street; other side; (P); 《verb stem》 向う : 向かう(P); 向う; 対う 【むかう】 ; (v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; (P); ED
いないんだ。
けど… 宝探しには 憧れてたから… 姐さんに 頼み込んで助手にしてもら
- 宝探し : 宝探し; 宝さがし; 宝捜し 【たからさがし】 (n) (1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc.; ED
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
頼み込む 【たのみこむ】 (v5m,vt) to request earnestly; ED
- 助手 【じょしゅ(P); すけて】 (n) helper; helpmeet; assistant; tutor; (P); ED
- にしても (exp) even if; KD
ったけど… やっぱり、 足手まといにしかなって いなかった気がするよ
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 足手まといに from : 足手まとい; 足手纏い; 足手纒い 【あしてまとい; あしでまとい】 (adj-na,n) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag; ED
- しかな (prt) (arch) I would like...; I want...; KD
- いなかった (exp) was not (past negative of いる); did not; KD
- 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
…そ、そんなこと…なぐさめはいらねーよ。
崖の 通路が 開いたのを 見てせっかく、ここまで 来たのに… こんな所で
- 崖 【がけ】 (n) cliff; (P); ED; Name(s): 【きし】 (s) Kishi 【はけ】 (u) Hake SrcHNA
- 通路 【つうろ】 (n) passage; pathway; roadway; avenue; aisle; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- せっかく (adv,n) (1) with trouble; at great pains; (adj-no) (2) (uk) rare; valuable; precious; long-awaited; (3) (uk) kind; (adv) (4) (uk) specially; especially; expressly; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 所で 【ところで】 (conj) (1) (uk) by the way; incidentally; (2) (after the plain past form of a verb) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); (P); ED
、 疲れ果てて 動けなくなっ ちまうなんて… 情けねー… 姐さんに 笑われ
- 疲れ果て 【つかれはて】 (exp) being tired out; 《verb stem》 疲れ果てる 【つかれはてる】 ; (v1,vi) to get tired out; to be exhausted; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
動く 【うごく】 (v5k,vi) (1) to move; to stir; to shift; to shake; to swing; (2) to operate; to run; to go; to work; (3) to be touched; to be influenced; (4) to change; to vary; to fluctuate; to waver; (5) (as 動かぬ, 動かない, etc.) certain; factual; (6) to be transferred; (P); ED
- ちまう (v5u) (col) to do something completely; KD
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 情け 【なさけ】 (n) (1) (See 御情け) pity; sympathy; compassion; mercy; (2) affection; (P); ED
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
笑う : 笑う(P); 咲う; 嗤う 【わらう】 (v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) (esp. 嗤う) to sneer; to ridicule; (4) (as 笑ってしまう or 笑っちゃう) to be dumbfounded; to be flabbergasted; (P); ED
ちまうよ……ああ、 お笑いぐさだね。
- ちまう (v5u) (col) to do something completely; KD
- お笑い : お笑い; 御笑い 【おわらい】 (n) (1) comical (story, song); comic; (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.); (3) something laughable; ED
あ、あ、 姐さん…くっ、こうな ったら… しまった…『 冒険の 翼』は 落とし
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- ったら (conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (typically after someone's name) indicates exasperation; KD
- しまった (int) damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no!; KD
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- 翼 【つばさ(P); よく】 (n) (1) wing; (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P); ED; Name(s): 【よく】 (f) Yoku 【たすく】 (f) Tasuku 【つばさ】 (f,s) Tsubasa SrcHNA
- 落とし : 落とし; 落し 【おとし】 (n) (1) (abbr) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) (See 落とし掛け) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi; 《verb stem》 落とす : 落とす(P); 落す 【おとす】 ; (v5s,vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (7) {MA} to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P); ED
ちまったんだ…… 減点、その1だね。
- 減点 【げんてん】 (n,vs) subtract; give a demerit; (P); ED
トレジャーハンターたる 者いつ、 いかなる時も 退路を 確保しておくこ
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- いかなる (adj-pn) any kind of; KD
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 退路 【たいろ】 (n) path of retreat; ED
- 確保して from 確保 【かくほ】 (n,vs) guarantee; maintain; ensure; insure; secure; reservation; (P); ED
と… 一番最初に教えた だろう?す、 すいません…… だけどね。
- 一番 : 一番(P); 1番 【いちばん】 (n,adj-no) (1) number one; first; first place; (adv) (2) best; most; (n) (3) game; round; bout; (adv) (4) (See 試しに) as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively; (n) (5) song (e.g. in noh); piece; (P); 【ひとつがい】 ; (n) (uk) pair; couple; brace; ED Name(s): 【いちばん】 (p) Ichiban
- 最初に from 最初 【さいしょ】 (adj-no,n-adv,n-t) beginning; outset; first; onset; (P); ED
- 教え : 教え(P); 訓 【おしえ】 (n) teaching; instruction; teachings; precept; lesson; doctrine; (P); 《verb stem》 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 ; (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
- すいません (exp) (col) sorry; excuse me; thank you; KD
- だけど (conj) however; KD
臆病なあんたが こんな危険な場所まで たった独りで 来れた なんて… 正直
- 臆病な from : 臆病(P); 憶病; おく病 【おくびょう】 (adj-na,n) cowardice; timidity; (P); ED
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 危険な from 危険 【きけん】 (n,adj-na) (1) (ant: 安全) danger; peril; hazard; (2) risk; (P); ED
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- たった独り 【たったひとり】 (exp,n) just one person; only one; KD
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 正直 【しょうじき】 (adj-na,n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P); ED; Name(s): 【まさなお】 (p,s,g) Masanao 【しょうじき】 (p) Shoujiki 【せいちょく】 (u) Seichoku 【ただなお】 (u) Tadanao 【まさお】 (g) Masao SrcHNA
、 驚かされたよ。
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
驚かす 【おどろかす】 (v5s,vt) to surprise; to frighten; to create a stir; (P); ED
度胸がついた じゃないか?えっ…? おっと! いい気になるん じゃない
- 度胸 【どきょう】 (n) courage; bravery; pluck; nerve; grit; guts; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
- おっと (int) uh-oh; oops; sorry; KD
- いい気になる 【いいきになる】 (exp,v5r) to be self-complacent; to be conceited; to flatter oneself; to be full of oneself; KD
- じゃない (exp) is not; KD
よ。
一流のトレジャーハンターは 自分の力量に 見合った獲物しか 狙わない
- 一流の from 一流 【いちりゅう】 (adj-no,n) (1) first-class; top grade; foremost; top-notch; leading; (2) characteristic; peculiar; unique; (n) (3) school (e.g. of a performance art); (4) (also written as 一旒) one flag; one banner; one streamer; (P); ED
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
- 自分の from 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 力量 : 力量(P); 力倆(oK) 【りきりょう】 (n) (1) ability; capacity; capability; talent; (2) physical strength; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見合う 【みあう】 (v5u) (1) to exchange glances; (2) to correspond; to counterbalance; ED
- 獲物 【えもの】 (n) game; spoils; trophy; prey; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
狙う 【ねらう】 (v5u,vt) to aim at; (P); ED
もんさ。
ここに 入った時点で あんたは まだまだ半人前だ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- 時点 【じてん】 (n) point in time; occasion; (P); ED
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- まだまだ (adv) still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet; KD
- 半人前 【はんにんまえ】 (n) (1) half share; (2) half a man; ED
…はい…… しかし… 人のことは 言えないね。
- しかし (conj) however; but; KD
- 人のことをいい 《verb stem》 人のことをいう : 人の事を言う; 人のことをいう 【ひとのことをいう】 (exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black; ED [Partial Match!]
- 言え 《verb stem》 言える 【いえる】 (v1) (often as ...と言える) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say; ED
あたしも、ここに 来るまで かなり危ない目にあっちまった。
- 来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- 危ない 【あぶない】 (adj-i) (1) dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious; (2) in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk; (3) uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful; (4) close (i.e. a close call); narrow; (int) (5) look out!; watch out!; (P); ED
- 目にあい 《verb stem》 目にあう : 目にあう; 目に遭う; めに遭う; 目に会う(iK) 【めにあう】 (exp,v5u) (See 目を見る) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant); ED [Partial Match!]
その 意味では、あたしも まだまだ一流には 及ばない。
- 意味 【いみ】 (n,vs) meaning; significance; (P); ED
- まだまだ (adv) still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet; KD
- 一流に from 一流 【いちりゅう】 (adj-no,n) (1) first-class; top grade; foremost; top-notch; leading; (2) characteristic; peculiar; unique; (n) (3) school (e.g. of a performance art); (4) (also written as 一旒) one flag; one banner; one streamer; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
及ぶ 【およぶ】 (v5b,vi) (1) to reach; to amount to; to befall; to happen to; to extend; (2) (See 及ばない) to be up to the task; to come up to; (3) to compare with; to be a match (for); (4) (See 犯罪に及ぶ) to commit (a crime); (5) (See 及ばない) to require (to do) (usu. used in the negative); (P); ED
お互い、 一流になれる ように一緒に頑張っていこう じゃないか?あ、
- お互い : お互い; 御互い 【おたがい】 (n) (pol) mutual; reciprocal; each other; ED
- 一流に from 一流 【いちりゅう】 (adj-no,n) (1) first-class; top grade; foremost; top-notch; leading; (2) characteristic; peculiar; unique; (n) (3) school (e.g. of a performance art); (4) (also written as 一旒) one flag; one banner; one streamer; (P); ED
- ように (exp) (1) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; KD
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
姐さん… よろしくお願いしますっ!、。
- 姐さん : 姉さん(P); 姐さん 【ねえさん(P); あねさん】 (n) (1) (hon) (usu. 姉さん) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) (usu. 姐さん) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. 姐さん) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (P); ED
- よろしくお願いします 【よろしくおねがいします】 (exp) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; KD
あたしらは 態勢を 立て直す。
- 態勢 【たいせい】 (n) attitude; posture; preparedness; readiness; (P); ED
- 立て直す : 立て直す(P); 立直す; 立てなおす 【たてなおす】 (v5s,vt) to rally; to make over; to rearrange; to reorganize; to reorganise; (P); ED
ここで『 冒険の 翼』を 使うよ。
- ここで that is; i.e.; KD
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- 翼 【つばさ(P); よく】 (n) (1) wing; (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P); ED; Name(s): 【よく】 (f) Yoku 【たすく】 (f) Tasuku 【つばさ】 (f,s) Tsubasa SrcHNA
- 使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
あんたらは… このまま奥に 進むつもりかい?…その つもりです。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- このまま (exp) as (it) is; KD
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 進む 【すすむ】 (v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (2) to precede; to go ahead (of); (3) to make progress; to improve; (4) to deepen; to heighten; (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (6) (See 進んで) to do of one's own free will; (P); : 荒む; 進む; 遊む 【すさむ】 ; (v5m,vi) to grow wild; to run to waste; ED
- つもり (n) (1) intention; plan; (2) (uk) conviction; belief; KD
- つもりです (exp) firm intention; KD
きっと、 最後の神像はこの 奥にあると 思うし… 止めても ムダそうだね
- きっと (ateji) (adv) (1) (on-mim) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (uk) (on-mim) sternly; severely; (3) (uk) (on-mim) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly; abruptly; instantly; KD
- 最後の from 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- 止め : 止め; 留め 【とどめ】 (n) finishing blow; clincher; : 留め; 止め 【とめ】 ; (n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke); (2) remaining (e.g. poste-restante); (3) (留め only) forty-five degree angle; 【どめ】 ; (suf) (See 下痢止め) (something) stopper (e.g. geridome is medicine for diarrhea); 《verb stem》 止める : 止める(P); 留める; 停める 【とめる】 ; (v1,vt) (1) (esp. 止める, 停める) to stop; to turn off; (2) (esp. 止める, 停める) to park; (3) (esp. 止める, 停める) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) (See 目を留める,気に留める) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) (esp. 留める) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) (esp. 留める) to detain; to keep in custody; (P); 《verb stem》 止める : 止める(P); 已める; 廃める 【やめる】 ; (v1,vt) (1) (止める, 已める only) (uk) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (uk) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (P); 《verb stem》 止める : 留める(P); 止める; 停める 【とどめる】 ; (v1,vt) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) (See 記憶にとどめる) to record (e.g. a fact); to retain; (P); ED
- ムダげ : ムダ毛; 無駄毛; むだ毛; 徒毛 【ムダげ(ムダ毛); むだげ(無駄毛,むだ毛,徒毛)】 (n) unwanted hair; superfluous hair; ED [Partial Match!]
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
うん… あんたらなら この先も 切り抜けられ そうだ。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- この先 【このさき】 (n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this; KD
- 切り抜け 《verb stem》 切り抜ける : 切り抜ける; 切抜ける 【きりぬける】 (v1,vt) to cut one's way through; to tide over; to struggle through; to get over; ED
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
なんだろう… 不思議な力が、 あんたらを 守っている ような気がするよ
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- 不思議な from 不思議 【ふしぎ】 (adj-na,n) wonder; miracle; strange; mystery; marvel; curiosity; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
守る : 守る(P); 護る; 戍る(iK) 【まもる】 (v5r,vt) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow; (P); ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
不思議な力…?んー… そんな感じはしないけど… 気のせいじゃないの
- 不思議な from 不思議 【ふしぎ】 (adj-na,n) wonder; miracle; strange; mystery; marvel; curiosity; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 感じ 【かんじ】 (n) feeling; sense; impression; (P); 《verb stem》 感じる 【かんじる】 ; (v1) to feel; to sense; to experience; (P); ED
- 気のせい : 気のせい(P); 気の所為 【きのせい】 (exp,n) in one's imagination; (P); ED
?…ま、いい だろう。
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
用心は 怠るん じゃないよ。
- 用心 : 用心(P); 要心; 要慎(oK) 【ようじん】 (n,vs) care; precaution; guarding; caution; (P); ED
- 怠る 【おこたる】 (v5r,vt) (See 怠ける) to be negligent in doing something; to shirk; to be off one's guard; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
おい… ガキども。
- ガキども : 餓鬼共; ガキ共 【がきども; ガキども(ガキ共)】 (exp) (uk) those damn kids; ED
覆面の男たちはこの 通路の 先に向かった。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 通路 【つうろ】 (n) passage; pathway; roadway; avenue; aisle; (P); ED
- 先に : 先に(P); 曩に 【さきに】 (adv,n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P); 【せんに】 ; (adv) formerly; ED
- Possible inflected verb or adjective: (adj., past)
向い : 向い(P); 向かい(P); 対い 【むかい】 (n,adj-no) facing; opposite; across the street; other side; (P); 《verb stem》 向う : 向かう(P); 向う; 対う 【むかう】 ; (v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; (P); ED
くれぐれも気をつけろよ。
- くれぐれも (adv) repeatedly; sincerely; earnestly; KD
- 気をつけ 《verb stem》 気をつける : 気を付ける(P); 気をつける 【きをつける】 (exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care; (P); ED
はい! まかせとけって☆。
- まかせとけ (exp) leave it to me; KD
| Your. A surprise! I thought the monster?!?! Jill. You and as soon as I became the one who always surprised and I-. Jill. It's actually a pretty cowardly thing? ………… Jack. Hey, Jill and... Jack. I'm sorry, Tom says. Jill is really that bad. Yes. Yes, you got that right. I used was from and timid. I'm not 向icha really like the treasure hunter. But... From the yearned treasure hunt. To beg, but I had my assistant. Care to encumber it, but it did not... Jack. Its the thing. Comfort Yes from it-I. Watching the passage of a cliff is open, come up here. Exhausted in such a place, I'll get stuck. Mercy!-... To end up laughing. Oh, the risible. Oh, Oh, Mr.. Go out, when doing this. I dropped it the wings of adventure... I... (1) the penalty points. A treasure hunter who can at any time, at any time ensure retreat. Taught at the beginning? And I'm sorry. But I guess. It's coming in all alone until you're timid is such a dangerous place. I was honestly surprised. No not with courage? EH... Oops! It's not going to be good. Treasure hunter leading the target catch corresponded to the ability of their cone. At the time entered here you still but half a man. … Yes... However,... I can't say who. Until I come here quite dangerous to all あっち. In that sense, I'm still leading to the outside. To be with each other, leading to do? Oh, Mr.. Thank you.! Jack and Jill. I'm from a regroup. I use the wings of adventure here. The... Are you going to keep going back? Jack. It is going to. Jack. And think surely, gods and the last is behind this. I even stopped going waste. yes... If your looks and get ahead of this. What would be... I feel like defending your magical powers. Jack. A mysterious power. Jill. I-... I don't like that. Jill. There's no imagination? … It would be so. I'm not neglect as a precaution. Dude... Kid's. Masked men headed to this passage. Please watch out for it. Jack. Yes! Jill. Leave it to me, kicking! | ...Surprised, no! Monster I'm right! Jill...no, 1, I was and I was somewhat surprised just. Jill...in fact, cowardice mono?............ Jack...a little, and Jill To...Jack...I'm sorry, Tom. Jill really mouth bad...and..., Yes. Open the past, but from cowardice....treasure hunter is not really for you let's not. Well...treasure hunting in the area was from...ha-ha ask I assistant as well...still, we have however did not....Jack...this, This...for you yeah. Cliffs, the passage is opened and sees a lot, and this week we have the...in these places, exhausted fart or what, but the information in it...ha-ha I laugh at that. that...... Oh, and Comedy just right. Oh, Oh, ha-ha, I...I like that, was...was..."adventure wing"the drop was not...... Decrease point, 1. Treasure Hunter who means the time to secure the escape route as well...the first was taught? The....... However. Cowardly is this not a dangerous place, but it alone can we no...to be honest, I was surprised. Courage is not? Eh...what? You can do it! Not that I'm not. The treasure hunter is their ability to prey from aimed....... This was at the time I had is still half-baked.... The...... However...The person in this example. Also, this can be quite dangerous to the people. In that sense, there was still a flow and. Each other, being together working hard on this for me? Oh, ha-ha, I...thank you! Jack, And Jill Time. There was the attitude to have. This"adventure wing"is used. I had The...it back and proceed.? Jack...... The. Jack...and the last statue is in the back of the I think...to stop, even system exactly. Yeah...I was from this first cut from it. I...have a strange power, I had to protect I have a feeling that. Jack...a mysterious force...what? Jill...I...I feel not...Jill...feel it?... You got it." For heart failure, which I'm not. We...and gas. Masked men, this passage of time. Please be very careful. Jack...! Jill...you and I☆ | |
1-1578381 | 【Jack】 行っちゃったね… 【Jack】 でも、仲直りしてよかった。 【Jill】 だから言ったじゃん。 心配することないって。 【Jill】 さ、こっちはこっちで 問題を片付けちゃうわよ。 【Jill】 わたしの報奨金のためにね㈱ 【Jack】 そういや、 そんなのもあったっけ。 【Jack】 そうだね…先に進もう! | Jack ... I ... Jack ... but gone,
it was good to make up. Jill ... So Thats said. You do not have to worry about. Jill ... Is the,
here it is we'll get put away the problem here. Jill ... I for my reward ---Jack ... That reminds me,
did it was also like that of. Jack ... Yeah ... you Susumo ahead! | >SHOW JDIC<行っ ちゃったね…でも、 仲直りしてよかった。
- 行 【ぎょう】 (n) (1) line (i.e. of text); row; verse; (2) {Buddh} carya (austerities); (3) {Buddh} samskara (formations); (4) (abbr) (See 行書) running script (a semi-cursive style of kanji); (P); 【こう】 ; (n,n-suf) (1) going; travelling (traveling); (2) type of classical Chinese verse (usu. an epic); (3) (arch) district (of similar merchants); guild; (suf,pref,ctr) (4) bank; ED; Name(s): 【こう】 (g) Kou 【あきら】 (g) Akira 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【あん】 (f) An 【ぎょう】 (s,g) Gyou 【すすむ】 (g) Susumu 【つとむ】 (m) Tsutomu 【とおる】 (g) Tooru 【まこと】 (g) Makoto 【あるき】 (p) Aruki 【いき】 (p) Iki 【いく】 (f) Iku 【いたる】 (f) Itaru 【ぎょうとく】 (s) Gyoutoku 【なめかた】 (s) Namekata 【なめき】 (s) Nameki 【みち】 (u) Michi 【ゆき】 (p,s,f) Yuki 【ゆきむね】 (u) Yukimune 【ゆくえ】 (f) Yukue SrcHNA
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- 仲直りして from 仲直り 【なかなおり】 (n,vs) reconciliation; make peace with; (P); ED
- よかった (exp) was good; KD
だから言ったじゃん。
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
心配することないって。
- 心配する from 心配 【しんぱい】 (adj-na,n,vs) (1) worry; concern; anxiety; (n,vs) (2) care; help; aid; assistance; (P); ED
さ、 こっちは こっちで 問題を 片付けちゃうわよ。
- こっち (n) (1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn,adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); KD
- こっち (n) (1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn,adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); KD
- 問題 【もんだい】 (n) (1) question (e.g. on a test); problem; (2) problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter; (3) question (i.e. doubt); (4) public discussion; controversy; (5) trouble; problem; inconvenience; difficulty; (P); ED
- 片付け : 片付け; 片づけ 【かたづけ】 (n) tidying up; finishing; 《verb stem》 片付ける : 片付ける(P); 片づける 【かたづける】 ; (v1,vt) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) (sometimes 嫁ける) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off; (P); ED
- ちゃう (exp) (1) (osb:) No!; (2) isn't it?; wasn't it?; KD
わたしの 報奨金のためにね。
- 報奨金 : 報奨金(P); 褒奨金 【ほうしょうきん】 (n) cash bonus; reward; bounty; (P); ED
- のために (aux) for the sake of; because; KD
| Jack. I went... Jack. But I wish to make. Jill. So I said it. There is nothing to worry about. Jill. And I done a problem here I'm. Jill. My reward for it, Jack. So again? yes, I had. Jack. Yeah, you're right. Go ahead! | Jack...my baby was...Jack..., reconciliation as. Jill...because he was a baby. Worried by him. Jill..., here is here is problem one with she. Jill...I reward for it Co., Ltd. Jack...so no, its not but I was. Jack...I agree with you...move on! | |
1-1579065 | …なにあれ? お…女の人? | ... What if? Your ... woman? | >SHOW JDIC<…なにあれ?お… 女の人?。
- 女の人 【おんなのひと】 (exp,n) woman; (P); ED
| … What's that? Your. A woman? | ...What's this? ...Her? | |
1-1579973 | 覆面の男 | Man masked | >SHOW JDIC<覆面の男。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The masked man | Masked man | Masked Man<\0> |
1-1579985 | 謎の女性 | Woman of mystery | >SHOW JDIC<謎の女性。
- 謎の from 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- 女性 【じょせい(P); にょしょう】 (n,adj-no) (1) woman; female; (2) (じょせい only) {ling} feminine gender; (P); ED
| The mystery woman | A mysterious woman | Mystery Woman<\0> |
1-1579997 | あ… パラ…ディス様…? 姫…久しぶりだ。 待ちわびたぞ…この時を。 ああ…なんてことを… 何をなさったのか… 判ってらっしゃるのですか? …判っているつもりだ。 あなたの決意も、あなたの孤独も。 パラディス様… だが、私には耐えられなかった。 あなた1人が犠牲になるのは… すまない、ティアラ。 | Oh ... para ... disk-like ...? Princess ... but after a long time. Awaited was gonna ... when this. Oh ... Nante or a ... what make yourself was the thing ... do you Rassharu know? ... I'm going to know. Also your determination,
even your loneliness. Paradis like ... But,
could not bear to me. All you one person is sacrificed is ... sorry,
tiara. | >SHOW JDIC<あ… パラ… ディス様…? 姫… 久しぶりだ。
- パラ : パーラー(P); パラ (n) (1) parlor; parlour; (pref) (2) (パラ only) para-; (P); ED; Name(s): ; (p) Park (Brazil); Palla; Parra
- ディス : dis 【ディス】 (n,vs) (sl) diss; dissing; disrespect; ED
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 久しぶり : 久しぶり(P); 久し振り(P) 【ひさしぶり】 (adj-na,adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P); ED
待ちわびたぞ…この 時を。
- 待ちわび 《verb stem》 待ちわびる : 待ちわびる; 待ち侘びる; 待ち詫びる; 待ち佗びる(iK) 【まちわびる】 (v1,vt) to be tired of waiting; to wait impatiently; ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
ああ… なんてことを… 何をな さったのか… 判ってらっしゃるのですか
- なんてこと (int) My goodness!; Good lord!; Holy cow!; KD
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- さった (n) (1) (Buddh) (abbr) sattva (being); (2) bodhisattva; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
判る : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
- らっしゃる (v5aru,vi) (abbr) (hon) to be; to come; to go; KD
- のです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
?… 判っている つもりだ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
判る : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
- つもり (n) (1) intention; plan; (2) (uk) conviction; belief; KD
あなたの決意も、 あなたの孤独も。
- あなたの from あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 決意 【けつい】 (n,vs) decision; determination; resolution; (P); ED
- あなたの from あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 孤独 【こどく】 (adj-na,n,adj-no) isolation; loneliness; solitude; (P); ED
パラディス 様…だが、 私には 耐えられなかった。
- パラディ (u) Palade
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- 耐えられない 【たえられない】 (aj) intolerable; LS [Partial Match!]
あなた1人が 犠牲になるのは… すまない、 ティアラ。
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 犠牲になる 【ぎせいになる】 (exp,v5r) to be sacrificed; to fall victim to; to fall prey to; ED
- すまない (adj-i) (1) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) excuse me; (I'm) sorry; thank you; KD
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
| Oh... Para... Discover our... Princess. It's been a while. I longed... At this time,. Oh... What with this. What he did... Know already do? … It's going to know. Your determination and your solitude. Mr. Paradis. However, I did not stand up. Are you one who is sacrificed. I'm sorry, tiara. | ...Para...disk-like...what? Princess...long time. Waiting for...this time. Oh...not that...what was it...whether it come to?... Whether they are. The determination, of loneliness. Parameters disk-like...but I shall endure. There is 1 of human sacrifice is...not the system. | |
1-1580761 | 【Jack】 うそ… 【Jack】 ティアラって、まさか… 【Jill】 『伝説の†女姫』ってヤツ? ニャハハ、その通りニャ! 最後の封印とは 『†女姫ティアラ』本人のこと。 この女は、500年前 ここで長き眠りについた。 魔王ヴェスパー様を 天空に封印する『人柱』として。 【Jill】 人柱… 【Jack】 ご、500年も… そして、聖騎士殿は 眠り姫を目覚めさせるため 我輩に協力していたわけニャ。 フフ、泣かせる話だと思わんか? | Jack ... I lie ... Jack ... tiara,
No way ... Jill ... the guy I "legend of --- Johime"? Nyahaha,
Nha the street! The last of the seal "--- Johime Tiara" person of thing. This woman,
went to long time sleep here 500 years ago. To seal the demon king Vesper like in the sky as a "human sacrifice". Jill ... human sacrifice ... Jack ... you,
also 500 years ... And,
Holy Knight-dono not had cooperation in Wagahai order to awaken the sleeping princess Nyah. Hehe,
a story that cry Omowanka? | >SHOW JDIC<うそ… ティアラって、 まさか…『 伝説の† 女姫』って ヤツ? ニャハハ
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- ヤツ (f) Yatsu
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ハハコグサ : 母子草 【ははこぐさ; ハハコグサ】 (n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine); ED [Partial Match!]
、 その通りニャ! 最後の封印とは『† 女姫ティアラ』 本人のこと。
- その通り 【そのとおり】 (exp) just like that; quite so; I agree; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 最後の from 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 本人の from 本人 【ほんにん】 (n,adj-no) the person himself; (P); ED
この 女は、 500年前ここで長き眠りについた。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- ここで that is; i.e.; KD
- 長き : 長き; 永き 【ながき】 (n,n-pref) long distance; long time; ED
- 眠りにつき 《verb stem》 眠りにつく : 眠りにつく; 眠りに付く; 眠りに就く; 眠りに着く 【ねむりにつく】 (exp,v5k) to fall asleep; ED [Partial Match!]
魔王ヴェスパー 様を 天空に 封印する『 人柱』 として。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- ヴェスパ (?) Vespa; GA; Name(s): ; (u) Vespa
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 天空 【てんくう】 (n) sky; air; ether; firmament; the heavens; ED; Name(s): 【しえる】 (f) Shieru 【すかい】 (f) Sukai 【そら】 (f) Sora 【たから】 (f) Takara 【てぃあら】 (f) Tiara 【てぃんく】 (f) Tinku 【ひらり】 (f) Hirari SrcHNA
- 封印する from 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 人柱 【ひとばしら】 (n) human pillar; human sacrifice; ED
- として (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) even (e.g. "not even a single person"); (4) thinking that...; trying to...; KD
人柱…ご、 500年も… そして、聖騎士殿は 眠り姫を 目覚めさせるた
- 人柱 【ひとばしら】 (n) human pillar; human sacrifice; ED
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- そして、 (conj) and; KD
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 殿 【どの】 (suf) (pol) form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors; Mr.; (P); 【しんがり】 ; (n) (1) rear; rear unit guard; (2) anchor (man); 【との】 ; (n,pn) (1) (hon) feudal lord; (n) (2) (arch) mansion; palace; ED; Name(s): 【しんがり】 (s) Shingari 【とうのくら】 (u) Tounokura 【との】 (s) Tono 【とのさき】 (s) Tonosaki SrcHNA
- 眠り姫 【ねむりひめ】 (n) Sleeping Beauty (fairy tale); ED
- 目覚め : 目覚め; 目ざめ 【めざめ】 (n) waking; 《verb stem》 目覚める : 目覚める(P); 目ざめる 【めざめる】 ; (v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses; (P); ED
- させる (aux-v,v1) (1) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions; 為せる (v1,vt) (1) to make (someone) do; (2) to allow (someone) to; 然せる (adj-pn) (usu. followed by a negative form) worth special consideration; KD
め 我輩に協力してい たわけニャ。
- 我輩に from : 我輩; 吾輩; 我が輩; 吾が輩; わが輩 【わがはい】 (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves; ED
- 協力して from : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
- たわけ (n) (1) tomfoolery; foolish act; nonsense; (2) (uk) fool; idiot; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
フフ、 泣かせる 話だと 思わんか?。
- フフ : フフ; ふふ (n) giggling sound; laugh; ha ha; ED
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
泣く : 泣く(P); 哭く(iK) 【なく】 (v5k) to cry; to weep; to sob; to howl; (P); ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- 思わく : 思惑(ateji)(P); 思わく(P) 【おもわく】 (n) (1) expectation; anticipation; prediction; forecast; calculations; (2) purpose; intention; motive; ulterior motive; (3) others' opinions of one; (4) {finc} speculation; (P); ED [Partial Match!]
| Jack. Lie. Jack. Tiara's believe it or not. Jill... "legendary dated her Princess ' that guy? Niagara, so nyah! And the final seal of "† her Princess tiara ' that the person in question. This woman was noticed long sleep here 500 years ago. As a "sacrifice" to seal in the sky King Vesper. Jill. Human sacrifice. Jack. Please, even 500 years. And, because I had helped to awaken the sleeping Knight St, NHA. Fufu, do not you think that touching story? | Jack...that...Jack...Tiara, I...Jill..."legend of the†women's Princess"was young? Camp house House, The Street Train. The last seal"†girls Princess Tiara". This woman, 500 years before this long sleep. Devil Veli Spa to your sky seal"human pillar". Jill...pillars...Jack...please, 500 years...then, Holy Knights, Palace of the sleeping Princess will awaken to our students, the cooperation was a new toy. Free, cry talk think? | |
1-1581701 | 聖騎士パラディス… いや、魔人パラディス。 お前の協力のおかげで 魔王様の封印は完全に解かれた。 ご苦労だったニャ。 ………… お前の働きを知ったら 魔王様もさぞかし喜ぶニャろう。 運がよければ、側近の1人に 取り立ててもらえるかもしれん。 光栄に思うがいいニャ。 フッ… 勘違いをしているようだな。 …ニャ? お前たちの 味方になったつもりはない。 慣れ合いはここまでだ。 ニャ、ニャんだとう! 貴様ッ…裏切るつもりか!? 私の目的は、最初から 姫を目覚めさせる事だけさ。 そのために、一時的に 協力していたにすぎない。 姫が目覚めて、魔王が復活した以上 かつての使命を果たさせてもらうぞ。 ううっ… | Holy Knight Paradis ... no,
Majin Paradis. Seal of devil-like thanks to the you of the cooperation has been completely solved. Nha was a hardship. ............ Devil like also Sazokashi rejoice Nha wax Once you know the you of work. If you are lucky,
ordeal might get to collection to one of his aides. Honored but nice Nha. It seems to have a fluoride ... misunderstanding. ... Nha? I'm not going to become to you our ally. Get used each other's up to here. Nha,
shaking'm Nyah! Kisama' ... or going to betray! ? My goal is,
only that awaken the princess from the beginning. To that end,
not only it was temporarily cooperation. Princess is awake,
get to play the former mission more than Satan has been resurrected. Uu' ... | >SHOW JDIC<聖騎士パラディス…いや、 魔人パラディス。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- パラディ (u) Palade
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- パラディ (u) Palade
お前の協力のおかげで魔王様の 封印は 完全に解かれた。
- お前の from : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
- 協力の from : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
- おかげで (exp) thanks to ...; owing to ...; because of ...; KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 完全に from 完全 【かんぜん】 (adj-na,n,adj-no) perfection; completeness; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
ご苦労だったニャ。
- ご苦労 : 御苦労; ご苦労 【ごくろう】 (adj-na,int,n) (hon) trouble (I have put you through); ED
- だった (exp) was; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
………… お前の働きを 知ったら 魔王様も さぞかし喜ぶニャろう。
- お前の from : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
- 働き 【はたらき】 (n) (1) work; labor; labour; (2) achievement; performance; ability; talent; (3) salary; income; earnings; (4) action; activity; workings; function; operation; movement; motion; (5) {ling} (also written as 活) conjugation; inflection; (P); 《verb stem》 働く 【はたらく】 ; (v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (4) {ling} to be conjugated; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- さぞかし (adv) certainly; surely; KD
- 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
運がよければ、 側近の 1人に 取り立ててもらえるかもしれん。
- 運がよく from : 運が良い; 運がよい 【うんがよい】 (exp,adj-i) (See 運がいい・うんがいい) lucky; ED [Partial Match!]
- ければ (suf) unless; if; KD
- 側近 【そっきん】 (n) close associate; close aide; brains-truster; (P); ED
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 取り立てて : 取り立てて; 取立てて 【とりたてて】 (exp) in particular; worth mentioning; ED
- もらえる (v1) (1) to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; (2) (uk) could you (give me); would you; can you; KD
- かもしれん (exp) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
光栄に思うがいい ニャ。
- 光栄に from 光栄 【こうえい】 (n,adj-na) honour; honor; glory; privilege; (P); ED
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
フッ… 勘違いをしている ようだな。
- フッ (int) (1) hah (derisively); pooh; (adv-to) (2) (on-mim) pfft (of something disappearing); poof; (3) (on-mim) huff; puff; ED
- 勘違い 【かんちがい】 (n,vs) misunderstanding; wrong guess; (P); ED
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
- ようだ (aux) (1) (usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to; (3) in order to (e.g. meet goal); so that; (4) indicates hope, wish, request or mild command; KD
… ニャ?お 前たちの 味方になった つもりはない。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 味方に from : 味方(P); 身方; 御方 【みかた】 (n,vs,adj-no) friend; ally; supporter; (P); ED
- つもり (n) (1) intention; plan; (2) (uk) conviction; belief; KD
慣れ合いはここまでだ。
- 慣れ 【なれ】 (n,vs) practice; practising; experience; (P); 《verb stem》 慣れる : 慣れる(P); 馴れる 【なれる】 ; (v1,vi) (1) (esp. 慣れる) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) (esp. 慣れる) to become skilled in; to become experienced at; (3) (esp. 馴れる) to become tame; to become domesticated; (P); ED
- 合い : 合い; 合 【あい】 (n) (1) (abbr) (also written as 間) (See 合い服) between-season wear; spring and autumn clothing; spring and fall clothing; (suf) (2) together; (3) condition; situation; state; (4) -ish; 《verb stem》 合う 【あう(P); おう(ik)】 ; (v5u,vi) (1) to come together; to merge; to unite; to meet; (2) to fit; to match; to suit; to agree with; to be correct; (3) to be profitable; to be equitable; (suf,v5u) (4) (after the -masu stem of a verb) to do ... to each other; to do ... together; (P); ED
ニャ、 ニャんだとう! 貴様ッ… 裏切るつもりか!? 私の目的は、 最初から
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- にゃん : にゃん; にゃあん; にゃーん (n) (1) (on-mim) (See にゃにゃ・1) meow; miaow; (2) (chn) (on-mim) (See にゃにゃ・2) cat; ED
- 貴様 【きさま】 (pn,adj-no) (1) (sens) (derog) you; you bastard; you son of a bitch; (2) (arch) (pol) you; ED
- 裏切る 【うらぎる】 (v5r,vt) to betray; to turn traitor to; to double-cross; (P); ED
- つもり (n) (1) intention; plan; (2) (uk) conviction; belief; KD
- 私の 【わたしの】 (pn,adj-no) my; mine; SP
- 目的 【もくてき】 (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P); ED
- 最初から 【さいしょから】 (adv) from scratch; JWN
姫を 目覚めさせる事だけさ。
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 目覚め : 目覚め; 目ざめ 【めざめ】 (n) waking; 《verb stem》 目覚める : 目覚める(P); 目ざめる 【めざめる】 ; (v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses; (P); ED
- させる (aux-v,v1) (1) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions; 為せる (v1,vt) (1) to make (someone) do; (2) to allow (someone) to; 然せる (adj-pn) (usu. followed by a negative form) worth special consideration; KD
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
そのために、 一時的に協力していた にすぎない。
- そのため (exp) hence; for that reason; KD
- 一時的に from 一時的 【いちじてき】 (adj-na,n) temporary; (P); ED
- 協力して from : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
- にすぎない (exp) no more than; just; only; KD
姫が 目覚めて、 魔王が 復活した以上かつての使命を果たさせて もらう
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 目覚め : 目覚め; 目ざめ 【めざめ】 (n) waking; 《verb stem》 目覚める : 目覚める(P); 目ざめる 【めざめる】 ; (v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 復活した from 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- 以上 : 以上(P); 已上 【いじょう】 (n-adv,n-t) (1) (See 余・1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end; (P); ED
- かつての from かつて (adv,adj-no) (1) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (uk) never yet; never before; first time; still not happened; KD
- 使命を果たし 《verb stem》 使命を果たす 【しめいをはたす】 (exp,v5s) to carry out one's mission; ED [Partial Match!]
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
ぞ。
ううっ…。
| Paladin Paradis. No, it's majin Paradis. Thanks for your help sealed the demon King's been solved completely. The NHA was a hardship. ………… NHA would surely rejoice King if you knew your work. If you're lucky, one of the aides who might get collected. Flattered but I Nya. Hooker. That seems to be a misunderstanding. … NHA? Not going to favor you. Accustomed to each other, so far. Nyah, nyah's Wow! You!... Going to betray you! My aim is only to awaken the Princess from the beginning! I simply was therefore together temporarily. Princess is awakened the demon king revived more than fight back once the mission get. Uhhh I. | Holy Knight Paradis...well, magic people, Paradiski. Your cooperation thanks to the Demon King's seal is completely solved. Your hard work was a new。............ Your work was from the Demon King too, but from joy camp. If you are lucky, the side near 1 people with them might. I am honored to be new. Football...the mistake seems to have.... Camp in? And if you ally also. Used to have this. Camp and camp I and. Your customers, but betrayed about? My purpose, first from the Princess awaken the body only. Therefore, cooperation was. Princess is awakening, devil revival was more than one mission or so. That was... | |
1-1583301 | …この場は見逃してやろう。 さっさと魔王の所に向かうがいい。 そして伝えるのだ。 500年前の借りを返しに行くとな。 うううっ… かつての力を失った 名ばかりの聖騎士が偉そうに… お、覚えているがいいニャ! | ... This place is I'll miss. Quickly hearted toward the demon king of the place. And it tells. Go to return the borrowed of 500 years ago. Uuu' ... former titular of St. knight to bossy ... we have lost power,
nice remember Nyah! | >SHOW JDIC<…この 場は 見逃して やろう。
- 場 【ば】 (n) (1) place; spot; space; (2) field; discipline; sphere; realm; (3) (See その場) occasion; situation; (4) scene (of a play, movie, etc.); (5) session (of the stock market); (6) area in which cards are laid out (in a card game); (7) {mahj} (See 東場,南場,西場,北場) round (i.e. east, south, etc.); (8) {physics} field; (9) field (gestalt psychology); (P); 【じょう】 ; (n-suf,n) place; spot; grounds; arena; stadium; range; course; ED; Name(s): 【えき】 (s) Eki 【つるば】 (s) Tsuruba 【ば】 (s) Ba 【ばさき】 (s) Basaki 【ばざき】 (s) Bazaki SrcHNA
- 見逃し : 見逃し; 見遁し 【みのがし】 (n) (1) (See 見逃す・1) overlooking; (2) {baseb} letting a good ball go by; 《verb stem》 見逃す : 見逃す(P); 見のがす; 見遁す; 見逃がす(io) 【みのがす】 ; (v5s,vt) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.); (P); ED
- やろう (exp) (ksb:) seems; I guess; KD
さっさと魔王の 所に 向かうがいい。
- さっさと from さっさ (adv-to,adv) (1) (on-mim) promptly; immediately; quickly; without delay; (2) (on-mim) indifferently; KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 所 : 所(P); 処; 處(oK) 【ところ(P); とこ(所)】 (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) (uk) address; (3) (uk) district; area; locality; (4) (uk) one's house; (5) (uk) (See いいとこ・1) point; (6) (uk) part; (7) (uk) space; room; (n) (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (uk) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (uk) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (P); 【しょ】 ; (suf,ctr) counter for places; ED; Name(s): 【ところ】 (s) Tokoro 【ところさき】 (s) Tokorosaki 【とんどころ】 (u) Tondokoro SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
向く 【むく】 (v5k) (1) to face; (2) to turn toward; (3) to be suited to; to be fit for; (P); ED
- うがい (n,vs) gargling; rinsing one's mouth; KD
そして伝えるのだ。
- そして (conj) and; and then; thus; and now; KD
- 伝える 【つたえる】 (v1,vt) to convey; to report; to transmit; to communicate; to tell; to impart; to propagate; to teach; to bequeath; (P); ED
500年前の借りを 返しに 行くとな。
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 借り 【かり】 (n) borrowing; debt; loan; (P); 《verb stem》 借りる 【かりる】 ; (v1,vt) (1) to borrow; to have a loan; (2) to rent; to hire; (P); 《verb stem》 借る 【かる】 ; (v5r,vt) (1) (ksb:) (See 借りる) to borrow; to have a loan; (2) to rent; to hire; ED
- 返し : 返し; 反し 【かえし】 (n) (1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin; 《verb stem》 返す : 返す(P); 反す(P) 【かえす】 ; (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P); ED
- 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
うううっ… かつての力を 失った名ばかりの聖騎士が 偉そうに…お、 覚えている
- かつての from かつて (adv,adj-no) (1) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (uk) never yet; never before; first time; still not happened; KD
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
失う : 失う(P); 喪う(iK) 【うしなう】 (v5u,vt) to lose; to part with; (P); ED
- 名ばかりの from 名ばかり 【なばかり】 (adj-no) in name only; titular; nominal; ED
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- Possible inflected verb or adjective: (adj., -seems)
偉い : 偉い(P); 豪い 【えらい】 (adj-i) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (uk) awful; terrible; (P); ED
- 覚えている 【おぼえている】 (v) to remember; JWN
がいい ニャ!。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| … I'll miss this place. The head of Satan, and Nice. And tell. Go back to 500 years ago, and such. They are gone. The Paladin name lost its former strength to UpStage. And, remember that good NHA! | ...This is miss As and. I and Devil The for. We convey. 500 years ago, rent return of the. Would I have power loss, to name just a Holy Knight is great and..., remember to not train. | |
1-1583841 | パラ…ディス様… だめです…あなた1人では… …あなたの身体は 封印のため消耗しきっている。 後のことは、私に任せてくれ。 …ああ…… もう、悪夢を見る必要はない。 どうか健やかな眠りを… | Para ... disk-like ... is useless ... in your one ...... your body is depleted because of the seal. Later,
me leave it to me. ... Oh ...... anymore,
it is not necessary to see the nightmare. Whether healthy night's sleep ... | >SHOW JDIC<パラ… ディス様…だめです… あなた1人では…… あなたの身体は 封印
- パラ : パーラー(P); パラ (n) (1) parlor; parlour; (pref) (2) (パラ only) para-; (P); ED; Name(s): ; (p) Park (Brazil); Palla; Parra
- ディス : dis 【ディス】 (n,vs) (sl) diss; dissing; disrespect; ED
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- あなたの from あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 身体 : 体(P); 身体(P); 躰; 躯 【からだ(P); しんたい(身体)(P); しんだい(身体)(ok); しんてい(身体)(ok)】 (n,adj-no) (1) (からだ is a gikun reading of 身体) body; (n) (2) torso; trunk; (3) build; physique; constitution; (n,adj-no) (4) health; (n) (5) corpse; dead body; (P); ED Name(s): 【みから】 (f) Mikara
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
のため消耗しきっている。
- のため (aux,abbr) (from のために) for the sake of; because; KD
- 消耗 【しょうもう(P); しょうこう】 (n,vs) exhaustion; consumption; waste; dissipation; (P); ED
後のことは、 私に任せてくれ。
- 後の from 後 【あと】 (n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind; rear; (2) (See その後) after; later; (3) after one's death; (4) remainder; the rest; (5) descendant; successor; heir; (n-adv) (6) more (e.g. five more minutes); left; (7) also; in addition; (n,adj-no) (8) (arch) past; previous; (P); 【のち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) later; afterwards; since; (2) (uk) future; (3) after one's death; (4) (arch) descendant; (P); : 後; 后(oK) 【ご】 ; (suf) (See 午後) after; : 後ろ(P); 後(io) 【うしろ】 ; (n) back; behind; rear; (P); : 尻(P); 臀; 後 【しり】 ; (n) (1) buttocks; behind; rump; bottom; (2) undersurface; bottom; (3) last place; end; (4) consequence; (P); ED
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- 任せ 【まかせ】 (n-suf) leaving everything up to someone else; 《verb stem》 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 ; (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
…ああ……もう、 悪夢を 見る必要はない。
- 悪夢 【あくむ】 (n) nightmare; bad dream; (P); ED
- 見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
どうか健やかな眠りを…。
- どうか (adv,n) please; somehow or other; KD
- 健やかな from 健やか 【すこやか】 (adj-na,n) vigorous; healthy; sound; (P); ED
- 眠り : 眠り(P); 睡り; 睡(io) 【ねむり(P); ねぶり(ok)】 (n) (1) sleep; sleeping; (2) inactivity; (3) death; (P); 《verb stem》 眠る : 眠る(P); 睡る 【ねむる(P); ねぶる(ok)】 ; (v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (arch) to close one's eyes; (P); ED
| Para... Discover our... It is useless. With your one. Your body has finished to seal wear and tear. After that, I'll take it!. … Oh... You don't need anymore, see the nightmare. Whether a healthy night's sleep. | Para...disk-like...but...there is 1 is...... The body is sealed for consumption you. After that, I leave........ Oh...... Also, a nightmare that is not necessary. As a healthy sleep... | |
1-1584937 | ………… 【Jack】 あ、あの… …こんな事を頼めた 義理でないのは承知している。 だが、彼女には何の罪もない。 どうか村に運んで 休ませてやってくれないか? 【Jack】 あ… 【Jack】 はい、わかりました。 【Jill】 ま、しょーがないわね。 わたしたちも鬼じゃないし。 【Jill】 恩に着なさいよ? …感謝する。 【Jack】 ちょ、ちょっと待って! 【Jack】 あなたは、やっぱり… 聖騎士パラディスなんですか? フフ…今の私に 聖騎士と呼ばれる資格はない。 どうか彼女のことを頼む。 光の神像を手に入れた! | ............ Jack ... Oh,
not a law that ask Ano ...... thing is aware. But,
she has nothing of sin. Do not you doing it if allowed to rest carried to the village? Jack ... Oh ... Jack ... Yes,
I understand. Jill ... Well,
you'll have no show. We also to not a demon. Jill ... don on? ... Thanks. Jack ... Cho,
wait a minute! Jack ... Do you,
I'm still ... Holy knight Paradis? Hehe ... not entitled to be I called the Holy Knight of now. Whether ask that of her. I got a statue of light! | >SHOW JDIC<…………あ、あの…… こんな事を 頼めた 義理でないのは 承知している
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
- 義理 【ぎり】 (n,adj-no) (1) duty; sense of duty; honor; honour; decency; courtesy; debt of gratitude; social obligation; (adj-no) (2) in-law; relation by marriage; (P); ED Name(s): 【よしまさ】 (g) Yoshimasa
- でない (exp,adj-i) is not; am not; are not; KD
- 承知して from 承知 【しょうち】 (n,vs) (1) knowledge; awareness; (2) consent; acceptance; assent; admitting; compliance; agreement; acknowledgment; acknowledgement; (3) (usu. in the negative as 承知しない) forgiving; pardoning; excusing; (P); ED
だが、 彼女には 何の罪もない。
- 彼女に from 彼女 【かのじょ】 (pn) (1) she; her; (adj-no) (2) her; (n) (3) girlfriend; sweetheart; (P); ED
- 何の 【どの】 (adj-pn) (uk) (See 此の,其の・1,彼の) which; what (way); (P); 【なんの】 ; (adj-f) what kind; what sort; ED
- 罪 【つみ】 (n,adj-na,adj-no) (1) crime; sin; wrongdoing; indiscretion; (n) (2) penalty; sentence; punishment; (3) fault; responsibility; culpability; (n,adj-na) (4) thoughtlessness; lack of consideration; (P); ED
どうか村に 運んで休ませてやってくれ ないか?あ…はい、わかりまし
- どうか (adv,n) please; somehow or other; KD
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
運ぶ 【はこぶ】 (v5b,vt) (1) to carry; to transport; to move; to convey; (v5b) (2) (hon) (usu. as お運びになる, お運び下さる, etc.) (See 足を運ぶ) to come; to go; (v5b,vt) (3) to wield (a tool, etc.); to use; (v5b,vi) (4) to go (well, etc.); to proceed; to progress; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
休む 【やすむ】 (v5m,vi) (1) to be absent; to take a day off; (2) to rest; to have a break; (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
た。
ま、しょーがないわね。
わたしたちも 鬼じゃないし。
- 鬼 【おに(P); き】 (n) (1) oni; ogre; demon; (2) (See 亡魂) spirit of a deceased person; (3) (おに only) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.); (4) (おに only) it (i.e. in a game of tag); (5) (き only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (pref) (6) (おに only) (sl) (See 超・1) very; extremely; super-; (P); ED; Name(s): 【おに】 (s) Oni 【おにかつ】 (u) Onikatsu 【おにやなぎ】 (s) Oniyanagi 【きさらぎ】 (s) Kisaragi 【みにわ】 (s) Miniwa SrcHNA
- じゃないし (exp) (because) it is not; KD
恩に着なさいよ?… 感謝する。
- 恩に着 《verb stem》 恩に着る 【おんにきる】 (exp,v1) to feel oneself indebted to; ED
- なさい (exp) do ...; KD
- 感謝する from 感謝 【かんしゃ】 (n,vs) thanks; gratitude; (P); ED
ちょ、 ちょっと待って! あなたは、 やっぱり… 聖騎士パラディス なんです
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- パラディ (u) Palade
- なんです (aux) (pol) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; KD
か? フフ… 今の私に聖騎士と 呼ばれる 資格はない。
- フフ : フフ; ふふ (n) giggling sound; laugh; ha ha; ED
- 今の from 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
呼ぶ : 呼ぶ(P); 喚ぶ 【よぶ】 (v5b,vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P); ED
- 資格 【しかく】 (n) qualifications; requirements; capabilities; (P); ED
どうか彼女のことを 頼む。
- どうか (adv,n) please; somehow or other; KD
- 彼女の from 彼女 【かのじょ】 (pn) (1) she; her; (adj-no) (2) her; (n) (3) girlfriend; sweetheart; (P); ED
- 頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
光の 神像を 手に入れた!。
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
| ………… Jack. Oh, that. Aware's brother-in-law 頼meta do such a thing. But innocent to her. Please bring in the village, does not do the rest? Jack. Oh... Jack. Yes, I can. Jill. Well, let's have it doesn't. And we're not demons. Jill. I'm indebted to wear? … Thank you. Jack. Just, whoa! Jack. You are after all. Is it a Holy Knight Paradis? Fufu. No credential is called a Knight to me right now. Please ask about her. Got to the light! | ............ Jack...,...... It applies not just to rely on for in-law not know. But, she is the innocent one. From the village I leave you and me? Jack......Jack...I see. Jill..., you may not. We also Demon is not. Jill...benefits of wearing it, you know?... Thanks. Jack...Hey, wait! Jack...you and I...Holy Knight patch disk? Front...now, I am the Holy Knight called qualification. That her to trust you. Light of the image of God they are. | |
1-1587597 | 【Jill】 なんだろ、ここ? 【Jill】 古い遺跡みたいだけど。 【Jack】 うーん…月のレリーフが 床に刻まれてるってことは… 【Jack】 エスピナ暗黒神を 奉った神殿かもしれない。 【Jill】 エスピナ暗黒神? 【Jill】 聞いたことがあるよーな。 【Jack】 シスターに習ったじゃない… 【Jack】 女神アプリエスの半身にして 闇と安息を司る、月の女神だよ。 【Jill】 おっ、さすが優等生。 【Jill】 でも、これって 世紀の大発見ってやつ? 【Jack】 そうかもね。 【Jack】 いったい… ここに何があるんだろう? 【Jill】 最後の封印ってやつじゃない? 【Jill】 本当かどうか怪しいけど 魔王復活とか言ってたじゃん。 【Jack】 魔王復活か… 【Jack】 もし本当だったら とんでもない事になる… 【Jack】 ………… 【Jack】 (どうして、あの彼が…) 【Jill】 Jack。 【Jack】 うん…大丈夫。 【Jack】 自分の目で確かめるから。 【Jill】 ならばよし☆ 【Jill】 そんじゃ、レッツゴー! | Jill ... wonder what,
here? Jill ... But like old ruins. Jack ... Well ... relief of the month that I have been engraved on the floor ... Jack ... Esupina might temple was worshiped the dark god. Jill ... Esupina dark god? Jill ... I yo have heard. Jack ... not that I learned to Sister ... Jack ... in the side of the body of the goddess Apuriesu governs the repose and darkness,
it is the goddess of the moon. Jill ... Oh,
truly an honor student. Jill ... But,
guy I century of great discovery What is this? Jack ... Maybe so. Jack ... I wonder there is nothing on earth ... here? Jill ... not a guy I last sealed? Jill ... I really whether suspicious Thats said there was devil revival. Jack ... comes to ridiculous you were Satan resurrection or ... Jack ... if true ... Jack ............... Jack ... (why,
that he is ...) Jill ... Jack. Jack ... Yeah ... okay. Jack ... because see with my own eyes. Jill ... if Yoshi --- Jill ... Venerable,
Let's Go! | >SHOW JDIC<なんだろ、ここ? 古い遺跡みたいだけど。
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- 古い : 古い(P); 故い; 旧い 【ふるい】 (adj-i) old (not person); aged; ancient; antiquated; stale; threadbare; outmoded; obsolete article; (P); ED
- 遺跡 : 遺跡(P); 遺蹟 【いせき】 (n) historic ruins (remains, relics); archeological site; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- だけど (conj) however; KD
うーん… 月のレリーフが 床に 刻まれてるってことは… エスピナ暗黒神
- 月の from 月 【つき】 (n) (1) moon; (n-t) (2) month; (P); 【がつ】 ; (n-suf) month (of the year); used after number or question word (e.g. nan or nani); 【げつ】 ; (n) (abbr) (See 月曜) Monday; ED
- レリーフ : リリーフ(P); レリーフ(P) (n,vs) (1) (リリーフ only) relief (e.g. pitcher); (n) (2) (usu. レリーフ) relief (e.g. bas relief); (P); ED
- 床 : 床(P); 牀 【ゆか】 (n) (1) floor; (2) stage (for the narrator and the shamisen player); (3) dining platform built across a river; (P); 【とこ】 ; (n) (1) bed; bedding; (2) sickbed; (3) (abbr) (See 床の間) alcove; (4) riverbed; (5) seedbed; (6) straw "core" of a tatami mat; (7) (See 床・ゆか・1) floor; (P); : 床; 牀 【しょう】 ; (ctr) counter for beds; ED; Name(s): 【とこ】 (s) Toko 【かついえ】 (u) Katsuie 【かつおか】 (u) Katsuoka 【かつすけ】 (u) Katsusuke 【かつまさ】 (u) Katsumasa 【かつや】 (u) Katsuya 【しょうすけ】 (u) Shousuke 【ゆか】 (u) Yuka SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
刻む 【きざむ】 (v5m,vt) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; to shred; (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (3) to tick away (time); to record the passing moments; (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (5) (arch) to have tattooed; (6) (arch) to torment; (P); ED
- エスピナス (u) Espinas
- 暗黒 : 暗黒(P); 闇黒 【あんこく】 (adj-na,n,adj-no) darkness; (P); ED
- 神 【かみ(P); かむ(ok); かん(ok)】 (n) (1) god; deity; divinity; spirit; kami; (n,n-pref) (2) (sl) (also written ネ申) incredible; fantastic; (n) (3) (hon) (arch) emperor of Japan; (4) (arch) thunder; (P); : 神; 霊 【み】 ; (n) (arch) soul; spirit; divine spirit; 【しん; じん】 ; (n) (1) spirit; psyche; (2) (See 神・かみ・1) god; deity; divinity; kami; ED; Name(s): 【じん】 (f,s) Jin 【かみ】 (s) Kami 【こう】 (s) Kou 【かうざき】 (s) Kauzaki 【かなざき】 (s) Kanazaki 【かみさき】 (s) Kamisaki 【かみざき】 (s) Kamizaki 【かみたか】 (s) Kamitaka 【かみむら】 (s) Kamimura 【かん】 (f,s) Kan 【かんざき】 (s) Kanzaki 【さん】 (s) San 【しん】 (s) Shin 【じんじ】 (u) Jinji 【みわ】 (f) Miwa SrcHNA
を 奉った神殿かもしれない。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
奉る : 奉る; 献る 【たてまつる(奉る); まつる】 (v5r,vt) (1) to offer; to present; (2) to revere at a distance; to do respectfully; ED
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- かもしれない (exp) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
エスピナ暗黒神? 聞いたことがあるよーな。
- エスピナス (u) Espinas
- 暗黒 : 暗黒(P); 闇黒 【あんこく】 (adj-na,n,adj-no) darkness; (P); ED
- 神 【かみ(P); かむ(ok); かん(ok)】 (n) (1) god; deity; divinity; spirit; kami; (n,n-pref) (2) (sl) (also written ネ申) incredible; fantastic; (n) (3) (hon) (arch) emperor of Japan; (4) (arch) thunder; (P); : 神; 霊 【み】 ; (n) (arch) soul; spirit; divine spirit; 【しん; じん】 ; (n) (1) spirit; psyche; (2) (See 神・かみ・1) god; deity; divinity; kami; ED; Name(s): 【じん】 (f,s) Jin 【かみ】 (s) Kami 【こう】 (s) Kou 【かうざき】 (s) Kauzaki 【かなざき】 (s) Kanazaki 【かみさき】 (s) Kamisaki 【かみざき】 (s) Kamizaki 【かみたか】 (s) Kamitaka 【かみむら】 (s) Kamimura 【かん】 (f,s) Kan 【かんざき】 (s) Kanzaki 【さん】 (s) San 【しん】 (s) Shin 【じんじ】 (u) Jinji 【みわ】 (f) Miwa SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ことがある (exp,v5r-i) (1) (something) has occurred; to have done (something); such a thing happened; (2) (uk) (something) happens on occasions; there are times when; KD
シスターに 習ったじゃない… 女神アプリエスの 半身にして 闇と 安息を
- シスター (n) sister; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
習う 【ならう】 (v5u,vt) to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
- アプリ (n) (abbr) {comp} (See アプリケーションプログラム) app; application; (P); ED
- エス : S 【エス】 (n) (1) (abbr) letter "S" (abbr. for sister, south, steam, etc.); (2) (abbr) (ant: M・3) sadistic; sadist; (P); : イエス(P); エス; イエズス ; (n) (1) Jesus (lat:); (int,n) (2) (イエス only) yes; (P); ED
- 半身に from 半身 【はんしん】 (n,adj-no) half the body; half length; (P); 【はんみ】 ; (n) stance with legs in an L-shape, with one leg bent in front and other extended behind (martial arts, traditional theater); ED
- 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED Name(s): 【あわ】 (u) Awa
- 安息 【あんそく】 (n-adv) rest; repose; ED
司る、 月の女神だよ。
- 司る : 司る(P); 掌る; 司どる(io) 【つかさどる】 (v5r,vt) to rule; to govern; to administer; (P); ED
- 月の from 月 【つき】 (n) (1) moon; (n-t) (2) month; (P); 【がつ】 ; (n-suf) month (of the year); used after number or question word (e.g. nan or nani); 【げつ】 ; (n) (abbr) (See 月曜) Monday; ED
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
おっ、 さすが優等生。
- さすが (ateji) (adj-na,adv,adj-no) (1) as one would expect; (2) (uk) still; all the same; (3) (uk) even... (e.g. "even a genius..."); KD
- 優等生 【ゆうとうせい】 (n) honor student; honours student; (P); ED
でも、これって 世紀の 大発見ってやつ?そう かもね。
- 世紀 【せいき】 (n) century; era; (P); ED; Name(s): 【せいき】 (g) Seiki 【としのり】 (g) Toshinori 【せき】 (f) Seki SrcHNA
- 大発見 【だいはっけん】 (n) breakthrough; great discovery; ED
- かもね (exp) maybe; could be; might; KD
いったい…ここに 何が あるんだろう? 最後の封印ってやつ じゃない?
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- あるんだ (exp) has the expectation that ...; the reason is that ..; the fact is that ...; KD
- 最後の from 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- じゃない (exp) is not; KD
本当かどうか怪しいけど 魔王復活とか 言ってた じゃん。
- 本当 : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- かどうか (exp) whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come"); KD
- 怪しい : 怪しい(P); 妖しい 【あやしい】 (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
魔王復活か…もし 本当だったらとんでもない事になる……………( どうして
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- 本当 : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- だったら (conj) if it's the case; KD
- とんでもない (adj-i) (1) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (exp) (2) (col) (uk) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (uk) don't mention it; you're welcome; KD
- 事になる 【ことになる】 (exp,v5r) (1) (uk) (usu. sentence ending) it has been decided (so) that; it has been arranged (so) that; (2) (uk) it is the result (of); it is the outcome; (3) (uk) it is the reason (for); ED
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
、あの 彼が…)。
- 彼 【あれ(P); あ(ok)】 (n) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) (uk) hey (expression of surprise, suspicion, etc.); huh?; eh?; (n) (7) (uk) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P); 【かれ】 ; (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (n) (3) boyfriend; (P); ED Name(s): 【そのさき】 (s) Sonosaki
うん… 大丈夫。
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
自分の目で 確かめるから。
- 自分の from 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 目 : 目(P); 眼(P) 【め】 (n) (1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; glance; (4) an experience; (5) viewpoint; (6) (See 編み目) stitch; texture; weave; (suf) (7) ordinal number suffix; (8) (See 大きめ) somewhat; -ish; (P); 【もく】 ; (n) (1) {biol} order; (2) item (of a budget revision, etc.); (ctr) (3) (See 囲碁) counter for go pieces; counter for surrounded positions (in go); ED; Name(s): 【さかん】 (s) Sakan 【さっか】 (s) Sakka 【さがみ】 (s) Sagami 【さがん】 (f) Sagan 【さつか】 (s) Satsuka 【まなこ】 (f) Manako 【め】 (s) Me 【めさき】 (s) Mesaki 【めざき】 (s) Mezaki 【めつぎ】 (u) Metsugi 【もく】 (s) Moku 【もくざき】 (s) Mokuzaki SrcHNA
- 確かめる : 確かめる(P); 慥かめる 【たしかめる】 (v1,vt) to ascertain; to check; to make sure; (P); ED
ならばよし☆そんじゃ、 レッツゴー!。
- ならば (aux) (1) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (conj) (2) (col) (abbr) if that's the case; if so; that being the case; (3) if possible; if circumstances allow; KD
- レッツゴー : レッツゴー; レッツ・ゴー (exp) let's go; ED
| Jill. What are you, here? Jill. I'd love to old ruins. Jack. Hmm I. Relief of what's written on the floor it is. Jack. Streamers Espina dark God Temple; Jill. Espina dark God? Jill. I have heard-a. Jack. Sister had learned it's not. Jack. I'm half goddess applies to and governs the repose with the darkness, the Moon Goddess. Jill. You up, truly honor student. Jill. However, this is a guy I find of the century? Jack. So maybe. Jack. Heck... I wonder what's in here? Jill. Last seal isn't he? Jill. It's questionable whether true or not, but said demon resurrection I. Jack. Demon resurrection? Jack. If you really become a very absurd thing. Jack. Jack. (Why he he...) Jill. Jack. Jack. yes... No problem. Jack. See with your own eyes; Jill. If Yoshi ☆ Jill. By Anne Geddes, lets go! | Jill...but still, here?" Jill...old ruins only. Jack...I can't do a month of floor time, it's this...Jack...air spinner dark God and God was Temple. Jill...air spinner dark God like? Jill...I have heard of it by. Jack...system training, didn't...Jack...goddess app of the half-body as darkness and repose. and the moon goddess. Jill...I, honors. Jill...but, is this discovery of the century was. Jack...I will. Jack...I...here!? Jill...the last seal was? Jill this...whether suspicious as Demon revival and he was a baby. Jack...devil resurrection...Jack...really was no way to...Jack............... Jack...such as, he...), and Jill...Jack time. Jack...yeah...okay. Jack...judge for yourself. Jill...if☆Jill...I'm the! | |
1-1589509 | ワシはモンスターじいさん 戦うかね | I wonder if eagle fight monsters gaffer | >SHOW JDIC<ワシは モンスターじいさん戦うかね。
- ワシ : 鷲 【わし(P); ワシ】 (n) (uk) eagle (Accipitridae family); (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- じいさん (n) (1) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (uk) male senior-citizen (may be used after name as honorific); KD
- 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
| Eagle Monster Gaffer, I fight I guess | One of the monsters that you fight? | |
1-1589697 | 【Jill】 ずいぶん大きな部屋ね~。 【Jack】 あれ… 向こうにも扉があるよ。 | Jill ... I large room quite ~. Jack ... there ... there is a door to the other side. | >SHOW JDIC<ずいぶん大きな部屋ね[JIS212]。
- ずいぶん (adj-na,n-adv) extremely; KD
- 大きな 【おおきな】 (adj-pn) (See 小さな) big; large; great; (P); ED
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
あれ… 向こうにも 扉があるよ。
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
向く 【むく】 (v5k) (1) to face; (2) to turn toward; (3) to be suited to; to be fit for; (P); ED
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
| Jill. Big room-. Jack. Is that... I have a door on the other side. | Jill...you're a big room. Jack...is...the door. | |
1-1589929 | ??? ふっふっふっ… 最初の封印は解けたニャ。 ??? この調子で、神像を使って 残りの封印も解いていけば… ??? …むふふ、完〒ニャ! | ? ? ? Fuffuffu' ... Nyah was solved first seal. ? ? ? At this rate,
if we solve the remaining sealed using the idol ...? ? ? ... Mufufu,
Kan --- Nyah! | >SHOW JDIC<???ふっふっふっ… 最初の封印は 解けた ニャ。
- 最初の from 最初 【さいしょ】 (adj-no,n-adv,n-t) beginning; outset; first; onset; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 解け 《verb stem》 解ける 【とける】 (v1,vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P); 《verb stem》 解ける 【ほどける】 ; (v1,vi) (uk) to come untied; to come apart; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
???この 調子で、 神像を 使って残りの封印も 解いていけば…???
- 調子 【ちょうし】 (n) (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (P); ED; Name(s): 【ちょうこ】 (f) Chouko 【ちょうし】 (p,s) Choushi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- 残りの from 残り 【のこり】 (n,adj-no) remnant; residue; remaining; left-over; (P); 《verb stem》 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 ; (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
…むふふ、 完〒 ニャ!。
- 完 【かん】 (exp) (1) (at the close of a book, film, etc.) The End; Finis; (n-suf,n) (2) completion; conclusion; end; (3) providing fully; ED; Name(s): 【かん】 (s,g) Kan 【たもつ】 (f,s) Tamotsu 【ひろし】 (g) Hiroshi 【やすし】 (g) Yasushi 【さだむ】 (g) Sadamu 【まさし】 (g) Masashi 【またし】 (g) Matashi 【まもる】 (g) Mamoru 【ゆたか】 (g) Yutaka 【いくい】 (u) Ikui 【いくや】 (u) Ikuya 【かんじ】 (u) Kanji 【さだ】 (s) Sada SrcHNA
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| ??? HA-HA heh!. The first seal's NHA could solve. In this vein, hopefully solve remaining seal also with statues. … Expect the end, nyah! | time. Hoo, I...the first seal is the was. time. In this condition, the image of God is used in the remaining seal is also a good...time.... . Heheh,, Japan to train. | |
1-1590285 | ??? な、なんニャ! おまえらは~ッ!? 【Jill】 それはこっちのセリフ。 【Jill】 あんた、マジで怪しいわよ。 【Jack】 言葉がしゃべれるってことは モンスターじゃ無さそうだけど… 【Jack】 やっぱり、ネコなのかなぁ? 【Jill】 ネコに失礼でしょ。 【Jill】 こんな可愛くないネコ 見たことない。 ??? ネコ言うニャ──ッ! ??? 仕方ない… 名前を教えてやるニャ。 ??? 我輩の名は、魔道師コルベット! ??? 魔王ヴェスパーの部下にして 魔軍にその人ありと恐れられた 伝説の大魔道師ニャ! 【Jack】 ………… 【Jill】 ………… ニャハハ、恐れ入ったか。 愚かな人間たちよ。 ひれ伏すがいいニャ! 【Jack】 …ぷっ…… 【Jill】 …くくっ…! ニャ? 【Jack】 あはは~! 【Jill】 ひーっ、面白すぎる! 【Jill】 何を言うかと思ったら 『魔王の部下』だってさ~! 【Jill】 こりゃお姉さん 一本取られちゃったなぁ! 【Jack】 あはは…Jill… そんなに笑ったら悪いよ… 【Jack】 この人(?)だって 場を和ませるつもりで 言ったんだろうからさぁ… 【Jack】 …くくっ…あはは… 【Jill】 もー、和みすぎよ。 【Jill】 Jackも 少しは見習ったら? 【Jill】 ギャグを言うんだったら せめてこれくらいは パンチを効かせなきゃ☆ 【Jack】 うん… 自分の未熟さを思い知ったよ。 …キサマら… 【Jack】 あ、ボクの名前は Jackって言います。 【Jill】 わたし、Jill。 【Jill】 よろしくね㈱ なに、ほがらかに 自己紹介しとるかッッ! …子供だから 見逃してやろうと思ったが 気が変わった… 恐怖のドン底に 叩き落してくれるニャ! | ? ? ? Do,
What Nyah! You et al ~ Tsu! ? Jill ... It is here in the dialogue. Jill ... Anta,
I suspicious Seriously. Jack ... but the word is the lack unlikely 's monster that I speak ... Jack ... I thought,
I wonder if cat of the? Probably rude to Jill ... cat. Jill ... never seen such a cute no cat. ? ? ? Cat say Nha ------ Tsu! ? ? ? Unavoidable ... Nyah to tell the name. ? ? ? Name of Wagahai is,
mage Corvette! ? ? ? Large mage Nyah of legendary feared that there is a person in the magic forces in the subordinates of Satan Vesper! Jack ............... Jill ............... Nyahaha,
whether Osorei'. Stupid human beings. Grovel but good Nyah! Enclosed Jack ...... push ...... Jill ...... ...! Nyah? Jack ... Ha-ha ~! Jill ... Hi',
too fun! Jill ... ~ Is the Even "devil of subordinates," If you think what to say! Jill ... Naa had been taken older sister one absorbing it! Jack ... Ha ha ... Jill ... so much by bad Smiled ... Jack ... this person (?) Even Now because I wonder said with the intention to soften the place ... enclosed Jack ...... ... Ha ha ... Jill ... Meaux,
too calm. Jill ... Jack also When emulating a little? Jill ... at least When was I say a gag about this is if the twist punch --- Jack ... Yeah ... was Omoishi' their own immaturity. ... Kisamara ... Jack ... Oh,
my name says I Jack. Jill ... I,
Jill. Jill ... Regards ne Co. anything,
or Nikki self-introduction cheerful Tsu Tsu! ... Nha I thought I'll miss because it is the children who dropped hitting the depths of the mind has been changed ... fear! | >SHOW JDIC<???な、なん ニャ! おまえらは[JIS212]ッ!? それはこっちのセリフ。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- おまえら (n) you people; you (plural); KD
- それは (adv) (1) very; extremely; (exp) (2) that is; KD
- こっちの from こっち (n) (1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn,adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); KD
- セリフ (n) serif; (P); : 台詞; 科白 【せりふ; かはく(科白); だいし(台詞); セリフ】 ; (n) (uk) speech; words; one's lines; remarks; ED; Name(s): ; (u) Serif
あんた、 マジで 怪しいわよ。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- マジ : まじ; マジ; まぢ (adj-na,n) (1) (col) (abbr) (See 真面目・まじめ) serious (not capricious or flirtatious); (aux-v) (2) (まじ only) (See まい) cannot; should not; will not; must not; ED
- 怪しい : 怪しい(P); 妖しい 【あやしい】 (adj-i) (1) (怪しい only) suspicious; dubious; doubtful; dodgy; suspicious (referring to a potential amorous relation); dangerous (e.g. financial situation); ominous (e.g. weather); strange; shady; fishy; (2) (See いろっぽい) charming; bewitching; mysterious; (P); ED
言葉がしゃべれるってことは モンスターじゃ無さそうだけど… やっぱり
- 言葉 : 言葉(P); 詞; 辞 【ことば(P); けとば(言葉)(ok)】 (n) (1) (See 言語) language; dialect; (2) (See 単語) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (P); ED; Name(s): 【かたり】 (g) Katari 【ことのは】 (f) Kotonoha 【ことは】 (f) Kotoha 【ことば】 (f) Kotoba SrcHNA
- モンスター (n) monster; (P); ED
- じゃ無さそう 【じゃなさそう】 (exp,aux) does not seem (to be); KD
- だけど (conj) however; KD
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
、 ネコなのかな ぉ ネコに 失礼でしょ。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 失礼 【しつれい(P); しつらい(ok); しちらい(ok)】 (n,vs,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) (See 失礼します) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P); ED
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
こんな可愛くない ネコ見たことない。
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 可愛く from : 可愛い(ateji)(P); 可愛ゆい(ateji) 【かわいい(可愛い)(P); かわゆい(ok); カワイイ; カワイい】 (adj-i) (1) (uk) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (uk) dear; precious; darling; pet; (3) (uk) cute little; tiny; (P); ED
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
??? ネコ言うニャ──ッ!??? 仕方ない… 名前を 教えてやる ニャ。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 仕方ない : 仕方ない(P); 仕方無い 【しかたない】 (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P); ED
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- 教え : 教え(P); 訓 【おしえ】 (n) teaching; instruction; teachings; precept; lesson; doctrine; (P); 《verb stem》 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 ; (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
??? 我輩の名は、 魔道師コルベット!??? 魔王ヴェスパーの 部下
- 我輩の from : 我輩; 吾輩; 我が輩; 吾が輩; わが輩 【わがはい】 (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves; ED
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 魔道師 : 魔道士; 魔導師; 魔導士; 魔道師 【まどうし】 (n) sorcerer; wizard; mage; ED
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- ヴェスパ (?) Vespa; GA; Name(s): ; (u) Vespa
- 部下 【ぶか】 (n) (See 上司,目下・めした) subordinate person; (P); ED
にして魔軍にその 人ありと 恐れられた 伝説の 大魔道師ニャ!…………
- にして (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span); KD
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 軍 【ぐん】 (n,n-suf) army; force; troops; (P); : 戦(P); 軍; 兵 【いくさ】 ; (n) (1) war; battle; campaign; fight; (2) (arch) troops; forces; (P); ED; Name(s): 【くんじ】 (u) Kunji 【ぐん】 (u) Gun 【ぐんじ】 (u) Gunji 【じん】 (u) Jin 【すすむ】 (u) Susumu SrcHNA
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- 恐れ : 恐れ(P); 虞(P); 畏れ; 怖れ 【おそれ】 (n) fear; horror; anxiety; concern; uneasiness; (P); 《verb stem》 恐れる : 恐れる(P); 畏れる; 怖れる; 懼れる; 惧れる(oK) 【おそれる】 ; (v1,vt) to fear; to be afraid of; (P); ED
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
- 大 : 大い; 大 【おおい】 (pref) (1) (arch) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks); upper; senior; (n,adj-na) (2) (See 大いなる,大いに) a great deal; very much; : 大き; 大(io) 【おおき】 ; (pref) (1) (arch) great; grand; large; (2) (also written as 正) (See 従・ひろき) greater (of equal court ranks); upper; senior; (n,adj-na) (3) (See 大きに) a great deal; very much; 【おお】 ; (pref) (See 大・だい・2) big; large; 【だい】 ; (pref) (1) the large part of; (2) big; large; great; (suf) (3) approximate size; no larger than; (4) (abbr) (See 大学・1) -university; (n) (5) large (e.g. serving size); loud (e.g. volume setting); ED; Name(s): 【だい】 (f,s) Dai 【ひろし】 (m) Hiroshi 【まさる】 (s,g) Masaru 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ゆたか】 (g) Yutaka 【おおつる】 (s) Ootsuru 【たけし】 (g) Takeshi 【ふとし】 (m) Futoshi 【おおき】 (g) Ooki 【しん】 (g) Shin 【たかし】 (m) Takashi 【おお】 (p,s) Oo 【おおかつ】 (u) Ookatsu 【おおがち】 (u) Oogachi 【おおがみ】 (s) Oogami 【おおくわ】 (s) Ookuwa 【おおさき】 (s) Oosaki 【おおざき】 (s) Oozaki 【おおし】 (s) Ooshi 【おおしお】 (u) Ooshio 【おおじお】 (u) Oojio 【おおすぎ】 (s) Oosugi 【おおすみ】 (s) Oosumi 【おおたか】 (s) Ootaka 【おおだか】 (s) Oodaka 【おおとう】 (u) Ootou 【おおの】 (s) Oono 【おおはま】 (s) Oohama 【おおふく】 (u) Oofuku 【おおぶく】 (u) Oobuku 【おおみね】 (u) Oomine 【おおやぎ】 (s) Ooyagi 【おおやなぎ】 (s) Ooyanagi 【おさき】 (s) Osaki 【おたか】 (s) Otaka 【おやぎ】 (s) Oyagi 【かずひと】 (u) Kazuhito 【だいかつ】 (u) Daikatsu 【だいじょう】 (s) Daijou 【だいすえ】 (u) Daisue 【だいふく】 (u) Daifuku 【だいぶく】 (u) Daibuku 【ひろ】 (u) Hiro 【まさ】 (u) Masa SrcHNA
- 魔道師 : 魔道士; 魔導師; 魔導士; 魔道師 【まどうし】 (n) sorcerer; wizard; mage; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
………… ニャハハ、 恐れ入ったか。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ハハコグサ : 母子草 【ははこぐさ; ハハコグサ】 (n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine); ED [Partial Match!]
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
恐れ入る : 恐れ入る; 畏れ入る 【おそれいる】 (v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed; ED
愚かな人間たちよ。
- 愚かな from 愚か 【おろか】 (adj-na,n) foolish; stupid; (P); ED
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
ひれ伏すがいい ニャ!…ぷっ………くくっ…! ニャ? あはは[JIS212]!ひーっ
- ひれ伏す 【ひれふす】 (v5s,vi) to prostrate oneself before; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- あはは (int) a-ha-ha (laughing loudly); KD
、 面白すぎる! 何を 言うかと 思ったら『 魔王の 部下』 だってさ[JIS212]! こりゃ
- 面白 【おもしろ】 (adj-f) amusing; interesting; (P); ED; Name(s): 【おもしろ】 (s) Omoshiro 【おもじろ】 (p,s) Omojiro SrcHNA
- すぎる (v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) to be excessive; to be too much; to be too ...; KD
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 部下 【ぶか】 (n) (See 上司,目下・めした) subordinate person; (P); ED
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- こりゃ (exp) hey there; I say; see here; KD
お姉さん一本取られちゃったな お あはは…… そんなに笑ったら 悪いよ
- お姉さん : お姉さん(P); お姐さん; 御姉さん; 御姐さん 【おねえさん】 (n) (1) (hon) (usu. お姉さん) (See 姉さん・1) elder sister; (2) (See 姉さん・2) (vocative) young lady; (3) (usu. お姐さん) (See 姉さん・3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) (usu. お姐さん) (See 姉さん・4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation); (P); ED
- 一本取られた 【いっぽんとられた】 (exp) touché; you've got me there; ED [Partial Match!]
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- あはは (int) a-ha-ha (laughing loudly); KD
- そんなに (exp) so much; so; like that; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
笑う : 笑う(P); 咲う; 嗤う 【わらう】 (v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) (esp. 嗤う) to sneer; to ridicule; (4) (as 笑ってしまう or 笑っちゃう) to be dumbfounded; to be flabbergasted; (P); ED
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
…この 人(?) だって場を 和ませるつもりで 言ったん だろうからさ つ
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- 場 【ば】 (n) (1) place; spot; space; (2) field; discipline; sphere; realm; (3) (See その場) occasion; situation; (4) scene (of a play, movie, etc.); (5) session (of the stock market); (6) area in which cards are laid out (in a card game); (7) {mahj} (See 東場,南場,西場,北場) round (i.e. east, south, etc.); (8) {physics} field; (9) field (gestalt psychology); (P); 【じょう】 ; (n-suf,n) place; spot; grounds; arena; stadium; range; course; ED; Name(s): 【えき】 (s) Eki 【つるば】 (s) Tsuruba 【ば】 (s) Ba 【ばさき】 (s) Basaki 【ばざき】 (s) Bazaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
和む 【なごむ】 (v5m,vi) to be softened; to calm down; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- だろうか (exp) indicates question; KD
…くくっ… あはは…もー、 和みすぎよ。
- あはは (int) a-ha-ha (laughing loudly); KD
- 和み 《verb stem》 和む 【なごむ】 (v5m,vi) to be softened; to calm down; (P); ED Name(s): 【なごみ】 (f) Nagomi
も 少しは見習ったら? ギャグを 言うん だったらせめてこれくらいは パンチ
- 少しは 【すこしは】 (adv) any; JWN
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見習う 【みならう】 (v5u,vt) to follow another's example; (P); ED
- ギャグ (n) joke; gag; (P); ED
- 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- だったら (conj) if it's the case; KD
- せめて (adv) at least; at most; KD
- これくらい (n,adv) this much; this amount; KD
- パンチ (n,vs) (1) punch (a strike with the fist); (2) punch (a hole); punch (a ticket); a hole punch; a hole puncher; (n) (3) punch (a drink); (P); ED
を 効かせなきゃ☆うん… 自分の未熟さを 思い知ったよ。
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
効く : 効く(P); 利く(P) 【きく】 (v5k,vi) (1) (See 薬が効く) to be effective; to show effect; (2) (See 目が利く) to do its work; to carry out its function well; (3) (See 割引が効く) to be possible to use; (P); ED
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
- 自分の from 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 未熟さ from 未熟 【みじゅく】 (adj-na,n,adj-no) inexperience; unripeness; raw; unskilled; immature; inexperienced; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思い知る 【おもいしる】 (v5r,vt) to realize; to realise; ED
… キサマら…あ、ボ クの名前はって 言います。
- キサ (f) Kisa
- マ (u) Ma
- くの (f) Kuno
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- 言い 《verb stem》 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
わたし、。
よろしくね。
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
| ??? And what nyah! Are you guys ~!! Jill. It's a line here. Jill. You really fishy! Jack. But I can speak words that Monster's be no looks. Jack. A cat's?!? Jill. The cat isn't that rude. Jill. I've never seen such lovely cat. Nyah says cat ─ ─!! How to not... Tell the name Nya. My name is Mage Corvette! Devil Vesper men and demon army who was feared as the legendary Grand Mage NHA! Jack. Jill. Do you Niagara, it astonished? Stupid people. Does good NHA! Jack. Plump boobs. Jill. Radiation gone. NHA? Jack. Is that ~! Jill. Hide-out, too! Jill. If what you say is "followers of Satan" because ~! Jill. This girl has taken one of?! Jack. There is a... Jill. After showing so much worse. Jack. This man (? ) I meant to soothe the area I'm from would be. Jack. Radiation gone. There is a... Jill. Also, the are calm. Jill. Jack is a little 見習ttara? Jill. If you gag at the very least we twist the punch so much Jack!. yes... I learned my immaturity. … From... Jack. Oh, my name is Jack says. Jill. I'm Jill. Jill. Nice co., Ltd. is in, I'll introduce to you nice pic! … I do miss from the child and changed his mind. The NHA will fall fear to beat! | time. It's not to train. And also in~? Jill...and it is here the. Jill...no, it is suspicious. Jack...words ' this is a monster like no other...but you could Jack...still, why, beats me? Jill...of course the Rude. Jill like...not cute cats that. time. Cat said niña──?. lol Job...name tell a. time. We who name The Demon road teacher a Corvette too?!. lol Devil Veli Spa division under the Devil's army and its fear from the legend of the evil road of doctors to train. Jack............... Jill............... Camp ha-ha, excuse. Stupid people. Fillet yield is a good to train. Jack...... PDT...... Jill...... I see me! Camp in? Jack...there is. Jill...one was fascinating, too. Jill...what to say I thought"Devil's Division"I The to to! Jill...this ... your sister one from baby was not! Jack...is...Jill...so lol was bad...Jack...this person (?) to Even if not the one I said I would from the...Jack...... He...is...Jill...and calm too. Jill...Jack a little to learn it. Jill...gag I was not to put the punch of the dog☆Jack...yeah...in my immaturity, I.... Key summer...Jack..., the name of the Jack it. Jill...I Jill time. Jill...Many cat Ltd., because, from self-introduction and the Internet!... Children from overlooked and I wanted to go but had changed...fear of the bottom slammed down that train. | |
1-1595193 | …静寂より出でよ… 森の巨人、ダークフット! | ... I do out than silence ... the forest giant,
dark foot! | >SHOW JDIC<… 静寂より 出でよ… 森の 巨人、 ダークフット!。
- 静寂 : 静寂(P); 黙 【せいじゃく(静寂)(P); しじま】 (adj-na,n) silence; stillness; quietness; (P); ED Name(s): 【しじま】 (f) Shijima
- 出で 《verb stem》 出でる 【いでる】 (v1) (hon) (usu. お出でる or 御出でる) to go; to come; ED
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 巨人 【きょじん】 (n) (1) giant; great man; (2) (abbr) Tokyo Giants (baseball team); (P); ED; Name(s): 【きょじん】 (g) Kyojin 【のりと】 (g) Norito 【おおひと】 (u) Oohito 【みと】 (f) Mito SrcHNA
- ダークファイバー : ダークファイバー; ダークファイバ; ダーク・ファイバー; ダーク・ファイバ (n) {comp} dark fiber; dark fibre; ED [Partial Match!]
| … From the quiet lot. The giants of the forest, dark foot! | ...Silence by...a forest of giant, dark free. | |
1-1595405 | …紅蓮より出でよ… 火焔鳥、フェニックス! | ... I do out than Guren ... flame bird,
Phoenix! | >SHOW JDIC<… 紅蓮より 出でよ… 火焔鳥、 フェニックス!。
- 紅蓮 【ぐれん】 (n) crimson; crimson lotus flower; ED; Name(s): 【ぐれん】 (f) Guren 【こうれん】 (f) Kouren 【これん】 (f) Koren SrcHNA
- 出で 《verb stem》 出でる 【いでる】 (v1) (hon) (usu. お出でる or 御出でる) to go; to come; ED
- 火焔 : 火炎; 火焔 【かえん】 (n) flame; blaze; ED Name(s): 【ひえん】 (f) Hien
- 鳥 : 鳥(P); 禽 【とり】 (n) (1) bird; (2) (See 鶏) bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry; (P); ED; Name(s): 【とり】 (s,g) Tori 【いかりやま】 (u) Ikariyama 【いがやま】 (u) Igayama 【とりさき】 (s) Torisaki 【やなどり】 (s) Yanadori SrcHNA
- フェニックス (n) (1) phoenix (bird of Egyptian mythology) (lat:); (2) phoenix (any palm tree of genus Phoenix, incl. the date palm); (P); ED; Name(s): ; (p) Phoenix; Phenix
| … From the Crimson lot. Flame bird, Phoenix! | ...Red Lotus put out a...fire flame bird, the Phoenix! | |
1-1595617 | …水底より出でよ… 邪水龍、レヴィアタン! | ... I do out from the bottom of the water ... evil water dragon,
Leviathan! | >SHOW JDIC<… 水底より 出でよ… 邪水龍、 レヴィアタン!。
- 水底 【すいてい; みなそこ; みずそこ; みずぞこ】 (n) sea or river bottom; ED
- 出で 《verb stem》 出でる 【いでる】 (v1) (hon) (usu. お出でる or 御出でる) to go; to come; ED
- 邪 : 邪(P); 邪ま(io) 【よこしま】 (adj-na) wicked; evil; (P); ED
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 龍 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りょう】 (f,s) Ryou 【とおる】 (g) Tooru 【たつ】 (s,g) Tatsu 【りょうみん】 (g) Ryoumin 【しげみ】 (f) Shigemi 【たき】 (s) Taki 【たつじ】 (u) Tatsuji 【よん】 (s) Yon 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu 【りよう】 (u) Riyou SrcHNA
- レヴィアタン : リヴァイアサン; リバイアサン; レヴィアタン; レビヤタン (n) leviathan; ED
| … From the bottom of the water lot. Cold water dragon, Leviathan! | ...Water bottom by...evil water dragon, and Leviathan. | |
1-1595829 | …地底より出でよ… 双頭の地竜、ヒュドラ! | ... I do out from underground ... double-headed of Chiryu,
Hydra! | >SHOW JDIC<… 地底より 出でよ… 双頭の 地竜、 ヒュドラ!。
- 地底 【ちてい】 (n) depths of the earth; ED
- 出で 《verb stem》 出でる 【いでる】 (v1) (hon) (usu. お出でる or 御出でる) to go; to come; ED
- 双頭 【そうとう】 (n) double-headed; ED
- 地竜 【じりゅう】 (n) herbal medicine prepared from dried earthworms; ED
- ヒュドラ (n) hydra; ED
| … From the underground lot. Two-headed Earth Dragon, Hydra! | ...Underground by...double-headed land dragon, and Hydra is! | |
1-1596057 | 【Jack】 わぁ…芸が細かい。 まるで本物みたいだよ。 【Jill】 …Jack。 ちょっとマズイかも。 【Jack】 なにが? 【Jill】 そのデカブツ、 正真正銘の本物みたい。 【Jill】 それも、タチの悪い召喚用。 【Jack】 …え゛… 今さら気付いても遅い… 思い知るがいいニャ! | Jack ... Wow ... the fine arts. Though I like the real thing. Jill ...... Jack. It is a little bad. Jack ... what? Jill ... the Dekabutsu,
genuine like the real thing. Jill ... It is also,
for Tati bad summons. Jack ...... E--- ... slowly be too late noticed ... realize but good Nyah! | >SHOW JDIC<わ つ 芸が 細かい。
- 芸 : 芸(P); 藝 【げい】 (n) art; craft; accomplishment; artistic skill; technique; performance; (P); ED; Name(s): 【あき】 (f) Aki 【うん】 (u) Un 【のり】 (u) Nori SrcHNA
- 細かい 【こまかい】 (adj-i) (1) small; (2) fine; minute; (3) (See 細かいこと) minor; trivial; (4) (See 神経が細かい) sensitive; attentive; (P); ED
まるで本物みたいだよ。
- まるで (adv) (1) quite; entirely; completely; at all; (2) (uk) as if; as though; just like; KD
- 本物 【ほんもの】 (n,adj-no) (See 偽物) genuine article; real thing; real deal; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
…。
ちょっとマズイかも。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- マズイ : 不味い 【まずい(P); マズイ; マズい】 (adj-i) (1) (uk) unappetising; unappetizing; unpleasant (taste, appearance, situation); (2) (See 拙い・2) unskillful; unskilful; bungling; clumsy; (3) ugly; homely; plain; unattractive; (4) (See 気不味い) awkward; untimely; inopportune; unfavorable; unwise; (P); ED
なにが?その デカブツ、 正真正銘の本物みたい。
- デカブツ : デカブツ; でかぶつ (adj-no) (from でかい and 物 (ぶつ)) huge; enormous; great big; ED
- 正真正銘の from 正真正銘 【しょうしんしょうめい】 (n,adj-no) (yoji) genuine; authentic; ED
- 本物 【ほんもの】 (n,adj-no) (See 偽物) genuine article; real thing; real deal; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
それも、 タチの悪い召喚用。
- それも (conj) and in addition to that; even so; KD
- たちの悪い : 質の悪い; たちの悪い; タチの悪い 【たちのわるい(質の悪い,たちの悪い); タチのわるい(タチの悪い)】 (adj-i) (See 質が悪い) (ant: 質の良い) nasty; poor (quality); mean; vicious; ED
- 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
- 用 【よう】 (n,n-suf) (1) task; business; (2) use; duty; service; (3) (See 用を足す) call of nature; excretion; (P); ED; Name(s): 【たから】 (u) Takara 【もち】 (s) Mochi 【もちい】 (s) Mochii 【よう】 (p) You SrcHNA
…え゛… 今さら気付いても 遅い… 思い知るがいい ニャ!。
- 今さら : 今更(P); 今さら 【いまさら】 (adv) (1) now (after such a long time); at this late hour (i.e. it is too late for something); (2) afresh; anew; again; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
気付く : 気づく(P); 気付く(P) 【きづく】 (v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise; (P); ED
- 遅い : 遅い(P); 鈍い; 晩い; 遲い(oK) 【おそい】 (adj-i) (1) (遅い, 鈍い only) slow; (2) late (e.g. "late at night"); (3) (遅い, 鈍い only) too late; (4) (遅い, 鈍い only) (arch) dull; stupid; (P); ED
- 思い知る 【おもいしる】 (v5r,vt) to realize; to realise; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| Jack. I wish... Fine art. As if true. Jill. Jack. It might be kinda bad. Jack. What is? Jill. It's like the subs. the bona-fide real. Jill. It also Tati's worse for summoning. Jack. Even Eva. I realize too late. Feel good NHA! | Jack...wow...the art is fine. It is like the real thing. Jill...... Jack time. A little series. Jack...what? Jill...the data cable, genuine authentic. Jill...it, of a bad summon. Jack...... Could...this be accepted, or even slow...I know that is good to train. | |
1-1596793 | 【Jack】 で、出たぁ~! 【Jill】 このバカネコ… おいたが過ぎるんじゃない? 計画をジャマしそうな連中は 芽のうちに摘み取っておく… それでは、さらばニャ! | Jack ... a,
came out -- ~! Jill ... This Bakaneko ... Oita is not it too much? Likely to interfere with the plan guys keep picked within the bud ... So,
Farewell Nyah! | >SHOW JDIC<で、 出たぁ[JIS212]!この バカネコ… おいたが 過ぎるん じゃない? 計画を ジャマ
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- おいた (n) childish prank; mischief; KD
- 過ぎる 【すぎる】 (v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (uk) (often used after adjective stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ...; (P); : 過ぎる; 過る 【よぎる】 ; (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across; ED
- じゃない (exp) is not; KD
- 計画 【けいかく】 (n,vs) plan; project; schedule; scheme; program; programme; (P); ED
- ジャマ(JAMA) 【じゃま】 (n) Japan Automotive Manufacturers Association, inc.; CA [Partial Match!]
し そうな連中は 芽の うちに摘み取っておく… それでは、 さらばニャ!
- そうな from そう (adv) (1) so; really; seeming; (adj-na,suf) (2) appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of; KD
- 連中 【れんちゅう(P); れんじゅう; れんぢゅう】 (n) (1) (familiar or derogatory) company; lot; bunch; gang; pack; those guys; group; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians); (P); ED
- 芽 【め】 (n) sprout; (P); ED; Name(s): 【めい】 (f,s) Mei 【めぐみ】 (f) Megumi 【いぶき】 (f) Ibuki 【めぐ】 (f) Megu 【めぐむ】 (f) Megumu SrcHNA
- うちに from うち (n,adj-no) (1) inside; within; (2) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
摘み取る 【つまみとる; つみとる】 (v5r,vt) to pluck; to pick; to nip off; ED
- それでは (exp) (1) well then ...; (2) in that situation; in which case; KD
- さらば (int) (1) farewell; (conj) (2) (uk) be that so; in that case; (3) (uk) (arch) however; though that may be the case; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| Jack. The I went to! Jill. Bakaneko. I'm not too much left? They are likely to interfere with the plan you picked in the bud. So, good-bye NHA! | Jack...,.~! Jill...this covers cost...I was too you? Plan The like are buds, so picking them...then, you need to train. | |
1-1597201 | 【Jack】 …出たな! 【Jill】 ちっ、メンドーね。 ニャハハ! たとえ『宝玉』を持っていようが わが召喚魔法の前には赤子も同然。 せいぜい足掻くがいいニャ! | It came out Jack ......! Jill ... scattered,
I Mendo. Nyahaha! No matter if you have a "gem," but as good as baby in front of my summoning magic. Nha at best struggle,
but good! | >SHOW JDIC<… 出たな!ちっ、 メンドーね。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
- メンドーサナバ (u) Mendoza-Nava
ニャハハ! たとえ『 宝玉』を 持っていようがわが 召喚魔法の 前には 赤子
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ハハコグサ : 母子草 【ははこぐさ; ハハコグサ】 (n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine); ED [Partial Match!]
- たとえ (adv) even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever; KD
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- いようが (exp) (following te-form verb) regardless of; whether (or not); KD
- 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- 赤子 : 赤子; 赤児 【あかご】 (n) baby; 【せきし】 ; (n) (arch) imperial children; imperial child; ED; Name(s): 【せきこ】 (f) Sekiko 【せきし】 (f) Sekishi SrcHNA
も 同然。
- 同然 【どうぜん】 (adj-na,n,adj-no) similar to; same; right; proper; just; natural; (P); ED Name(s): 【どうぜん】 (g) Douzen
せいぜい足掻くがいい ニャ!。
- せいぜい (adv) at the most; at best; to the utmost; as much (far) as possible; KD
- 足掻く 【あがく】 (v5k,vi) (1) (uk) to paw (at) the ground; (2) (uk) to flounder; to struggle; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| Jack. That came out! Jill. House.,? the meander. Niagara! Even if I have a "gem" that is like a baby before we summon magic. But most struggle I NHA! | Jack...,.~! Jill...this covers cost...I was too you? Plan The like are buds, so picking them...then, you need to train. | |
1-1597633 | 【Jill】 …そろそろ パターン化してきたわね~。 【Jack】 うーん、たしかに。 最初ほどの驚きはないね。 【Jill】 たまにはさー。 あんた自身がかかってきたら? 【Jill】 それとも、あんた自身は あんま強くないっていうオチ? う、うるさいニャ! 今回は、お前たちが苦しむ姿を ここで見物させてもらうニャ! | Jill ...... it I've been soon patterned ~. Jack ... Well,
certainly. It is not the first about the surprise. Jill ... once in a while Sir. Once an incoming Anta own? Jill ... Or,
the punch line Tteyuu Anta itself is not strong massage? Cormorants,
noisy Nyah! Nha This time,
we get a figure that you guys suffer by spectators here! | >SHOW JDIC<… そろそろパターン化してきたわね[JIS212]。
- そろそろ (adv,adv-to) (1) (on-mim) slowly; quietly; steadily; gradually; gingerly; (adv) (2) (on-mim) soon; momentarily; before long; any time now; KD
- パターン化 【ぱたーんか】 (n) patterning; LS
うーん、たしかに。
最初ほどの驚きはないね。
- 最初 【さいしょ】 (adj-no,n-adv,n-t) beginning; outset; first; onset; (P); ED Name(s): 【さいしょ】 (s) Saisho
- ほどの from ほど (n-adv,n) (1) degree; extent; bounds; limit; (prt) (2) (uk) indicates approx. amount or maximum; upper limit; KD
- 驚き 【おどろき】 (n) surprise; astonishment; wonder; (P); 《verb stem》 驚く : 驚く(P); 愕く; 駭く 【おどろく】 ; (v5k,vi) to be surprised; to be astonished; (P); ED
たまにはさー。
- たまに (adv,suf) occasionally; once in a while; KD
あんた自身がか かってきたら? それとも、 あんた自身は あんま強くな
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 自身 【じしん】 (n) by oneself; personally; (P); ED
- かって (adv,adj-no) (1) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (uk) never yet; never before; first time; still not happened; KD
- それとも (conj) or; or else; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 自身 【じしん】 (n) by oneself; personally; (P); ED
- あんま (adv) (ksb:) not very (with negative sentence); not much (with negative sentence); KD
- 強く from 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
い っていうオチ?う、 うるさいニャ! 今回は、お 前たちが 苦しむ姿を
- っていう (conj) (col) meaning; called; said; KD
- オチ : 落ち(P); 落(io) 【おち(P); オチ】 (n) (1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (uk) (often オチ) punch line (of a joke); (P); ED
- うるさい (io) (adj-i) (1) noisy; loud; (2) (uk) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (uk) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (int) (4) (uk) shut up!; be quiet!; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 今回 【こんかい】 (n-adv,n-t) now; this time; lately; (P); ED
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 苦しむ 【くるしむ】 (v5m,vi) to suffer; to groan; to be worried; (P); ED
- 姿 【すがた】 (n) (1) figure; form; shape; (2) appearance; dress; guise; (3) state; condition; picture; image; (4) (See 和歌) form (of a waka); (n-suf) (5) dressed in ...; wearing ...; (P); ED Name(s): 【すがた】 (f,s) Sugata
ここで見物させて もらうニャ!。
- ここで that is; i.e.; KD
- 見物 【けんぶつ】 (n,vs) (1) sightseeing; watching; viewing; (n) (2) (abbr) (See 見物人・けんぶつにん,見物客・けんぶつきゃく) sightseer; watcher; spectator; (P); : 見物; 見もの 【みもの】 ; (n) sight; attraction; spectacle; something worth seeing; ED; Name(s): 【けんぶつ】 (p) Kenbutsu 【けんもつ】 (s) Kenmotsu SrcHNA
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| Jill. I now have been patterned to. Jack. Well, certainly. It's not a surprise as the first Jill. Once in a while, I. You own a call arrives? Jill. It is your own punch line so it's not so strong? The noisy NHA! NHA guys struggling, get to see here! | Jill...... Behind the patterns we have been. Jack...well, was. The first such surprise is not. Jill...in. I had own it. Jill...that, I itself is not strong I punch you? That, and the train. This time, you were suffering from a figure of this see the How to train. | |
1-1598397 | 【Jack】 はあはあ… 【Jack】 今の…なんだったの? 【Jill】 異界から召喚された 強力なモンスターみたい。 【Jill】 あのネコ けっこうやるみたいね。 【Jill】 可愛くないクセに、ナマイキ。 【Jack】 可愛いかどうかは 強さと関係ないと思うけど… 【Jill】 なに言ってんの。 【Jill】 可愛さは、ネコにとって 重要なアイデンティティよ。 | Jack ... Ha Ha ... Jack ... for now ... was it what? Jill ... powerful monsters like that was summoned from another world. Jill ... I like doing that cat fine. Jill ... to not cute habit,
cheeky. Jack ... I think it is and there is no relationship strength whether cute ... Jill ... What are you doing to say. Jill ... cuteness is important identity for the cat. | >SHOW JDIC<はあはあ… 今の…なん だったの? 異界から 召喚された 強力なモンスター
- はあはあ (adv,vs) (on-mim) gasp; pant; KD
- 今の from 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED
- だった (exp) was; KD
- 異界 【いかい】 (n) spirit world; underworld; the next world; ED
- 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
みたい。
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
あのネコけっこうやる みたいね。
- あのね (int) (fam) (fem) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on; KD
- こけっこう : こけこっこう; こけこっこー; コケコッコー; こけっこう; こけこっこ (adv) (1) (on-mim) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (n) (2) (sl) cockerel; rooster (childish term); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
可愛くない クセに、 ナマイキ。
- 可愛く from : 可愛い(ateji)(P); 可愛ゆい(ateji) 【かわいい(可愛い)(P); かわゆい(ok); カワイイ; カワイい】 (adj-i) (1) (uk) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (uk) dear; precious; darling; pet; (3) (uk) cute little; tiny; (P); ED
- クセに : 癖に 【くせに(P); クセに】 (conj,prt) (uk) and yet; though; when; in spite of; (P); ED
- ナマイアス (u) Namias
可愛いかどうかは 強さと 関係ないと 思うけど…なに 言ってんの。
- 可愛い : 可愛い(ateji)(P); 可愛ゆい(ateji) 【かわいい(可愛い)(P); かわゆい(ok); カワイイ; カワイい】 (adj-i) (1) (uk) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (uk) dear; precious; darling; pet; (3) (uk) cute little; tiny; (P); ED
- かどうか (exp) whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come"); KD
- 強さ 【つよさ】 (n) strength; power; (P); ED
- 関係ない : 関係ない; 関係無い 【かんけいない】 (exp,adj-i) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected; ED
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
可愛さは、 ネコにとって重要なアイデンティティよ。
- 可愛さ from : 可愛い(ateji)(P); 可愛ゆい(ateji) 【かわいい(可愛い)(P); かわゆい(ok); カワイイ; カワイい】 (adj-i) (1) (uk) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (uk) dear; precious; darling; pet; (3) (uk) cute little; tiny; (P); ED
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- にとって (exp) to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding; KD
- 重要な from 重要 【じゅうよう】 (adj-na,n) important; momentous; essential; principal; major; (P); ED
- アイデンティティ : アイデンティティ(P); アイデンティティー(P); アイデンテティ (n) identity; (P); ED
| Jack. Out of breath. Jack. For now. What was? Jill. It's like a powerful Monster summoned from another world. Jill. It's gonna get that cat considerably. Jill. Not cute habit in Namaiki. Jack. I think it is cute or not unrelated to strength. Jill. Of what are you saying. Jill. Cuteness is important for cat's identity. | Jack...there is...Jack...now...do I? Jill...different from the other world, summoned a powerful monster. Jill...The this and The that. Jill...not cute set, my. Jack...how cute they are strong and not like...Jill...not to say so. Jill...cute cat, is important for identity. | |
1-1599089 | 【Jill】 あれじゃ、この子の方が 100万倍は可愛いわよ。 【Jill】 ねー? うぉん☆ 【Jack】 ははっ… 【Jack】 でも… いったい何者なんだろう? 【Jack】 魔王の部下とか言ってたけど まさか、本当なのかな…? 【Jill】 魔王なんて おとぎ話の存在じゃん。 【Jill】 ただのハッタリ君でしょ。 【Jill】 それよりさ。 奥の扉に入ってみない? 【Jill】 あのネコ、扉の向こうで 何かやってたみたいだし。 【Jack】 そうだね。 行ってみようか… | Jill ...'m there,
I who this child is cute is a million times. Jill ... right? Won --- Jack ... Haha' ... Jack ... but ... would exactly who that do? Jack ... No way I said there was subordinates of Satan,
I wonder if it true ...? Jill ... Jan presence of fairy tale Nante devil. Jill ... probably kun just a bluff. Jill ... than it. Why do not you enter the back of the door? Jill ... that cat,
I look like I was doing something at the other side of the door. Jack ... it's right. Or let's go ... | >SHOW JDIC<あれじゃ、この 子の 方が 100万倍は 可愛いわよ。
- 子 : 子(P); 児 【こ】 (n,n-suf) (1) child; (2) (See 仔・こ) young (animal); (3) (also 娘) young woman; young geisha; (4) offshoot; (5) (See 元も子もない) interest; (6) (abbr) (See 子株・2) new shares; (n) (7) (See 親・おや・2) player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); (n,n-suf) (8) (arch) bird egg; (n-suf) (9) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women); (P); : 実(P); 子 【み】 ; (n) (1) fruit; nut; (2) seed; (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc.; (4) content; substance; (P); : 主; 子 【す】 ; (suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name; 【こう】 ; (n) (1) (obsc) child; (n,n-suf) (2) (obsc) interest; 【し】 ; (n) (1) child (esp. a boy); (2) (See 子爵) viscount; (3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius); (4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature); non-Confucian Hundred Schools of Thought writings; (5) (arch) you (of one's equals); (n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...); 【ね】 ; (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11pm-1am, north, November); ED; Name(s): 【あきこ】 【けいこ】 【きぬこ】 【れいこ】 【えいこ】 【しげる】 (g) Shigeru 【せいこ】 【たいこ】 【てるこ】 【ゆうこ】 【ようこ】 【よしこ】 【こ】 (s) Ko 【このえ】 (f) Konoe 【ね】 (p) Ne 【ねね】 (u) Nene SrcHNA
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- 100 【ひゃく】 (n) one hundred; SP
- 万倍 【まんばい】 (p) Manbai
- 可愛い : 可愛い(ateji)(P); 可愛ゆい(ateji) 【かわいい(可愛い)(P); かわゆい(ok); カワイイ; カワイい】 (adj-i) (1) (uk) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (uk) dear; precious; darling; pet; (3) (uk) cute little; tiny; (P); ED
ねー?うぉん☆ははっ…でも…いったい 何者なんだろう? 魔王の 部下
- 何者 【なにもの】 (n) who; what kind of person; (P); ED
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 部下 【ぶか】 (n) (See 上司,目下・めした) subordinate person; (P); ED
とか 言ってたけど まさか、 本当なのかな…? 魔王なんておとぎ話の 存在
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- 本当な from : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- おとぎ話 【おとぎばなし】 (n) fairy-tale; nursery-tale; KD
- 存在 【そんざい】 (n,vs,adj-no) existence; being; (P); ED
じゃん。
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
ただのハッタリ君でしょ。
- ただの from ただ (adj-no,n) (1) ordinary; common; usual; (2) (uk) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adv) (4) only; merely; just; simply; (5) but; however; nevertheless; KD
- はったり (n) bluff; ED
- 君 : 君(P); 公 【きみ】 (pn,adj-no) (1) (male) (fam) (also used colloquially by young females) you; buddy; pal; (n) (2) (orig. meaning) monarch; ruler; sovereign; (one's) master; (P); 【くん】 ; (n,suf) Mr (junior); master; boy; (P); 【きんじ】 ; (n) (arch) (col) you; 【ぎみ】 ; (suf) (hon) suffix appended to somebody else's family members; ED; Name(s): 【きみ】 (f,s) Kimi 【きみざき】 (s) Kimizaki 【きみのり】 (u) Kiminori 【くん】 (u) Kun 【くんじ】 (u) Kunji SrcHNA
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
それよりさ。
- それより (conj) apart from that; other than that; leaving that aside; more ... than that; but; however; KD
奥の 扉に 入ってみない? あのネコ、 扉の 向こうで 何かやってた みたい
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- あのね (int) (fam) (fem) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on; KD
- コ : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); ED
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
向く 【むく】 (v5k) (1) to face; (2) to turn toward; (3) to be suited to; to be fit for; (P); ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
だし。
そうだね。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
行ってみようか…。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
| Jill. Not that this child is 1 million x cute!. Jill. Guess!? Wonn ☆ Jack. Is gone. Jack. But... I wonder who? Jack. Said followers of Satan, but believe it or not, is true of it. Jill. Devil fairy tales there's me. Jill. It's just you bluff you. Jill. Than it is. Not entering the back door? Jill. And like I was doing something on the other side of that cat, door. Jack. That's right. Let it go... | Jill...there is a baby, this baby is 100 million times it is cute. Jill...right? The bear I☆Jack...or...Jack...but...something party? Jack...devil under he, there was no way, no...? Jill...devil no fairy tale existence of a baby. Jill...just the risk you. Jill...that. The back of the door, and enter I did. Jill...the cat, the door, that's what it was like. Jack...that's right. Let it go... | |
1-1600089 | 【Jill】 あんなのと一緒にされたら もメイワクよねー? みゃん㈱ 【Jack】 ははっ… 【Jack】 でも… いったい何者なんだろう? 【Jack】 魔王の部下とか言ってたけど まさか、本当なのかな…? 【Jill】 魔王なんて おとぎ話の存在じゃん。 【Jill】 ただのハッタリ君でしょ。 【Jill】 それよりさ。 奥の扉に入ってみない? 【Jill】 あのネコ、扉の向こうで 何かやってたみたいだし。 【Jack】 そうだね。 行ってみようか… | Jill ... it's annoying even when you are together Anna's with? Myanmar ---Jack ... Haha' ... Jack ... but ... would exactly who that do? Jack ... No way I said there was subordinates of Satan,
I wonder if it true ...? Jill ... Jan presence of fairy tale Nante devil. Jill ... probably kun just a bluff. Jill ... than it. Why do not you enter the back of the door? Jill ... that cat,
I look like I was doing something at the other side of the door. Jack ... it's right. Or let's go ... | >SHOW JDIC<あんなのと 一緒にされたらも メイワクよねー?みゃん。
- あんな (adj-pn) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; KD
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- メイ (n) May; ED; Name(s): ; (f) Mei; Mae; May
- ワク (f) Waku; (p) El Wak
| Jill. Maik also once with that?!? Like Nya'm co., Ltd. Jack. Is gone. Jack. But... I wonder who? Jack. Said followers of Satan, but believe it or not, is true of it. Jill. Devil fairy tales there's me. Jill. It's just you bluff you. Jill. Than it is. Not entering the back door? Jill. And like I was doing something on the other side of that cat, door. Jack. That's right. Let it go... | Jill...no one was from the main network.? Only Chan Co., Ltd. Jack...or...Jack...but...something party? Jack...devil under he, there was no way, no...? Jill...devil no fairy tale existence of a baby. Jill...just the risk you. Jill...that. The back of the door, and enter I did. Jill...the cat, the door, that's what it was like. Jack...that's right. Let it go... | |
1-1601041 | 【Jill】 可愛くないネコなんて ネコを名乗るのもおこがましい。 【Jack】 な、なるほど… 【Jack】 でも… いったい何者なんだろう? 【Jack】 魔王の部下とか言ってたけど まさか、本当なのかな…? 【Jill】 魔王なんて おとぎ話の存在じゃん。 【Jill】 ただのハッタリ君でしょ。 【Jill】 それよりさ。 奥の扉に入ってみない? 【Jill】 あのネコ、扉の向こうで 何かやってたみたいだし。 【Jack】 そうだね。 行ってみようか… | Jill ... to be presumptuous claiming the cat Nante cat not cute. Jack ... Do not,
I see ... Jack ... but ... would exactly who that do? Jack ... No way I said there was subordinates of Satan,
I wonder if it true ...? Jill ... Jan presence of fairy tale Nante devil. Jill ... probably kun just a bluff. Jill ... than it. Why do not you enter the back of the door? Jill ... that cat,
I look like I was doing something at the other side of the door. Jack ... it's right. Or let's go ... | >SHOW JDIC<可愛くない ネコなんてネコを 名乗るのも おこがましい。
- 可愛く from : 可愛い(ateji)(P); 可愛ゆい(ateji) 【かわいい(可愛い)(P); かわゆい(ok); カワイイ; カワイい】 (adj-i) (1) (uk) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) (uk) dear; precious; darling; pet; (3) (uk) cute little; tiny; (P); ED
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- なんてね (exp) (col) just kidding; Not!; KD
- コ : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); ED
- 名乗る : 名乗る(P); 名のる; 名告る 【なのる】 (v5r,vi) to call oneself (name, label, etc.); to give one's name (as); to impersonate or claim (to be someone); (P); ED
- おこがましい (adj-i) presumptuous; impertinent; ridiculous; absurd; KD
な、 なるほど…でも…いったい 何者なんだろう? 魔王の 部下とか 言って
- なるほど (exp,adv) I see; That's right!; Indeed; KD
- 何者 【なにもの】 (n) who; what kind of person; (P); ED
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 部下 【ぶか】 (n) (See 上司,目下・めした) subordinate person; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
たけど まさか、 本当なのかな…? 魔王なんておとぎ話の 存在じゃん。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- 本当な from : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- おとぎ話 【おとぎばなし】 (n) fairy-tale; nursery-tale; KD
- 存在 【そんざい】 (n,vs,adj-no) existence; being; (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
ただのハッタリ君でしょ。
- ただの from ただ (adj-no,n) (1) ordinary; common; usual; (2) (uk) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adv) (4) only; merely; just; simply; (5) but; however; nevertheless; KD
- はったり (n) bluff; ED
- 君 : 君(P); 公 【きみ】 (pn,adj-no) (1) (male) (fam) (also used colloquially by young females) you; buddy; pal; (n) (2) (orig. meaning) monarch; ruler; sovereign; (one's) master; (P); 【くん】 ; (n,suf) Mr (junior); master; boy; (P); 【きんじ】 ; (n) (arch) (col) you; 【ぎみ】 ; (suf) (hon) suffix appended to somebody else's family members; ED; Name(s): 【きみ】 (f,s) Kimi 【きみざき】 (s) Kimizaki 【きみのり】 (u) Kiminori 【くん】 (u) Kun 【くんじ】 (u) Kunji SrcHNA
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
それよりさ。
- それより (conj) apart from that; other than that; leaving that aside; more ... than that; but; however; KD
奥の 扉に 入ってみない? あのネコ、 扉の 向こうで 何かやってた みたい
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- あのね (int) (fam) (fem) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on; KD
- コ : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); ED
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
向く 【むく】 (v5k) (1) to face; (2) to turn toward; (3) to be suited to; to be fit for; (P); ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
だし。
そうだね。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
行ってみようか…。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
| Jill. Also claiming it's not cute cat cats to be presumptuous. Jack. With the more... Jack. But... I wonder who? Jack. Said followers of Satan, but believe it or not, is true of it. Jill. Devil fairy tales there's me. Jill. It's just you bluff you. Jill. Than it is. Not entering the back door? Jill. And like I was doing something on the other side of that cat, door. Jack. That's right. Let it go... | Jill...not cute cat I have a cat, go to this is. Jack...,...Jack...but...something party? Jack...devil under he, there was no way, no...? Jill...devil no fairy tale existence of a baby. Jill...just the risk you. Jill...that. The back of the door, and enter I did. Jill...the cat, the door, that's what it was like. Jack...that's right. Let it go... | |
1-1601913 | 【Jill】 は~っ。 だだっ広いわね~。 【Jack】 うーん… 【Jack】 前にもこんな場所が あったような 気がするんだけど… 【Jill】 気のせーじゃないの? …気のせいじゃニャい! | Jill ... is Tsu ~. It'll rambling ~. Jack ... Hmm ... Jack ... even before I've got to feel like there was a place like this ... Jill ... not a saver of care? ... Nyai 's my imagination! | >SHOW JDIC<は[JIS212]っ。
だだっ広いわね[JIS212]。
- だだっ広い 【だだっぴろい】 (adj-i) excessively spacious; unduly wide; sprawling; KD
うーん… 前にも こんな場所があった ような気がするん だけど… 気のせ
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
- だけど (conj) however; KD
- 気のせい : 気のせい(P); 気の所為 【きのせい】 (exp,n) in one's imagination; (P); ED [Partial Match!]
ーじゃないの?… 気のせいじゃ ニャい!。
- 気のせい : 気のせい(P); 気の所為 【きのせい】 (exp,n) in one's imagination; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| Jill. A-I. Sprawling! ~. Jack. Hmm I. Jack. I got to where I was before. Jill. I put-I not? … NHA's fault?! | Jill...~. If you will be doing it. Jack...I can't do Jack...before this place there was a feeling that you just...Jill...your server isn't it?... Your I'm new. | |
1-1602537 | 我輩の召喚モンスターから 逃れることができたことは… 運がいい子供たちニャ。 【Jill】 な~んだ。 ネコもどきじゃん。 【Jill】 驚かさないでよ、まったく。 ネ、ネコもどき… ネコと呼ぶならまだしも… 【Jack】 Jill…だめだよ。 ちゃんと名前を呼んであげないと。 【Jack】 『コルベット』っていう 立派な名前があるみたいなんだから。 【Jill】 やだ。 覚えるのめんどくさい。 【Jill】 それに『ネコ』って呼んだら 世界中のネコたちに失礼じゃん。 【Jill】 『ネコもどき』あたりが ベストフィットだと思うのよね。 【Jill】 いいよね、ネコもどき㈱ いいわけあるか──っ! 黙って聞いていれば ヒドイことばかり言って… イジメっ子か、お前はッ!? 【Jill】 ちっ、しょうがないな~… 【Jill】 可哀想だから ネコとして認めてあげる。 【Jill】 ありがたく思いなさいよね。 …こ、小娘がぁ… 【Jack】 Jill… それくらいにしときなよ。 【Jack】 それよりも… 聞きたいことがあるんだ。 | That was able to escape from summoning monsters of Wagahai it is ... luck children Nyah. Jill ... a - I do. Jan cat mock. Jill ... not surprised,
at all. Ne,
Madashimo if called a cat mock ... cat ... Jack ... Jill ... useless. Properly and not give call name. Jack ... because I'm like a there is a good name Tteyuu "Corvette". Jill ... Yada. Remember the troublesome. Jill ... And Jan rude to cats around the world Once you call me "cat". Jill ... is per "cat mock" I gonna think the best fit. Jill ... it's good,
whether there not say cat mock Co. ------ Tsu! Saying only that if the listening silently terrible ... or bully,
you are Tsu! ? Jill ... scattered,
I'll admit as cat ginger not Do ~ ... Jill ... because it is poor. Jill ... I'm please think gratefully. ... This,
Do not leave much puss is -- ... Jack ... Jill ... it. Jack ... I have also ... want to hear from it. | >SHOW JDIC<我輩の召喚モンスターから 逃れることができたことは… 運がいい子供たち
- 我輩の from : 我輩; 吾輩; 我が輩; 吾が輩; わが輩 【わがはい】 (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves; ED
- 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 逃れる : 逃れる(P); 遁れる 【のがれる】 (v1,vi) to escape; (P); ED
- 運がいい 【うんがいい】 (exp,adj-ix) (See 運のいい) lucky; ED
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
ニャ。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
な[JIS212]んだ。
ネコもどきじゃん。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- もどき (n-suf) (1) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (arch) criticism; censure; KD
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
驚かさないでよ、 まったく。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
驚かす 【おどろかす】 (v5s,vt) to surprise; to frighten; to create a stir; (P); ED
- まったく (adv) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; KD
ネ、 ネコもどき… ネコと 呼ぶなら まだしも……だめだよ。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- もどき (n-suf) (1) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (arch) criticism; censure; KD
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 呼ぶ : 呼ぶ(P); 喚ぶ 【よぶ】 (v5b,vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P); ED
- まだしも (adv) rather; better; KD
ちゃんと名前を 呼んであげ ないと。
- ちゃんと (adv,vs) (1) (on-mim) diligently; seriously; earnestly; reliably; steadily; legitimately; (2) (on-mim) perfectly; properly; exactly; orderly; punctually; regularly; (3) (on-mim) sufficiently; satisfactorily; (4) (on-mim) quickly; KD
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呼ぶ : 呼ぶ(P); 喚ぶ 【よぶ】 (v5b,vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P); ED
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
『 コルベット』 っていう立派な名前がある みたいなん だから。
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- っていう (conj) (col) meaning; called; said; KD
- 立派な from 立派 【りっぱ】 (adj-na) (1) splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; (2) praiseworthy; creditable; worthy; (3) legal; legitimate; lawful; (4) undeniable (e.g. crime); indisputable; solid; (P); ED
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- みたいな from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- だから (conj,n) so; therefore; KD
やだ。
覚えるの めんどくさい。
- 覚える : 覚える(P); 憶える 【おぼえる】 (v1,vt) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (3) (覚える only) to feel; (4) (覚える only) to think; to regard; (P); ED
- めんどくさい (adj-i) bothersome; tiresome; bother to do; KD
それに『 ネコ』って 呼んだら 世界中のネコたちに 失礼じゃん。
- それに (conj) besides; in addition; also; moreover; KD
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
呼ぶ : 呼ぶ(P); 喚ぶ 【よぶ】 (v5b,vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P); ED
- 世界中の from 世界中 【せかいじゅう; せかいちゅう】 (n,adj-no) around the world; throughout the world; ED
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- 失礼 【しつれい(P); しつらい(ok); しちらい(ok)】 (n,vs,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) (See 失礼します) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
『 ネコもどき』 あたりが ベストフィットだと 思うのよね。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- もどき (n-suf) (1) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (arch) criticism; censure; KD
- あたり (n) (1) on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond); (2) (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby; (n-suf) (3) around (Sunday, last year, etc...); (4) for instance; KD
- ベストフォー : ベストフォー; ベスト・フォー (n) final four (in a tournament) (wasei: best four); reaching the semifinals; ED [Partial Match!]
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
いいよね、 ネコもどき。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- もどき (n-suf) (1) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (n) (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (arch) criticism; censure; KD
| Never managed to escape from I summon monsters. Good luck kids NHA. Jill. A-it is. I like cat it. Jill. Surprise lot no. NE, cat-like. Even if referred to as cat. Jack. Jill. I'm spoiled. And do not call my name right. I'm Jack... "Corvette" a good name is like. Jill. Persistent. Remember the low overall. Jill. It disrespectful to the cats in the world called "cat" is not it. It's Jill... "cat-like" would best fit I think. Jill. Nice nice, fake cat co., Ltd. does not or ─ ─!! Shut up and listen if you say just that. Bullyng or you are waiting! Jill. House., there is no between. Jill. From the poor acknowledge as a cat. Jill. I feel grateful. … This a girl!... Jack. Jill. And much like when. Jack. More than this. You've got what they want to hear. | We who summon monsters to flee from this...exercise is good for children training. Jill...~. Cat like a baby. Jill...amazing is not it, also. Business, like...a cat called if it...Jack...Jill...but. Chan and name call is not. Jack..."Corvette"like a respectable name is like. Jill...and. Remember that. Jill...that"cat"was called, from around the world on business, our rude baby. Jill..."like"may not best fit I think. Jill...you, like CO., Ltd. not only that──. Silently ask if a private saying saying...and my children, are you? Jill...here, now, let the ~ ...Jill...can be chose from the recognition. Jill...there are many I have not.... This, small daughter...Jack...Jill...as much as you can. Jack...that...that I would like to be. | |
1-1605325 | 【Jack】 …クロップ洞窟の奥に 神像を置いたのは、あんたなの? | Jack ...... was put the statue in the back of the crop cave,
Are a Anta? | >SHOW JDIC<… クロップ洞窟の奥に 神像を 置いたのは、 あんたなの?。
- クロップ (n,vs) {comp} crop; ED; Name(s): ; (u) Klopp
- 洞窟の from 洞窟 【どうくつ】 (n,adj-no) cavern; cave; cave system; grotto; (P); ED
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
| Jack. Crop cave placed statues of you? | Jack...... Cross-up cave in the back of the statue was, I was. | |
1-1605549 | 【Jack】 パーヴェル庭園の奥に 神像を置いたのは、あんたなの? | Jack ... to put the statue in the back of Pavel garden,
I Am a Anta? | >SHOW JDIC<パーヴェル庭園の 奥に 神像を 置いたのは、 あんたなの?。
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
| Jack. You put the statues behind Pavel garden? | Jack...part Heuvel garden in the back of the statue was, I was. | |
1-1605773 | 【Jack】 ケノーピ火山の奥に 神像を置いたのは、あんたなの? | Jack ... to put the statue in the back of Kenopi volcano,
it Is a Anta? | >SHOW JDIC<ケノーピ 火山の奥に 神像を 置いたのは、 あんたなの?。
- ケノーラ (p) Kenora (Canada)
- 火山の from 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
| Jack. You put the statues behind Knop volcano? | Jack... - peak and volcano in the back of the statue was, I was. | |
1-1605997 | 【Jack】 カヤパの森の奥に 神像を置いたのは、あんたなの? | Jack ... to put the statue in the depths of the forest of Caiaphas,
I Am a Anta? | >SHOW JDIC<カヤパの 森の奥に 神像を 置いたのは、 あんたなの?。
- カヤパ (u) Kayafa
- 森の奥 【もりのおく】 (n) deep in the forest; ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
| Jack. You put the statue in the back Woods of Caiaphas? | Jack...Kaya the forest in the back of the statue was, I was. | |
1-1606217 | な、なぜそれを知っている? 召喚したモンスターに 祭壇を守るように命じたのに… 【Jill】 残念でした~。 あいつは倒しちゃったわよ。 【Jill】 心当たりがあるってことは あのマスク男と なにか関係があるみたいね。 ………… お前たち、ただの生意気な 子供ではないようだニャ… ならば、手加減はなしニャ。 | Do not,
why you know it? But was ordered to protect the altar to summon the monster ... Jill ... I was sorry ~. It is I got defeated. Jill ... it looks like something there is a relationship with that mask man that mean there is an idea. ............ You guys,
if Nha ... seems not just a cheeky children,
holding back story Nha. | >SHOW JDIC<な、なぜそれを 知っている? 召喚したモンスターに 祭壇を 守るように
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- 召喚した from 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 祭壇 【さいだん】 (n) altar; (P); ED
- 守る : 守る(P); 護る; 戍る(iK) 【まもる】 (v5r,vt) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow; (P); ED
- ように (exp) (1) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; KD
命じたのに… 残念でした[JIS212]。
- 命じ 《verb stem》 命じる 【めいじる】 (v1,vt) to order; to command; to appoint; (P); ED
- 残念 【ざんねん】 (adj-na,n) deplorable; bad luck; regret; disappointment; (P); ED
- でした (v) was ; KD
あいつは 倒しちゃったわよ。
- あいつ (pn,adj-no) (col) he; she; that guy; KD
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
心当たりがあるってことはあの マスク男となにか 関係があるみたいね
- 心当たりがある : 心当たりがある; 心当たりが有る 【こころあたりがある】 (exp,v5r-i) to have an idea; to have a clue; ED
- マスク (n,vs) mask; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 関係がある 【かんけいがある】 (adj) concerned; interested; JWN
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
…………お 前たち、 ただの生意気な子供ではないようだニャ… ならば
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- ただの from ただ (adj-no,n) (1) ordinary; common; usual; (2) (uk) free of charge; (3) unaffected; as is; safe; (adv) (4) only; merely; just; simply; (5) but; however; nevertheless; KD
- 生意気な from 生意気 【なまいき】 (adj-na,n) impertinent; saucy; cheeky; conceit; audacious; brazen; (P); ED
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- ではない (exp) is not; KD
- ようだ (aux) (1) (usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to; (3) in order to (e.g. meet goal); so that; (4) indicates hope, wish, request or mild command; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ならば (aux) (1) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (conj) (2) (col) (abbr) if that's the case; if so; that being the case; (3) if possible; if circumstances allow; KD
、 手加減はなしニャ。
- 手加減 【てかげん】 (n,vs) going easy on someone; take situational peculiarities into consideration; rough estimate; making an allowance for; ED
- はなし (n-suf) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.); have been ...-ing; leaving (something) on; leaving (something) still in use; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| And why do it know? I ordered the summoned monsters protect the altar. Jill. Sorry to. I got 倒しち he is. Jill. It is a clue that seems what to do with that mask guy. ………… Now, in a cocky kid just seems like NHA... If you get no NHA. | And why that know. Summon new monsters to the altar to protect the life of the...Jill...disappointing. There is a risk of the baby was. Jill...or is it the mask of man and the relationship that was.。............ And if you, the living child is not like a animal...if, acceleration is not new. | |
1-1606761 | 覆面の男 | Man masked | >SHOW JDIC<覆面の男。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The masked man | Masked man | Masked Man<\0> |
1-1606773 | 【Jack】 つ、つらかった~… 【Jack】 死んじゃうかと思った… 【Jill】 さすがのわたしも ちょっぴり焦ったかも… 【Jill】 くそネコ、むかつく。 低い声 …やれやれ。 あぶなっかしい戦い方だな。 【Jack】 だ、だれ!? 【Jill】 この声、たしか… | Jack ... one,
painful ~ ... Jack ... ... I thought it would die Jill ... expected of me also be the impatient little ... Jill ... Damn cat,
disgusting. Low voice ... Whew. Dangerous Looks who fight. Jack ... but,
everyone! ? Jill ... this voice,
certainly ... | >SHOW JDIC<つ、つらかった[JIS212]… 死んじゃうかと 思った… さすがのわたしも ちょっぴり
- 死んだ子の年を数える 【しんだこのとしをかぞえる】 (exp) (proverb) crying over spilt milk; counting the age of one's dead child; ED [Partial Match!]
- じゃう (aux-v,v5u) to do something completely; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- さすがの from さすが (ateji) (adj-na,adv,adj-no) (1) as one would expect; (2) (uk) still; all the same; (3) (uk) even... (e.g. "even a genius..."); KD
- ちょっぴり (adv) (on-mim) very little bit; just a smidgin; wee bit; KD
焦ったかも…くそ ネコ、 むかつく。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
焦る 【あせる】 (v5r,vi) to be in a hurry; to be impatient; to be flustered; to lose one's presence of mind; to be surprised; (P); ED
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- むかつく (v5k,vi) (1) to feel irritated; to feel offended; to feel angry; (2) to feel sick; to feel nauseous; KD
低い声… やれやれ。
- 低い 【ひくい】 (adj-i) (1) (ant: 高い) low (rank, degree, value, content, quality, etc.); (2) low (position); close to the ground; (3) short (height); (4) deep (voice); in a low key; low (volume); (P); ED
- 声 : 声(P); 聲(oK) 【こえ】 (n) voice; (P); ED; Name(s): 【こえ】 (f) Koe 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【せい】 (f) Sei 【ちか】 (f) Chika SrcHNA
- やれやれ (int) oh!; ah!; oh dear!; good grief!; dear me!; thank God!; KD
あぶなっ かしい戦い方だな。
- かしい (n) evergreen oak; KD
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
だ、だれ!?この 声、たしか…。
- 声 : 声(P); 聲(oK) 【こえ】 (n) voice; (P); ED; Name(s): 【こえ】 (f) Koe 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【せい】 (f) Sei 【ちか】 (f) Chika SrcHNA
| Jack. One, hard to... Jack. I thought or die. Jill. But I a little bit urgent... Jill. Damn cat, disgusting. Low voice. Oh, my! That's a wonky way of fighting. Jack. The who! Jill. This voice, certainly. | Jack..., were to...Jack...death, really I was...Jill...more I took a little focus from...Jill...of course,. In a low voice...and..... It was from playing. Jack...but, what?! Jill...this voice, was... | |
1-1607493 | ………… 【Jack】 あ、あんたは…! 【Jill】 神像を盗んだマスク男! …久しぶりだな。 勇敢な子供たちよ。 まさか、このような形で 再会するとは思わなかったぞ。 【Jack】 やっぱり、あのネコは あんたの仲間だったのか… 【Jack】 こんな場所で いったい何をしてるのさ!? …それはこちらの台詞だ。 ここは、お前たちのような 子供が来るべき場所ではない。 ひょっとして… 像を取り戻しに来たのか? 【Jack】 あ、当たり前だよっ。 あれは村の宝なんだから。 【Jack】 絶対に、返してもらうからね! …ふむ。 なかなかスジは良さそうだ。 しかし若すぎる。 先程のような戦い方をしていたら いくつ命があっても足りないぞ? 【Jack】 …むっ… 【Jill】 偉そうじゃん。 ドロボーのくせに。 【Jill】 したり顔で説教する前に 残りの神像を返しなさいよね。 …確かに、それが道理か。 像を奪ったことは詫びよう。 だが、目的を果たすまで 返してやるわけにはいかない。 【Jack】 目的… 【Jack】 いったい何を企んでるのさ? お前たちのような 子供は知らなくていい事だ。 …この奥の部屋に 像の1つが置いてある。 それを持って、村に帰るがいい。 | ............ Jack ... Oh,
You're ...! Jill ... mask man who stole the idol! ---long time no see. Brave children. No way,
I did not think to be reunited in this way. Jack ... after all,
that cats are you what exactly in the or ... Jack ... this place was Anta of fellow! ? ... It's here of words. Here,
you guys of is not the place to come children like. Did you come to regained possibly to ... image? Jack ... Oh,
Tsu It 's obvious. It is because I'm a village of treasure. Jack ... absolutely,
because get back! ---HM. Quite the streak looks good. But too young. Not enough even if there is some life when I was a fight how like earlier? Jack ...... stuffy ... Jill ... Jan bossy. Habit of burglar. I'm please return the rest of the idol before to preach in Jill ... smug look. ... Indeed,
it is one reason. It will Wabiyo that took the image. But,
we can not'll return to serve the purpose. Jack ... purpose ... Jack ... heck What are you up to? Thing good if you do not know you're a child like. ... One of the image to the back of the room,
but is put. I got it,
but go back to the village say. | >SHOW JDIC<…………あ、 あんたは…! 神像を 盗んだマスク男!… 久しぶりだな。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
盗む : 盗む(P); 偸む 【ぬすむ】 (v5m,vt) to steal; (P); ED
- マスク (n,vs) mask; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 久しぶり : 久しぶり(P); 久し振り(P) 【ひさしぶり】 (adj-na,adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P); ED
勇敢な子供たちよ。
- 勇敢な from 勇敢 【ゆうかん】 (adj-na) brave; heroic; gallant; (P); ED
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
まさか、 このような形で 再会するとは 思わなかったぞ。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- このような this kind of ..; KD
- 形 : 形(P); 容; 貌 【かたち(P); よう(容)】 (n) (1) (形, 容 only) form; shape; figure; (2) visage; (P); : 形; 態 【なり】 ; (n,adj-no) (uk) (See なりに) style; way; shape; form; appearance; state; 【かた; がた】 ; (n,suf) (1) (がた when a suffix) (See 型・1) shape; appearance; (2) collateral; (3) (See 銭・ぜに・1) obverse of an old "zeni" coin; 【けい】 ; (suf) (1) (See 活用形・かつようけい,三角形・さんかくけい) form; tense; (n) (2) (abbr) (used in dictionaries) (See 形容詞) adjective; i-adjective (in Japanese); ED Name(s): 【かた】 (s) Kata
- 再会する from 再会 【さいかい】 (n,vs) another meeting; meeting again; reunion; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
やっぱり、 あのネコは あんたの仲間だったのか… こんな場所でいった
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- あのね (int) (fam) (fem) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on; KD
- コ : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); ED
- あんたの from あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 仲間 【なかま】 (n) (1) company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner; (2) member of the same category; (P); : 中間; 仲間 【ちゅうげん】 ; (n,adj-no) samurai's attendant; footman; ED; Name(s): 【なかま】 (p,s) Nakama 【ちゅうげん】 (p) Chuugen 【なかいだ】 (p) Nakaida 【なかかど】 (s) Nakakado 【びびあな】 (s) Bibiana SrcHNA
- だった (exp) was; KD
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
い 何をしてるのさ!?… それはこちらの台詞だ。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
- それは (adv) (1) very; extremely; (exp) (2) that is; KD
- こちらの from こちら (n) (1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn,adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); KD
- 台詞 : 台詞; 科白 【せりふ; かはく(科白); だいし(台詞); セリフ】 (n) (uk) speech; words; one's lines; remarks; ED
ここは、お 前たちの ような子供が 来るべき場所ではない。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- 来るべき : 来るべき; 来たるべき 【きたるべき】 (adj-f) expected to arrive (occur) in the near future; ED
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- ではない (exp) is not; KD
ひょっとして… 像を 取り戻しに 来たのか?あ、 当たり 前だよっ。
- ひょっとして (exp) by any chance; (should) it happen (that); by some chance; KD
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
- 取り戻し 《verb stem》 取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
当る : 当たる(P); 当る; 中る; 中たる 【あたる】 (v5r,vi) (1) (ant: 外す・4) to be hit; to strike; (2) to touch; to be in contact; to be affixed; (3) to be equivalent to; to be applicable; to apply to; (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); (5) to be selected (in a lottery, etc.); to win; (6) to be successful; to go well; to be a hit; (7) to face; to confront; (8) to lie (in the direction of); (9) to undertake; to be assigned; (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; (11) to be called upon (by the teacher); (12) to treat (esp. harshly); to lash out at; (13) (as 〜するには当たらない, etc.) to be unnecessary; (14) {baseb} (usu. as 当たっている) to be hitting well; to be on a hitting streak; (15) (in fishing) to feel a bite; (16) (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; (v5r,vt) (17) to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); (18) to shave; (19) (as 〜の〜に当たる) to be a relative of a person; to stand in a relationship; (P); ED
- 前だれ : 前垂; 前垂れ; 前だれ 【まえだれ】 (n) (See 前掛け,エプロン) apron; ED [Partial Match!]
あれは 村の 宝なんだから。
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 宝 : 宝(P); 財; 貨; 寳; 寶 【たから】 (n) treasure; (P); ED; Name(s): 【たから】 (s,m,f) Takara 【たからさき】 (s) Takarasaki 【とみ】 (s) Tomi 【ひじり】 (f) Hijiri 【みち】 (f) Michi SrcHNA
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
絶対に、 返して もらうからね!…ふむ。
- 絶対に 【ぜったいに】 (adv) (See 絶対・1) absolutely; unconditionally; never (with neg. verb); (P); ED
- 返し : 返し; 反し 【かえし】 (n) (1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin; 《verb stem》 返す : 返す(P); 反す(P) 【かえす】 ; (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
なかなかスジは 良さそうだ。
- なかなか (adv,adj-na) (1) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adv) (2) (uk) by no means (with negative verb); not readily; (n) (3) middle; half-way point; (adj-no) (4) (uk) excellent; wonderful; very good; KD
- スジ : 筋(P); 条 【すじ(P); スジ】 (n) (1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbr) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (arch) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (19) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency); (P); ED; Name(s): ; (g) Suji
- 良さそう 【よさそう】 (adj-na) (uk) (See そう・2,良い・1) looking good; sounding good; (of) good appearance; ED
しかし若すぎる。
- しかし (conj) however; but; KD
- 若 : 若; 稚 【わか】 (n) (1) youth; (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing); (n-pref,n-suf) (3) young; new; : 如; 若 【ごと(如); こと(如)(ok); もころ(ok)】 ; (n-adv) (See 如し) like; similar to; same as; ED; Name(s): 【わか】 (f,s) Waka 【じゅん】 (f) Jun 【つるわか】 (s) Tsuruwaka 【なお】 (f) Nao 【わかさき】 (s) Wakasaki 【わかざき】 (s) Wakazaki 【わかすぎ】 (s) Wakasugi 【わかはま】 (s) Wakahama SrcHNA
- すぎる (v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) to be excessive; to be too much; to be too ...; KD
先程のような戦い方をしてい たらいくつ 命があっても 足りないぞ?…
- 先程の from : 先ほど(P); 先程(P) 【さきほど】 (n-adv,n-t) some time ago; not long ago; just now; (P); ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
- たらい (n) tub; washbasin; washbowl; KD
- 命 【いのち】 (n) (1) (sometimes written as 生命) (See 生命) life; life force; (2) lifetime; lifespan; (3) most important thing; foundation; core; (4) (arch) paired tattoos of the "life" kanji on the upper arms of a man and woman (indicating unwavering love); (5) (arch) fate; destiny; karma; (P); : 御言; 命 【みこと】 ; (n) (hon) the spoken words of the emperor or a noble; : 尊; 命 【みこと】 ; (n-suf,n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord; Highness; (pn) (2) (arch) (derog) you; 【めい】 ; (n) (1) command; decree; (2) life; (3) destiny; ED; Name(s): 【あきら】 (g) Akira 【まこと】 (g) Makoto 【めい】 (f) Mei 【いのち】 (f,s) Inochi 【みこと】 (f) Mikoto SrcHNA
- 足りない 【たりない】 (adj-i) (1) (ant: 足りる) insufficient; not enough; lacking; (2) dim-witted; slow; one brick short of a full load; ED
むっ… 偉そうじゃん。
- Possible inflected verb or adjective: (adj., -seems)
偉い : 偉い(P); 豪い 【えらい】 (adj-i) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (uk) awful; terrible; (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
ドロボーの くせに。
- ドロボ (u) Dorobo
- くせに (conj,prt) and yet; though; when; in spite of; KD
したり顔で 説教する前に残りの神像を 返しなさいよね。
- したり顔 【したりがお】 (n,adj-no) self-satisfied look; triumphant expression; KD
- 説教する from 説教 【せっきょう】 (n,vs,adj-no) (1) propounding; preaching; sermonizing; (n,vs) (2) remonstration; scolding; lecturing; (P); ED
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- 残りの from 残り 【のこり】 (n,adj-no) remnant; residue; remaining; left-over; (P); 《verb stem》 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 ; (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 返し : 返し; 反し 【かえし】 (n) (1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin; 《verb stem》 返す : 返す(P); 反す(P) 【かえす】 ; (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P); ED
- なさい (exp) do ...; KD
… 確かに、 それが道理か。
- 確かに : 確かに; 慥かに 【たしかに】 (adv) surely; certainly; ED
- それが (exp) (1) that; it; (2) (id) well yes, actually, now that you mention it; well, in fact; KD
- 道理 【どうり】 (n) reason; truth; (P); ED; Name(s): 【みちただ】 (g) Michitada 【どうり】 (s) Douri 【みちさと】 (u) Michisato SrcHNA
像を 奪ったことは 詫びよう。
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
奪う 【うばう】 (v5u,vt) to snatch away; to dispossess; to steal; (P); ED
- 詫び 【わび】 (n) apology; excuse; (P); 《verb stem》 詫びる : 詫びる(P); 詫る(io) 【わびる】 ; (v1,vi) to apologize; to apologise; (P); ED
だが、 目的を 果たすまで 返してやる わけにはいかない。
- 目的 【もくてき】 (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P); ED
- 果たす : 果たす(P); 果す 【はたす】 (v5s,vt) (1) to accomplish; to achieve; to carry out; to fulfill; to fulfil; to realize; to execute; to perform; to do; (suf,v5s) (2) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... entirely; (P); ED
- 返し : 返し; 反し 【かえし】 (n) (1) reversal; return; (2) (See お返し・1) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin; 《verb stem》 返す : 返す(P); 反す(P) 【かえす】 ; (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P); ED
- わけにはいかない (exp) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can; KD
目的…いったい 何を 企んでるのさ?お 前たちの ような子供は 知らなく
- 目的 【もくてき】 (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P); ED
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
企む 【たくらむ】 (v5m,vt) (uk) to scheme; to plan; to play a trick; to invent; to conspire; to frame up; (P); ED
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (adj. -> adverb)
知らない 【しらない】 (adj-i) (1) unknown; strange; (2) (id) I don't care; I don't know and I feel nothing; ED
ていい事だ。
- ていい (exp,adj-ix) (1) indicates concession or compromise; (2) indicates permission; KD
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
…この 奥の 部屋に 像の1つが 置いてある。
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
それを 持って、 村に 帰るがいい。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
| ………… Jack. Oh, you're... Jill. Mask man stole the statue! … That's a long time. Brave kids. I thought no way to reunite in this manner. Jack. After all, that cat was your comrades... Jack. Of doing in a place like this on Earth! … It's a line here. Like you guys here is not where children should come. By any chance. Come to reclaim the statue? Jack. Oh, no wonder I'm gone. It is a treasure of the village; Jack. I'm never getting back! … My heart bleeds. Cameltoe that looks pretty good. But too young. If you just like you some life is never enough! Jack. Yikes!. Jill. It's so big I. The thief though. Jill. Before preaching at the triumphant return of the rest. … Certainly, it reasonable? 詫biyou that took the picture. Can't afford to return to serve a purpose, but no. Jack. The purpose... Jack. Of what are you up to something? I like their children's things I do not know. … This back room on one of the images. I have it and can go back to the village. | ............ Jack...Oh, no...time! Jill...statue stolen mask man in! Long. Brave children. Also, this kind of form again which I did not think. Jack...still, is there the fellow was...Jack...this place is something more as to the what?!... It is here the lines. This, and if you like the children to come place. You mean...the image back came? Jack...you, you. There is a village of treasure somehow. Jack...absolute, return it from!... Full. From, business is good. However, young too. The kind of team we have about life, even if there is not enough? Jack...... Including...Jill...great we're. Mode ball the. Jill...we face is preaching to the left of the statue to return it.... Indeed, that's the reason. Image of took this and apologize. The purpose of the role is back and. Jack...purpose...Jack...I asked what is that...? And if you like children if you do not know about.... This is the back of the room, the image of 1 is situated. It has a village to return to. | |
1-1609713 | 【Jack】 ま、待てっ! 【Jill】 逃げられたわね~。 【Jill】 うーん、謎なヤツ。 【Jack】 ………… 【Jill】 とりあえず 奥の部屋に行ってみよ? 【Jill】 像の1つがあるみたいだし。 【Jack】 うん…そうだね。 | Jack ... Well,
Tsu wait! Jill ... I'll fled ~. Jill ... Well,
the mystery guy. Jack ............... Jill ... to go for the time being in the back of the room? Jill ... It looks like there is one of the image. Jack ... yeah ... that's right. | >SHOW JDIC<ま、 待てっ! 逃げられたわね[JIS212]。
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
- 逃げ 【にげ】 (n) escape; getaway; evasion; (P); 《verb stem》 逃げる : 逃げる(P); 迯げる(oK) 【にげる】 ; (v1,vi) to escape; to run away; (P); ED
うーん、 謎な ヤツ。
- 謎 【なぞ】 (n) (1) riddle; puzzle; enigma; mystery; (adj-no) (2) enigmatic; mysterious; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
………… とりあえず奥の 部屋に 行ってみよ? 像の1つがある みたいだ
- とりあえず (adv) at once; first of all; for the time being; for now; KD
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
し。
うん… そうだね。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
| Jack. Well, wait up! Jill. I fled from. Jill. Well, a mystery guy. Jack. Jill. For the time being let's go in the back room? Jill. And like one of the images. Jack. yes... That's right. | Jack...will, wait! Jill...escape was. Jill...well, mystery is not young. Jack............... Jill...and the back of the room to go to, you know? Jill...image of 1 is like. Jack...Yeah...that's right. | |
1-1610585 | 【Jack】 あれっ… 【Jill】 どしたの、Jack? 【Jack】 (しーっ…!) 【Jack】 (話し声が聞こえるよ。) | Jack ... uh-oh ... of Jill ... reconstituted in was,
Jack? Jack ... (Hist ...!) Jack ... (hear the speech.) | >SHOW JDIC<あれっ…どしたの、?(しーっ…!)( 話し声が 聞こえるよ。
- 話し声 : 話し声(P); 話声 【はなしごえ】 (n) speaking voice; talking voice; (P); ED
- 聞こえる : 聞こえる(P); 聞える; 聴こえる(iK); 聴える(iK) 【きこえる】 (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed; (P); ED
)。
| Jack. That was... Jill. Thumping was the Jack? Jack. (And I was... ) Jack. (I hear the voices. ) | Jack...あれっ...Jill...どしたの、Jackますか?Jack...(しーっを---!)Jack...(話し声が聞こえるよ。) | |
1-1610893 | 【Jill】 んー…? 【Jack】 Jill、どうした… 【Jill】 (シッ、黙って。) 【Jill】 (なんか話してる…) | Jill ... Hmm ...? Jack ... Jill,
what the ... Jill ... (Sit,
silently.) Jill ... (talking something ...) | >SHOW JDIC<んー…?、 どうした…( シッ、 黙って。
- どうした (adj-pn) somehow; how; in what way; why; what kind of; KD
- シッ (?) mum; shush; GA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
黙る 【だまる】 (v5r,vi) to be silent; (P); ED
)( なんか話してる…)。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- 話し : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 《verb stem》 話す : 話す(P); 咄す 【はなす】 ; (v5s,vt) (1) to talk; to speak; to converse; to chat; (2) to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; (3) to speak (a language); (P); ED
| Jill. I-... Jack. Jill, if you... Jill. (Shhh, keep silent. ) Jill. (I'm talking about...) | Jill...んーい。Jack...Jill、どうした...Jill...(シッ、黙って。)Jill...(なんか話してるが---) | |
1-1611201 | 覆面の男 | Man masked | >SHOW JDIC<覆面の男。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The masked man | Masked man | Masked Man<\0> |
1-1611213 | これでやっと3つ目… やっかいな封印を 施してくれたものニャ。 女神の祝福を受けた人物だ。 その封印が 簡単に解けるはずもなかろう。 残りの3つの封印は さらに強力に違いあるまい。 まったく… いまいましい女ニャ! だが、せっかく祭壇を造って 念入りに準備を整えたのニャ… この計画、絶対に 失敗するわけにはいかん! お前には、 しっかりと働いてもらうニャ。 我々の共通の目的のために… …言われるまでもない。 ところで… ひとつだけ言っておく。 なんニャ? 私の前で… 彼女を侮辱する事は許さん。 いくら協力関係にあろうとな。 ニャ、ニャんだと~… 以後、気をつけてもらおう。 | This Nha those who subjected to barely three eyes ... troublesome seal. But the person who received the blessing of the goddess. Would not be going to the seal can be solved easily. The remaining three of the seal is Surely the case the difference in even more powerful. Exactly ... damn woman Nyah! But,
precious was ready to carefully building a altar Nha ... this plan,
the transfer is to not fail absolutely! You,
the Nha you get to work firmly. Needless to be said ...... for our common purpose. By the way ... I say only one. What Nha? In front of me ... but allowed it to insult her. How much we try to allo to cooperation. Nyah,
- and I'm Nha ... After that,
we'll have careful. | >SHOW JDIC<これでやっと3つ 目… やっかいな封印を 施してくれたもの ニャ。
- これで (exp) here; with this; KD
- やっと (adv) (1) (on-mim) at last; at length; (2) (on-mim) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth; KD
- 目 : 目(P); 眼(P) 【め】 (n) (1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; glance; (4) an experience; (5) viewpoint; (6) (See 編み目) stitch; texture; weave; (suf) (7) ordinal number suffix; (8) (See 大きめ) somewhat; -ish; (P); 【もく】 ; (n) (1) {biol} order; (2) item (of a budget revision, etc.); (ctr) (3) (See 囲碁) counter for go pieces; counter for surrounded positions (in go); ED; Name(s): 【さかん】 (s) Sakan 【さっか】 (s) Sakka 【さがみ】 (s) Sagami 【さがん】 (f) Sagan 【さつか】 (s) Satsuka 【まなこ】 (f) Manako 【め】 (s) Me 【めさき】 (s) Mesaki 【めざき】 (s) Mezaki 【めつぎ】 (u) Metsugi 【もく】 (s) Moku 【もくざき】 (s) Mokuzaki SrcHNA
- やっかいな from やっかい (adj-na,n) trouble; burden; care; bother; worry; dependence; support; kindness; obligation; KD
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 施し 【ほどこし】 (n) charity; 《verb stem》 施す 【ほどこす】 ; (v5s,vt) (1) to give (time, money, goods); to donate; (2) to do; to perform; to conduct; (3) to apply (processing, makeup, etc.); to add (e.g. ornamentation, annotation); (4) to sow; to seed; to scatter (e.g. fertilizer); to sprinkle; (5) (arch) to spread far and wide; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
女神の 祝福を 受けた 人物だ。
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
- 祝福 【しゅくふく】 (n,vs,adj-no) blessing; (P); ED
- 受け : 受け(P); 請け; 承け 【うけ】 (n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (n) (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (uk) (col) (often abbr. 凹 on gay SNS sites) (See 猫・6,攻め・2,タチ) submissive partner of a homosexual relationship; (P); 《verb stem》 受ける : 受ける(P); 請ける(P); 承ける; 享ける 【うける】 ; (v1,vt) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (7) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (10) (esp. 請ける, now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) to be well-received; to become popular; to go down well; (P); ED
- 人物 【じんぶつ】 (n) (1) person; character; figure; personage; man; woman; (2) one's character; one's personality; (3) able person; talented person; (P); ED
その 封印が 簡単に解けるはずも なかろう。
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 簡単に from : 簡単(P); 簡短(oK); 簡端(oK) 【かんたん】 (adj-na,n) (1) simple; easy; uncomplicated; (2) brief; quick; light; (P); ED
- 解ける 【とける】 (v1,vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P); 【ほどける】 ; (v1,vi) (uk) to come untied; to come apart; (P); ED
- なかろう (exp) probably not so; KD
残りの3つの 封印は さらに強力に違いあるまい。
- 残りの from 残り 【のこり】 (n,adj-no) remnant; residue; remaining; left-over; (P); 《verb stem》 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 ; (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- さらに (adv,conj) furthermore; again; after all; more and more; moreover; even more; KD
- 強力に from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- 違い 【ちがい】 (n,n-suf) difference; discrepancy; (P); 《verb stem》 違う 【たがう】 ; (v5u,vi) (1) to differ; to be different; (2) to run counter to; (3) to change (into something out of the ordinary); 《verb stem》 違う 【ちがう】 ; (v5u,vi) (1) to differ (from); to vary; (2) to not be in the usual condition; (3) to not match the correct (answer, etc.); (4) (See 話が違う) to be different from promised; (5) (ksb:) (at sentence-end, often as 〜のと違うか) isn't it?; wasn't it?; (P); ED
まったく… いまいましい女ニャ!だが、 せっかく祭壇を 造って念入りに
- まったく (adv) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; KD
- いまいましい (adj-i) annoying; provoking; KD
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- せっかく (adv,n) (1) with trouble; at great pains; (adj-no) (2) (uk) rare; valuable; precious; long-awaited; (3) (uk) kind; (adv) (4) (uk) specially; especially; expressly; KD
- 祭壇 【さいだん】 (n) altar; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
造る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- 念入りに from 念入り 【ねんいり】 (adj-na,n) careful; scrupulous; thorough; conscientious; elaborate; deliberate; attentive; (P); ED
準備を 整えたの ニャ…この 計画、 絶対に失敗するわけには いかん! お前に
- 準備 【じゅんび】 (n,vs) preparation; setup; arrangements; provision; reserve; (P); ED
- 整え 【ととのえ】 (n) preparation; arrangement; execution; 《verb stem》 整える : 整える(P); 調える; 斉える 【ととのえる】 ; (v1,vt) (1) to put in order; to arrange; to adjust; (2) to get ready; to prepare; (3) to raise money; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 計画 【けいかく】 (n,vs) plan; project; schedule; scheme; program; programme; (P); ED
- 絶対に 【ぜったいに】 (adv) (See 絶対・1) absolutely; unconditionally; never (with neg. verb); (P); ED
- 失敗する from 失敗 【しっぱい】 (n,adj-no,vs) failure; mistake; blunder; (P); ED
- いかん (exp) (1) wrong; not good; of no use; (2) (uk) hopeless; past hope; (3) (uk) must not do; KD
- お前に from : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
は、 しっかりと働いてもらうニャ。
- しっかりと from しっかり (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) tightly (holding on); firmly; securely; (2) (uk) (on-mim) strongly (built); solidly; sturdily; steadily; (3) (uk) (on-mim) properly; well; sufficiently; hard (working, etc.); fully; completely; (4) (uk) (on-mim) reliably; dependably; levelheadedly; shrewdly; wisely; cleverly; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
働く 【はたらく】 (v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (4) {ling} to be conjugated; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
我々の共通の目的のために…… 言われる までもない。
- 我々の from : 我々(P); 我我 【われわれ】 (pn,adj-no) we; (P); ED
- 共通の from 共通 【きょうつう】 (adj-na,n,adj-no) (1) commonness; community; (vs) (2) to be common; to be shared; (n-suf) (3) -wide; (P); ED
- 目的 【もくてき】 (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P); ED
- のために (aux) for the sake of; because; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- までもない (exp,adj-i) doesn't amount to doing (something); not significant enough to require (something); unnecessary; KD
ところで… ひとつだけ 言っておく。
- ところで (conj) (1) by the way; incidentally; (2) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); KD
- ひとつ (n) one; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
なん ニャ? 私の前で… 彼女を 侮辱する事は 許さん。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 私の 【わたしの】 (pn,adj-no) my; mine; SP
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 彼女 【かのじょ】 (pn) (1) she; her; (adj-no) (2) her; (n) (3) girlfriend; sweetheart; (P); ED
- 侮辱する from 侮辱 【ぶじょく】 (n,vs,adj-no) insult; contempt; slight; (P); ED
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- 許 : 下(P); 許 【もと】 (adv) (sometimes written 元) under (esp. influence or guidance); (P); : 許し; 許 【ばかし; ばっかし】 ; (prt) (1) (uk) (col) (See 許り・2) approximately; about; (2) (See 許り・1) only; nothing but; (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.); : 許り(P); 許 【ばかり(P); ばっかり; ばっか(許)】 ; (prt) (1) (uk) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) (after the -ta form of a verb) just (finished, etc.); (4) (uk) (after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に)) (See 言わんばかり・いわんばかり) as if to; (as though) about to; (5) (uk) (in the form …とばかり or …とばかりに) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; (P); ED; Name(s): 【きょ】 (s) Kyo 【ほ】 (s) Ho 【ふぉー】 【ほー】 【うえん】 (s) Uen 【きょう】 (s) Kyou 【きよ】 (s) Kiyo 【きよう】 (s) Kiyou 【こ】 (s) Ko 【こう】 (s) Kou 【しう】 (s) Shiu 【ほい】 (s) Hoi 【ほお】 (s) Hoo SrcHNA
いくら協力関係にあろうとな。
- いくら (adv,n) (1) how much?; how many?; (adv) (2) even; even if; KD
- 協力関係 【きょうりょくかんけい】 (n) cooperative relation; cooperative relationship; collaborative relationships; cooperative structure; cooperative ties; cooperative alliance; partnership; close ties; hookup; ED
ニャ、 ニャんだと[JIS212]… 以後、 気をつけてもらおう。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- にゃん : にゃん; にゃあん; にゃーん (n) (1) (on-mim) (See にゃにゃ・1) meow; miaow; (2) (chn) (on-mim) (See にゃにゃ・2) cat; ED
- 以後 : 以後(P); 已後 【いご】 (n-adv,n-t) (1) after this; from now on; hereafter; (2) (esp. after あれ, それ) thereafter; since (verb) (after -te form of verb); after (time); since (then); (P); ED; Name(s): 【いこさき】 (s) Ikosaki 【いご】 (s) Igo 【いごさき】 (s) Igosaki 【いござき】 (s) Igozaki SrcHNA
- 気をつけて : 気を付けて; 気をつけて 【きをつけて】 (exp) take care; be careful; ED
| Now finally the third one. Those who subjected a nuisance seal NHA. It's the person who received the blessings of the goddess. Not sure that seal can be solved easily. Seal of the remaining three difference more powerful it is. At all. Damn girl Nya! However, the long-awaited built the altar, ready to go carefully NHA. The last time this planning, it never fails! You have worked and NHA. To our common goal. Not to be told. By the way... I say just one thing; Why Nya? In front of me. Painful thing to insult her. No matter how closely it is. Nyah, nyah I think ~. Since then, Let's watch out. | これでやっと3つ目...やっかいな封印を施してくれたものニャ。女神の祝福を受けた人物だ。その封印が簡単に解けるはずもなかろう。残りの3つの封印はさらに強力に違いあるまい。まったく...いまいましい女ニャ!だが、せっかく祭壇を造って念入りに準備を整えたのニャ...この計画、絶対に失敗するわけにはいかん!お前には、しっかりと働いてもらうニャ。我々の共通の目的のために......言われるまでもない。ところで...ひとつだけ言っておく。なんニャ?私の前で...彼女を侮辱する事は許さん。いくら協力関係にあろうとな。ニャ、ニャんだと~...以後、気をつけてもらおう。 | |
1-1612357 | む、むかつく奴ニャ… 助けてやった恩を忘れおって! だが、悪魔である我輩が 像に触れることは不可能ニャ。 何としてでも、あの男に 全ての封印を解かせるしか… 【Jill】 な~によ、封印って? | No,
and O'forget the kindness you've done that disgusting guy Nha ... help! But impossible is a devil Wagahai touches the image Nyah. Also as to what,
by the only ... Jill ... a ~ to solved all of the seal to that man,
it sealed? | >SHOW JDIC<む、 むかつく奴ニャ… 助けてやった恩を忘れおって!だが、 悪魔である
- むかつく (v5k,vi) (1) to feel irritated; to feel offended; to feel angry; (2) to feel sick; to feel nauseous; KD
- 奴 【やつ(P); しゃつ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (やつ only) (uk) (derog) fellow; guy; chap; (2) (やつ only) (col) thing; object; (3) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (P); : 臣; 奴; 僕 【やつこ(臣,奴); つぶね(奴); やつこらま】 ; (n) (1) (やつこ only) (arch) slave; (2) retainer; servant; (3) (やつこ only) captive; (4) (やつこ only) (derog) varlet; (5) (やつこ only) (hum) I; me; 【め】 ; (suf) (1) (uk) (derog) derogatory suffix (referring to others); (2) (hum) humble suffix (referring to oneself); 【やっこ】 ; (n) (1) servant (esp. a samurai's attendant); (2) chivalrous man (c. Edo period); (3) (abbr) (See 奴豆腐) cubed tofu (often served cold); (4) (abbr) (See 奴凧) kite shaped like a footman; (5) (abbr) (See 奴頭) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants; (6) enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime); (pn) (7) (arch) (derog) he; she; him; her; ED Name(s): 【やっこ】 (s) Yakko
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 助けて 【たすけて】 (int) help!; ED
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
- 恩を忘れ 《verb stem》 恩を忘れる 【おんをわすれる】 (exp,v1) to be ungrateful; ED
- 悪魔 【あくま】 (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P); ED Name(s): 【あくま】 (g) Akuma
- である (v5r-i) to be; KD
我輩が 像に 触れることは 不可能ニャ。
- 我輩 : 我輩; 吾輩; 我が輩; 吾が輩; わが輩 【わがはい】 (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves; ED
- 像 【ぞう】 (n,n-suf) (1) image; figure; statue; picture; portrait; (2) figure; form; shape; appearance; (3) {physics; math} image; (P); ED Name(s): 【ぞう】 (s) Zou
- 触れる 【ふれる】 (v1,vi) (1) to touch; to feel; (2) to experience; to come in contact with; to be emotionally moved (by); to perceive; (3) to touch on a subject; to allude to; (4) to be in conflict (with); to violate (law, copyright, etc.); (5) to proclaim; (P); ED
- 不可能 【ふかのう】 (adj-na,n) impossible; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
何としてでも、あの 男に 全ての封印を 解かせるしか…な[JIS212]によ、 封印っ
- 何としてでも 【なんとしてでも】 (exp) (See 何としても) no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook; ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 全ての from : 全て(P); 総て; 凡て; 惣て; 渾て; 総べて(io) 【すべて】 (n,adj-no) (1) (uk) everything; all; the whole; (adv) (2) (uk) entirely; completely; wholly; all; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
て?。
| Get pissed off, including fellow NHA. Forget the favor helped through the process! However, it cannot touch the statue is assured in the devil NHA. But disarming seal all he had, and what... Jill. A-in, seal it? | む、むかつく奴ニャ...助けてやった恩を忘れおって!だが、悪魔である我輩が像に触れることは不可能ニャ。何としてでも、あの男に全ての封印を解かせるしか...Jill...な~手、封印ってますか? | |
1-1612757 | お、お前らは… どうして無事でいるニャ!? 【Jill】 フッ、笑止千万。 【Jill】 あんたの召喚モンスターを 倒したからに決まってるじゃん。 【Jack】 あんまり、ボクたちを 見くびらない方がいいと思う。 【Jack】 妖精から、特別製の 魔宝石を預かってるんだから。 特別製の魔宝石… …もしかして、 『宝玉』のことかニャ? 【Jill】 な~んだ。 よく知ってるじゃん。 …なるほどニャ。 そういう事だったのか。 妖精どもめ。 ダンジョンの片隅で静かに 暮らしていればいいものを… 500年前のように 人間に協力しおって… 【Jill】 ちっちっちっ。 【Jill】 『人間』っていう理由で 協力してくれたんじゃないわ。 【Jill】 わたしみたいな可愛い子だから 味方してくれたのよ㈱ 【Jack】 出たよ、Jill節… 【Jack】 自分で可愛いって言うかなぁ? それは我輩も同感ニャ… 何となく、お前の日頃の苦労が 目に浮かぶようだニャ。 【Jack】 そ、そう? 【Jack】 ああ…他人の理解が こんなに嬉しいなんて… 【Jill】 なに、失礼なところで 意気投合してんのよ… 【Jill】 時と場合をわきまえてよね。 【Jack】 Jillにだけは 言われたくないけど… 【Jack】 …たしかに、その通りだね。 うむ、我輩も同感ニャ。 | Oh,
Nha are you guys is ... a why safe! ? Jill ... fluoride,
highly ridiculous. Jill ... Thats has been decided on because defeated Anta summon monsters. Jack ... so much,
I think I had better not underestimate me us. Jack ... from fairy,
because I'm in charge of the special made of magic gems. Special made of magic gem ...... Could it be the "jewel" Nyah? Jill ... a - I do. Well Thats know. ... I see Nyah. What was that. Fairy Domome. A good thing if quietly living in a corner of the dungeon ... 500 years ago to be O'cooperation in human as ... Jill ... Chitchitchi'. Jill ... not you told me to cooperate in reason Tteyuu "human". Jill ... I was Are'm ---Jack ... leaving me to ally because I like a cute child,
I wonder if say cute in Jill clause ... Jack ... yourself? It agree also Wagahai Nha ... somehow,
Nha you of the daily struggle seems to float in the eye. Jack ... its,
so? Jack ... Oh ... others understand so happy Nante ... Jill ... what of,
I'm to discern the case and are you doing Are I ... Jill ... and the time hit it off at rude. I do not want just said to Jack ... Jill ... Jack ...... Certainly,
that's the street. The presence or absence,
also Wagahai agree Nyah. | >SHOW JDIC<お、 お前らは… どうして無事でいる ニャ!? フッ、 笑止千万。
- お前 : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- 無事 【ぶじ】 (adj-na,n) safety; peace; quietness; (P); ED Name(s): 【ぶじ】 (g) Buji
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- フッ (int) (1) hah (derisively); pooh; (adv-to) (2) (on-mim) pfft (of something disappearing); poof; (3) (on-mim) huff; puff; ED
- 笑止千万 【しょうしせんばん】 (adj-na,n) (yoji) highly ridiculous; quite absurd; ED
あんたの召喚モンスターを 倒したからに 決まってる じゃん。
- あんたの from あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
決まる : 決まる(P); 決る(io); 極る 【きまる】 (v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; (2) to look good in (clothes); (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
あんまり、ボクたちを 見くびらない 方がいいと 思う。
- あんまり (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) (uk) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (uk) surplus; excess; fullness; too much; (n-suf) (4) more than; over; KD
- 見くびり 《verb stem》 見くびる : 見縊る(P); 見くびる 【みくびる】 (v5r,vt) to underrate; to belittle; to look down on; to despise; (P); ED [Partial Match!]
- 方がいい 【ほうがいい】 (exp,adj-ix) (after past tense verb) had better (verb); (after negative verb) had better not (verb); ED
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
妖精から、 特別製の 魔宝石を 預かってるん だから。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 特別 【とくべつ】 (adj-na,adv,n,adj-no) special; (P); ED
- 製 【せい】 (n,n-suf) -made; make; (P); ED; Name(s): 【すみあき】 (u) Sumiaki 【すみお】 (u) Sumio 【すみたか】 (u) Sumitaka 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【すみはる】 (u) Sumiharu SrcHNA
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 宝石 【ほうせき】 (n,adj-no) gem; jewel; precious stone; (P); ED; Name(s): 【じゅえり】 (f) Jueri 【じゅえりー】 (f) Jueri- 【じゅえる】 (f) Jueru 【たからいし】 (s) Takaraishi 【てぃあら】 (f) Tiara SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
- だから (conj,n) so; therefore; KD
特別製の 魔宝石…… もしかして、『 宝玉』のことか ニャ?な[JIS212]んだ。
- 特別 【とくべつ】 (adj-na,adv,n,adj-no) special; (P); ED
- 製 【せい】 (n,n-suf) -made; make; (P); ED; Name(s): 【すみあき】 (u) Sumiaki 【すみお】 (u) Sumio 【すみたか】 (u) Sumitaka 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【すみはる】 (u) Sumiharu SrcHNA
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 宝石 【ほうせき】 (n,adj-no) gem; jewel; precious stone; (P); ED; Name(s): 【じゅえり】 (f) Jueri 【じゅえりー】 (f) Jueri- 【じゅえる】 (f) Jueru 【たからいし】 (s) Takaraishi 【てぃあら】 (f) Tiara SrcHNA
- もしかして (exp,adv) perhaps; possibly; KD
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
よく 知ってる じゃん。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
… なるほどニャ。
- なるほどに from なるほど (exp,adv) I see; That's right!; Indeed; KD
そういう事だったのか。
- そういう (adj-pn) such; like that; that sort of; very; KD
- 事 : 事(P); 縡(oK) 【こと(P); こん】 (n) (1) (uk) thing; matter; (2) (uk) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (uk) circumstances; situation; state of affairs; (4) (uk) work; business; affair; (5) (uk) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (n-suf) (6) (uk) (See 事・ごと・1) nominalizing suffix; (7) (uk) (See 事・ごと・2) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (uk) (esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)) alias; aka; nickname; alternative name; also known as; (P); 【ごと】 ; (suf) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; 【じ】 ; (n) {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); ED; Name(s): 【こと】 (g) Koto 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ことざき】 (s) Kotozaki 【つかえ】 (u) Tsukae SrcHNA
- だった (exp) was; KD
妖精どもめ。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- どもめ (adj-na) goddamn; KD
ダンジョンの 片隅で 静かに暮らしていればいい ものを… 500年前の
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- 片隅 : 片隅(P); 片すみ 【かたすみ】 (n) corner; nook; (P); ED Name(s): 【かたすみ】 (p) Katasumi
- 静かに 【しずかに】 (adv) (1) calmly; quietly; gently; peacefully; (exp) (2) be quiet!; ED
- 暮らし : 暮らし(P); 暮し 【くらし】 (n,n-suf) (usu. ぐらし as a suffix) life; living; livelihood; life circumstances; (P); 《verb stem》 暮らす : 暮らす(P); 暮す 【くらす】 ; (v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time); (P); ED
- ものを (conj,prt) although (with nuance of strong discontent); but; even though; I wish ....; KD
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
ように人間に 協力しおって…ちっちっちっ。
- ように (exp) (1) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; KD
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 協力 : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
『 人間』 っていう理由で 協力してくれたん じゃないわ。
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- っていう (conj) (col) meaning; called; said; KD
- 理由 【りゆう(P); わけ(ik)】 (n) reason; pretext; motive; (P); ED Name(s): 【みちよし】 (u) Michiyoshi
- 協力して from : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
わたし みたいな可愛い子だから味方してくれたのよ。
- みたいな from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 可愛い子には旅をさせよ : かわいい子には旅をさせよ; 可愛い子には旅をさせよ 【かわいいこにはたびをさせよ】 (exp) (proverb) Spare the rod and spoil the child; If you love your children, send them out into the world; ED [Partial Match!]
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 味方して from : 味方(P); 身方; 御方 【みかた】 (n,vs,adj-no) friend; ally; supporter; (P); ED
| And, ya'll. Why you're safe and that NHA! Jill. Hmm, quite absurd. Jill. You summon monsters to defeat, so of course I. Jack. I think way too much, we disparage. Jack. Fairy special, made of magic gems owner I'm. Special made of magic gems. You mean "jewel" that is NHA? Jill. A-it is. Well I know it. … So nyah! It was that sort of thing? Fairy children and. That can live quietly in the corner of the Dungeon. Together human 500 years ago to pursu... Jill. Chitchit glanced up. I'm not Jill... "man" because he cooperated. Jill. Jack was in favor of pretty boy like me's (stock). Left, Jill section. Jack. In their cute I say? I also agree with NHA... Somehow, your daily struggle seems to float ago NHA. Jack. Its, Yes? Jack. Oh... Understanding of others is so happy! Jill. What a rude hit and I'm's. Jill. And I know you. Jack. I do not want only to Jill said. Jack. Yes, that's right. Well, I also agree with NHA. | The last in the...How Free can the new one?! Jill...foot, and a smile to stop a thousand a million time. Jill...I summon a monster fall from the decided to just. Jack...there, see, and from better not to I think. Jack...fairy, special-made magical jewelry take. Special-made magical jewelry...... Perhaps the"jewel"of this new one? Jill...~. Know that I'm.... In addition, new opportunities. That was? Fairy children. Dungeon in the corner of the quiet living if you are good...500 years ago, the human cooperation in...Jill...we had to have them. Jill..."human"reason for their cooperation was not. Jill...I like a cute child because he was of co., Ltd. Jack...was, Jill section...Jack...your own cute say? what? Then we produced the same camp...what, your day-to-day the struggle eyes like new. Jack...its? Jack...Oh...other people's understanding is not so happy, but Jill...not in a rude or disrespectful it might have the...Jill...and, if you will. Jack...Jill only is told not just by Jack...... However, that is correct. Today, we experienced the same sense of community. | |
1-1615013 | 【Jack】 ふう…やっつけたか。 【Jack】 何とか、宝玉の方も 使いこなせてきたみたいだ。 【Jill】 ま、わたしの才能を 持ってすれば当然よね☆ 【Jack】 はいはい。 【Jack】 でも、覆面の男とコルベットは やっぱりグルだったみたいだね。 【Jack】 あんまり仲は 良くなさそうだったけど… 【Jill】 敵の事情なんて どーでもいいじゃん。 【Jill】 わたしが興味あるのは ヤツらが奪った神像だけよ。 【Jack】 やっぱり、 ここにも置かれているかな? 【Jill】 わたしのカンが YESと告げている… 【Jill】 さ、奥の部屋に行きましょ♪ | Jack ... Fu ... Did beat. Jack ... somehow,
it seems has good command even more of the jewel. Jill ... Well,
I of course I be with my talent --- Jack ... crawling. Jack ... But,
man and the Corvette of undercover is It looks like it was still guru. Jack ... It was so much is well that seems relationship ... Jill ... it's a good one,
even hup Nante enemy of circumstances. Jill ... only idol I of interest are robbed the guys. Jack ... After all,
how are also located here? Jill ... and ... Jill ... Is that my intuition is told YES,
---'s go to the back of the room | >SHOW JDIC<ふう…やっつけたか。
何とか、 宝玉の 方も 使いこなせてきた みたいだ。
- 何とか 【なんとか】 (exp) (1) (uk) something; something or other; so-and-so; (adv) (2) (uk) somehow; anyhow; one way or another; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- 使いこなし 《verb stem》 使いこなす : 使いこなす; 使い熟す 【つかいこなす】 (v5s,vt) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language); ED [Partial Match!]
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
ま、わたしの 才能を 持ってすれば当然よね☆ はいはい。
- 才能 【さいのう】 (n) talent; ability; (P); ED Name(s): 【さいのう】 (s) Sainou
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- すれば (exp) if so; in that case; in that situation; KD
- 当然 【とうぜん】 (adj-na,adj-no) natural; as a matter of course; justified; deserved; reasonable; (P); ED
- はいはい (int) (1) (col) yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement); sure; (2) hey!; (3) hello (on phone, replying to "moshimoshi"); (4) giddy-up (to a horse); gee-up; giddap; KD
でも、 覆面の男と コルベットは やっぱりグルだったみたいだね。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- グル : ぐる; グル (n) accomplice; cohort; ED; Name(s): ; (u) Gur
- だった (exp) was; KD
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
あんまり仲は 良くなさそうだったけど… 敵の 事情なんてどーでもいい
- あんまり (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) (uk) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (uk) surplus; excess; fullness; too much; (n-suf) (4) more than; over; KD
- 仲 【なか】 (n) relation; relationship; (P); : 牙婆; 数間; 仲 【すあい; すわい(牙婆)】 ; (n) (arch) broker; brokerage; brokerage fee; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【ちゅう】 (s) Chuu 【ずうん】 (u) Zuun 【ちゅん】 (s) Chun 【つづき】 (s) Tsudzuki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかば】 (s) Nakaba 【なかむら】 (u) Nakamura SrcHNA
- 良く : 良く(P); 善く; 能く; 好く; 克く 【よく】 (adv) (1) (uk) (See 良い・1) nicely; properly; well; skillfully; skilfully; (2) (uk) frequently; often; (P); ED
- なさそう (suf,adj-na) does not seem; unlikely; improbable; KD
- だった (exp) was; KD
- 敵 【てき】 (n) (1) opponent; rival; adversary; (2) menace; danger; threat; enemy; (P); : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED
- 事情 【じじょう】 (n) circumstances; consideration; conditions; situation; reasons; state of affairs; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
じゃん。
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
わたしが 興味あるのは ヤツらが 奪った神像だけよ。
- 興味ある 【きょうみある】 (aj) interesting; (aj) of interest; (aj) intriguing; (aj) interested; LS
- ヤツ (f) Yatsu
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
奪う 【うばう】 (v5u,vt) to snatch away; to dispossess; to steal; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
やっぱり、ここにも 置かれて いるかな?わたしの カンが YESと 告げ
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
- いるか (gikun) (n) dolphin (or other small toothed whales, such as porpoises, belugas, etc.); KD
- カン : 槓 【カン】 (n,vs) {mahj} (See 槓子) forming a four-of-a-kind (chi:); declaring a kong; ED; Name(s): ; (p) Caen (France); Kan; Kang
- Y : Y; y 【ワイ】 (n) Y; y; ED
- ES細胞 【イーエスさいぼう】 (n) (abbr) (See 胚性幹細胞) embryonic stem cell; ED [Partial Match!]
- 告げ 《verb stem》 告げる 【つげる】 (v1,vt) (1) to tell; to inform; to announce; (2) to indicate; to signal; to mark; (P); ED
ている…さ、 奥の 部屋に 行きましょ♪。
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- 行き : 行き(P); 往き 【ゆき(P); いき(P)】 (n-suf) (1) (usu. ゆき) (See 東京行き) bound for ...; (n) (2) going (to); (P); 《verb stem》 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 ; (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
- ましょ (ik) (exp) (1) (pol) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (used to express a conjecture) probably; KD
| Jack. This way. Do you accounted for it? Jack. Somehow, seems have been empowerment of jewel. Jill. Well, my talent, it's no surprise ☆ Jack. Yes Yes Yes. Jack. Though the masked man and the Corvette still guru was like. Jack. Relations are good, but I made was... Jill. I hope whatever I enemies in it. Jill. I am interested in is Joss took theirs only. Jack. I put in here? Jill. My intuition tells us that YES. Jill. And let's go to the back room NYO! | Jack...whew...and I was. Jack...somehow, the jewel it used to have. Jill...the talent has to be natural.☆Jack...or not. Jack..., masked man with a Corvette is still my new. Jack: arbitration is good its only...Jill...the enemy's situation not as it I'm. Jill...he was interested in the tour, but took the image of God only. Jack...still, this is also called? Jill...my country is a YES, and notice that...Jill...and the back of the room to go to you♪ | |
1-1616073 | ふっふっふっ… 貴様らを待っていたニャ。 | Fuffuffu' ... Nyah,
who was waiting for the differents et al. | >SHOW JDIC<ふっふっふっ… 貴様らを 待っていた ニャ。
- 貴様 【きさま】 (pn,adj-no) (1) (sens) (derog) you; you bastard; you son of a bitch; (2) (arch) (pol) you; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| HA-HA heh!. You're from the NHA was waiting. | Hoo, I...your customers from waiting for a new toy. | |
1-1616277 | 宝玉の加護があったとはいえ ここまで来るとは大したものニャ。 正直、人間に驚かされたのは 500年前の戦いの時以来ニャ。 【Jack】 買いかぶってくれるなぁ。 【Jill】 ま、当然の実力ってヤツ? だが、それもここまでニャ… ヤツが第4の封印を解くのを 邪魔させるわけにはいかないニャ! 【Jack】 ヤツって… 【Jack】 あの覆面の男が 奥の部屋にいるんだね? し、しまった… 余計なことを喋ったニャ… 【Jill】 あはは。 バカで~㈱ やかましいニャ! とにかく… ここは絶対に通さんからニャ! | Although there was a blessing of jewel big deal Nha is to come up here. Honesty,
was surprised to humans Nha since the time of the 500 years before the fight. Jack ... Naa me Kaikabu'. Jill ... Well,
the guy I course of ability? But,
Nha that Nha ... guy can not afford to be disturbing solve the fourth seal of it even here! Jack ... What a guy ... Jack ... I'm a man of that mask is in the back of the room? And,
Nha spoke that closed was ... extra ... Jill ... Well done. Idiot in ~ Co. noisy Nyah! Anyway ... here it is because you through absolutely Nyah! | >SHOW JDIC<宝玉の 加護があった とはいえここまで 来るとは 大したもの ニャ。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 加護 【かご】 (n,vs) divine protection; ED Name(s): 【かご】 (s) Kago
- とはいえ (conj) though; although; be that as it may; nonetheless; KD
- 来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- 大した 【たいした】 (adj-pn) considerable; great; important; significant; a big deal; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
正直、 人間に 驚かされたのは 500年前の戦いの 時以来ニャ。
- 正直 【しょうじき】 (adj-na,n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P); ED; Name(s): 【まさなお】 (p,s,g) Masanao 【しょうじき】 (p) Shoujiki 【せいちょく】 (u) Seichoku 【ただなお】 (u) Tadanao 【まさお】 (g) Masao SrcHNA
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
驚かす 【おどろかす】 (v5s,vt) to surprise; to frighten; to create a stir; (P); ED
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 以来 【いらい】 (n-adv,n-t) since; henceforth; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
買いかぶって くれるな ぃま、 当然の実力って ヤツ?だが、それもここ
- 買いかぶり 《verb stem》 買いかぶる : 買いかぶる; 買い被る 【かいかぶる】 (v5r,vt) to overestimate; to make too much of; ED [Partial Match!]
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
- 当然の from 当然 【とうぜん】 (adj-na,adj-no) natural; as a matter of course; justified; deserved; reasonable; (P); ED
- 実力 【じつりょく】 (n) (1) (real) ability; true strength; merit; efficiency; competency; (2) (See 実力行使) arms; force; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
までニャ… ヤツが 第4の封印を 解くのを 邪魔させる わけにはいかない
- までに (adv) by; not later than; before; KD
- ヤツ (f) Yatsu
- 第4の from : 第四; 第4 【だいよん】 (n,adj-no) fourth; ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
- 邪魔さ from 邪魔 【じゃま】 (adj-na,n,vs) (1) hindrance; obstacle; nuisance; (vs) (2) (See お邪魔します) to visit (somebody's home); (n) (3) {Buddh} (orig. meaning) demon who hinders Buddhist training; demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour; (P); ED
- わけにはいかない (exp) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can; KD
ニャ! ヤツって…あの 覆面の男が 奥の 部屋にいるんだね?し、 しまった
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ヤツ (f) Yatsu
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- しまった (int) damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no!; KD
… 余計なことを 喋ったニャ…あはは。
- 余計な from 余計 【よけい】 (adj-na,n) (1) (often as 余計に) too many; too much; excessive; superfluous; superabundant; extra; spare; surplus; (adj-na,adj-no,n) (2) unnecessary; needless; uncalled-for; otiose; (adv) (3) abundantly; excessively; needlessly; all the more; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
喋る 【しゃべる】 (v5r,vi) (uk) to talk; to chat; to chatter; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
バカで[JIS212]。
| And although the gem was coming up here much NHA. Was surprised by man to be honest, when you battle 500 years ago of NHA. Jack. An illusion about me now. Jill. Well, he's naturally talented? However, it is the NHA so far. Does not bother to solve the fourth seal of the guy's not NHA! Jack. Guy... Jack. I'm in the back room that masked man? And then, gone. NHA about a no-brainer. Jill. Oh, that. Stupid-loud, nyah! Anyway... From here you will never 通sann Nya! | Jewel care is was still here, that was also new. Honestly, I was very surprised with the 500 years ago during the Battle of the since new. Jack...buy from them? Jill...we, naturally, the ability to have wireless? But then, with this New...World Tour No. 4 sealed the bother of not being able to train. Jack...World Tour...Jack...the masked man in the back of the room for you. And it was...unnecessary to speak, it was a chance...Jill.... Vacation-Co., Ltd. and we have to train. Anyway...this is absolute The from train. | |
1-1617829 | そ、そんな馬鹿ニャ… 召喚モンスターの中でも とっておきのお気に入りが… 【Jack】 …はーはー… 【Jack】 ボクたちだって 冒険をして鍛えてるんだ… 【Jack】 そう簡単には負けないよ! 【Jill】 さーてと。 今度はあんたの番かしら。 【Jill】 それとも、いつものように 尻尾を巻いて逃げ出しちゃう? …くぬぬっ… 【Jack】 な、なにこれ… 【Jack】 もしかして、地震!? 【Jill】 や、やだぁ! 【Jill】 Jack、怖いよ~! 【Jack】 Jill…! 【Jack】 だ、大丈夫だよ! ボクが付いてるから! | Its,
not losing is such a fool Nha ... I'm training with the adventure Even taken leave of my favorites is ... Jack ...... ha-ha ... Jack ... I who among the summon monster ... Jack ... so easily! Jill ... Sir Tet. Now I wonder if Anta turn. Jill ... Or,
I would run away by winding a tail as usual? ... Kununu' ... Jack ... Do not,
what this ... Jack ... Did you mean,
earthquake! ? Jill ... and,
Yada! Jill ... Jack,
I scary ~! Jack ... Jill ...! Jack ... but,
okay! Because with a me! | >SHOW JDIC<そ、 そんな馬鹿ニャ… 召喚モンスターの 中でもとっておきのお気に入り
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 馬鹿 : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED Name(s): 【うましか】 (s) Umashika
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 中でも 【なかでも】 (exp,adv) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (P); ED
- とっておきの from とっておき (adj-no,n) (1) reserve; spare; (2) (uk) treasured; valued; (3) (uk) (ace) up one's sleeve; trump; KD
- お気に入り : お気に入り(P); 御気に入り 【おきにいり】 (exp) (1) (See 気に入り) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (2) bookmark (in web browser); (P); ED
が……はーはー…ボクたち だって冒険をして鍛えてるんだ…そう 簡単に
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
- 鍛え 【きたえ】 (n) (1) forging; tempering; (2) drilling; training; disciplining; 《verb stem》 鍛える 【きたえる】 ; (v1,vt) (1) to forge; to temper; (2) to drill; to train; to discipline; (P); ED
- 簡単に from : 簡単(P); 簡短(oK); 簡端(oK) 【かんたん】 (adj-na,n) (1) simple; easy; uncomplicated; (2) brief; quick; light; (P); ED
は 負けないよ!さーてと。
- 負けないくらいに from 負けないくらい 【まけないくらい】 (exp,n-adv) (See 負けないぐらい・まけないぐらい) as much as possible; unbeatably; unsurpassably; ED [Partial Match!]
今度は あんたの番かしら。
- 今度 【こんど】 (n-adv,n-t) now; this time; next time; another time; (P); ED; Name(s): 【いまど】 (s) Imado 【こんど】 (s) Kondo SrcHNA
- あんたの from あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 番 : 番い; 番 【つがい】 (n) (1) (uk) (one) pair (e.g. of birds); brace; couple; (2) joint; hinge; 【ばん】 ; (n) (1) number (in a series); (2) (one's) turn; (3) watch; guard; lookout; (4) {sumo} bout; match; 《verb stem》 番る : 番える; 番る(io) 【つがえる】 ; (v1,vt) to nock (an arrow); to fix an arrow to the string; ED; Name(s): 【ばん】 (s) Ban 【つがい】 (s) Tsugai SrcHNA
- かしら (prt) I wonder; KD
それとも、 いつものように尻尾を巻いて 逃げ出しちゃう?…くぬぬっ
- それとも (conj) or; or else; KD
- いつもの (exp) usual; habitual; KD
- ように (exp) (1) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; KD
- 尻尾を巻き 《verb stem》 尻尾を巻く 【しっぽをまく】 (exp,v5k) (1) (a person) to admit defeat; to turn tail (and run); (2) (a dog) to tuck one's tail between one's legs; ED [Partial Match!]
- 逃げ出し 《verb stem》 逃げ出す : 逃げ出す(P); 逃げだす; 逃出す; にげ出す 【にげだす】 (v5s) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away; (P); ED
- ちゃう (exp) (1) (osb:) No!; (2) isn't it?; wasn't it?; KD
…な、なにこれ… もしかして、 地震!?や、やだ お、 怖いよ[JIS212]!…!だ
- もしかして (exp,adv) perhaps; possibly; KD
- 地震 【じしん(P); ない(ok); なえ(ok); じぶるい(ok)】 (n) earthquake; (P); ED
- 怖い : 怖い(P); 恐い 【こわい】 (adj-i) (1) scary; frightening; eerie; dreadful; (int) (2) (I'm) afraid; (P); ED
、 大丈夫だよ!ボクが 付いてるから!。
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
付く 【つく】 (v5k,vi) (1) to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling; (2) to remain imprinted; to scar; to stain; to dye; (3) to bear (fruit, interest, etc.); (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.); (5) to take root; (6) to accompany; to attend; to follow; to study with; (7) to side with; to belong to; (8) (See 憑く) to possess; to haunt; (9) (See 点く・1) to be lit; to be lighted; (10) to be settled; to be resolved; to be decided; (11) to be given (of a name, price, etc.); (12) to be sensed; to be perceived; (13) (from 運がつく) to be lucky; (suf,v5k) (14) (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) (See 付く・づく) to become (a state, condition, etc.); 【づく】 ; (suf,v5k) (See 付く・つく・14) to become (a state, condition, etc.); ED
| Those, like that idiot NHA. Of summon monsters during special favorites. Jack. Is-a-... Jack. I'm coz we adventure, I'm trained. Jack. It is so easy to lose! Jill. Is-te and. I wonder your turn this time. Jill. Or wrapped around the tail, as usual, I 逃ge出shichi? … Kununu!... Jack. And what's this. Jack. You mean the earthquake! Jill. And persistent?! Jill. Jack, scary ~! Jack. Jill. Jack. That's okay! I'm with!! | Its such a stupid camp...summon monsters of all your favorite...Jack...... Is the...Jack...was for us It's an adventure we forged ... ...Jack...so easily defeated. Jill...well. This time I had the number from. Jill...or is it, like a tail wound have escaped?... Oak bran...Jack...but, this...Jack...as a earthquake, what?! Jill...and you! Jill...Jack, and fear. Jack...Jill This...! Jack..., okay! Body is from! | |
1-1619357 | 【Jack】 お、収まったのかな? 【Jill】 ホ、ホントにぃ…? ニャハハ! 第4の封印が解けたニャ! これでようやく 《天の回廊》に入れるニャ! 【Jack】 て、天の回廊…? ここの封印が解けた以上 あとはヤツに任せておこう… さらばニャっ! 【Jack】 ま、待てっ! | Jack ... Oh,
was I wonder if subsided? Jill ... ho,
really Nyi ...? Nyahaha! Nyah the fourth seal of was solved! Nyah put in finally "heaven of the corridor" in this! Jack ... and,
heaven of the corridor ...? After more than seal of here was solved'll keep left to the guy ... Farewell Nhat! Jack ... Well,
Tsu wait! | >SHOW JDIC<お、 収まったのかな? ホ、 ホントにぃ…? ニャハハ! 第4の封印が 解け
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
収まる : 収まる(P); 納まる(P) 【おさまる】 (v5r,vi) (1) to be in one's place; to be installed; to settle into; (2) (esp. 納まる) to be delivered; to be obtained; to be paid; (3) (See 治まる) to be settled; to be sorted out; (4) (See 治まる) to lessen (e.g. of storms, pain); to calm down; (5) to be fit tightly into (e.g. a frame); to be sheathed (in a scabbard); (P); ED
- ホ (n) 5th in a sequence denoted by the iroha system; 5th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Ho
- ホントに : 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ハハコグサ : 母子草 【ははこぐさ; ハハコグサ】 (n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine); ED [Partial Match!]
- 第4の from : 第四; 第4 【だいよん】 (n,adj-no) fourth; ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 解け 《verb stem》 解ける 【とける】 (v1,vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P); 《verb stem》 解ける 【ほどける】 ; (v1,vi) (uk) to come untied; to come apart; (P); ED
た ニャ! これでようやく《 天の回廊》に 入れるニャ!て、 天の回廊…
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- これで (exp) here; with this; KD
- ようやく (adv) (1) finally; at last; (2) (uk) barely; narrowly; hardly; only just; (3) (uk) gradually; little by little; by degrees; KD
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- 入れる : 入れる(P); 容れる; 函れる 【いれる】 (v1,vt) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
?ここの 封印が 解けた 以上あとは ヤツに 任せておこう… さらばニャっ
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 解け 《verb stem》 解ける 【とける】 (v1,vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P); 《verb stem》 解ける 【ほどける】 ; (v1,vi) (uk) to come untied; to come apart; (P); ED
- 以上 : 以上(P); 已上 【いじょう】 (n-adv,n-t) (1) (See 余・1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
- 任せ 【まかせ】 (n-suf) leaving everything up to someone else; 《verb stem》 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 ; (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
- さらば (int) (1) farewell; (conj) (2) (uk) be that so; in that case; (3) (uk) (arch) however; though that may be the case; KD
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
!ま、 待てっ!。
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
| Jack. And the wonder of his? Jill. Huh, really!. Niagara! The NYA broke his fourth seal! NHA into finally "corridor of heaven" in this! Jack. The corridors of heaven. More than the broke his seal here I leave him. Good-bye NHA!! Jack. Well, wait up! | Jack..., it? Jill...,!...what? New line up! No. 4, the seal is solved, to train. This is how and "natural corridor" in which to train. Jack...the corridor...what? This seal is solved, and above is a great one to leave you with this...you, you, camp! Jack...will, wait! | |
1-1620425 | 【Jack】 くそっ… 【Jack】 Jill…大丈夫? 【Jill】 うん…なんとか… 【Jill】 それよりも… 奥の部屋に行きかなきゃ… 【Jill】 マスク男が いるかもしれないもん… 【Jack】 そ、そうだね… 【Jack】 よし…急ごう! | Jack ... Damn ... Jack ... Jill ... okay? Jill ... yeah ... somehow ... Jill ... unless Ka going to be ... back of the room than it ... Jill ... mon might have a mask man ... Jack ... its,
that's right ... Jack ... Alright ... hurry it! | >SHOW JDIC<くそっ…… 大丈夫?うん… なんとか… それよりも… 奥の 部屋に 行きか
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
- なんとか (adv,exp,n) somehow; anyhow; one way or anotherKD
- それより (conj) apart from that; other than that; leaving that aside; more ... than that; but; however; KD
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- 行き : 行き(P); 往き 【ゆき(P); いき(P)】 (n-suf) (1) (usu. ゆき) (See 東京行き) bound for ...; (n) (2) going (to); (P); 《verb stem》 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 ; (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
なきゃ… マスク男が いるかもしれないもん…そ、 そうだね…よし… 急ごう
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
- マスク (n,vs) mask; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- いるか (gikun) (n) dolphin (or other small toothed whales, such as porpoises, belugas, etc.); KD
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
急ぐ 【いそぐ】 (v5g,vi,vt) to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner; (P); ED
!。
| Jack. Damn!... Jack. Jill. No problem? Jill. yes... Somehow. Jill. More than this. Go to the back room kikanakya. Jill. It may mask a man. Jack. Its, yeah you're right. Jack. Alright... We must hurry! | Jack...each...Jack...Jill...right? Jill...no...no...Jill...that...the back of the room to go get...Jill...mask man might be......Jack...and I agree with you...Jack...than...you! | |
1-1621181 | 【Jack】 あっ…! | Jack ... there ...! | >SHOW JDIC< あっ…!。
| Jack. Oh... | Jack...is this...! | |
1-1621321 | 【Jack】 これって、まさか… 【Jill】 おお! 盗まれた神像の1つじゃん。 【Jill】 ラッキー㈱ 【Jack】 ラッキー、じゃないよ! 【Jack】 どうしてこれが こんな場所にあるのさ!? 【Jack】 あの覆面の男が 持っているはずなのに… 【Jill】 男の子でしょ? 細かいこと気にしないの。 | Jack ... What this,
No way ... Jill ... Oh! Thats one of the stolen statue. Jill ... Lucky ---Jack ... lucky,
not that! Jack ... why this is there in such a place! ? Jack ... but you should a man of that masked have ... Jill ... probably boy? It is not the fine thing mind. | >SHOW JDIC<これって、 まさか…おお! 盗まれた 神像の1つ じゃん。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
盗む : 盗む(P); 偸む 【ぬすむ】 (v5m,vt) to steal; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
ラッキー。
- ラッキー : ラッキー(P); ラッキィ (adj-na,n) lucky; (P); ED; Name(s): ; (u) Lucky
| Jack. It's believe it or not. Jill. Oh! It's one of the statues was stolen it. Jill. Lucky, Jack. Lucky I'm not! Jack. Of why this is such a place! Jack. Even though you should have that masked man. Jill. Boy, huh? The fine never mind. | Jack...this, I...Jill...! Stolen statue of 1 about a baby. Jill...lucky Co., Ltd. Jack...lucky, not! Jack...what is this place the one?! Jack...the masked man has a major...Jill...boys, right? From this, don't care. | |
1-1622477 | 【Jill】 『地の神像』いただきよ! | Jill ... We "the land of the idol!" | >SHOW JDIC<『 地の 神像』 いただきよ!。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "Earth deity" was silent! | Jill..."areas of the image of God"please! | |
1-1622701 | 【Jill】 『風の神像』いただきよ! | Jill ... We "wind of god"! | >SHOW JDIC<『 風の神像』 いただきよ!。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "wind pictures" was silent! | Jill...the wind,"the image of God"please! | |
1-1622925 | 【Jill】 『火の神像』いただきよ! | Jill ... We "statue of fire"! | >SHOW JDIC<『 火の 神像』 いただきよ!。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "fire gods" was silent! | Jill...of fire,"the image of God"please! | |
1-1623149 | 【Jill】 『水の神像』いただきよ! | Jill ... We "water of the idol!" | >SHOW JDIC<『 水の神像』 いただきよ!。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "water God" was silent! | Jill..."water, the image of God"please! | |
1-1623373 | 【Jack】 うーん… 【Jill】 なによ~、ノリが悪いわね。 【Jill】 せっかく取り戻したんだから 素直に喜びなさいよね? 【Jack】 うん…そうだね。 【Jack】 それじゃ… いったん村に帰ろうか? 【Jack】 まだ1個だけだけど、 神像を取り戻すことが出来たし。 【Jill】 そうね~。 なんだかんだ言って けっこう疲れちゃった。 【Jill】 ベッドでグータラ寝たいかも。 | Jack ... Hmm ... Jill ... What yo ~,
I'll glue is bad. Jill ... I think Rejoice honestly because I regained much trouble? Jack ... yeah ... that's right. Jack ... or go home to it 's ... once the village? Jack ... still But only one,
I was able to recover the statue. Jill ... Well ~. Somehow saying got tired pretty. Jill ... might want to sleep Gutara in bed. | >SHOW JDIC<うーん…なによ[JIS212]、 ノリが悪いわね。
- ノリが悪い : ノリが悪い; 乗りが悪い; 乗りがわるい 【ノリがわるい(ノリが悪い); のりがわるい(乗りが悪い,乗りがわるい)】 (exp,adj-i) (1) (ant: ノリが良い・ノリがよい・3) difficult to get into; (2) (ant: ノリが良い・ノリがよい・2) not be easily influenced into joining some mood or activity; ED
せっかく取り戻したん だから素直に喜びなさいよね?うん… そうだね
- せっかく (adv,n) (1) with trouble; at great pains; (adj-no) (2) (uk) rare; valuable; precious; long-awaited; (3) (uk) kind; (adv) (4) (uk) specially; especially; expressly; KD
- 取り戻し 《verb stem》 取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 素直に from 素直 【すなお】 (adj-na,n) (1) obedient; meek; docile; unaffected; (2) honest; frank; upfront (about one's feelings); (P); ED
- 喜び : 喜び(P); 慶び(oK); 悦び(oK); 歓び 【よろこび】 (n) joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations; (P); 《verb stem》 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 ; (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED Name(s): 【よろこび】 (f) Yorokobi
- なさい (exp) do ...; KD
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
それじゃ… いったん村に 帰ろうか?まだ 1個だけ だけど、 神像を 取り戻すこと
- それじゃ (exp) (1) well then ...; (2) in that situation; in which case; KD
- いったん (adv) (1) once; (2) for a moment; temporarily; (n) (3) (arch) one morning; KD
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
- 1 【いち; ひとつ】 (n) one; SP
- 個 : 個(P); 箇 【こ(P); コ】 (ctr) (1) counter for articles; (2) (usu. 個) counter for military units; (3) individual; (P); : 箇; 個 【つ; ち(ok); ぢ(ok); じ(箇)(ok)】 ; (ctr) (uk) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); : 箇; 個; 个 【か; カ】 ; (ctr) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi; ED
- だけど (conj) however; KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 取り戻すこと 【とりもどすこと】 (n) recovery; retrieval; JWN
が 出来たし。
- 出来た 【できた】 (exp) was able to; SP
そうね[JIS212]。
なんだかんだ言ってけっこう疲れちゃった。
- なんだかんだ (adv) something or other; one thing or another; this or that; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- けっこう (adj-na,n-adv,n) (1) splendid; nice; wonderful; delicious; sweet; (adj-na) (2) sufficient; fine (in the sense of "I'm fine"); (by implication) no thank you; (3) well enough; OK; tolerable; (adv) (4) quite; reasonably; fairly; tolerably; (n) (5) (arch) construction; architecture; KD
- 疲れ 【つかれ】 (n) tiredness; fatigue; (P); 《verb stem》 疲れる 【つかれる】 ; (v1,vi) (1) to get tired; to tire; (2) to be worn out (e.g. of well used objects); (3) (arch) to starve; (P); ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
ベッドで グータラ寝たいかも。
- ベッド (n) bed; (P); ED
- グータラ : ぐうたら; グータラ (n,adj-na,adj-no) lazybones; good-for-nothing; idler; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
寝る : 寝る(P); 寐る(oK) 【ねる】 (v1,vi) (1) to lie down; (2) to go to bed; to lie in bed; (3) (See 眠る・1) to sleep (lying down); (4) to sleep (with someone, i.e. have intercourse); (5) to lie idle; (P); ED
| Jack. Hmm I. Jill. What is it-the law is wrong. Jill. To rejoice because I regained it, right? Jack. yes... That's right. Jack. Ok bye... Once back in the village? Jack. And was able to regain the deity, but still only one. Jill. Yeah ~. Is one thing to say, I'm pretty tired. Jill. Never slept in a bed lazy. | Jack...I can't do Jill...not the~, but bad. Jill...pains back I was so honest joy.? Jack...Yeah...that's right. Jack...yeah...not the village home? Jack...still 1 individual only, the image of God to regain this. Jill...so. Say they this tired baby. Jill...bed group program, I want to sleep. | |
1-1624129 | 【Jill】 あったあった☆ | Jill ... was there --- | >SHOW JDIC< あったあった☆。
| Jill. It's here! | Jill...was there!! | |
1-1624273 | 【Jack】 この神像は… 何ていう名前だったっけ? | Jack ... Kke this idol was the name ... what I mean? | >SHOW JDIC<この 神像は… 何ていう 名前だったっけ?。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 何て 【なんて】 (adj-f,adv) (1) (uk) how ..!; what ..!; (2) what (questioning); (P); ED
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- だった (exp) was; KD
| Jack. This statue is... What name? | Jack...this statue...what name was it? | |
1-1624637 | 【Jill】 『地の神像』。 石の色でわかるでしょ? | Jill ... "the land of the statue." You know the color of the stone? | >SHOW JDIC<『 地の 神像』。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
石の 色でわかる でしょ?。
- 石 : 石(P); 斛 【こく】 (n) (1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (P); 【いし】 ; (n) (1) stone; (2) gem; jewel; (P); ED; Name(s): 【いし】 (s) Ishi 【せき】 (s) Seki 【そく】 (s) Soku 【あつし】 (g) Atsushi 【いんせき】 (g) Inseki 【あきら】 (u) Akira 【いしおどり】 (u) Ishiodori 【いしさき】 (s) Ishisaki 【いしざき】 (s) Ishizaki 【いしすえ】 (u) Ishisue 【いしずえ】 (u) Ishizue 【いしはま】 (s) Ishihama 【いしふく】 (u) Ishifuku 【いしぶく】 (u) Ishibuku 【いそ】 (s) Iso 【かず】 (s) Kazu 【こく】 (p) Koku 【し】 (s) Shi 【つるいし】 (s) Tsuruishi SrcHNA
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Jill... "Earth deity". You can see in colour? | Jill..."areas of the image of God"is. Stone the color of right? | |
1-1624961 | 【Jill】 『風の神像』。 石の色でわかるでしょ? | Jill ... "Wind of the statue." You know the color of the stone? | >SHOW JDIC<『 風の神像』。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
石の 色でわかる でしょ?。
- 石 : 石(P); 斛 【こく】 (n) (1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (P); 【いし】 ; (n) (1) stone; (2) gem; jewel; (P); ED; Name(s): 【いし】 (s) Ishi 【せき】 (s) Seki 【そく】 (s) Soku 【あつし】 (g) Atsushi 【いんせき】 (g) Inseki 【あきら】 (u) Akira 【いしおどり】 (u) Ishiodori 【いしさき】 (s) Ishisaki 【いしざき】 (s) Ishizaki 【いしすえ】 (u) Ishisue 【いしずえ】 (u) Ishizue 【いしはま】 (s) Ishihama 【いしふく】 (u) Ishifuku 【いしぶく】 (u) Ishibuku 【いそ】 (s) Iso 【かず】 (s) Kazu 【こく】 (p) Koku 【し】 (s) Shi 【つるいし】 (s) Tsuruishi SrcHNA
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Jill... "like gods". You can see in colour? | Jill...the wind,"the image of God"is. Stone the color of right? | |
1-1625285 | 【Jill】 『火の神像』。 石の色でわかるでしょ? | Jill ... "statue of fire". You know the color of the stone? | >SHOW JDIC<『 火の 神像』。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
石の 色でわかる でしょ?。
- 石 : 石(P); 斛 【こく】 (n) (1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (P); 【いし】 ; (n) (1) stone; (2) gem; jewel; (P); ED; Name(s): 【いし】 (s) Ishi 【せき】 (s) Seki 【そく】 (s) Soku 【あつし】 (g) Atsushi 【いんせき】 (g) Inseki 【あきら】 (u) Akira 【いしおどり】 (u) Ishiodori 【いしさき】 (s) Ishisaki 【いしざき】 (s) Ishizaki 【いしすえ】 (u) Ishisue 【いしずえ】 (u) Ishizue 【いしはま】 (s) Ishihama 【いしふく】 (u) Ishifuku 【いしぶく】 (u) Ishibuku 【いそ】 (s) Iso 【かず】 (s) Kazu 【こく】 (p) Koku 【し】 (s) Shi 【つるいし】 (s) Tsuruishi SrcHNA
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Jill... "fire gods". You can see in colour? | Jill...of fire,"the image of God"is. Stone the color of right? | |
1-1625609 | 【Jill】 『水の神像』。 石の色でわかるでしょ? | Jill ... "statue of the water". You know the color of the stone? | >SHOW JDIC<『 水の神像』。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
石の 色でわかる でしょ?。
- 石 : 石(P); 斛 【こく】 (n) (1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (P); 【いし】 ; (n) (1) stone; (2) gem; jewel; (P); ED; Name(s): 【いし】 (s) Ishi 【せき】 (s) Seki 【そく】 (s) Soku 【あつし】 (g) Atsushi 【いんせき】 (g) Inseki 【あきら】 (u) Akira 【いしおどり】 (u) Ishiodori 【いしさき】 (s) Ishisaki 【いしざき】 (s) Ishizaki 【いしすえ】 (u) Ishisue 【いしずえ】 (u) Ishizue 【いしはま】 (s) Ishihama 【いしふく】 (u) Ishifuku 【いしぶく】 (u) Ishibuku 【いそ】 (s) Iso 【かず】 (s) Kazu 【こく】 (p) Koku 【し】 (s) Shi 【つるいし】 (s) Tsuruishi SrcHNA
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Jill... "God of water". You can see in colour? | Jill..."water statue"in. Stone the color of right? | |
1-1626085 | 【Jill】 2個目ゲ~ット♪ 【Jack】 うーん… 【Jack】 わからないなぁ… 【Jill】 なにがよ? 【Jack】 あいつら、どうして神像を こんな所に置いてるんだろう? 【Jack】 ボクたちが取っていくのも 気にしてないみたいだったし… 【Jack】 それでいて、目的のためには 神像が必要だとか言っている… 【Jack】 矛盾してると思わない? 【Jill】 たしかに。 【Jill】 あと、もう1つ… 気付いたことがあるわ。 【Jack】 気付いたこと? | Jill ... 2 th gate ~ Tsu To --- Jack ... hmm ... Jack ... I wonder do not know ... Jill ... Nanigayo? Jack ... Aitsura,
I wonder why has placed the statue in a place like this? Jack ... also for me who is going to take to was like do not care ... Jack ... yet,
statue is Toka saying ... Jack ... do not think that the conflict we need is for the purpose? Jill ... Certainly. Jill ... After that,
the other one ... I may be noticed. Jack ... I noticed was that? | >SHOW JDIC<2個目ゲ[JIS212]ッ ト♪うーん…わからないな つなにがよ? あいつら、 どうして
- 2 【に; ふたつ】 (n) two; SP
- 個目 【こめ】 (ctr) (See 番目・1) indicates position in a sequence; ED
- ゲ : ゲッ; げっ; ゲ; げ (int) exclamation of surprised disappointment, disgust, or worry (yuck, ick, ack, eeew, crap!, blech, gross); ED
- ト (n) 7th in a sequence denoted by the iroha system; 7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED
- あいつら (pn,adj-no) they; KD
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
神像を こんな所に 置いてるん だろう?ボクたちが 取っていくのも 気にして
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 所 : 所(P); 処; 處(oK) 【ところ(P); とこ(所)】 (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) (uk) address; (3) (uk) district; area; locality; (4) (uk) one's house; (5) (uk) (See いいとこ・1) point; (6) (uk) part; (7) (uk) space; room; (n) (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (uk) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (uk) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (P); 【しょ】 ; (suf,ctr) counter for places; ED; Name(s): 【ところ】 (s) Tokoro 【ところさき】 (s) Tokorosaki 【とんどころ】 (u) Tondokoro SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
- ていく from ていい (exp,adj-ix) (1) indicates concession or compromise; (2) indicates permission; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
気にする 【きにする】 (exp,vs-i) to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something); ED
ない みたいだったし… それでいて、 目的のためには 神像が 必要だとか
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- だった (exp) was; KD
- それでいて (conj) and yet; despite (all) that; KD
- 目的 【もくてき】 (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P); ED
- のために (aux) for the sake of; because; KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 必要 : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
言っている… 矛盾してると 思わない?たしかに。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 矛盾して from 矛盾 【むじゅん】 (n,vs,adj-no) contradiction; inconsistency; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
あと、もう1つ… 気付いたことがあるわ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気付く : 気づく(P); 気付く(P) 【きづく】 (v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise; (P); ED
- ことがある (exp,v5r-i) (1) (something) has occurred; to have done (something); such a thing happened; (2) (uk) (something) happens on occasions; there are times when; KD
気付いたこと?。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気付く : 気づく(P); 気付く(P) 【きづく】 (v5k,vi) to notice; to recognize; to recognise; to become aware of; to perceive; to realize; to realise; (P); ED
| Jill. Second game-format! Jack. Hmm I. Jack. Do not know, I... Jill. What is it? Jack. They to why I have to be? Jack. Then take it we seemed not to mind. Jack. So and, for the purpose of Zou's saying. Jack. I don't think I'm in conflict? Jill. To be sure. Jill. Also, one more thing. I have noticed. Jack. You have noticed that? | Jill...2 private eye game~♪Jack...I can't do Jack...don't...Jill...not, you know? Jack...is that, as the image of God to this place.? Jack...was for us, but I have a feeling I was...Jack...then, for the purpose of the image of God must be and all I can say is...Jack...contradictory as that? Jill.... Jill...and, 1...I noticed that. Jack...noticed this? | |
1-1626961 | 【Jill】 このカヤパの森は 『風』の属性に溢れている。 【Jill】 つまり『風のダンジョン』 と言っても過言じゃないわ。 【Jill】 そして、その最奥には 『地の神像』が置かれていた。 【Jill】 …これが 何を意味するかわかる? 【Jack】 そうか、風と地… | Jill ... forest of this Caiaphas is full to the attributes of the "Wind". 'S not too much to say Jill ... This means that the "wind of the dungeon." Jill ... and,
"the land of the statue" has been placed in the deepest. Jill ...... can see what this means? Jack ... or so,
the wind and the earth ... | >SHOW JDIC<この カヤパの 森は『 風』の 属性に 溢れている。
- カヤパ (u) Kayafa
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 溢れ : 零れ; 溢れ 【こぼれ】 (n) (1) (uk) spilling; spill; (2) (uk) (See 御零れ) leavings; leftovers; 【あふれ】 ; (n) (uk) overflow; 【あぶれ】 ; (n) (uk) failing to get a job; 《verb stem》 溢れる : 零れる(P); 溢れる 【こぼれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.); (P); 《verb stem》 溢れる 【あふれる】 ; (v1,vi) (uk) to overflow; to brim over; to flood; (P); 《verb stem》 溢れる 【あぶれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to fail (in getting a job); to miss out (at fishing, hunting, etc.); (2) (uk) to be left out; to be crowded out; ED
つまり『 風のダンジョン』と 言っても 過言じゃないわ。
- つまり (adv,n) in short in brief; in other words; that is to say; in the long run; after all; blockade; stuffing; ultimate; KD
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 過言 【かごん(P); かげん】 (n) (1) exaggeration; saying too much; (2) misstatement; slip of the tongue; blunt saying; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
そして、その 最奥には『 地の 神像』が 置かれていた。
- そして、 (conj) and; KD
- 最奥 【さいおう】 (n) deep inside; innermost place; ED
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
…これが 何を 意味するかわかる? そうか、 風と 地…。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 意味する from 意味 【いみ】 (n,vs) meaning; significance; (P); ED
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
| Jill. Was this Caiaphas forest filled with 'style' attribute. Jill. This means that "-style Dungeon" to say not much. Jill. And was "Earth deity" on the top back. Jill. You know what this means? Jack. Yeah, wind and Earth. | Jill...the diamond of the forest"wind"attribute filled. Jill..."wind dungeon"exaggeration to say that I'm not. Jill...then, at the back of the"areas of the image of God". Jill...... This is what is the meaning to understand. Jack...so, wind and earth... | |
1-1627505 | 【Jill】 このクロップ洞窟は 『地』の属性に溢れている。 【Jill】 つまり『地のダンジョン』 と言っても過言じゃないわ。 【Jill】 そして、その最奥には 『風の神像』が置かれていた。 【Jill】 …これが 何を意味するかわかる? 【Jack】 そうか、地と風… | Jill ... This crop cave is full to the attributes of the "earth". 'S not too much to say Jill ... that is the "land of the dungeon." Jill ... and,
"Wind of statue" had been placed in the deepest. Jill ...... can see what this means? Jack ... or so,
earth and wind ... | >SHOW JDIC<この クロップ洞窟は『 地』の 属性に 溢れている。
- クロップ (n,vs) {comp} crop; ED; Name(s): ; (u) Klopp
- 洞窟 【どうくつ】 (n,adj-no) cavern; cave; cave system; grotto; (P); ED Name(s): 【どうくつ】 (p) Doukutsu
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 溢れ : 零れ; 溢れ 【こぼれ】 (n) (1) (uk) spilling; spill; (2) (uk) (See 御零れ) leavings; leftovers; 【あふれ】 ; (n) (uk) overflow; 【あぶれ】 ; (n) (uk) failing to get a job; 《verb stem》 溢れる : 零れる(P); 溢れる 【こぼれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.); (P); 《verb stem》 溢れる 【あふれる】 ; (v1,vi) (uk) to overflow; to brim over; to flood; (P); 《verb stem》 溢れる 【あぶれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to fail (in getting a job); to miss out (at fishing, hunting, etc.); (2) (uk) to be left out; to be crowded out; ED
つまり『 地の ダンジョン』と 言っても 過言じゃないわ。
- つまり (adv,n) in short in brief; in other words; that is to say; in the long run; after all; blockade; stuffing; ultimate; KD
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 過言 【かごん(P); かげん】 (n) (1) exaggeration; saying too much; (2) misstatement; slip of the tongue; blunt saying; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
そして、その 最奥には『 風の神像』が 置かれていた。
- そして、 (conj) and; KD
- 最奥 【さいおう】 (n) deep inside; innermost place; ED
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
…これが 何を 意味するかわかる? そうか、 地と 風…。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 意味する from 意味 【いみ】 (n,vs) meaning; significance; (P); ED
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
| Jill. Crop cave is filled with "location" attribute. Jill. In other words "in Dungeon' to say not much. Jill. And the was wind images on the top back. Jill. You know what this means? Jack. Yeah, Earth and wind. | Jill...this process is a cave in the"local"attribute filled. Jill..."land of dungeons"is an exaggeration to say that I'm not. Jill...then, back to the wind,"the image of God". Jill...... This is what is the meaning to understand. Jack...so down-to-earth and wind... | |
1-1628029 | 【Jill】 このパーヴェル庭園は 『水』の属性に溢れている。 【Jill】 つまり『水のダンジョン』 と言っても過言じゃないわ。 【Jill】 そして、その最奥には 『火の神像』が置かれていた。 【Jill】 …これが 何を意味するかわかる? 【Jack】 そうか、水と火… | Jill ... This Pavel garden is full to the attributes of the "water". 'S not too much to say Jill ... that is the "water of the dungeon." Jill ... and,
"statue of fire" had been placed in the deepest. Jill ...... can see what this means? Jack ... or so,
water and fire ... | >SHOW JDIC<この パーヴェル庭園は『 水』の 属性に 溢れている。
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 溢れ : 零れ; 溢れ 【こぼれ】 (n) (1) (uk) spilling; spill; (2) (uk) (See 御零れ) leavings; leftovers; 【あふれ】 ; (n) (uk) overflow; 【あぶれ】 ; (n) (uk) failing to get a job; 《verb stem》 溢れる : 零れる(P); 溢れる 【こぼれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.); (P); 《verb stem》 溢れる 【あふれる】 ; (v1,vi) (uk) to overflow; to brim over; to flood; (P); 《verb stem》 溢れる 【あぶれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to fail (in getting a job); to miss out (at fishing, hunting, etc.); (2) (uk) to be left out; to be crowded out; ED
つまり『 水のダンジョン』と 言っても 過言じゃないわ。
- つまり (adv,n) in short in brief; in other words; that is to say; in the long run; after all; blockade; stuffing; ultimate; KD
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 過言 【かごん(P); かげん】 (n) (1) exaggeration; saying too much; (2) misstatement; slip of the tongue; blunt saying; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
そして、その 最奥には『 火の 神像』が 置かれていた。
- そして、 (conj) and; KD
- 最奥 【さいおう】 (n) deep inside; innermost place; ED
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
…これが 何を 意味するかわかる? そうか、 水と火…。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 意味する from 意味 【いみ】 (n,vs) meaning; significance; (P); ED
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 水と油 【みずとあぶら】 (exp) incompatible; (going together) like oil and water; ED [Partial Match!]
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
| Jill. Pavel gardens filled with aquatic attributes. Jill. This means that "water Dungeon" to say not much. Jill. And the remotest contained "fire gods". Jill. You know what this means? Jack. Yeah, water and fire. | Jill...it is the best garden in the"water"attribute filled. Jill..."water dungeon"in fact is not. Jill...then the back of fire,"the image of God". Jill...... This is what is the meaning to understand. Jack...so, water and fire... | |
1-1628557 | 【Jill】 このケノーピ火山は 『火』の属性に溢れている。 【Jill】 つまり『火のダンジョン』 と言っても過言じゃないわ。 【Jill】 そして、その最奥には 『水の神像』が置かれていた。 【Jill】 …これが 何を意味するかわかる? 【Jack】 そうか、火と水… | Jill ... This Kenopi volcano is full to the attributes of the "fire". 'S not too much to say Jill ... This means that the "fire of the dungeon." Jill ... and,
"water of the statue" has been placed in the deepest. Jill ...... can see what this means? Jack ... or so,
fire and water ... | >SHOW JDIC<この ケノーピ 火山は『 火』の 属性に 溢れている。
- ケノーラ (p) Kenora (Canada)
- 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED; Name(s): 【かざん】 (g) Kazan 【ひやま】 (s) Hiyama SrcHNA
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 溢れ : 零れ; 溢れ 【こぼれ】 (n) (1) (uk) spilling; spill; (2) (uk) (See 御零れ) leavings; leftovers; 【あふれ】 ; (n) (uk) overflow; 【あぶれ】 ; (n) (uk) failing to get a job; 《verb stem》 溢れる : 零れる(P); 溢れる 【こぼれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to spill; to fall out of; to overflow; (2) to peek through; to become visible (although normally not); (3) to escape (of a smile, tear, etc.); (P); 《verb stem》 溢れる 【あふれる】 ; (v1,vi) (uk) to overflow; to brim over; to flood; (P); 《verb stem》 溢れる 【あぶれる】 ; (v1,vi) (1) (uk) to fail (in getting a job); to miss out (at fishing, hunting, etc.); (2) (uk) to be left out; to be crowded out; ED
つまり『 火の ダンジョン』と 言っても 過言じゃないわ。
- つまり (adv,n) in short in brief; in other words; that is to say; in the long run; after all; blockade; stuffing; ultimate; KD
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 過言 【かごん(P); かげん】 (n) (1) exaggeration; saying too much; (2) misstatement; slip of the tongue; blunt saying; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
そして、その 最奥には『 水の神像』が 置かれていた。
- そして、 (conj) and; KD
- 最奥 【さいおう】 (n) deep inside; innermost place; ED
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
…これが 何を 意味するかわかる? そうか、 火と 水…。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 意味する from 意味 【いみ】 (n,vs) meaning; significance; (P); ED
- そうか (exp) is that so? (generally rhetorical); KD
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
| Jill. Knop volcano is filled with "fire" attribute. Jill. In other words say "fire Dungeon, not much. Jill. And had "water God" placed its lowest depths. Jill. You know what this means? Jack. Yeah, fire and water. | Jill...in this case snow peak volcanoes of"fire"attribute filled. Jill..."fire dungeon"exaggeration to say that I'm not. Jill...then, at the back is a"water of the image of God". Jill...... This is what is the meaning to understand. Jack...so, fire and water... | |
1-1629081 | 【Jack】 お互いを打ち消す 反対属性の関係だね? 【Jill】 そーいうコト☆ 【Jill】 最初の神像を手に入れた時も 同じような状況だったわ。 【Jill】 あいつらの目的と なんか関係があるのかもね。 【Jack】 なるほど… 【Jill】 ま、それはともかく。 【Jill】 これで、また一歩 報奨金に近づいたわ㈱ 【Jill】 この調子で あいつらが行きそうな場所を 片っ端から探していきましょ。 【Jack】 うん、そうだね。 | Jack ... it's relationship of opposite attributes to cancel each other? Jill ... was the same situation even when you got the saw say things --- Jill ... first statue. Jill ... Maybe there are those guys purpose and softening relationship. Jack ... I see ... Jill ... Well,
it is anyway. Jill ... This,
also you go looking for a I ---Jill ... likely to place those guys to go in this vein was closer to one step bounty from thorough search. Jack ... Yeah,
that's right. | >SHOW JDIC<お互いを 打ち消す反対属性の 関係だね?そーいう コト☆ 最初の神像を
- お互い : お互い; 御互い 【おたがい】 (n) (pol) mutual; reciprocal; each other; ED
- 打ち消す : 打ち消す(P); 打消す(P) 【うちけす】 (v5s,vt) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out; (P); ED
- 反対 【はんたい】 (adj-na,n,vs,adj-no) (1) opposition; resistance; antagonism; hostility; objection; dissension; (n,vs) (2) reverse; opposite; vice versa; contrast; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 関係 【かんけい】 (n,vs,adj-no) (1) relation; relationship; connection; (2) participation; involvement; concern; (3) influence; effect; (n,vs) (4) sexual relations; sexual relationship; (n-suf) (5) related to ...; connected to ...; (P); ED Name(s): 【りえぞん】 (s) Riezon
- コト (f) Koto
- 最初の from 最初 【さいしょ】 (adj-no,n-adv,n-t) beginning; outset; first; onset; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
手に入れた 時も 同じような状況だったわ。
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 同じような from : 同じよう; 同じ様 【おなじよう】 (adj-na) similar; ED
- 状況 : 状況(P); 情況 【じょうきょう】 (n,adj-no) state of affairs (around you); situation; circumstances; (P); ED
- だった (exp) was; KD
あいつらの目的と なんか関係があるの かもね。
- あいつらの from あいつら (pn,adj-no) they; KD
- 目的 【もくてき】 (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P); ED
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- 関係がある 【かんけいがある】 (adj) concerned; interested; JWN
- かもね (exp) maybe; could be; might; KD
なるほど…ま、 それはともかく。
- なるほど (exp,adv) I see; That's right!; Indeed; KD
- それは (adv) (1) very; extremely; (exp) (2) that is; KD
- ともかく (adv) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may; KD
これで、また 一歩報奨金に 近づいたわ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 一歩 【いっぽ】 (n-adv,n-t) (1) (a) step; (2) level; stage; (3) small degree; small amount; (P); ED; Name(s): 【いっぽ】 (f) Ippo 【かずほ】 (f) Kazuho 【あゆみ】 (f) Ayumi 【いちほ】 (f) Ichiho 【いつほ】 (f) Itsuho 【はじめ】 (f) Hajime SrcHNA
- 報奨金 : 報奨金(P); 褒奨金 【ほうしょうきん】 (n) cash bonus; reward; bounty; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
近づく : 近づく(P); 近付く(P) 【ちかづく(P); ちかずく(近付く)(ik)】 (v5k,vi) (1) to approach; to draw near; to get close; (2) to get acquainted with; to get closer to; to get to know; (P); ED
| Jack. Relation contrary attribute counteract each other, isn't it? Jill. Do it! Jill. It was a similar situation when you get to the first. Jill. Everything's with something they want. Jack. I see... Jill. Well, apart from it. Jill. Now, I also approached the reward one step Inc. Jill. Looking for a place in this vein so they go from now let's. Jack. Yes, that's right. | Jack...each other cancel out the opposite attributes of the relationship between. Jill...its like a call☆Jill...the first image of God that was in the same situation I was. Jill...about the purpose of something related to the. Jack...I...Jill...and that's that. Jill...this, the one step reward on that Co., Ltd. Jill...this is one of the possible places my mind just went blank looking for from you. Jack...Yeah, that's right. | |
1-1629853 | 【Jill】 ほ~ら、置いてあった。 | Jill ... ho ~ et al.,
Was put. | >SHOW JDIC<ほ[JIS212]ら、 置いてあった。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
| Jill. HO-a was. | Jill...in addition to, situated in. | |
1-1630437 | 【Jack】 この色は『地の神像』だね。 【Jack】 そして、このカヤパの森は 『地』と対になる『風』が強い… | Jack ... it this color is a "land of the statue." Jack ... and,
forest of this Caiaphas is paired with "earth",
"Wind" is strong ... | >SHOW JDIC<この 色は『 地の 神像』だね。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
そして、この カヤパの 森は『 地』と 対になる『 風』が 強い…。
- そして、 (conj) and; KD
- カヤパ (u) Kayafa
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 対になる 【ついになる】 (exp,v5r) to form a pair; to pair up; ED
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
- 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| Jack. This color's "Earth deity". Jack. And this Caiaphas Woods will be paired with "Earth" 'style' has a strong... | Jack...this color is"the image of God". Jack...the Kaya part of the forest is"land"and"wind"is strong... | |
1-1630717 | 【Jack】 この色は『風の神像』だね。 【Jack】 そして、このクロップ洞窟は 『風』の反対である『地』が強い… | Jack ... it this color is a "wind of the statue." Jack ... and,
this crop cave is the opposite of "Wind",
"earth" is strong ... | >SHOW JDIC<この 色は『 風の神像』だね。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
そして、この クロップ洞窟は『 風』の 反対である『 地』が 強い…。
- そして、 (conj) and; KD
- クロップ (n,vs) {comp} crop; ED; Name(s): ; (u) Klopp
- 洞窟 【どうくつ】 (n,adj-no) cavern; cave; cave system; grotto; (P); ED Name(s): 【どうくつ】 (p) Doukutsu
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
- 反対 【はんたい】 (adj-na,n,vs,adj-no) (1) opposition; resistance; antagonism; hostility; objection; dissension; (n,vs) (2) reverse; opposite; vice versa; contrast; (P); ED
- である (v5r-i) to be; KD
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| Jack. This color's "wind pictures". Jack. And the land, the opposite of 'style' has a strong crop cave. | Jack...this color is the wind,"the image of God". Jack...as the top cave in the"wind","earth"is strong... | |
1-1631001 | 【Jack】 この色は『水の神像』だね。 【Jack】 そして、このケノーピ火山は 『水』の反対である『火』が強い… | Jack ... it this color is a "water of the statue." Jack ... and,
this Kenopi volcano has a strong "fire",
which is the opposite of the "water" ... | >SHOW JDIC<この 色は『 水の神像』だね。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
そして、この ケノーピ 火山は『 水』の 反対である『 火』が 強い…。
- そして、 (conj) and; KD
- ケノーラ (p) Kenora (Canada)
- 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED; Name(s): 【かざん】 (g) Kazan 【ひやま】 (s) Hiyama SrcHNA
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 反対 【はんたい】 (adj-na,n,vs,adj-no) (1) opposition; resistance; antagonism; hostility; objection; dissension; (n,vs) (2) reverse; opposite; vice versa; contrast; (P); ED
- である (v5r-i) to be; KD
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| Jack. This colour is the "God of water". Jack. And Knop volcano tended to "fire" the opposite of "water". | Jack...this color is the wind,"the image of God". Jack...as the top cave in the"wind","earth"is strong... | |
1-1631285 | 【Jack】 この色は『火の神像』だね。 【Jack】 そして、このパーヴェル庭園は 『火』の反対である『水』が強い… | Jack ... This color That's "statue of fire". Jack ... and,
this Pavel garden is the opposite of the "fire" "water" is strong ... | >SHOW JDIC<この 色は『 火の 神像』だね。
- 色 【いろ】 (n) (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (P); 【しき】 ; (n) (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); 【しょく】 ; (ctr) counter for colours; ED; Name(s): 【いろ】 (s) Iro 【しき】 (f) Shiki SrcHNA
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
そして、この パーヴェル庭園は『 火』の 反対である『 水』が 強い…。
- そして、 (conj) and; KD
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 反対 【はんたい】 (adj-na,n,vs,adj-no) (1) opposition; resistance; antagonism; hostility; objection; dissension; (n,vs) (2) reverse; opposite; vice versa; contrast; (P); ED
- である (v5r-i) to be; KD
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| Jack. This color's "fire gods". Jack. And Pavel garden water, the opposite of the "fire" has a strong... | Jack...the color of fire,"the image of God". Jack...as the Genesis garden"fire","water"is a strong... | |
1-1631569 | 【Jill】 えっへん! 【Jill】 やっぱり、わたしの推測は 正しかったみたいね☆ 【Jack】 うん、スゴイや。 【Jack】 それで…反対属性の 神像が置かれている理由は? 【Jill】 …さー? 【Jill】 封印がどうとか言ってたから それと関係はあると思うけど。 【Jill】 ま、どーでもいいじゃん。 | Jill ... Ehhen! Jill ... After all,
it looks like my guess was right --- Jack ... Yeah,
awesome Ya. Jack ... So ... why the statue of the opposite attribute has been placed? Jill ...... sir? I think Jill ... because seal had to say if Toka as it related to some. Jill ... Well,
it's a good one even hup. | >SHOW JDIC<えっへん! やっぱり、わたしの 推測は 正しかった みたいね☆うん、 スゴイ
- えっへん (int) ahem; KD
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 推測 【すいそく】 (n,vs,adj-no) guess; conjecture; (P); ED
- 正し 《verb stem》 正す 【ただす】 (v5s,vt) (1) to correct; to reform; to amend; to redress; (2) (See 襟を正す) to adjust; to straighten; (3) (See 糺す) to ascertain; to confirm; to verify; to make sure of; (4) (See 質す) to enquire of someone about something (inquire); to question; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- すごい (adj) awful; dire; direful; dread(a); dreaded; dreadful; fearful; fearsome; frightening; horrendous; horrific; terrible; JWN
や。
それで… 反対属性の 神像が 置かれている 理由は?…さー? 封印が どうと
- それで (conj) and; thereupon; because of that; KD
- 反対 【はんたい】 (adj-na,n,vs,adj-no) (1) opposition; resistance; antagonism; hostility; objection; dissension; (n,vs) (2) reverse; opposite; vice versa; contrast; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
置く 【おく】 (v5k,vt) (1) to put; to place; (2) to leave (behind); (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (5) to place (one's trust, one's faith, etc); to bear (in mind etc); (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (uk) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (10) (uk) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state; (P); ED
- 理由 【りゆう(P); わけ(ik)】 (n) reason; pretext; motive; (P); ED Name(s): 【みちよし】 (u) Michiyoshi
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- どうと (adv) (on-mim) crash; smash; bang; sound of a large, heavy object falling; KD
か 言ってたから それと関係はあると 思うけど。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- それと (conj) and then; even so; and; KD
- 関係 【かんけい】 (n,vs,adj-no) (1) relation; relationship; connection; (2) participation; involvement; concern; (3) influence; effect; (n,vs) (4) sexual relations; sexual relationship; (n-suf) (5) related to ...; connected to ...; (P); ED Name(s): 【りえぞん】 (s) Riezon
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
ま、どーでもいい じゃん。
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
| Jill. Ahem! Jill. After all, my guess is like right Jack favor. Yes, and it's awesome. Jack. In it. The reason that contains statues of other attributes? Jill. Is-? Jill. Seal what it said because it is concerned and I think. Jill. Well, I do it. | Jill...what to do! Jill...still, I guess was right.! Jack...yeah, amazing. Jack...so...opposite of the attribute of the image of God is reason. Jill...... The? Jill...seal and how much was from that relationship I think. Jill...we, can I'm. | |
1-1632605 | 【Jill】 これで3つ目。 折り返し地点まで来たわね。 【Jack】 うん… 【Jack】 まさか、ここまで うまく行くとは思わなかった。 【Jill】 よーし、この調子で 残りの3つも取り戻すわよ。 【Jill】 世のため、人のため。 【Jill】 なによりも報奨金のために! 【Jack】 ノリノリだなぁ… | Jill ... This three eyes. I'll come up to the turning point. Jack ... Yeah ... Jack ... No way,
I did not think about going well so far. Jill ... All right,
I'll get back the remaining three also in this vein. For Jill ... the world,
for the people. Jill ... for the sake of reward more than anything else! Jack ... Naa's high spirits ... | >SHOW JDIC<これで3つ 目。
- これで (exp) here; with this; KD
- 目 : 目(P); 眼(P) 【め】 (n) (1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; glance; (4) an experience; (5) viewpoint; (6) (See 編み目) stitch; texture; weave; (suf) (7) ordinal number suffix; (8) (See 大きめ) somewhat; -ish; (P); 【もく】 ; (n) (1) {biol} order; (2) item (of a budget revision, etc.); (ctr) (3) (See 囲碁) counter for go pieces; counter for surrounded positions (in go); ED; Name(s): 【さかん】 (s) Sakan 【さっか】 (s) Sakka 【さがみ】 (s) Sagami 【さがん】 (f) Sagan 【さつか】 (s) Satsuka 【まなこ】 (f) Manako 【め】 (s) Me 【めさき】 (s) Mesaki 【めざき】 (s) Mezaki 【めつぎ】 (u) Metsugi 【もく】 (s) Moku 【もくざき】 (s) Mokuzaki SrcHNA
折り返し地点まで 来たわね。
- 折り返し地点 【おりかえしちてん】 (n) (See 折り返し点・おりかえしてん) turning point; turnaround point (e.g. in a race); turning back point; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
うん… まさか、ここまで うまく行くとは 思わなかった。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- うまく行く 【うまくいく】 (exp,v5k-s) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
よーし、この 調子で 残りの3つも 取り戻すわよ。
- 調子 【ちょうし】 (n) (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (P); ED; Name(s): 【ちょうこ】 (f) Chouko 【ちょうし】 (p,s) Choushi SrcHNA
- 残りの from 残り 【のこり】 (n,adj-no) remnant; residue; remaining; left-over; (P); 《verb stem》 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 ; (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
世のため、 人のため。
- 世 : 世(P); 代(P) 【よ】 (n) world; society; age; generation; (P); 【せい】 ; (ctr) (1) counter for generations; (n-suf) (2) {geol} epoch; ED; Name(s): 【せい】 (f) Sei 【せあ】 (u) Sea 【せしめ】 (u) Seshime 【せぜ】 (u) Seze 【とき】 (u) Toki SrcHNA
- のため (aux,abbr) (from のために) for the sake of; because; KD
- 人のためを思い 《verb stem》 人のためを思う : 人のためを思う; 人の為を思う 【ひとのためをおもう】 (exp,v5u) to wish someone well; ED [Partial Match!]
な によりも 報奨金のために! ノリノリだな つ。
- により (exp) according to; by (means of); due to; because of; KD
- 報奨金 : 報奨金(P); 褒奨金 【ほうしょうきん】 (n) cash bonus; reward; bounty; (P); ED
- のために (aux) for the sake of; because; KD
- ノリノリ : 乗り乗り 【のりのり; ノリノリ】 (adj-na,n) (uk) in high spirits; ED
| Jill. This is the third one. I came to the halfway point. Jack. yes... Jack. Believe it or not, well so far it would go. Jill. I-and I'm back three remaining in this vein. Jill. For the world's people for. Jill. Above all for the reward money! Jack. Norinori!... | Jill...this is 3 one. Halfway we come. Jack...yeah...Jack..., here you go, I did not think. Jill...by, this trend remaining 3 always return. Jill...people and the world. Jill...not by financial incentives. Jack...rock * ... | |
1-1633241 | 覆面の男 | Man masked | >SHOW JDIC<覆面の男。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The masked man | Masked man | Masked Man<\0> |
1-1633253 | 【Jack】 …やっぱり居たな! | Jack ...... After all,
I was there! | >SHOW JDIC<… やっぱり居たな!。
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
居る 【いる】 (v1,vi) (1) (uk) (See 在る・1) to be (of animate objects); to exist; (2) (uk) to stay; (v1,aux-v) (3) (uk) (the い is sometimes dropped) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing); (P); 【おる】 ; (v5r,vi) (1) (uk) (hum) to be (animate); to be; to exist; (v5r,aux-v) (2) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing); (3) (after -masu base of verb) (See やがる) indicates contempt or disdain for another's actions; (P); ED
| Jack. That was after all! | Jack...... And after all is there for! | |
1-1633413 | やれやれ… 忠告したはずだぞ。 これ以上、首を突っ込むなと。 【Jack】 うるさいっ! 【Jack】 …言っておくけど ボクは怒ってるんだからね! 【Jack】 封印だか何だか知らないけど Jillを怖がらせることして… 【Jill】 Jack… 【Jack】 Jillはね…Jillは… 【Jack】 唯我独尊、傍若無人、 強気な性格が取り柄なんだから! 【Jack】 …あれっ? 【Jack】 えっと…そのぅ… 【Jill】 ふぅ~ん… 【Jill】 Jackが、わたしのこと どー思っているのかわかった。 【Jill】 唯我独尊、傍若無人ね~… 【Jack】 ご、誤解だよ~… フフフ… 本当に、大した子供たちだ。 我々の後を追って ここまで来たのも納得できる。 できれば、このような形で 出会いたくなかったものだな… 【Jack】 それは、こっちのセリフだよ。 【Jack】 ボクたちだって 争いたいわけじゃない。 【Jack】 でも、あんたたちが 悪いことを企んでいるのなら 放っておくことはできない… 【Jack】 …ボクの尊敬する 聖騎士パラディスの名に賭けて! ………… 聖騎士パラディスか… まさか、こんな所で その名前を聞くとはな… 【Jack】 …えっ? フフ… ハハハハハ! 【Jack】 な、何がおかしいのさ! お前は勘違いをしている。 なにが聖騎士だ… 奴は、そんな大層な男ではない。 守るべき人を守れなかった 無力でちっぽけな人間さ。 【Jack】 な、な、な… 【Jack】 なんだとー!? あんな下らぬ男に 憧れるなどやめておけ… お前にはふさわしくない。 【Jack】 ま、待てっ! | Whew ... I should have been advised. No more,
and Do not pry. Jack ... Tsu noisy! I because I'm angry I keep saying Jack ......! Jack ... you can scare Jill I do not know somehow or it is sealed ... Jill ... Jack ... Jack ... Jill feather ... Jill is ... Jack ... self - righteousness,
outrageously,
bullish personality because'm merit! Jack ...... uh-oh? Jack ... Well ... the U ... Jill ... Whew ~ N ... Jill ... Jack has been found or my thing Do you think hup. Jill ... self - righteousness,
outrageously ne ~ ... Jack ... please,
I'm misunderstanding ~ Fufufu ... really,
it is a big deal children. Chasing after we can be convinced came up here. If possible,
what I did not want to encounter I Do not ... Jack ... It is in this way,
but here the dialogue. Jack ... does not mean you want strife Even us. Jack ... But,
you guys can not be left alone If you're plotting a bad thing ... betting on the name of the Holy Knight Paradis to respect of Jack ...... me! ............ Or Holy Knight Paradis ... No way,
eh Do ... Jack ...... and hear its name in a place like this? Hehe ... lol lol! Jack ... Do not,
what's wrong! You have been a misunderstanding. What is the Holy Knight ... guy is not in such very much a man. Helpless a tiny human being that did not protect the people should protect. Jack ... Do,
Do,
Do not ... Jack ... Nandato! ? Oke quit such as yearn to Anna Citara unexpected man ... you to not appropriate. Jack ... Well,
Tsu wait! | >SHOW JDIC<やれやれ… 忠告したはずだぞ。
- やれやれ (int) oh!; ah!; oh dear!; good grief!; dear me!; thank God!; KD
- 忠告した from 忠告 【ちゅうこく】 (n,vs,adj-no) advice; warning; (P); ED
- はずだ (exp) be supposed or expected to (do); be sure to (do); ought to (do); KD
これ 以上、 首を突っ込むなと。
- 以上 : 以上(P); 已上 【いじょう】 (n-adv,n-t) (1) (See 余・1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end; (P); ED
- 首を突っ込む : 首を突っ込む; 首をつっこむ; 首を突っこむ 【くびをつっこむ】 (exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in; (2) to poke one's head (into a room); ED
うるさいっ!… 言っておくけどボクは 怒ってるん だからね! 封印だか
- うるさい (io) (adj-i) (1) noisy; loud; (2) (uk) annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate; (3) (uk) fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy; (int) (4) (uk) shut up!; be quiet!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
怒る : 怒る(P); 瞋る(oK) 【おこる(怒る)(P); いかる】 (v5r,vi) (1) to get angry; to get mad; (v5r,vt) (2) (おこる only) to tell someone off; to scold; (v5r,vi) (3) (いかる only) to be angular; to be square; (P); ED
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
何だか知らないけどを 怖がらせるこ として……はね…は… 唯我独尊、
- 何だか 【なんだか】 (adv) (uk) (a) little; somewhat; somehow; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
知らない 【しらない】 (adj-i) (1) unknown; strange; (2) (id) I don't care; I don't know and I feel nothing; ED
- 怖 : 怖; 恐 【こわ】 (int) (uk) (See 怖い・2) frightening; terrifying; ED
- として (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) even (e.g. "not even a single person"); (4) thinking that...; trying to...; KD
- 唯我独尊 【ゆいがどくそん】 (n) (yoji) self-conceit; self-centeredness; vainglory; ED
傍若無人、 強気な性格が 取り柄なんだから!…あれっ? えっと…その
- 傍若無人 【ぼうじゃくぶじん】 (adj-na,n,adj-no) (yoji) arrogance; audacity; (behaving) outrageously as though there were no one around; insolence; defiance; overbearing; ED
- 強気な from 強気 【つよき】 (adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (2) (See 弱気・よわき・2) bullish (e.g. market); (P); : 豪儀; 豪気; 強気 【ごうぎ; ごうき】 ; (adj-na,adj-no) (1) great; grand; (2) (ごうぎ only) (arch) obstinate; stubborn; ED
- 性格 【せいかく】 (n) character; personality; disposition; nature; (P); ED
- 取り柄 : 取り柄(P); 取柄; 取りえ; 取り得(iK); 取得(iK) 【とりえ】 (n) worth; redeeming feature; merit; gain; profit; (P); ED
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
- えっと (int) let me see; well; errr ...; uhh ...; KD
ぅ…ふぅ[JIS212]ん…が、わたしのことどー 思っているのかわかった。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
唯我独尊、 傍若無人ね[JIS212]…ご、 誤解だよ[JIS212]… フフフ… 本当に、 大した子供たち
- 唯我独尊 【ゆいがどくそん】 (n) (yoji) self-conceit; self-centeredness; vainglory; ED
- 傍若無人 【ぼうじゃくぶじん】 (adj-na,n,adj-no) (yoji) arrogance; audacity; (behaving) outrageously as though there were no one around; insolence; defiance; overbearing; ED
- 誤解 【ごかい】 (n,vs) misunderstanding; (P); ED
- フフ : フフ; ふふ (n) giggling sound; laugh; ha ha; ED
- 本当に 【ほんとうに(P); ほんとに(ik); ホントに; ホントーに; ホントウに】 (adv) really; truly; (P); ED
- 大した 【たいした】 (adj-pn) considerable; great; important; significant; a big deal; (P); ED
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
だ。
我々の後を追ってここまで 来たのも 納得できる。
- 我々の from : 我々(P); 我我 【われわれ】 (pn,adj-no) we; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
後を追う : 後を追う; 跡を追う 【あとをおう】 (exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- 納得できる 【なっとくできる】 (aj) reasonable; (aj) compelling; LS
できれば、 このような形で 出会いたく なかったものだな… それは、 こっちの
- できれば (exp) if it can be done; KD
- このような this kind of ..; KD
- 形 : 形(P); 容; 貌 【かたち(P); よう(容)】 (n) (1) (形, 容 only) form; shape; figure; (2) visage; (P); : 形; 態 【なり】 ; (n,adj-no) (uk) (See なりに) style; way; shape; form; appearance; state; 【かた; がた】 ; (n,suf) (1) (がた when a suffix) (See 型・1) shape; appearance; (2) collateral; (3) (See 銭・ぜに・1) obverse of an old "zeni" coin; 【けい】 ; (suf) (1) (See 活用形・かつようけい,三角形・さんかくけい) form; tense; (n) (2) (abbr) (used in dictionaries) (See 形容詞) adjective; i-adjective (in Japanese); ED Name(s): 【かた】 (s) Kata
- 出会い : 出会い(P); 出逢い; 出合い(P); 出会; 出合; 出遭い 【であい】 (n) (1) meeting; rendezvous; encounter; (2) (esp. 出合い, 出合) confluence; (P); 《verb stem》 出会う : 出会う(P); 出合う(P); 出逢う; 出遭う 【であう】 ; (v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
- それは (adv) (1) very; extremely; (exp) (2) that is; KD
- こっちの from こっち (n) (1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn,adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); KD
セリフだよ。
- セリフ (n) serif; (P); : 台詞; 科白 【せりふ; かはく(科白); だいし(台詞); セリフ】 ; (n) (uk) speech; words; one's lines; remarks; ED; Name(s): ; (u) Serif
ボクたち だって争いたい わけじゃない。
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- 争い 【あらそい】 (n) dispute; strife; quarrel; dissension; conflict; rivalry; contest; (P); 《verb stem》 争う : 抗う; 争う; 諍う 【あらがう】 ; (v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny; 《verb stem》 争う 【あらそう】 ; (v5u,vi) (1) to compete; to contest; to contend; (2) to quarrel; to argue; to dispute; to be at variance; to oppose; (3) (See 争えない) (usu. in negative form) to deny (e.g. evidence); (P); ED
- わけじゃない (exp) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that; KD
でも、 あんたたちが悪いことを 企んでいるのなら 放っておくことは できない
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- たちが悪い 【たちがわるい】 (exp,adj-i) nasty; vicious; wicked; poor (quality); KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
企む 【たくらむ】 (v5m,vt) (uk) to scheme; to plan; to play a trick; to invent; to conspire; to frame up; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
放つ 【はなつ】 (v5t,vt) (1) to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; (2) to free; to release; (3) (See 芳香を放つ) to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light); (P); ED
- できない (adj-i) unable; incapable; not able to do; KD
……ボ クの尊敬する聖騎士パラディスの 名に 賭けて!………… 聖騎士
- くの (f) Kuno
- 尊敬する from 尊敬 【そんけい】 (n,vs) respect; esteem; reverence; honour; honor; (P); ED
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- パラディ (u) Palade
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- 賭け : 賭け(P); 賭 【かけ】 (n,vs) (賭けする should be 賭けをする or 賭する(とする)) (See 賭する・とする) betting; gambling; a gamble; (P); 《verb stem》 賭ける 【かける】 ; (v1,vt) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (P); ED
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
パラディスか… まさか、 こんな所でその 名前を 聞くとはな……えっ?
- パラディ (u) Palade
- すか (n) (1) nonsense; (2) loss (on scratch lottery tickets, etc.); ED
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 所で 【ところで】 (conj) (1) (uk) by the way; incidentally; (2) (after the plain past form of a verb) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); (P); ED
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- 聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
フフ… ハハハハハ!な、 何が おかしいのさ! お前は 勘違いをしている
- フフ : フフ; ふふ (n) giggling sound; laugh; ha ha; ED
- ハハハ : ハハハ; ははは (int) ha ha ha (laughter); ED
- ハハコグサ : 母子草 【ははこぐさ; ハハコグサ】 (n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine); ED [Partial Match!]
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- おかしい (adj-i) (1) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (2) (uk) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (3) (uk) improper; unsuitable; unbecoming; (4) (uk) suspicious; KD
- お前 : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
- 勘違い 【かんちがい】 (n,vs) misunderstanding; wrong guess; (P); ED
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
なにが 聖騎士だ… 奴は、 そんな大層な男ではない。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 奴 【やつ(P); しゃつ(ok)】 (pn,adj-no) (1) (やつ only) (uk) (derog) fellow; guy; chap; (2) (やつ only) (col) thing; object; (3) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (P); : 臣; 奴; 僕 【やつこ(臣,奴); つぶね(奴); やつこらま】 ; (n) (1) (やつこ only) (arch) slave; (2) retainer; servant; (3) (やつこ only) captive; (4) (やつこ only) (derog) varlet; (5) (やつこ only) (hum) I; me; 【め】 ; (suf) (1) (uk) (derog) derogatory suffix (referring to others); (2) (hum) humble suffix (referring to oneself); 【やっこ】 ; (n) (1) servant (esp. a samurai's attendant); (2) chivalrous man (c. Edo period); (3) (abbr) (See 奴豆腐) cubed tofu (often served cold); (4) (abbr) (See 奴凧) kite shaped like a footman; (5) (abbr) (See 奴頭) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants; (6) enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime); (pn) (7) (arch) (derog) he; she; him; her; ED Name(s): 【やっこ】 (s) Yakko
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 大層な from 大層 【たいそう】 (adj-na,adv,n) (uk) very much; exaggerated; very fine; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- ではない (exp) is not; KD
守るべき 人を 守れなかった無力で ちっぽけな人間さ。
- 守る : 守る(P); 護る; 戍る(iK) 【まもる】 (v5r,vt) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow; (P); ED
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
守る : 守る(P); 護る; 戍る(iK) 【まもる】 (v5r,vt) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow; (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
- 無力 【むりょく】 (adj-na,n,adj-no) powerlessness; helplessness; incompetent; (P); ED
- ちっぽけな from ちっぽけ (adj-na) very small; tiny; KD
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
な、な、な… なんだとー!? あんな下らぬ男に 憧れるなどやめておけ
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- あんな (adj-pn) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; KD
- 下らぬ 【くだらぬ】 (adj-f) (uk) (col) (vulg) (See 下らん) foolish; idiotic; ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED
… お前には ふさわしくない。
- お前に from : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
- ふさわしく from ふさわしい (adj-i) appropriate; adequate; suitable; fitting; worthy; KD
ま、 待てっ!。
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
| Oh God... Be advised! With no more pry. Jack. Loud up!! Jack. I'm I'm mad I tell you! Jack. Sealed or what do not know Jill scare while you make. Jill. Jack. Jack. Jill's. Jill a. Jack. I'm a self-righteous, outrageously bullish personality favor! Jack. Let there be!? Jack. Oh and... The u. Jill. Phew-I. Jill. Jack is my this and how--I know. Jill. Sounds self-righteous, outrageously-... Jack. Please, it's misleading to... Hmhmhm... That's really the big kids. Here, we follow can be pleasant. Want to meet was not in this way range, preferably one with... Jack. It's a line here. Jack. It's not because we want to fight. Jack. However, cannot leave it out if you are up to the bad guys. Jack. Bet you respect my Paladin Paradis name! ………… Paladin Paradis... And believe it or not, hear its name in such a place is. Jack. EH? Fufu. Hahahahaha! Jack. And what is wrong! You're mistaken. What is the Knight. He is not very much talent. Being impotent, puny human could not who should be protected. Jack. A a a... Jack. What did you say?! Stop it, such as the pointless man longs for. You are not worthy. Jack. Well, wait up! | And...counsel and was not. This, is to break into. Jack...so good! Jack...... Telling you how the angry you from it! Jack...sealing you from what you don't know Jill afraid of that...Jill...Jack...Jack...Jill is...Jill...Jack...alone respect, the vicinity of young and free people, a strong personality is a pattern somehow. Jack...... What is going on. Jack...well...its rocking...Jill...innovation phew ~ ...Jill...Jack, that as I had been. Jill...alone respect, the vicinity of young and free people I...Jack...please, for misunderstanding you ~ ...ha...really, children. We then follow up the delivery. If possible, this meeting did not want it...Jack...that is, here the. Jack...was for us I was in conflict want? Jack...but, it was bad and not to had been not able...Jack...... Body of respected Holy Knight Paradis the name the bet as a!............ Holy Knight Paradis from..., here is the name I hear is...Jack...... What? Front...ハ ハ ハ ハ ハ in! Jack...and what from! You misunderstand. What is the Holy Knight, but...man, such a large layer, not a man. Protect protect was no power here, kinda not human. Jack...,,...Jack...and what?! There is a good evil man to see that and to...You are worthy. Jack...will, wait! | |
1-1636641 | 【Jack】 ………… 【Jill】 あーあ。 逃げられちゃったか。 【Jill】 あいつ、結局ここで 何をやってたんだろう? 【Jack】 …せない… 【Jill】 Jack…? 【Jack】 許せないよ、あいつ… 【Jack】 パラディスのこと あんな風に悪く言うなんて… 【Jill】 えーと… 【Jill】 ま、まあ、 なんか事情があるかも。 【Jill】 パラディスっていう名前の 別人に恨みがあるとかさ~。 【Jack】 ………… 【Jill】 落ち着いてよ…ね? 【Jack】 …そうだね。 【Jack】 あんなヤツの言うことに 腹を立ててもしょうがないか。 【Jill】 そーそー! 【Jill】 そんなことより 目の前にある神像だって☆ | Jack ............... Jill ... Oh. Or had escaped. Jill ... I would've been doing here after all? Not Jack ...... ... Jill ... Jack ...? Jack ... I can not forgive,
that guy ... Jack ... Anna wind in Nante say bad ... Jill ... uh ... Jill ... or that of Paradis,
well,
maybe there is a softening circumstances. Jill ... ~ Is the're interested in seeing a grudge against someone else's name Tteyuu Paradis. Jack ............... Jill ... calm down ... right? It's likely to Jack ....... Jack ... Do not be helped even angry to be said of Anna guy. Jill ... Saw Saw! Jill ... Even statues in front of the eyes from such a thing --- | >SHOW JDIC<…………あーあ。
逃げられ ちゃったか。
- 逃げ 【にげ】 (n) escape; getaway; evasion; (P); 《verb stem》 逃げる : 逃げる(P); 迯げる(oK) 【にげる】 ; (v1,vi) to escape; to run away; (P); ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
あいつ、 結局ここで何をやってたん だろう?…せない……? 許せない
- あいつ (pn,adj-no) (col) he; she; that guy; KD
- 結局 【けっきょく】 (n-adv,n) after all; eventually; in the end; (P); ED
- ここで that is; i.e.; KD
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
許す : 許す(P); 赦す; 聴す 【ゆるす】 (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P); ED
よ、 あいつ… パラディスのこと あんな風に悪く言うなんて…えーと…
- あいつ (pn,adj-no) (col) he; she; that guy; KD
- パラディ (u) Palade
- あんな風に 【あんなふうに】 (exp) in that way; like that; that way; KD
- 悪く言う 【わるくいう】 (exp,v5u) to deprecate; to traduce; ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
ま、まあ、 なんか事情があるかも。
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- 事情 【じじょう】 (n) circumstances; consideration; conditions; situation; reasons; state of affairs; (P); ED
パラディス っていう名前の 別人に 恨みがあるとかさ[JIS212]。
- パラディ (u) Palade
- っていう (conj) (col) meaning; called; said; KD
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- 別人 【べつじん(P); べつにん(ok)】 (n) different person; someone else; changed man; (P); ED
- 恨み : 恨み(P); 憾み; 怨み 【うらみ】 (n) (1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) (esp. 憾み) matter for regret; regret; (P); 《verb stem》 恨む : 恨む(P); 怨む; 憾む 【うらむ】 ; (v5m,vt) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) (esp. 憾む) to regret; (P); ED
………… 落ち着いてよ…ね?… そうだね。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
落ち着く : 落ち着く(P); 落ちつく; 落着く; 落ち付く; 落付く 【おちつく】 (v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) (of an arrangement, conclusion, etc.) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) (usu. used pronominally as 落ち着いた) (See 落ち着いた・おちついた・3) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued; (P); ED
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
あんなヤツの 言うことに 腹を立てても しょうがないか。
- あんな (adj-pn) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; KD
- ヤツ (f) Yatsu
- 言うことを聞きに from 《verb stem》 言うことを聞く : 言うことを聞く; 言う事を聞く 【いうことをきく】 (exp,v5k) (See 言うことを聞かない) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says; ED [Partial Match!]
- 腹を立て 《verb stem》 腹を立てる 【はらをたてる】 (exp,v1) to take offense; to take offence; to get angry; to lose one's temper; ED
- しょうがない (ik) (exp,adj-i) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something); KD
そーそー!そんなことより 目の前にある 神像だって☆。
- 目の前 【めのまえ】 (exp,n) (1) before one's eyes; in front of one; under one's nose; (2) immediate; imminent; around the corner; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
| Jack. Jill. Oh no. Airplanes? Jill. He's all here doing what a wonder? Jack. Do not let... Jill. Jack. Jack. Allows a good guy. Jack. Paradis that like say to the poor. Jill. Well... Jill. Maybe, well, I have a situation. Jill. Like Paradis have a grudge against another person named to. Jack. Jill. Calm down... Huh? Jack. That's right. Jack. To say that guy pissed off, there is no use. Jill. Soosoo! Jill. Thing in front of the goal because the gods! | Jack............... Jill...there. Escape from the chat. Jill...is that, in the end this is what I was doing? Jack...... Not...Jill...Jack level... Jack...forgive not,...Jack...para di with no wind bad to say, but the Jill...uh...Jill..., well, something is. Jill...panel display system, like a name of another person with the grudge against that from the start. Jack............... Jill...calm down...right? Jack...... I agree with you. Jack...no tour to be the stomach as well as say thank you. Jill...then its on! Jill...there is the image of God I☆ | |
1-1638345 | 【Jill】 『地の神像』いただき♪ | Jill ... We "the land of idol" --- | >SHOW JDIC<『 地の 神像』 いただき♪。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "Earth deity" was fired. | Jill..."areas of the image of God"please♪ | |
1-1638517 | 【Jill】 『風の神像』いただき♪ | Jill ... We "wind of idol" --- | >SHOW JDIC<『 風の神像』 いただき♪。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "-style statues, was fired. | Jill...the wind,"the image of God"please♪ | |
1-1638689 | 【Jill】 『水の神像』いただき♪ | Jill ... We "statue of the water" --- | >SHOW JDIC<『 水の神像』 いただき♪。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "water God" was fired. | Jill..."water statue", please♪ | |
1-1638861 | 【Jill】 『火の神像』いただき♪ | Jill ... "statue of fire" --- | >SHOW JDIC<『 火の 神像』 いただき♪。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
| Jill... "fire gods" were fired. | Jill...of fire,"the image of God"please♪ | |
1-1639033 | 【Jill】 …これで、 地水火風の4つが揃ったわ。 【Jill】 残る神像は、 光と闇の2つよ! 【Jack】 たぶん、残りの2つも あの連中が持っているはず… 【Jack】 今度は、どこに行ったのかな? 【Jill】 手がかりになりそうなのは ネコが言ってた《天の回廊》ね。 【Jill】 その場所に入るために ここで何かしてたみたいだし… 【Jack】 《天の回廊》か… 【Jack】 ちょっと、手がかりを 探してみた方がいいかもね。 【Jack】 もしかしたら 村の誰かが知っているかも… 【Jill】 そうね~。 【Jill】 …しっかし今回は なんだか疲れちゃった。 【Jack】 無理ないよ。 大きな地震もあったし… 【Jack】 でも今回は、Jillの 意外な一面を見ちゃったなぁ。 【Jill】 あ、あれはただ 不意打ちをくらったからで… 【Jill】 べつに、地震が苦手って わけじゃないんだから~っ! | Jill ...... in this,
but four of the earth watermelon-style uniform. Jill ... remain statue is,
of light and darkness 2 strength! Jack ... perhaps,
is should ... Jack ... now the rest of the 2 Tsumo that guys have,
where was I wonder if carried out? Jill ... What is going to be a clue cat was saying "heaven of the corridor" ne. Jill ... It looks like was something here to get into the place ... Jack ... "heaven of the corridor" or ... Jack ... hey,
it might be better to look for clues. Jack ... be the village of someone you know maybe ... Jill ... Well ~. Jill ...... firmly and this time got tired somehow. Jack ... is not unreasonable. Naa big earthquake we were ... Jack ... But this time,
had seen a surprising one side of Jill. Jill ... Oh,
there just because he cladding a surprise attack ... Jill ... Apart,
Tsu - because I'm an earthquake does not mean I dislike! | >SHOW JDIC<… これで、 地水火風の4つが 揃ったわ。
- これで (exp) here; with this; KD
- 地水火風 【ちすいかふう; じすいかふう】 (n) {Buddh} earth, water, fire, and wind (the four elements); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
揃う 【そろう】 (v5u,vi) (1) to become complete; to be all present; to be a full set; to have everything at one's disposal; (2) to be equal; to be uniform; (3) to gather; to assemble; (P); ED
残る神像は、 光と 闇の2つよ!たぶん、 残りの2つもあの 連中が 持って
- 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 闇の from 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED
- 残りの from 残り 【のこり】 (n,adj-no) remnant; residue; remaining; left-over; (P); 《verb stem》 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 ; (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 連中 【れんちゅう(P); れんじゅう; れんぢゅう】 (n) (1) (familiar or derogatory) company; lot; bunch; gang; pack; those guys; group; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
いるはず… 今度は、 どこに行ったのかな? 手がかりになり そうなのは
- 今度 【こんど】 (n-adv,n-t) now; this time; next time; another time; (P); ED; Name(s): 【いまど】 (s) Imado 【こんど】 (s) Kondo SrcHNA
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 手がかり : 手掛かり(P); 手がかり; 手掛り; 手懸かり; 手懸り 【てがかり】 (n) (1) clue; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand; (P); ED
- そうな from そう (adv) (1) so; really; seeming; (adj-na,suf) (2) appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of; KD
ネコが 言ってた《 天の回廊》ね。
- ネコ : 猫 【ねこ(P); ネコ】 (n) (1) cat; (2) shamisen; (3) geisha; (4) (abbr) (See 猫車) wheelbarrow; (5) (abbr) (See 猫火鉢) clay bed-warmer; (6) (uk) (col) (ant: タチ) bottom; submissive partner of a homosexual relationship; (P); ED; Name(s): ; (u) Necho
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
その場所に 入るためにここで何かしてた みたいだし…《 天の回廊》か
- その場 【そのば】 (n) (1) there; that situation; that occasion; (2) the spot (i.e. "on the spot"); immediately; then and there; KD
- 所 : 所(P); 処; 處(oK) 【ところ(P); とこ(所)】 (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) (uk) address; (3) (uk) district; area; locality; (4) (uk) one's house; (5) (uk) (See いいとこ・1) point; (6) (uk) part; (7) (uk) space; room; (n) (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (uk) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (uk) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (P); 【しょ】 ; (suf,ctr) counter for places; ED; Name(s): 【ところ】 (s) Tokoro 【ところさき】 (s) Tokorosaki 【とんどころ】 (u) Tondokoro SrcHNA
- 入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
- ために (conj) (1) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) (uk) because of; as a result of; KD
- ここで that is; i.e.; KD
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
… ちょっと、 手がかりを 探してみた 方がいいかもね。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 手がかり : 手掛かり(P); 手がかり; 手掛り; 手懸かり; 手懸り 【てがかり】 (n) (1) clue; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand; (P); ED
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
- 方がいい 【ほうがいい】 (exp,adj-ix) (after past tense verb) had better (verb); (after negative verb) had better not (verb); ED
- かもね (exp) maybe; could be; might; KD
もしかしたら村の 誰かが 知っているかも… そうね[JIS212]。
- もしかしたら (exp,adv) perhaps; maybe; perchance; by some chance; by any chance; KD
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 誰か 【だれか】 (pn) someone; somebody; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- いるか (gikun) (n) dolphin (or other small toothed whales, such as porpoises, belugas, etc.); KD
- そうね (exp) Oh well; KD
…しっかし 今回は なんだか疲れちゃった。
- 今回 【こんかい】 (n-adv,n-t) now; this time; lately; (P); ED
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
- 疲れ 【つかれ】 (n) tiredness; fatigue; (P); 《verb stem》 疲れる 【つかれる】 ; (v1,vi) (1) to get tired; to tire; (2) to be worn out (e.g. of well used objects); (3) (arch) to starve; (P); ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
無理ないよ。
- 無理な from 無理 【むり】 (adj-na,n) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (2) impossible; (adj-na,n,vs) (3) (often as 無理に) forcible; forced; compulsory; (adj-na) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs) (5) to work too hard; to try too hard; (adj-no) (6) {math} irrational; (P); ED
大きな地震もあったし…でも 今回は、の 意外な一面を 見ちゃったな ぃ
- 大きな 【おおきな】 (adj-pn) (See 小さな) big; large; great; (P); ED
- 地震 【じしん(P); ない(ok); なえ(ok); じぶるい(ok)】 (n) earthquake; (P); ED
- 今回 【こんかい】 (n-adv,n-t) now; this time; lately; (P); ED
- 意外な from 意外 【いがい】 (adj-na,adv-to,n) unexpected; surprising; (P); ED
- 一面 : 一面(P); 1面 【いちめん】 (n) (1) one face; one surface; (2) the whole surface; (3) one aspect; one side; (n,n-adv) (4) (on) the other hand; (5) one broad, flat object; (6) front page (e.g. newspaper); (P); ED Name(s): 【いちめん】 (s) Ichimen
- 見 【けん】 (n) view (of life, etc.); outlook; 【み】 ; (n-suf,n) looking; viewing; 《verb stem》 見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 ; (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【けんさき】 (s) Kensaki 【けんざき】 (s) Kenzaki 【まな】 (f) Mana 【まみえ】 (f) Mamie 【まみゆ】 (f) Mamiyu 【まゆみ】 (f) Mayumi 【みさき】 (s) Misaki 【みざき】 (s) Mizaki 【みしお】 (u) Mishio 【みとも】 (u) Mitomo 【みる】 (f) Miru SrcHNA
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
あ、あれはただ 不意打ちを くらったからで…べつに、 地震が 苦手って
- 不意打ち : 不意打ち; 不意討ち 【ふいうち】 (n) surprise attack; ED
- くらっ (adv-to) dizzyingly; KD
- 地震 【じしん(P); ない(ok); なえ(ok); じぶるい(ok)】 (n) earthquake; (P); ED
- 苦手 【にがて】 (adj-na,n) (1) poor (at); weak (in); not very good (at); (2) dislike (of); difficult to deal with; (P); ED
わけじゃないんだから[JIS212]っ!。
| Jill. Now, complete with four baskets. Jill. Statues remain, two of light and darkness! Jack. Maybe the remaining two they have is... Jack. Now, where did the.? Jill. A potential clue! "corridor of heaven" said the cat. Jill. And to get into the place where something was like. Jack... "corridor of heaven"... Jack. It might be better Hey, looking for clues. Jack. I know someone in the village... Jill. Yeah ~. Jill. And I, but I'm tired. Jack. It's not impossible. And had a big earthquake. Jack. But, surprisingly, Jill, I saw one!. Jill. Oh, it just blindsided much was because... Jill. Like earthquakes, it's not because I'm-gone! | Jill...... Now, earth, water, fire wind 4 two are aligned. Jill...remain in the image of God, of light and darkness 2 one! Jack...maybe the rest of 2, but some of have to...Jack...now, can I go? Jill...it seems the cat say "heaven of the corridor". Jill...so if you have to enter this with something new...Jack...《heaven of the corridor " ...Jack...a little, but try looking for.. Jack...from a village, someone in the know...Jill...so. Jill...... Had this somehow been exhausted. Jack...no. A major earthquake was...Jack...but this time, Jill of another side and watch baby was? Jill...not just sneak attack that was from...Jill...all, an earthquake is difficult for us cool~! | |
1-1640357 | 【Jill】 ちょっと待って。 奥の扉に入ってみよう? | Jill ... Wait a minute. Let us into the back of the door? | >SHOW JDIC<ちょっと待って。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
奥の 扉に 入ってみよう?。
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
| Jill. Wait a minute. Let's go in the back door? | Jill...wait a minute. The back of the door when it came through? | |
1-1640641 | 【Jack】 ストップ。 奥の扉に入らなきゃ。 | Jack ... stop. It has to be entered at the back of the door. | >SHOW JDIC<ストップ。
- ストップ (n,vs) stop; (P); ED
奥の 扉に 入ら なきゃ。
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 入 : 入り(P); 入(io) 【いり】 (n,n-suf) (1) entering; (2) setting (of the sun); (3) (See サイン入り) containing; content; audience; (4) income; (5) beginning; (P); 【しお】 ; (suf,ctr) (arch) counter for soakings (of fabric in a dye); ED; Name(s): 【いり】 (p,s) Iri 【かえる】 (s) Kaeru SrcHNA
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
| Jack. Stop. Enter the door at the back. | Jack.... The back of the door to a lot of stuff. | |
1-1640917 | 【Jack】 ここは… 【Jill】 面倒な予感がするわね~。 | Jack ... here ... Jill ... it'll be a troublesome feeling ~. | >SHOW JDIC<ここは… 面倒な 予感がするわね[JIS212]。
- 面倒 【めんどう】 (adj-na,n) trouble; difficulty; care; attention; (P); ED
- 予 : 余; 予 【よ】 (n,suf) (1) (余 only) (also written as 餘) (See 以上・1) over; more than; (pn,adj-no) (2) (arch) formal or oratory first person pronoun; I; ED Name(s): 【やすし】 (u) Yasushi
| Jack. Here is... Jill. I have a troublesome feeling from. | Jack...here...Jill...troublesome feeling.. | |
1-1641165 | 【Jack】 こ、こいつは… 【Jill】 アホネコの仕業ね。 【Jill】 誰も近づけないように 前もって召喚しといたのよ。 【Jack】 今までのやつとは 雰囲気が違うんですけど… 【Jack】 なんか、かなり強そうだし。 【Jill】 ふふふ… どんな敵が来ようと同じこと。 【Jill】 報奨金ゲットを 邪魔する者は粉砕するのみ! 【Jack】 悪役チックだなぁ… | Jack ... This,
this guy is ... Jill ... I work of Ahoneko. Jill ... nobody Are had been previously summoned so that it does not close. Jack ... I'm atmosphere is different from the guy until now ... Jack ... something,
I'm pretty strength likely. Jill ... hehehe ... the same thing trying to come is what the enemy. Only Jill ... Those who interfere with the reward get pulverized! Jack ... Naa's villain tic ... | >SHOW JDIC<こ、 こいつは… アホネコの 仕業ね。
- こいつ (pn,adj-no) (1) (col) (derog) (fam) he; she; this fellow; this guy; this person; (2) (uk) (col) (derog) (fam) this; this one; this thing; (int) (3) (uk) (col) (derog) (fam) Hey, you!; You bastard!; Damn you!; KD
- アホネン (?) Janne Ahonen; GA; Name(s): ; (u) Ahonen
- 仕業 : 仕業(P); 為業 【しわざ】 (n) deed (esp. negative); act; action; one's doing; (P); ED
誰も近づけない ように前もって召喚しといたのよ。
- 誰も 【だれも】 (pn) (1) (uk) everyone; anyone; (2) no-one (with neg. verb); ED
- 近づけ 《verb stem》 近づける : 近づける(P); 近付ける(P) 【ちかづける】 (v1,vt) to bring near; to put close; to let come near; to associate with; (P); ED
- ように (exp) (1) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; KD
- 前もって : 前もって(P); 前以て; 前以って 【まえもって】 (adv) in advance; beforehand; previously; (P); ED
- 召喚 【しょうかん】 (n,vs,adj-no) summons; summonsing; citation; subpoena; arraigning; calling; summoning; (P); ED
今までのやつとは 雰囲気が 違うんですけど… なんか、 かなり強そうだ
- 今まで : 今まで(P); 今迄 【いままで】 (adv) (See 今から) until now; so far; up to the present; (P); ED
- 雰囲気 : 雰囲気(P); ふんい気; ふん囲気 【ふんいき(P); ふいんき(雰囲気)(ik)】 (n) (1) mood; ambience; ambiance; aura; feel; (2) a certain air; presence; special aura; something (about someone); (3) air; atmosphere; (P); ED
- 違う 【ちがう】 (v5u,vi) (1) to differ (from); to vary; (2) to not be in the usual condition; (3) to not match the correct (answer, etc.); (4) (See 話が違う) to be different from promised; (5) (ksb:) (at sentence-end, often as 〜のと違うか) isn't it?; wasn't it?; (P); 【たがう】 ; (v5u,vi) (1) to differ; to be different; (2) to run counter to; (3) to change (into something out of the ordinary); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- Possible inflected verb or adjective: (adj., -seems)
強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
し。
ふふふ… どんな敵が 来ようと 同じこと。
- どんな (adj-pn) (1) what; what kind of; (2) (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.); KD
- 敵 【てき】 (n) (1) opponent; rival; adversary; (2) menace; danger; threat; enemy; (P); : 敵; 仇 【かたき】 ; (n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (n) (2) revenge; (3) (arch) spouse; ED
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- 同じ 【おなじ(P); おんなじ】 (adj-f,n) (1) same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (adv) (2) (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case; (P); 《verb stem》 同じる 【どうじる】 ; (v1,vi) to agree; ED
報奨金ゲットを 邪魔する者は 粉砕するのみ! 悪役チックだな つ。
- 報奨金 : 報奨金(P); 褒奨金 【ほうしょうきん】 (n) cash bonus; reward; bounty; (P); ED
- ゲット (n,vs) getting (something); obtaining; scoring (goal, point, etc.); ED; Name(s): ; (u) Gett
- 邪魔する from 邪魔 【じゃま】 (adj-na,n,vs) (1) hindrance; obstacle; nuisance; (vs) (2) (See お邪魔します) to visit (somebody's home); (n) (3) {Buddh} (orig. meaning) demon who hinders Buddhist training; demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour; (P); ED
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 粉砕する from 粉砕 【ふんさい】 (n,vs) pulverization; pulverisation; smashing; demolishing; (P); ED
- 悪役 【あくやく】 (n,adj-no) villain; baddie; the villain's part; (P); ED
- チック (n) (1) (abbr) cosmetic; stick pomade; (2) chick; (3) tic; (suf) (4) (col) (See 的・てき) -tic; ED; Name(s): ; (g) Chikku; Chic; Chick
| Jack. This, this guy is. Jill. Ahoneko doing it. Jill. Had I previously summoned without letting anyone in it. Jack. I'm different atmosphere with him until now. Jack. Something good and strong. Jill. Hehehe... Same thing with any enemy is coming. Jill. Only the person who interferes with the reward money get to smash! Jack. NAA chick baddie. | Jack...this, this guy is...Jill...in this area of work. Jill...anyone well before they summon it. Jack...until now, and the atmosphere is different....Jack...no, not that. Jill...(chuckle)...what kind of enemies will come by the same. Jill...incentive target obstacle is crushed. Jack...villain check, like... | |
1-1641865 | 【Jack】 ふう、なんとか倒せたね。 【Jill】 たぶん、この先に あの2人がいるはずよ。 【Jill】 急ぎましょ、Jack。 【Jack】 うん! | Jack ... Fu,
I managed to defeat. Jill ... perhaps,
should those two people are in this earlier. Jill ... hurry,
Jack. Jack ... Yeah! | >SHOW JDIC<ふう、 なんとか倒せたね。
- なんとか (adv,exp,n) somehow; anyhow; one way or anotherKD
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); : 転かす; 倒かす; 転す; 倒す 【こかす】 ; (v4s,vt) (arch) (See 転がす,倒す・たおす,転ける) to knock down; to knock over; ED
たぶん、 この先にあの 2人がいるはずよ。
- この先に from この先 【このさき】 (n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this; KD
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
急ぎましょ、。
- 急ぎ 【いそぎ】 (n,adj-no) haste; hurry; expedition; speed; dispatch; (P); 《verb stem》 急ぐ 【いそぐ】 ; (v5g,vi,vt) to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner; (P); ED
- ましょ (ik) (exp) (1) (pol) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (used to express a conjecture) probably; KD
うん!。
| Jack. Phew, managed to kill it. Jill. Maybe this should have those two. Jill. Better hurry!, Jack. Jack. yes! | Jack's foot, and from defeat. Jill...maybe the first of 2 people that. Jill...hurry you, and Jack time. Jack...sure! | |
1-1642217 | 【Jill】 さっさと奥に行きましょ。 | Jill ... quickly go to the back. | >SHOW JDIC<さっさと奥に 行きましょ。
- さっさと from さっさ (adv-to,adv) (1) (on-mim) promptly; immediately; quickly; without delay; (2) (on-mim) indifferently; KD
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 行き : 行き(P); 往き 【ゆき(P); いき(P)】 (n-suf) (1) (usu. ゆき) (See 東京行き) bound for ...; (n) (2) going (to); (P); 《verb stem》 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 ; (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
- ましょ (ik) (exp) (1) (pol) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (used to express a conjecture) probably; KD
| Jill. And let's go back!. | Jill...went to the back of the can. | |
1-1642485 | 【Jack】 戻っている場合じゃない。 | Jack ... not that if you are back. | >SHOW JDIC<戻っている 場合じゃない。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
戻る 【もどる】 (v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (2) to return; to go back; (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (4) to rebound; to spring back; (P); ED
- 場合 【ばあい】 (n-adv,n) case; situation; (P); ED Name(s): 【ばあい】 (s) Baai
- じゃない (exp) is not; KD
| Jack. It's not if you're back. | Jack...back if I'm not. | |
1-1642925 | 覆面の男 | Man masked | >SHOW JDIC<覆面の男。
- 覆面の from 覆面 【ふくめん】 (n,vs,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito; (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
| The masked man | Masked man | Masked Man<\0> |
1-1642937 | フフフ…よくやった。 残る封印は1つのみ… 魔王様の復活まで、あと1歩ニャ! ここまで来てしまったか… だが、これでやっと… 【Jack】 …あんたたち! | Fufufu ... well done. Sealed until the resurrection of only one ... Satan like that remains,
one step after Nyah! Did I come up here ... But,
now finally ... Jack ...... you guys! | >SHOW JDIC<フフフ…よく やった。
- フフ : フフ; ふふ (n) giggling sound; laugh; ha ha; ED
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
残る封印は1つのみ… 魔王様の 復活まで、あと 1歩ニャ!ここまで 来て
- 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- 1 【いち; ひとつ】 (n) one; SP
- 歩 【ほ】 (n) (1) step; stride; (ctr) (2) counter for steps; (P); : 歩み(P); 歩(io) 【あゆみ】 ; (n) (1) walking; (2) progress; advance; (P); 【ふ】 ; (n) (abbr) {shogi} pawn; 【ぶ】 ; (n) unit of land measurement; 3.95 square yards; 3.31 square metres (meters); : 徒; 徒士; 徒歩; 歩; 歩行 【かち】 ; (n) (1) foot soldier (Edo period); samurai on foot; (2) (徒, 徒歩, 歩, 歩行 only) (arch) (See 徒歩) going on foot; walking; ED; Name(s): 【あゆむ】 (f) Ayumu 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あんぽ】 (g) Anpo 【すすむ】 (g) Susumu 【あと】 (f) Ato 【あゆ】 (f) Ayu 【あるく】 (f) Aruku 【お】 (u) O SrcHNA
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
しまったか…だが、 これでやっと…… あんたたち!。
- しまった (int) damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no!; KD
- これで (exp) here; with this; KD
- やっと (adv) (1) (on-mim) at last; at length; (2) (on-mim) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
| Hmhmhm... Well done. Only one remains sealed. Revival of the demon King until after 1 step NHA! You have come so far. But now at last. Jack. You guys! | Ha...and. Remaining sealed is 1 of...the Demon King's resurrection, and 1 walk to train. This had come from...but, I...Jack...... And there I was! | |
1-1644169 | き、貴様らっ!? なんてしつこいガキどもニャ! 《天の回廊》まで登って来るとは! 【Jill】 しつこいのはアンタたち。 【Jill】 こっちは、いい加減 鬼ゴッコに飽きてんだけど。 【Jack】 あのさ… 【Jack】 魔王復活…とか言ってたね。 【Jack】 それって、500年前に倒された 『魔王ヴェスパー』のことなの? 何をいまさら。 そうに決まっているニャろう。 【Jill】 そんじゃ、ひょっとして あんた魔王の手下ってヤツ? 【Jill】 衝撃の新事実ね~。 だから我輩は、最初から 魔王様の部下だと言っている! 話を聞かないガキどもニャ… 【Jack】 信じられないけど… 冗談じゃなさそうだね。 【Jack】 …許さないぞ! アルジェスの平和を乱すなんて! 【Jill】 おお…Jackが燃えている。 【Jack】 茶々いれない! 【Jack】 真剣な話をしてるの! 【Jill】 へいへい。 【Jack】 あんたも…魔王の手下なんだね。 ………… …そのようなものだ。 【Jack】 あんたは今まで ボクたちに危害を加えなかった。 【Jack】 だから、何か事情があって 神像を奪ったと思ってたのに… 【Jack】 見損なったよ。 ………… 【Jack】 あんたなんかに… 【Jack】 あんたに、パラディスを 馬鹿にする資格なんてない! ほほう… 小僧、ひょっとして。 あの『聖騎士パラディス』に 憧れているのかニャ? 【Jack】 そうだけど…悪い? くふふふふ… だったら 良いことを教えてやるニャ。 止めろ…悪趣味だぞ。 それはこちらの台詞ニャ。 自分に憧れている少年に 知らんぷりを決めこむとは… …パラディスよ。 お前の方が悪趣味ニャ。 | Come,
differents rack! ? Insistent brat us Nyah is! It is to come to climb up to "heaven of the corridor"! Jill ... nagging of the Anta us. Jill ... here is,
I'm tired of irresponsible demon Gokko. Jack ... You know ... Jack ... I had to say resurrected ... Toka devil. Jack ... I it,
Are things was overthrown in 500 years before the "devil Vesper"? What too late. Nyah wax that has been decided to do so. Jill ... Venerable,
the guy I perhaps to Anta devil minions? Jill ... new facts I - of shock. So Wagahai is,
has said from the beginning that it is devil-like men! I brat us Nha ... Jack ... not believe not listen to talk ... That's a joke 's not likely. Not forgive Jack ......! Nante disturbing the peace of Arges! Jill ... Oh ... Jack is burning. Jack ... not have Chacha! Jack ... are you serious talk! Jill ... Hey Hey. Jack ... I'm You're also ... a devil of minions. ............... It's like that. Jack ... Anta did not harm me who until now. Jack ... So,
although I thought I took the idol if there is something situation ... Jack ... was Misokona'. ............ Jack ... something to Anta ... Jack ... in Anta,
There 's no fool qualification Paradis! Hohou ... boy,
do you happen to. What are longing to that "Holy Knight Paradis" Nyah? Jack ... I'm so ... bad? Nyah to tell that good Once Kufufufufu ... was. Stop it ... it is bad taste. It is here the words Nha. ...... Paradis and D.K. the boy I am longing to myself. Those of you is bad taste Nyah. | >SHOW JDIC<き、 貴様らっ!? なんてしつこいガキどもニャ!《 天の回廊》まで 登って
- 貴様 【きさま】 (pn,adj-no) (1) (sens) (derog) you; you bastard; you son of a bitch; (2) (arch) (pol) you; ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- しつこい (adj-i) (1) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (2) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy; KD
- ガキども : 餓鬼共; ガキ共 【がきども; ガキども(ガキ共)】 (exp) (uk) those damn kids; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
登る : 上る(P); 登る(P); 昇る(P); 陞る(oK) 【のぼる】 (v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) (usu. 昇る) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (P); ED
来るとは! しつこいのは アンタたち。
- 来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- しつこい (adj-i) (1) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (2) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy; KD
- アンタイド・ローン : アンタイドローン; アンタイド・ローン (n) untied loan; ED [Partial Match!]
こっちは、 いい加減鬼ゴッコに 飽きてん だけど。
- こっち (n) (1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn,adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); KD
- いい加減 【いいかげん】 (adj-na) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adv) (4) considerably; quite; rather; pretty; KD
- 鬼 【おに(P); き】 (n) (1) oni; ogre; demon; (2) (See 亡魂) spirit of a deceased person; (3) (おに only) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.); (4) (おに only) it (i.e. in a game of tag); (5) (き only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (pref) (6) (おに only) (sl) (See 超・1) very; extremely; super-; (P); ED; Name(s): 【おに】 (s) Oni 【おにかつ】 (u) Onikatsu 【おにやなぎ】 (s) Oniyanagi 【きさらぎ】 (s) Kisaragi 【みにわ】 (s) Miniwa SrcHNA
- ごっこ遊び 【ごっこあそび】 (n) game of make-believe; child's play; pretend play; ED [Partial Match!]
- 飽き 【あき】 (n) weariness; tiresomeness; (P); 《verb stem》 飽きる : 飽きる(P); 厭きる; 倦きる; 倦る(io) 【あきる】 ; (v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough; (P); 《verb stem》 飽く : 飽く; 厭く; 倦く 【あく】 ; (v5k,vi) (1) (arch) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) (after the -masu stem of a verb) to do adequately; ED
- だけど (conj) however; KD
あのさ… 魔王復活…とか 言ってたね。
- あのさ (int) (fam) (fem) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on; KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
それって、 500年前に倒された『 魔王ヴェスパー』のことなの? 何
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- 倒さ : 逆さ(P); 倒さ(P) 【さかさ】 (n,adj-no) (See 逆様) reverse; inversion; upside down; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- ヴェスパ (?) Vespa; GA; Name(s): ; (u) Vespa
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
をいまさら。
そうに決まっている ニャろう。
- そうに from そう (adv) (1) so; really; seeming; (adj-na,suf) (2) appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
決まる : 決まる(P); 決る(io); 極る 【きまる】 (v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; (2) to look good in (clothes); (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
そんじゃ、 ひょっとしてあんた魔王の 手下って ヤツ? 衝撃の 新事実ね
- ひょっとして (exp) by any chance; (should) it happen (that); by some chance; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 手下 【てした】 (n) subordinate; underling; ED Name(s): 【てが】 (s) Tega
- ヤツ (f) Yatsu
- 衝撃 【しょうげき】 (n,vs) shock; crash; impact; ballistic; (P); ED
- 新 【しん】 (n-pref,n,n-suf) (1) new; neo-; (n) (2) (abbr) (See 新暦) Gregorian calendar; (3) Xin (dynasty of China); (P); : 新; 更 【さら; あら(新); にい(新)】 ; (n,adj-no) (1) (さら only) (uk) (ksb:) new; unused; (pref) (2) new; (adj-na) (3) (更 only) obvious; natural; ED; Name(s): 【あらた】 (f,s) Arata 【しん】 (p,s,f) Shin 【あたらし】 (s) Atarashi 【はじめ】 (s,g) Hajime 【あきら】 (s) Akira 【あたら】 (s) Atara 【あたらい】 (s) Atarai 【あよた】 (s) Ayota 【あら】 (s) Ara 【あらい】 (p) Arai 【あらさき】 (s) Arasaki 【あらざき】 (s) Arazaki 【あらたし】 (s) Aratashi 【あらだ】 (s) Arada 【いまき】 (u) Imaki 【さら】 (f) Sara 【しむら】 (p) Shimura 【しんじ】 (u) Shinji 【しんふく】 (u) Shinfuku 【しんぶく】 (u) Shinbuku 【しんぷく】 (u) Shinpuku 【しんまちじおり】 (p) Shinmachijiori 【すすむ】 (s) Susumu 【にい】 (s) Nii 【にいはま】 (s) Niihama 【わか】 (s) Waka SrcHNA
- 事実 【じじつ】 (n-adv,n) fact; truth; reality; (P); ED
[JIS212] だから我輩は、 最初から魔王様の 部下だと 言っている! 話を 聞かない
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 我輩 : 我輩; 吾輩; 我が輩; 吾が輩; わが輩 【わがはい】 (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves; ED
- 最初から 【さいしょから】 (adv) from scratch; JWN
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 部下 【ぶか】 (n) (See 上司,目下・めした) subordinate person; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
ガキどもニャ… 信じられないけど… 冗談じゃなさ そうだね。
- ガキども : 餓鬼共; ガキ共 【がきども; ガキども(ガキ共)】 (exp) (uk) those damn kids; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- 信じられない 【しんじられない】 (adj-i) (See 信じる・しんじる) incredible; unbelievable; implausible; ED
- 冗談じゃない 【じょうだんじゃない】 (exp) (1) It's no joke; (2) Gimme a break!; Sod that!; ED [Partial Match!]
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
… 許さないぞ! アルジェスの 平和を 乱すなんて!おお…が 燃えている
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
許す : 許す(P); 赦す; 聴す 【ゆるす】 (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P); ED
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 平和 【へいわ】 (adj-na,n) peace; harmony; (P); 【ピンフ; ピンホー】 ; (n) {mahj} concealed winning hand consisting of chows, a pair that isn't a value pair, and an open wait (chi:); ED; Name(s): 【へいわ】 (f,p) Heiwa 【ひらわ】 (p,s) Hirawa 【ひらかず】 (s,g) Hirakazu 【しずか】 (f) Shizuka 【のどか】 (f) Nodoka 【ひより】 (f) Hiyori 【ひらな】 (f) Hirana SrcHNA
- 乱す : 乱す(P); 紊す 【みだす】 (v5s,vt) (See めちゃくちゃ・3) to throw out of order; to disarrange; to disturb; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 燃え 《verb stem》 燃える 【もえる】 (v1,vi) to burn; to get fired up; (P); ED
茶々いれない! 真剣な話をしてるの! へいへい。
- 茶々 : 茶々; 茶茶 【ちゃちゃ】 (n) disruption; ED; Name(s): 【ちゃちゃ】 (f) Chacha 【ちやちや】 (s) Chiyachiya SrcHNA
- 真剣な from : 真剣(P); 真険(iK) 【しんけん】 (n,adj-na) (1) seriousness; earnestness; (2) real sword (as opposed to unsharpened or wooden practice weapon); (P); ED
- 話をして from 話をする 【はなしをする】 (exp,vs-i) to have a talk; to tell a story; ED
- へいへい (int) (1) (col) yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement); sure; (2) hey!; KD
あんたも… 魔王の 手下なんだね。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 手下 【てした】 (n) subordinate; underling; ED Name(s): 【てが】 (s) Tega
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
…………… そのようなものだ。あんたは 今までボクたちに 危害を加え
- そのような (adj-na) such; of the kind; that kind of; KD
- ものだ。 (exp) confirmation; stating common knowledge; recollection; KD
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- 今まで : 今まで(P); 今迄 【いままで】 (adv) (See 今から) until now; so far; up to the present; (P); ED
- 危害を加え 《verb stem》 危害を加える 【きがいをくわえる】 (exp,v1) to harm; to cause harm to; ED
なかった。
だから、 何か事情があって 神像を 奪ったと 思ってたのに… 見損なった
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 事情 【じじょう】 (n) circumstances; consideration; conditions; situation; reasons; state of affairs; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
奪う 【うばう】 (v5u,vt) to snatch away; to dispossess; to steal; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見損なう : 見損なう(P); 見損う 【みそこなう】 (v5u,vt) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (2) to misjudge (someone); to overestimate; (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice; (P); ED
よ。
………… あんたなんかに… あんたに、 パラディスを 馬鹿にする資格なんて
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- あんたに from あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- パラディ (u) Palade
- 馬鹿にする 【ばかにする】 (exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of; ED
- 資格 【しかく】 (n) qualifications; requirements; capabilities; (P); ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
ない! ほほう… 小僧、 ひょっとして。
- ほほう (int) I see; wow; expression of surprise or admiration regarding something just heard; KD
- 小僧 【こぞう】 (n) (1) youngster; (2) young Buddhist priest; (3) young shopboy; errand boy; apprentice; (P); ED Name(s): 【こぞう】 (p) Kozou
- ひょっとして (exp) by any chance; (should) it happen (that); by some chance; KD
あの『 聖騎士パラディス』に 憧れているのか ニャ? そうだけど… 悪い
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- パラディ (u) Palade
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
?くふふふふ… だったら良いことを 教えてやる ニャ。
- だったら (conj) if it's the case; KD
- 良いこと : 良いこと; 良い事; 好い事; 好いこと 【よいこと】 (exp,n) (1) (See いい事・いいこと・1) good thing; nice thing; (2) (usu. as 〜を良いことに(して)) (See いい事・いいこと・2) good excuse; good grounds; good opportunity; (int) (3) (fem) (See いい事・いいこと・3) interjection used to impress an idea or to urge a response; ED
- 教え : 教え(P); 訓 【おしえ】 (n) teaching; instruction; teachings; precept; lesson; doctrine; (P); 《verb stem》 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 ; (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
止めろ… 悪趣味だぞ。
- 止め : 止め; 留め 【とどめ】 (n) finishing blow; clincher; : 留め; 止め 【とめ】 ; (n,suf) (1) (a) stop (e.g. in a timber joint, or at the end of a kanji stroke); (2) remaining (e.g. poste-restante); (3) (留め only) forty-five degree angle; 【どめ】 ; (suf) (See 下痢止め) (something) stopper (e.g. geridome is medicine for diarrhea); 《verb stem》 止める : 止める(P); 留める; 停める 【とめる】 ; (v1,vt) (1) (esp. 止める, 停める) to stop; to turn off; (2) (esp. 止める, 停める) to park; (3) (esp. 止める, 停める) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) (See 目を留める,気に留める) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) (esp. 留める) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) (esp. 留める) to detain; to keep in custody; (P); 《verb stem》 止める : 止める(P); 已める; 廃める 【やめる】 ; (v1,vt) (1) (止める, 已める only) (uk) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (uk) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (P); 《verb stem》 止める : 留める(P); 止める; 停める 【とどめる】 ; (v1,vt) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) (See 記憶にとどめる) to record (e.g. a fact); to retain; (P); ED
- 悪趣味 【あくしゅみ】 (adj-na,n) bad taste; ED
それはこちらの台詞ニャ。
- それは (adv) (1) very; extremely; (exp) (2) that is; KD
- こちらの from こちら (n) (1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn,adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); KD
- 台詞 : 台詞; 科白 【せりふ; かはく(科白); だいし(台詞); セリフ】 (n) (uk) speech; words; one's lines; remarks; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
自分に憧れている 少年に 知らんぷりを 決めこむとは…… パラディスよ
- 自分に from 自分 【じぶん】 (pn,adj-no) (1) myself; yourself; oneself; himself; herself; (2) I; me; (3) (ksb:) you; (P); ED
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
- 少年 【しょうねん】 (n) boy; juvenile; young boy; youth; lad; (P); ED
- 知らんぷり : 知らん振り; 知らんぷり; 知らんふり 【しらんぷり(知らん振り,知らんぷり); しらんふり(知らん振り,知らんふり)】 (n,vs) pretending not to know; feigning ignorance; ED
- 決めこむ : 決め込む; 決込む; 極め込む; 決めこむ 【きめこむ】 (v5m,vt) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing; ED
- パラディ (u) Palade
お前の方が 悪趣味ニャ。
- お前の from : お前(P); 御前(P) 【おまえ(P); おまい; おめえ】 (pn,adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P); ED
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- 悪趣味 【あくしゅみ】 (adj-na,n) bad taste; ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| When you was gone! What pushy kid's NHA! And coming up "corridors of heaven"! Jill. Is nagging you? Jill. Tired of bogus 鬼gokko here, but I'm. Jack. That's... Jack. Demon resurrection. He said. Jack. The overthrown 500 years ago, "Satan vesper" what is it? What now. So nyah would know. Jill. So well, by any chance you guy's minions of Satan? Jill. New shocking fact I ~. So you're saying I first from the demon King's men! Listen to kid's NHA. Jack. Believe it or not. I seem to be kidding. Jack. Unbeatable! Disturbing the peace of the urges! Jill. Oh... Jack on fire. Jack. Not the Cha! Jack. The I'm serious! Jill. Beck. Jack. You also... I'm a follower of Satan. …………… It's something like that. Jack. You ever added the harm to us. Jack. So, I took the statue, under what circumstances and... Jack. I misjudged you. ………… Jack. Something from you. Jack. Not qualified you to fool Paradis! UH huh... Boy, the by any chance. You are attracted to that "Holy Knight Paradis' Nya? Jack. Yeah, but... Bad? Go fufufufu. If NHA and teach them good. Stop... So tacky! It is this dialogue NHA. And pretending they are undutiful boy yearning to own. Paradis. I was bad taste NHA. | The Your your from one?! I have this glass as a train. 《Heaven of the corridor " we can climb that! Jill...this is Art. Jill...here, her Demon Golf courses tired? Jack......Jack...devil resurrection...remember you said it was. Jack..., 500 years ago, bankruptcy was a"devil Venice Spa". What, you can. That you have decided to camp. Jill...I'm one of you, as I had devil of the tire? Jill...impact of new facts. From our students, first from the Demon King's subordinates thought. Listen to no cash as new Manager...Jack...unbelievable just a joke I'm not exactly. Jack...... Not allowed! Algiers of a peace disturbance.! Jill......Jack is burning. Jack...tea daily.!! Jack...seriously talked to. Jill...to have to. Jack...I had...the evil King's minion not you。............... Such. Jack...no, this was for us to harm. Jack...so, something out of the image of God robbed I was...Jack...see damage was。............ Jack...there was something...Jack...there I was, body of the fool be I! Cheek...a small Monk, you have. There is a"Holy Knight Paradiski"area is the camp for? Jack...such as...bad? Many ふ ふ ふ ふ...it was good to teach new. Stop I...a bad hobby. It is here the lines new.My longing as a boy to know you enough to decide this is...... Paradis. You is a bad hobby needs. | |
1-1646889 | 【Jack】 ………… 【Jack】 ……え。 ニャハハ。 どうだ、面白いニャろう? 【Jack】 ちょ、ちょっと待って… よく…話がわからない。 【Jack】 どういうことなのさ…? すまない、少年。 | Jack ............... Jack ......... example. Nyahaha. You see,
interesting Nha wax? Jack ... Cho,
wait a minute ... well ... do not know the story. Jack ... what kind of things to ...? I'm sorry,
boy. | >SHOW JDIC<………………え。
ニャハハ。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ハハコグサ : 母子草 【ははこぐさ; ハハコグサ】 (n) (uk) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine); ED [Partial Match!]
どうだ、 面白いニャろう?ちょ、 ちょっと待って…よく… 話がわから
- 面白い 【おもしろい】 (adj-i) (1) interesting; fascinating; intriguing; enthralling; (2) amusing; funny; comical; (3) pleasant; enjoyable; agreeable; fun; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
- 話がわかり 《verb stem》 話がわかる : 話がわかる; 話が分かる 【はなしがわかる】 (exp,v5r) (See 話の分かる) down to earth; reasonable; able to deal with; ED [Partial Match!]
ない。
どういうことなのさ…? すまない、 少年。
- どういう (adj-pn) somehow; how; in what way; why; what kind of; KD
- すまない (adj-i) (1) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) excuse me; (I'm) sorry; thank you; KD
- 少年 【しょうねん】 (n) boy; juvenile; young boy; youth; lad; (P); ED
| Jack. Jack. EH. Niagara. Whether it's a funny NHA would be? Jack. Just, Whoa. Well... I can't talk about. Jack. What do you mean it's... Boy, I'm sorry. | Jack............... Jack......... . Camp ha-ha. How, interesting new? Jack...Hey, hold on a...well...story. Jack...how the...what? I'm sorry, boy. | |
1-1647529 | …いい気味ニャ。 居たたまれなくなったか。 【Jill】 ちょっと、アホネコ。 いい加減なこと言うなっての。 【Jill】 500年前の人間が どうして生きてんのよ~? 500年前、パラディスは 魔王様との戦いで相打ちになった。 そのとき魔王様に、強力きわまる 石化の呪いをかけられたのニャ。 そうしてパラディスは 長い間、仮死状態で過ごした… つい最近 我輩が目覚めさせるまでニャ。 【Jill】 なーる… 【Jill】 ちょっぴり合理的かも。 【Jack】 ウ、ウソだ…! 【Jack】 どうして、あのパラディスが 魔王復活の手助けなんかするのさ! 【Jack】 デタラメばっかり言うな! デタラメとは失礼ニャ。 500年前、ヤツと†女姫は 魔王様の力を弱めるため 各地に6つの封印を仕掛けた。 お前たちが神像と呼んでいるのは 封印を解除するための『鍵』ニャ。 悪魔はおろか、普通の人間にも 使いこなすことのできない『鍵』… それを使いこなしているのが 何よりの証拠だと思わんか? 【Jack】 そ、そんな… ふっふっふっ… 最後の封印を解けば 魔王様は完全に復活する… 楽しみにしているがいいニャ! | ... Good feeling Nyah. Or it is no longer collapsed stay. Jill ... hey,
Ahoneko. The I Do not say something irresponsible. Jill ... 500 years ago,
human beings why you are you doing to live ~? 500 years ago,
Paradis became Aiuchi in the fight against Satan-like. At that time the devil-like,
of was multiplied by the curse of the strong be at an end stone of Nyah. Then Nyah until Paradis awaken a long time,
spent in a state of suspended animation ... recently Wagahai. Jill ... Nar ... Jill ... be a little reasonable. Jack ... cormorant,
lie ...! Jack ... Why,
for that Paradis is something help of Beelzebub revival! Jack ... bullshit Do not say only! Rude Nha and bullshit. 500 years ago,
the guy with the --- Johime has managed a six sealed in various places in order to weaken the power of the devil-like. "Key" Nyah for releasing the sealed yours we call the statue is. Devil,
let alone,
not even able to be master in ordinary human "key" ... that it is above all of the evidence that is mastering it Omowanka? Jack ... its,
such ... Fuffuffu' ... Magus like solving the last seal is to ... look forward to fully resurrected but good Nyah! | >SHOW JDIC<… いい気味ニャ。
- いい気味に from いい気味 【いいきみ】 (n,adj-na) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves; KD
居たた まれなくなったか。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
居る 【いる】 (v1,vi) (1) (uk) (See 在る・1) to be (of animate objects); to exist; (2) (uk) to stay; (v1,aux-v) (3) (uk) (the い is sometimes dropped) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing); (P); 【おる】 ; (v5r,vi) (1) (uk) (hum) to be (animate); to be; to exist; (v5r,aux-v) (2) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing); (3) (after -masu base of verb) (See やがる) indicates contempt or disdain for another's actions; (P); ED
- まれな from まれ (adj-na) rare; seldom; KD
ちょっと、 アホネコ。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- アホネン (?) Janne Ahonen; GA; Name(s): ; (u) Ahonen
いい加減なこと 言うなっての。
- いい加減な from いい加減 【いいかげん】 (adj-na) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adv) (4) considerably; quite; rather; pretty; KD
- 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
500年前の人間が どうして生きてんのよ[JIS212]? 500年前、 パラディス
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- 生き : 生き(P); 活き 【いき(P); イキ】 (n) (1) (ant: 死に・1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); (4) (uk) (usually イキ) stet; leave as-is (proofreading); (pref) (5) damned; (P); 《verb stem》 生きる : 生きる(P); 活きる 【いきる】 ; (v1,vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.); (P); ED
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- パラディ (u) Palade
は 魔王様との 戦いで 相打ちになった。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 相打ち : 相打ち; 相撃ち; 相討ち 【あいうち】 (n) (1) simultaneously striking one another (in kendo, etc.); (2) draw; tie; ED
- になった (exp) became; KD
そのとき 魔王様に、 強力きわまる 石化の 呪いをかけられたの ニャ。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様に 【ように】 (exp) (1) (uk) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; (P); ED
- 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED Name(s): 【ごうりき】 (s) Gouriki
- 石化 【せっか】 (n,vs) mineralization; mineralisation; petrifaction; fossilization; fossilisation; ED
- 呪いをかけること 【のろいをかけること】 (n) imprecation; malediction; JWN [Partial Match!]
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
そうしてパラディスは 長い間、 仮死状態で 過ごした…つい 最近我輩が
- そうして (conj) and; like that; KD
- パラディ (u) Palade
- 長い間 【ながいあいだ】 (exp,n-t) long time; long interval; for quite some time; ED
- 仮死 【かし】 (n,adj-no) asphyxiation; apparent death; ED
- 状態 : 状態(P); 情態 【じょうたい】 (n) current status; condition; situation; circumstances; state; (P); ED
- 過ごし 《verb stem》 過ごす : 過ごす(P); 過す 【すごす】 (v5s,vt) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (arch) to take care of; to support; (suf,v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it; (P); ED
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 我輩 : 我輩; 吾輩; 我が輩; 吾が輩; わが輩 【わがはい】 (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves; ED
目覚めさせるまでニャ。
- 目覚め : 目覚め; 目ざめ 【めざめ】 (n) waking; 《verb stem》 目覚める : 目覚める(P); 目ざめる 【めざめる】 ; (v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses; (P); ED
- させる (aux-v,v1) (1) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions; 為せる (v1,vt) (1) to make (someone) do; (2) to allow (someone) to; 然せる (adj-pn) (usu. followed by a negative form) worth special consideration; KD
- までに (adv) by; not later than; before; KD
なーる… ちょっぴり合理的かも。
- ちょっぴり (adv) (on-mim) very little bit; just a smidgin; wee bit; KD
- 合理的 【ごうりてき】 (adj-na) rational; reasonable; logical; (P); ED
ウ、 ウソだ…! どうして、あの パラディスが魔王復活の手助けなんか
- ウ : 鵜 【う; ウ】 (n) cormorant (Phalacrocoracidae spp.); ED
- ウソ : 鷽 【うそ; ウソ】 (n) (uk) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula); Japanese bullfinch; ED
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- パラディ (u) Palade
- すが (f) Suga
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 復活の from 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- 手助け 【てだすけ】 (n,vs) a help; (P); ED
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
するのさ! デタラメばっかり言うな! デタラメとは 失礼ニャ。
- デタラメ : 出鱈目(ateji) 【でたらめ(P); デタラメ】 (adj-na,n) (1) (uk) irresponsible utterance; nonsense; bullshit; codswallop; (2) (uk) random; haphazard; unsystematic; (P); ED
- ばっかり (prt) (1) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) just (finished, etc.); (4) (uk) as if to; (as though) about to; (5) (uk) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; KD
- 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- デタラメ : 出鱈目(ateji) 【でたらめ(P); デタラメ】 (adj-na,n) (1) (uk) irresponsible utterance; nonsense; bullshit; codswallop; (2) (uk) random; haphazard; unsystematic; (P); ED
- 失礼 【しつれい(P); しつらい(ok); しちらい(ok)】 (n,vs,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) (See 失礼します) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P); ED
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
500年前、 ヤツと† 女姫は 魔王様の 力を 弱めるため 各地に6つの 封印
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- ヤツ (f) Yatsu
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 弱める 【よわめる】 (v1,vt) to weaken; (P); ED
- 各地に from 各地 【かくち】 (n,adj-no) every place; various places; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
を 仕掛けた。
- 仕掛け : 仕掛け(P); 仕掛 【しかけ】 (n) (1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack; (P); 《verb stem》 仕掛ける : 仕掛ける(P); 仕かける 【しかける】 ; (v1,vt) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines); (P); ED
お 前たちが 神像と 呼んでいるのは 封印を 解除するための『 鍵』 ニャ。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呼ぶ : 呼ぶ(P); 喚ぶ 【よぶ】 (v5b,vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 解除する from 解除 【かいじょ】 (n,vs) cancellation; rescinding; release; calling off; lifting (sanctions); delisting; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
悪魔は おろか、 普通の人間にも 使いこなすことのできない『 鍵』…そ
- 悪魔 【あくま】 (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P); ED Name(s): 【あくま】 (g) Akuma
- おろか (adj-na,n) (1) neglect; negligence; carelessness; (exp) (2) (uk) not to mention ...; needless to say ...; not to speak of ...; not only ...; KD
- 普通の from 普通 【ふつう】 (adj-no) (1) general; ordinary; usual; (adv) (2) normally; generally; usually; (3) (abbr) (See 普通列車) train that stops at every station; (P); ED
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 使いこなす : 使いこなす; 使い熟す 【つかいこなす】 (v5s,vt) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language); ED
- ことので (exp) from the fact that ...; KD
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
れを 使いこなしているのが 何よりの証拠だと 思わんか?そ、 そんな…
- 使いこなし 《verb stem》 使いこなす : 使いこなす; 使い熟す 【つかいこなす】 (v5s,vt) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language); ED
- 何よりの from 何より 【なにより】 (exp,adj-no,adv,n) most; best; above all; (P); ED
- 証拠 : 証拠(P); 證據(oK) 【しょうこ】 (n) evidence; proof; (P); ED
- 思わく : 思惑(ateji)(P); 思わく(P) 【おもわく】 (n) (1) expectation; anticipation; prediction; forecast; calculations; (2) purpose; intention; motive; ulterior motive; (3) others' opinions of one; (4) {finc} speculation; (P); ED [Partial Match!]
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
ふっふっふっ… 最後の封印を 解けば 魔王様は 完全に復活する… 楽しみにして
- 最後の from 最後 【さいご】 (n,adj-no) (1) last; end; conclusion; latest; most recent; (exp) (2) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; right after (often having negative consequences); (3) (arch) (See 最期) one's final moments; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 解け 《verb stem》 解ける 【とける】 (v1,vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P); 《verb stem》 解ける 【ほどける】 ; (v1,vi) (uk) to come untied; to come apart; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 完全に from 完全 【かんぜん】 (adj-na,n,adj-no) perfection; completeness; (P); ED
- 復活する from 復活 【ふっかつ】 (n,vs,adj-no) (1) revival (e.g. musical); come-back; (2) restoration; rebirth; resurrection; (P); ED
- 楽しみにして from 楽しみにする 【たのしみにする】 (exp,vs-i) to look forward to something; ED
いるがいい ニャ!。
- にゃ (exp) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には) for (in regard to); in order to; ED
| … Good taste NHA. Make it hot now? Jill. Hey, ahoneko. Says that is. Jill. I live 500 years ago, man's-? 500 years ago, Paradis was simultaneous in the battle against the demon king. Curse of petrochemicals when the demon king, powerful reaches an extreme of NHA. Then Paradis spent a long time in a State of suspended animation. Until recently I awaken about NHA. Jill. A-I. Jill. It might be a little bit reasonable. Jack. U a lie. Jack. Of how to help the demon resurrection that Paradis! Jack. Such talk nonsense! Ridiculous and rude NHA. 500 years ago, he and dated to weaken the power of the demon king girl princess planted six sealed around. You guys calling and Zou is to unlock the seal "key Nya. Keys cannot use the ordinary human being, let alone the devil. Do not you think that evidence of anything utilizing it? Jack. Its a so much... HA-HA heh!. If you solve the final seal of the demon king to revive fully. Looking forward to a nice Nya! | ...Good little unit. Move in was not. Jill...a little, hot. Not that he would have. Jill...500 years ago, humans how to live as the world! 500 years ago, disk is the Demon King and the Battle phase. That Demon King, the strength is in petrochemicals, the curse was new. Then, the pattern data for a long time, and temporary death state spent...recently, our graduates are awakening to new opportunities. Jill...so...Jill...a little more rational. Jack...and this...! Jack...what, the media is Satan Resurrection of help from you! Jack...print you say! Stream the Rude new. 500 years ago, and†women's Princess is the Demon King's power to weaken for each region 6 the sealing work. You were the image of God as a seal to unlock the"key". Devil, common people are also using that"key"...then use it all what more proof I think? Jack...its not...hoo...the last sealed if Demon king is fully recovered...fun, but not to train. | |
1-1649241 | 【Jill】 Jack… 【Jack】 あは… なんだかなぁ… 【Jack】 ボク…馬鹿みたいだね… 【Jack】 憧れのパラディスみたいに 冒険がしたいって… 【Jack】 Jillの言うとおりだよ。 なに夢見ちゃってたんだろ… 【Jack】 こんなことなら… 神像なんか探さなきゃよかった。 【Jack】 父さんにもらった絵本だって 読まなければよかったんだ… 【Jack】 そうすれば… 【Jack】 …そうすれば、 こんな思いをしなくてすんだのに! 【Jill】 馬鹿Jack! 【Jill】 なに、寝ぼけたこと 抜かしちゃってるかな~! 【Jill】 あの男が、パラディスだって 決まったわけじゃないでしょ? 【Jack】 でも…Jill… 【Jill】 仮に、本物だったとしても 事情があるかもしれないじゃん。 【Jill】 Jackは、ずっと パラディスに憧れてたんでしょ? 【Jill】 男の子でしょ!? 【Jill】 真実から目をそらさないで 最後まで見届けなさいよねっ! 【Jack】 ……… 【Jack】 うん… 【Jack】 そう、だよね。 【Jack】 ずっと憧れていたんだもん。 最後まで…見届けなくちゃ! 【Jill】 うんうん、その調子☆ 【Jill】 だいたいねー、Jackから 冒険に憧れている所を取ったら 寒いギャグしか残らないじゃない。 【Jill】 これ以上、平凡になるのは あんまりオススメしないわよ? 【Jack】 ひ、ひどいなぁ… 【Jack】 でも…ありがとう。 【Jack】 Jillのおかげで、元気、出たよ。 【Jill】 ま、気にすんな。 【Jill】 全部の神像を取り戻さないと 報奨金が手に入らないからね~。 【Jill】 Jackには、最後まで 馬車馬みたいに働いてもらうわよ㈱ 【Jack】 はいはい、判りました。 【Jack】 これは『闇の神像』だね… | Jill ... Jack ... Jack ... Aha ... Somehow I wonder ... Jack ... I ... I,
as say the ... Jack ... Jill want to adventure like an idiot like I ne ... Jack ... yearning Paradis. Wonder what had gotten dreamed ... Jack ... if such a thing ... statue was good I have to find something. If Jack ... I wish I had not read Even picture book that I got to Dad ... Jack ... them if ... Jack ...... Yeah,
but I live without this kind of thought! Jill ... idiot Jack! Jill ... What,
how I've left out that was half asleep ~! Jill ... That man,
probably does not mean was decided Even Paradis? Jack ... But ... Jill ... Jill ... If,
Thats there may be a situation as it was the real thing. Jill ... Jack is,
you did much been longing to Paradis? Jill ... probably boy! ? Jill ... ne'll let Mitodoke until the last not warp the eyes from the truth! Jack ............ Jack ... Yeah ... Jack ... so,
huh. Jack ... I much longing and hurt. It is not until the end ... Mitodoke! Jill ... Yeah yeah,
its tone --- Jill ... Ne roughly,
not the leaves only cold gag After taking the place you are longing for adventure from Jack. Jill ... any more,
I do not so much is recommended to become commonplace? Jack ... Hi,
awful Naa ... Jack ... But ... Thank you. Jack ... Thanks to Jill,
Genki,
came out. Jill ... In addition,
Do not live in care. Jill ... ~ I because there is unobtainable bounty not regain all of the idol. Jill ... The Jack,
was the last to know ---Jack ... Yes yes,
I'll get to work like a workhorse. Jack ... It 's a "statue of darkness" ... | >SHOW JDIC<…あは… なんだかな つボク… 馬鹿みたいだね… 憧れのパラディスみた
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
- 馬鹿 : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED Name(s): 【うましか】 (s) Umashika
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 憧れの from : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED
- パラディ (u) Palade
- すみ (n) corner; JWN; Name(s): ; (f) Sumi
いに 冒険が したいって…の 言うとおりだよ。
- 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- したい (adj-i) want to do; KD
- 言うとおり : 言う通り; 言うとおり 【いうとおり】 (exp) (often as 〜が言う通りに〜 or 〜の言うの通りに〜) as (somebody) says; ED
なに 夢見ちゃってたんだろ… こんなことなら… 神像なんか探さ なきゃ
- 夢見 【ゆめみ】 (n) having a dream; 《verb stem》 夢見る : 夢見る; 夢みる 【ゆめみる】 ; (v1,vt) to dream (of); ED; Name(s): 【ゆめみ】 (f) Yumemi 【むみ】 (f) Mumi 【ゆめ】 (f) Yume SrcHNA
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- 探 【さぐ】 (n) spy; undercover agent; JWN; Name(s): 【もとむ】 (g) Motomu 【いおり】 (u) Iori 【いく】 (u) Iku SrcHNA
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
よかった。
父さんにもらった 絵本だって読まなけれ ばよかったんだ… そうすれば
- 父さん 【とうさん】 (n) (See お父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (P); ED
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
- Possible inflected verb or adjective: (provisional)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- ばよかった (exp) I wish I had done something; KD
- そうすれば (conj) if so; in that case; in that situation; KD
…… そうすれば、 こんな思いをしなくてすんだのに! 馬鹿!なに、 寝ぼけ
- そうすれば (conj) if so; in that case; in that situation; KD
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 思い : 思い(P); 想い; 念い 【おもい】 (n) (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience; (P); 《verb stem》 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 ; (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- 馬鹿 : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED Name(s): 【うましか】 (s) Umashika
- 寝ぼけ : 寝ぼけ; 寝惚け 【ねぼけ】 (n) (being) half asleep; 《verb stem》 寝ぼける : 寝ぼける(P); 寝惚ける 【ねぼける】 ; (v1,vi) to be half asleep; to be still only half awake; (P); ED
たこと 抜かしちゃってるかな[JIS212]!あの 男が、 パラディスだって 決まった
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
抜く 【ぬく】 (v5k,vt) (1) to extract; to omit; to draw out; to unplug; (suf,v5k) (2) to do something to the end; (v5k,vt) (3) to surpass; to overtake; (v5k) (4) (sl) (vulg) to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating); (5) (sl) to take (a photo); to record (video); (P); ED
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- パラディ (u) Palade
- スダラ (n) Shudra; Sudra (member of India's worker caste); SP [Partial Match!]
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
決まる : 決まる(P); 決る(io); 極る 【きまる】 (v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; (2) to look good in (clothes); (P); ED
わけじゃないでしょ?でも…… 仮に、 本物だったとしても事情がある
- わけじゃない (exp) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that; KD
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
- 仮に 【かりに】 (adv) temporarily; provisionally; for example; for argument's sake; (P); ED
- 本物 【ほんもの】 (n,adj-no) (See 偽物) genuine article; real thing; real deal; (P); ED
- だった (exp) was; KD
- としても (prt) assuming ...; even if ...; KD
- 事情 【じじょう】 (n) circumstances; consideration; conditions; situation; reasons; state of affairs; (P); ED
かもしれないじゃん。
- かもしれない (exp) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
は、 ずっとパラディスに 憧れてたん でしょ? 男の子でしょ!? 真実か
- ずっと (adv) (1) continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; (2) much (better, etc.); by far; far and away; (3) far away; long ago; (4) direct; straight; KD
- パラディ (u) Palade
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
- 男の子 : 男の子(P); 男のコ(P); 男の児(oK) 【おとこのこ(男の子,男の児)(P); おとこのコ(男のコ)(P)】 (exp,n) boy; male child; baby boy; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; ED
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
- 真実 【しんじつ(P); さな; さね】 (adj-na,adv,n,adj-no) truth; reality; (P); ED; Name(s): 【まみ】 (f) Mami 【まざね】 (s) Mazane 【しんじつ】 (g) Shinjitsu 【まこと】 (f) Makoto 【まさね】 (g) Masane 【まさみ】 (f) Masami 【こころ】 (f) Kokoro 【さなみ】 (f) Sanami 【なおみ】 (f) Naomi 【ほんと】 (s) Honto 【まなみ】 (f) Manami 【まゆみ】 (f) Mayumi SrcHNA
ら 目をそらさ ないで最後まで見届けなさいよねっ!………うん…そう
- 目をそらし 《verb stem》 目をそらす : 目を逸らす; 目をそらす; 目を反らす(iK) 【めをそらす】 (exp,v5s) to look away; to avert one's eyes; ED [Partial Match!]
- ないで (conj,aux) (1) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition; KD
- 最後まで 【さいごまで】 (exp) to the end; to the last; ED
- 見届け 《verb stem》 見届ける 【みとどける】 (v1,vt) to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain; (P); ED
- なさい (exp) do ...; KD
、 だよね。
- だよね (exp) (col) it is, isn't it?; I know, right?; innit?; KD
ずっと憧れていたんだもん。
- ずっと (adv) (1) continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; (2) much (better, etc.); by far; far and away; (3) far away; long ago; (4) direct; straight; KD
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
最後まで… 見届けなくちゃ! うんうん、その 調子☆ だいたいねー、か
- 最後まで 【さいごまで】 (exp) to the end; to the last; ED
- 見届け 《verb stem》 見届ける 【みとどける】 (v1,vt) to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain; (P); ED
- なくちゃ (exp) unless; without; KD
- うんうん (int) uh-huh; sound indicating agreement; grunting or groaning sound; KD
- 調子 【ちょうし】 (n) (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (P); ED; Name(s): 【ちょうこ】 (f) Chouko 【ちょうし】 (p,s) Choushi SrcHNA
- だいたい (n-adv,n-t) general; substantially; outline; main point; KD
ら 冒険に憧れている 所を 取ったら 寒いギャグしか 残らないじゃない。
- 冒険に from 冒険 【ぼうけん】 (n,vs) risk; venture; adventure; (P); ED
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
- 所 : 所(P); 処; 處(oK) 【ところ(P); とこ(所)】 (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) (uk) address; (3) (uk) district; area; locality; (4) (uk) one's house; (5) (uk) (See いいとこ・1) point; (6) (uk) part; (7) (uk) space; room; (n) (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (uk) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (uk) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (P); 【しょ】 ; (suf,ctr) counter for places; ED; Name(s): 【ところ】 (s) Tokoro 【ところさき】 (s) Tokorosaki 【とんどころ】 (u) Tondokoro SrcHNA
- 取っ : 取っ; 突 【とっ】 (pref) (before a verb) (See 取り・とり・4) emphatic prefix; ED
- 寒い 【さむい(P); さぶい】 (adj-i) (1) (ant: 暑い) cold (e.g. weather); (2) (See お寒い・1) uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny; (P); ED
- ギャグ (n) joke; gag; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- じゃない (exp) is not; KD
これ 以上、 平凡になるのは あんまりオススメしないわよ?ひ、 ひどい
- 以上 : 以上(P); 已上 【いじょう】 (n-adv,n-t) (1) (See 余・1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end; (P); ED
- 平凡に from 平凡 【へいぼん】 (adj-na,n) common; commonplace; ordinary; mediocre; (P); ED
- なるの from なる (suf,adj-f) (1) (arch) that is in; (2) who is called; that is called; (3) that is; KD
- あんまり (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) (uk) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (uk) surplus; excess; fullness; too much; (n-suf) (4) more than; over; KD
- オススメ : お勧め; お薦め; お奨め; 御勧め; 御薦め; 御奨め 【おすすめ; オススメ; おススメ】 (n,vs) (uk) (See 勧め) recommendation; advice; suggestion; encouragement; ED
- ひどい (adj-i) (1) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (2) (uk) violent; intense; strong; heavy; extreme; (3) (uk) very bad; terrible; awful; (4) (uk) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust; KD
な つでも… ありがとう。
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
の おかげで、 元気、 出たよ。
- おかげで (exp) thanks to ...; owing to ...; because of ...; KD
- 元気 【げんき】 (adj-na,n) (1) lively; full of spirit; energetic; vigorous; vital; spirited; (2) healthy; well; fit; in good health; (P); ED; Name(s): 【げんき】 (m,f) Genki 【あさみ】 (f) Asami 【もとき】 (f) Motoki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
ま、 気にすんな。
- 気にする 【きにする】 (exp,vs-i) to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something); ED [Partial Match!]
全部の神像を 取り戻さないと 報奨金が 手に入らないからね[JIS212]。
- 全部の from 全部 【ぜんぶ】 (n-adv,n-t,adj-no) all; entire; whole; altogether; (P); ED
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
- 報奨金 : 報奨金(P); 褒奨金 【ほうしょうきん】 (n) cash bonus; reward; bounty; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
手に入らない 【てにはいらない】 (adj) inaccessible; unobtainable; unprocurable; untouchable; JWN
には、 最後まで馬車馬みたいに働いてもらうわよ。
- 最後まで 【さいごまで】 (exp) to the end; to the last; ED
- 馬車馬 【ばしゃうま】 (n) (1) cart-horse; work-horse; (2) (usu. as 馬車馬のように) doing something wholeheartedly; doing with one's undivided attention; ED
- みたいに from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
働く 【はたらく】 (v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (4) {ling} to be conjugated; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
| Jill. Jack. Jack. Ahahaha... I wonder if what I... Jack. I... It just seems silly. Jack. Longing Paradis at want want adventure? Jack. I'm Jill says. What I 夢見chi, I bet you. Jack. If these kind of things. Glad to find something Joss. Jack. I'm glad to read I book my father gave me. Jack. If you do so. Jack. If so, do not feel like, it's! Jill. Idiot Jack! Jill. Paw, I wonder if I got 抜kashichi that ~! Jill. I don't doesn't make that man coz Paradis? Jack. But... Jill. Jill. Even if it was real circumstances I might have it. Jill. Jack has been longing to Paradis, you had? Jill. Boy, right?! Jill. I see your end don't distract eyes from the truth out! Jack. Jack. yes... Jack. That's right,. Jack. Have been yearning, it was. Until the end. 見届kenakucha! Jill. Yes, Yes, its tone ☆ Jill... I-a if you have longed for adventure from Jack to take only cold gag left was too big. Jill. Become more commonplace it is much recommended I not? Jack. Hide the nasty now. Jack. But... Thank you. Jack. It went fine, thanks to Jill. Jill. Well, like live with. Jill. And not get back all of your getting a reward from it-. Jill. In the Jack until the last workhorse like Jack work done I co., Ltd.... Yes, I understand. Jack. This is the "dark gods". | Jill...Jack...Jack...is...somehow I wonder...Jack...a button...a fool I...Jack...see the display you want an adventure, I want to...Jack...Jill would say. The dream baby was I? Jack...this...the image of God and not search for a dog. Jack...her dad from the book you have not read, if I...Jack...then...Jack...... If this is not at all don't you! Jill...fool Jack in! Jill...but, asleep, this fool I know that, too! Jill...man, media I decided was not right? Jack...but...Jill...Jill...if this was information that there might be a baby. Jill...Jack, and panel data to see the world. was I right? Jill...boy you are!? Jill...truth away from the not until the very end to watch it.! Jack............ Jack...yeah...Jack...so, really. Jack...longed for you. Until the end...watch not here! Jill...yeah yeah, the☆Jill...I., Jack from the adventure area are taken from the cold gag how? Jill...this was more than the average of the There recommended no. Jack...one of the worst I've Jack...even...more. Jack...Jill, energetic,. Jill...hot.Jill...all part of the image of God be restored no incentive to buy from. Jill...Jack, the last horse I want to be working from don Co., Ltd. Jack...not the case. Jack...this is the"darkness of the image of God"?... | |
1-1652613 | 【Jack】 これで5つ目。 残るは『光の神像』だけか… 【Jill】 リーチってやつね。 【Jill】 あの連中、今度は どこに向かったのかな? 【Jack】 うーん… 正直、見当もつかないけど。 【Jack】 神殿の扉が開いた時みたいに 今度も、何か起こってるかもね。 【Jill】 なるほど納得。 【Jill】 色々と、調べてみましょ☆ | Jack ... This five eyes. I guy I just do ... Jill ... Reach "statue of light" remain. Jill ... those guys,
I wonder if I went to where this time? Jack ... Well ... honestly,
I have no clue. Also like the time when Jack ... temple of the door is opened,
it may have happened something. Jill ... I see convincing. Jill ... a lot,
let's examine --- | >SHOW JDIC<これで5つ 目。
- これで (exp) here; with this; KD
- 目 : 目(P); 眼(P) 【め】 (n) (1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; glance; (4) an experience; (5) viewpoint; (6) (See 編み目) stitch; texture; weave; (suf) (7) ordinal number suffix; (8) (See 大きめ) somewhat; -ish; (P); 【もく】 ; (n) (1) {biol} order; (2) item (of a budget revision, etc.); (ctr) (3) (See 囲碁) counter for go pieces; counter for surrounded positions (in go); ED; Name(s): 【さかん】 (s) Sakan 【さっか】 (s) Sakka 【さがみ】 (s) Sagami 【さがん】 (f) Sagan 【さつか】 (s) Satsuka 【まなこ】 (f) Manako 【め】 (s) Me 【めさき】 (s) Mesaki 【めざき】 (s) Mezaki 【めつぎ】 (u) Metsugi 【もく】 (s) Moku 【もくざき】 (s) Mokuzaki SrcHNA
残るは『 光の 神像』だけか… リーチってやつね。
- 残る : 残る(P); 遺る 【のこる】 (v5r,vi) to remain; to be left; (P); ED
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- リーチ (n) (1) reach; (2) leech; (P); : 立直 【リーチ】 ; (n) (1) (uk) {mahj} declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed (chi: lizhi); (2) (uk) being one step away from completing something (winning, losing, game over, etc.); ED; Name(s): ; (u) Leach; Leech; Leitch; Reach; Rietsch
あの 連中、 今度は どこに向かったのかな?うーん… 正直、 見当もつかない
- 連中 【れんちゅう(P); れんじゅう; れんぢゅう】 (n) (1) (familiar or derogatory) company; lot; bunch; gang; pack; those guys; group; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians); (P); ED
- 今度 【こんど】 (n-adv,n-t) now; this time; next time; another time; (P); ED; Name(s): 【いまど】 (s) Imado 【こんど】 (s) Kondo SrcHNA
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- Possible inflected verb or adjective: (adj., past)
向い : 向い(P); 向かい(P); 対い 【むかい】 (n,adj-no) facing; opposite; across the street; other side; (P); 《verb stem》 向う : 向かう(P); 向う; 対う 【むかう】 ; (v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; (P); ED
- 正直 【しょうじき】 (adj-na,n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P); ED; Name(s): 【まさなお】 (p,s,g) Masanao 【しょうじき】 (p) Shoujiki 【せいちょく】 (u) Seichoku 【ただなお】 (u) Tadanao 【まさお】 (g) Masao SrcHNA
- 見当もつかない 【けんとうもつかない】 (exp) (See 見当がつかない) having not the slightest idea; ED
けど。
神殿の 扉が 開いた時みたいに今度も、 何か起こってる かもね。
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
開く 【あく; ひらく】 (v5k) (あく,vi) (1) to open; to become open; to become empty; (ひらく,vt) to open (e.g., a bank-account, festival, etc.); SP
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- みたいに from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 今度 【こんど】 (n-adv,n-t) now; this time; next time; another time; (P); ED; Name(s): 【いまど】 (s) Imado 【こんど】 (s) Kondo SrcHNA
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 起こし : 興し; 起こし 【おこし】 (suf) development; revitalization; 《verb stem》 起こす : 起こす(P); 起す 【おこす】 ; (v5s,vt) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) (See 熾す・おこす) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) (See 興す・おこす) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card); (P); ED [Partial Match!]
- かもね (exp) maybe; could be; might; KD
なるほど納得。
- なるほど (exp,adv) I see; That's right!; Indeed; KD
- 納得 【なっとく】 (n,vs) (1) consent; assent; agreement; (2) understanding; comprehension; grasp; (P); ED
色々と、 調べてみ ましょ☆。
- 色々と from : 色々(P); 色色 【いろいろ】 (n,adj-na,adj-no,adv,adv-to) (1) (uk) various; (2) (arch) various colors (colours); (P); ED
- 調べ 【しらべ】 (n,n-suf) (1) investigation; inspection; examination; (2) tune; note; melody; (P); 《verb stem》 調べる 【しらべる】 ; (v1,vt) to examine; to investigate; to check up; to sense; to study; to inquire; to search; (P); ED
- ましょ (ik) (exp) (1) (pol) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (used to express a conjecture) probably; KD
| Jack. This is the fifth. Remain only "God of light"... Jill. Leach is right here. Jill. Of that crowd, I headed to where? Jack. Hmm I. But to be honest, not a clue. Jack. I guess what's happening now is like opening the doors of the temple. Jill. Part-time jobs. Jill. Look it and the better! ☆ | Jack...this is 5 about. The rest is the"light of the image of God"...Jill...reach was. Jill...of where this was? Jack...I can't do, yet. Jack...of the temple door when open like this, something occurs that I. Jill...I agree. Jill...variety, and all of you☆ | |
1-1653253 | 【Jack】 この気配は…! 【Jill】 おいでなすったか。 | Jack ... this sign is ...! Jill ... Did Nasu' Come. | >SHOW JDIC<この 気配は…!おいで なすったか。
- 気配 【けはい(P); きはい】 (n) (1) indication; sign; hint; presence; trend; (2) quotation (esp. stock market); (P); ED
- なすった (exp) (hon) did; done; KD
| Jack. This sign is. Jill. Do you he come it? | Jack...this feeling this...! Jill....... | |
1-1653501 | 【Jack】 くっ… すごいプレッシャーだ。 【Jack】 でも、負けるわけにはいかない! 【Jill】 そいつは同感。 【Jill】 ボコボコにしてやるわ! | Jack ... argh ... it is amazing pressure. Jack ... But,
we can not lose! Jill ... that person will agree. Jill ... I I'm going to rip you apart! | >SHOW JDIC<くっ… すごいプレッシャーだ。
- すごい (adj-i) (1) terrible; dreadful; (2) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (3) to a great extent; vast (in numbers); KD
- プレッシャー (n) pressure; (P); ED
でも、 負けるわけにはいかない! そいつは 同感。
- 負ける : 負ける(P); 敗ける; 敗北る(iK) 【まける】 (v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (2) (負ける only) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) (負ける only) to be inferior to; (4) (負ける only) (See 気触れる・かぶれる・1) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (v1,vt) (5) (負ける only) to reduce the price; to lower the price; to give a discount on; (P); ED
- わけにはいかない (exp) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can; KD
- そいつ (pn,adj-no) (1) (col) (derog) he; she; that person; that guy; that fellow; (2) (uk) (col) (derog) that; that one; that thing; KD
- 同感 【どうかん】 (n,vs) agreement; same opinion; same feeling; sympathy; concurrence; (P); ED
ボコボコにしてやるわ!。
- ボコボコに from : ボコボコ; ぼこぼこ; ポコポコ; ぽこぽこ (adv,adv-to) (1) (on-mim) burbling; (2) (on-mim) hollow (sounding); (adv,adv-to,adj-na) (3) holey; full of holes or dents; lumpy; bumpy; (adj-na) (4) (ボコボコ, ぼこぼこ only) (col) viciously beating; hitting and kicking repeatedly; (adv,adv-to) (5) (ポコポコ, ぽこぽこ only) (on-mim) here and there; (6) (ポコポコ, ぽこぽこ only) (on-mim) (sound of) walking slowly; ED
- してやる (v5r,vt) to do for (someone); KD
| Jack. Go!... It's great under pressure. Jack. But I can't afford to lose out not! Jill. I agree with you. Jill. To beat that! | Jack...I...you team. Jack...and lose to.... Jill...that's the same. Jill...lights of the or. | |
1-1653877 | 【Jack】 勝った…ね。 【Jill】 フフン。 正義は勝つってヤツね。 【Jack】 (Jillが言うと なんか違和感があるような…) 【Jack】 さあ…奥の部屋に行こう。 【Jack】 あの2人がいるはずだよ。 【Jill】 ほ~い。 | Jack ... won ... I. Jill ... Fufun. I guy I justice win. Jack ... (and Jill says,
such as there is a strange feeling something ...) Jack ... Come on ... Let's go to the back of the room. Jack ... should there are those two people. Jill ... ho hoo. | >SHOW JDIC<勝った…ね。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
勝つ : 勝つ(P); 克つ; 贏つ 【かつ】 (v5t,vi) to win; to gain victory; (P); ED
フフン。
- フフ : フフ; ふふ (n) giggling sound; laugh; ha ha; ED
- ン : ン; うん; ん (n-pref) some (at the start of a number in place of a digit); ED
正義は 勝つって ヤツね。
- 正義 【せいぎ】 (n) justice; right; righteousness; correct meaning; (P); ED; Name(s): 【まさよし】 (m) Masayoshi 【せいぎ】 (g) Seigi 【ただよし】 (m) Tadayoshi 【まさのり】 (g) Masanori 【まさぎ】 (u) Masagi SrcHNA
- 勝つ : 勝つ(P); 克つ; 贏つ 【かつ】 (v5t,vi) to win; to gain victory; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
(が 言うと なんか違和感がある ような…)さあ… 奥の 部屋に 行こう。
- 言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- なんか (exp,suf) things like ...; or something like that ... (often derogatory); KD
- 違和感 : 違和感(P); 異和感 【いわかん】 (n) (1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease; (P); ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 奥 : 奥(P); 奧(oK) 【おく】 (n) interior; inner part; inside; (P); ED; Name(s): 【おく】 (p,s,f) Oku 【おくの】 【うく】 (u) Uku 【おう】 (u) Ou 【おき】 (p) Oki 【ふかし】 (s) Fukashi SrcHNA
- 部屋 【へや】 (n) (1) room; chamber; (2) apartment; flat; pad; (3) (abbr) {sumo} (See 相撲部屋) stable; (P); ED; Name(s): 【ひや】 (s) Hiya 【へや】 (p,s) Heya SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
あの 2人がいるはずだよ。
- 2 【に; ふたつ】 (n) two; SP
- 人がいく from 人がいい 【ひとがいい】 (exp,adj-ix) generous; soft-hearted; having a good personality; ED [Partial Match!]
ほ[JIS212]い。
| Jack. Won. Sounds. Jill. Knowingly. Justice will win him!. Jack. (Jill says I have discomfort...) Jack. Come on... Go to the back room. Jack. I should have those two. Jill. Miho-No. | Jack...winner...! Jill...performance. Justice victory was a great one. Jack...(and Jill way, no discomfort is...), and Jack...the...the back of the room to this. Jack...2 people should. Jill...in addition to. | |
1-1654413 | 【Jill】 おっしゃ、地の宝玉みっけ! 【Jill】 これで地属性の魔法が 使えるようになるわ。 【Jack】 うん… 【Jack】 でも、この宝玉と呼ばれる魔宝石… 分からないコトだらけだ。 【Jack】 最初は神像探しに便利だからって もらってたけど… 【Jack】 妖精たちは何か事情があって ボクたちに渡してる気がする… 【Jill】 話してもくれない 他人の事情なんて興味ないわ。 【Jill】 とにかく今は 神像を取り戻すのが先決よ。 【Jill】 神像イコール報奨金! 報奨金イコール新しい服! 【Jill】 新しい服があれば ハッピー! 【Jill】 邪魔する者は何人たりとも 容赦はしないわ! 【Jack】 はいはい。 | Jill ... elevation,
of the earth jewel Mikkel! Jill ... I would like magic of the earth attribute can be used with this. Jack ... Yeah ... Jack ... But,
it is full of things that magic gem ... do not know called this gem. Jack ... The first is not interested Nante circumstances of others that do not give me even looking I had got just because it is convenient ... Jack ... fairies feel that you are passing to me us if there is something circumstances ... Jill ... story statue. Jill ... anyway now top priority is to regain the statue. Jill ... statue equal reward! Reward equal new clothes! Jill ... happy if there is a new clothes! Jill ... Any person who disturb not the pardon also,
even for a many people! Jack ... crawling. | >SHOW JDIC<おっしゃ、 地の 宝玉みっけ! これで地属性の 魔法が 使えるようになる
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- これで (exp) here; with this; KD
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 使える : 使える; 遣える 【つかえる】 (v1) to be usable; to be serviceable; to be useful; ED
- ようになる (exp,v5r) to reach the point that; to come to be that; to turn into; KD
わ。
うん…でも、この 宝玉と 呼ばれる 魔宝石… 分からないコトだらけだ。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
呼ぶ : 呼ぶ(P); 喚ぶ 【よぶ】 (v5b,vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P); ED
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 宝石 【ほうせき】 (n,adj-no) gem; jewel; precious stone; (P); ED; Name(s): 【じゅえり】 (f) Jueri 【じゅえりー】 (f) Jueri- 【じゅえる】 (f) Jueru 【たからいし】 (s) Takaraishi 【てぃあら】 (f) Tiara SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
分かる : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
- コト (f) Koto
- だらけ (n-suf) (1) implying (negatively) that something is full of (e.g. mistakes); (2) covered all over (e.g. with blood); KD
最初は 神像探しに便利だからってもらってたけど… 妖精たちは 何か事情
- 最初 【さいしょ】 (adj-no,n-adv,n-t) beginning; outset; first; onset; (P); ED Name(s): 【さいしょ】 (s) Saisho
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 探しに 【さがしに】 (exp) in search of; in order to look for; ED
- 便利 【べんり】 (adj-na) convenient; handy; useful; (P); ED
- だからって (exp) even so; all the same; nevertheless; yes, but ...; KD
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 事情 【じじょう】 (n) circumstances; consideration; conditions; situation; reasons; state of affairs; (P); ED
があってボクたちに 渡してる 気がする… 話してもくれない 他人の 事情
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
- 話し : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 《verb stem》 話す : 話す(P); 咄す 【はなす】 ; (v5s,vt) (1) to talk; to speak; to converse; to chat; (2) to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; (3) to speak (a language); (P); ED
- 他人 【たにん(P); ひと(gikun); あだびと(ok)】 (n) (1) (See 人・ひと・6) another person; other people; others; (2) (たにん only) unrelated person (i.e. not related by blood); (3) (たにん only) outsider; stranger; (P); ED; Name(s): 【たにん】 (g) Tanin 【たひと】 (g) Tahito 【たびと】 (g) Tabito SrcHNA
- 事情 【じじょう】 (n) circumstances; consideration; conditions; situation; reasons; state of affairs; (P); ED
なんて興味ないわ。
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 興味ない : 興味ない; 興味無い 【きょうみない】 (adj-i) of no interest; not interested; ED
とにかく今は 神像を 取り戻すのが 先決よ。
- とにかく (ateji) (adv) anyhow; at any rate; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; at least; KD
- 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED; Name(s): 【こん】 (s) Kon 【いま】 (s) Ima 【いな】 (s) Ina 【いまいち】 (p) Imaichi 【いまさき】 (s) Imasaki 【いまざき】 (s) Imazaki 【いまふく】 (u) Imafuku 【いまぶく】 (u) Imabuku 【きん】 (s) Kin 【なう】 (f) Nau 【やきにく】 (s) Yakiniku SrcHNA
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 取り戻す : 取り戻す(P); 取戻す; とり戻す 【とりもどす】 (v5s,vt) to take back; to regain; to get back; to recover; (P); ED
- 先決 【せんけつ】 (n,vs) previous decision; predetermination; deciding in advance; first priority; (P); ED
神像イコール報奨金! 報奨金イコール新しい服! 新しい服があれば ハッピー
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- イコール (adj-na) (1) equal; (2) {math} the equality sign (=); (exp) (3) (col) equals (A equals B); (P); ED; Name(s): ; (u) Ikor
- 報奨金 : 報奨金(P); 褒奨金 【ほうしょうきん】 (n) cash bonus; reward; bounty; (P); ED
- 報奨金 : 報奨金(P); 褒奨金 【ほうしょうきん】 (n) cash bonus; reward; bounty; (P); ED
- イコール (adj-na) (1) equal; (2) {math} the equality sign (=); (exp) (3) (col) equals (A equals B); (P); ED; Name(s): ; (u) Ikor
- 新しい : 新しい(P); 新らしい(io) 【あたらしい】 (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P); ED
- 服 【ふく】 (n,n-suf) (1) clothes (esp. Western clothes); (suf,ctr) (2) (See 一服) counter for doses of medicine, gulps of tea, drags of a cigarette, etc.; (P); 【ぶく】 ; (n) (1) (arch) (See 喪服) mourning clothes; (2) mourning; period of mourning; ED; Name(s): 【はっとり】 (u) Hattori 【はとり】 (u) Hatori 【ふく】 (u) Fuku 【ふくさき】 (s) Fukusaki SrcHNA
- 新しい : 新しい(P); 新らしい(io) 【あたらしい】 (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P); ED
- 服 【ふく】 (n,n-suf) (1) clothes (esp. Western clothes); (suf,ctr) (2) (See 一服) counter for doses of medicine, gulps of tea, drags of a cigarette, etc.; (P); 【ぶく】 ; (n) (1) (arch) (See 喪服) mourning clothes; (2) mourning; period of mourning; ED; Name(s): 【はっとり】 (u) Hattori 【はとり】 (u) Hatori 【ふく】 (u) Fuku 【ふくさき】 (s) Fukusaki SrcHNA
- ハッピー (adj-na,n) happy; (P); ED
! 邪魔する者は 何人たりとも容赦はしないわ! はいはい。
- 邪魔する from 邪魔 【じゃま】 (adj-na,n,vs) (1) hindrance; obstacle; nuisance; (vs) (2) (See お邪魔します) to visit (somebody's home); (n) (3) {Buddh} (orig. meaning) demon who hinders Buddhist training; demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour; (P); ED
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 何人たりとも 【なんぴとたりとも; なにびとたりとも; なんびとたりとも】 (exp) no one at all; no one, who he or she may be; ED
- 容赦 【ようしゃ】 (n,vs) (1) pardon; forgiveness; mercy; (2) leniency; going easy (on someone); (P); ED
- はいはい (int) (1) (col) yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement); sure; (2) hey!; (3) hello (on phone, replying to "moshimoshi"); (4) giddy-up (to a horse); gee-up; giddap; KD
| Jill. You was right, jewel of seen?! Jill. I'll be able to use Earth magic with this. Jack. yes... Jack. But the magic jewels called this gem. Not sure got a lot of things. Jack. She first Zou looking good since it's... Jack. Fairies are something to the care we give to our circumstances. Jill. I'm not interested I won't be talking about someone else's situation. Jill. Anyway now I get back to the worthy. Jill. Zou equal reward! Reward money means new clothes! Jill. Happy if you have new clothes! Jill. Even condone people who interfere with that and I do not! Jack. Yes Yes Yes. | Jill...I agree, the jewel it was! Jill...this is earth attribute magic on both of them. Jack...yeah...Jack..., this jewel called magic jewelry...from a comment from. Jack...the first is the image of God to find and convenient because they were...Jack...fairies what information there was for us is passed....Jill...talked about each other, the no interest. Jill...and this is the image of God to regain the priority. Jill...the image of God in the way of content reward in! Incentive course new clothes in! Jill...new clothes and be happy! Jill...a hindrance, and who no one will forgive or not. Jack...or not. | |
1-1655465 | 【Jill】 『地の宝玉』いただきよ! 【Jack】 『地の宝玉』入手だよ! | Jill ... We "the land of Jewel"! Jack ... "the land of Jewel" I get! | >SHOW JDIC<『 地の 宝玉』 いただきよ!『 地の 宝玉』 入手だよ!。
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 入手 【にゅうしゅ】 (n,vs) acquisition; obtaining; coming to hand; (P); ED Name(s): 【いりて】 (s) Irite
| Jill... "gem of the Earth' was silent! Jack... "the gem of the' get it! | Jill..."land of jewel", please! Jack..."land of the jewel"! | |
1-1655869 | 【Jack】 これは…? 【Jill】 …魔宝石みたいね。 【Jill】 それもタダの魔宝石じゃないわ。 【Jill】 かなり強力な水属性の魔力が 封じられているみたい… 【Jill】 こんなすごいシロモノ、 見たことも聞いたコトもないわ。 【Jack】 へー、そんなにすごいんだ? 【Jack】 シルフの族長さんは これを渡したかったのかな? 【Jill】 多分ね。 【Jill】 コレがあれば、 水の魔法を使いこなせそうだわ。 【Jill】 ラッキー㈱ もらっとくわよ。 【Jack】 うん。 | Jack ... This is ...? I like Jill ...... magic jewel. Jill ... It is also not a free of magic gems. Jill ... pretty powerful like magic of water attribute has been sealed ... Jill ... this amazing stuff,
I do not even thing that I heard also that you have seen. Jack ... Wow,
I'm so great? Jack ... I wonder if the patriarch's Sylph wanted to pass this? Jill ... I maybe. If there is a Jill ... Kore,
likely good command of the magic of water. Jill ... I keep got lucky Corporation. Jack ... Yeah. | >SHOW JDIC<これは…?… 魔宝石みたいね。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 宝石 【ほうせき】 (n,adj-no) gem; jewel; precious stone; (P); ED; Name(s): 【じゅえり】 (f) Jueri 【じゅえりー】 (f) Jueri- 【じゅえる】 (f) Jueru 【たからいし】 (s) Takaraishi 【てぃあら】 (f) Tiara SrcHNA
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
それもタダの魔宝石じゃないわ。
- それも (conj) and in addition to that; even so; KD
- タダの from : 只(P); 唯(P); 徒; 但; 常 【ただ(P); タダ】 (adj-no,n) (1) (uk) ordinary; common; usual; (2) (uk) (only 只) free of charge; (3) (usu. as ただでは...) unaffected; as is; safe; (adv) (4) only; merely; just; simply; (5) (esp. 但) but; however; nevertheless; (P); ED
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 宝石 【ほうせき】 (n,adj-no) gem; jewel; precious stone; (P); ED; Name(s): 【じゅえり】 (f) Jueri 【じゅえりー】 (f) Jueri- 【じゅえる】 (f) Jueru 【たからいし】 (s) Takaraishi 【てぃあら】 (f) Tiara SrcHNA
- じゃない (exp) is not; KD
かなり強力な水属性の 魔力が 封じられている みたい… こんなすごいシロモノ
- かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- 水 【みず(P); み】 (n) (1) (み is generally used in compounds) (See 湯・ゆ・1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); (2) fluid (esp. in an animal tissue); liquid; (3) flood; floodwaters; (4) (みず only) {sumo} (See 力水) water offered to wrestlers just prior to a bout; (5) (みず only) {sumo} (See 水入り) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout; (P); 【すい】 ; (n) (1) (abbr) (See 水曜日) Wednesday; (2) (See 氷水) shaved ice (served with flavored syrup); (3) (See 五行・1) water (fifth of the five elements); ED; Name(s): 【あおい】 (f) Aoi 【あくあ】 (f) Akua 【いお】 (f) Io 【すい】 (f) Sui 【みず】 (f,s) Mizu 【みずあらい】 (u) Mizuarai 【みずき】 (f) Mizuki 【みずさき】 (s) Mizusaki 【みずざき】 (s) Mizuzaki 【みずたか】 (s) Mizutaka 【みずつぎ】 (u) Mizutsugi 【みずはい】 (u) Mizuhai 【みな】 (f) Mina 【みなと】 (f) Minato 【みなも】 (f) Minamo 【よしみ】 (f) Yoshimi SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 魔力 【まりょく】 (n) magical power; charm; ED
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- すごい (adj-i) (1) terrible; dreadful; (2) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (3) to a great extent; vast (in numbers); KD
- シロモノ : 代物 【しろもの; シロモノ】 (n) (1) article; goods; product; (2) (oft. used to appraise sth., esp. ironically) fine thing; fellow; affair; stuff; (3) prostitute; : 白物; 白モノ 【しろもの(白物); しろモノ(白モノ); シロモノ】 ; (n) (1) (abbr) (See 白物家電) white goods; large household electrical appliances; (2) (白物 only) (arch) (secret language of court ladies) salt; tofu; white sake; ED
、 見たことも 聞いたコトもないわ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ことも (g) Kotomo
へー、 そんなにすごいんだ? シルフの 族長さんはこれを 渡したかった
- そんなに (exp) so much; so; like that; KD
- すごい (adj-i) (1) terrible; dreadful; (2) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (3) to a great extent; vast (in numbers); KD
- シルフ (n) sylph; ED
- 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
のかな? 多分ね。
- 多分 【たぶん】 (adv) (1) perhaps; probably; (adj-na,adj-no) (2) generous; many; much; great; (P); ED
コレがあれば、 水の魔法を 使いこなせ そうだわ。
- コレ (u) Kole; Kolle
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 使いこなし 《verb stem》 使いこなす : 使いこなす; 使い熟す 【つかいこなす】 (v5s,vt) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language); ED [Partial Match!]
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
ラッキー。
- ラッキー : ラッキー(P); ラッキィ (adj-na,n) lucky; (P); ED; Name(s): ; (u) Lucky
| Jack. This is a... Jill. Magic gem-like. Jill. Isn't it free magic gems. Jill. Enclosed water attribute some pretty powerful magic like... Jill. Hearing such great white, saw no. Jack. To-the so so amazing? Jack. I passed this chieftain's Sylph? Jill. Maybe not. Jill. Looks good command of magic water if this is done. Jill. I'll take lucky co., Ltd.. Jack. yes. | Jack...this is...? Jill...... Magic jewelry you want. Jill...these types of magic jewelry is not. Jill...from a strong water attribute magic is sealed as new...Jill...so you bit, and also I heard a comment also. Jack...to the IT? Jack...system, the family can't be passed to me? Jill...what? Jill...collection, water magic is used it seems. Jill...lucky Co., Ltd. from and. Jack...yeah. | |
1-1656737 | 【Jill】 『水の魔宝石』いただきよ! 【Jack】 『水の魔宝石』入手だよ! 【Jill】 これだけのものなら 魔法が使えないJackでも 装備したら効果あるかもよ。 【Jack】 ほんと? 【Jack】 これで神像探しも はかどるといいな。 | Jill ... We "water of the magic gem"! Jack ... "water of the magic gem" get! Jill ... be this only an effect Once equipped even Jack if the magic can not use those. Jack ... Really? Jack ... I hope now get on also looking statue. | >SHOW JDIC<『 水の魔宝石』 いただきよ!『 水の魔宝石』 入手だよ! これだけの ものなら
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 宝石 【ほうせき】 (n,adj-no) gem; jewel; precious stone; (P); ED; Name(s): 【じゅえり】 (f) Jueri 【じゅえりー】 (f) Jueri- 【じゅえる】 (f) Jueru 【たからいし】 (s) Takaraishi 【てぃあら】 (f) Tiara SrcHNA
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 魔 【ま】 (n) (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (n-suf) (2) (See 覗き魔) someone who (habitually) performs some (negative) act; (P); ED Name(s): 【ま】 (s) Ma
- 宝石 【ほうせき】 (n,adj-no) gem; jewel; precious stone; (P); ED; Name(s): 【じゅえり】 (f) Jueri 【じゅえりー】 (f) Jueri- 【じゅえる】 (f) Jueru 【たからいし】 (s) Takaraishi 【てぃあら】 (f) Tiara SrcHNA
- 入手 【にゅうしゅ】 (n,vs) acquisition; obtaining; coming to hand; (P); ED Name(s): 【いりて】 (s) Irite
- これだけ (exp) so many (few); so much (little); KD
- ものなら (exp) if I (we, etc.) could; KD
魔法が 使えないでも 装備したら 効果あるかもよ。
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 使え 《verb stem》 使える : 使える; 遣える 【つかえる】 (v1) to be usable; to be serviceable; to be useful; ED
- ないで (conj,aux) (1) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition; KD
- 装備した from 装備 【そうび】 (n,vs) equipment; (P); ED
- 効果 【こうか】 (n,adj-no) (1) effect; effectiveness; efficacy; result; (n) (2) (See 音響効果・おんきょうこうか・1) effects (e.g. sound effects, visual effects, special effects); (P); ED
ほんと? これで神像探しも はかどるといいな。
- これで (exp) here; with this; KD
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
- はかどる (v5r,vi) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance; KD
| Jill... "water magic jewels' were silent! Jack... "water magic gems, get it! Jill. You might have effect after equipment even if it can't use magic Jack. Jack. Is it true? Jack. And in this ideal statues are looking for Nice. | Jill..."water magic gems", please! Jack..."water magic jewelry"! Jill...this is also the magic can not use Jack it was equipped from the effect some. Jack...really? Jack...this is the image of God, but very is called. | |
1-1657413 | 【Jack】 魔法の宝玉だ! 【Jill】 うん、火の宝玉のようね。 装備すれば火の魔法が使えるわ。 【Jack】 助かるなぁ。 【Jill】 さっそく、もらっとくわよ。 【Jack】 うん。 | Jack ... I gem of magic! Jill ... Yeah,
I like a jewel of fire. You can use the magic of fire if equipped. Jack ... Naa survive. Jill ... immediately,
I keep got. Jack ... Yeah. | >SHOW JDIC<魔法の 宝玉だ!うん、 火の 宝玉のようね。
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
装備すれば火の 魔法が 使えるわ。
- 装備 【そうび】 (n,vs) equipment; (P); ED
- すれば (exp) if so; in that case; in that situation; KD
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 使える : 使える; 遣える 【つかえる】 (v1) to be usable; to be serviceable; to be useful; ED
助かるな ぃ さっそく、もらっとくわよ。
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
助く : 助く; 輔く; 扶く 【たすく】 (v5k,vt) to help; to save; to rescue; ED
- さっそく (adv) at once; immediately; without delay; promptly; KD
うん。
| Jack. It's a magic gem! Jill. Yes, the fire gem looks like. I'm able to use fire magic equipment. Jack. A helpful!. Jill. I'll take immediately. Jack. yes. | Jack...a magic jewel! Jill...yeah, the fire jewel like. Equipment if fire magic is used. Jack...survive? Jill...I, and. Jack...yeah. | |
1-1657805 | 【Jill】 『火の宝玉』いただきよ! 【Jack】 『火の宝玉』入手だよ! 【Jill】 ダンジョンのモンスターも強力に なってきていることだし… 【Jill】 これでパワーアップして、 ぶっとばしてやる! | Jill ... We "Gem of fire"! Jack ... "Gem of the fire," you get! Jill ... It's that have been also monster of dungeon became a powerful ... Jill ... This power up,
I'll Buttobashi! | >SHOW JDIC<『 火の 宝玉』 いただきよ!『 火の 宝玉』 入手だよ! ダンジョンの モンスター
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 入手 【にゅうしゅ】 (n,vs) acquisition; obtaining; coming to hand; (P); ED Name(s): 【いりて】 (s) Irite
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- モンスター (n) monster; (P); ED
も 強力になってきていることだし… これでパワーアップして、ぶっと
- 強力に from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
- これで (exp) here; with this; KD
- パワーアップして from : パワーアップ(P); パワー・アップ (n,vs) making more powerful (wasei: power up); (P); ED
ば してやる!。
- してやる (v5r,vt) to do for (someone); KD
| Jill... "gem of fire' was silent! Jack... "the gem of fire' get it! Jill. And that monsters in dungeons are becoming stronger. Jill. In the do buttobashite! | Jill..."fire jewel"for you! Jack..."fire jewel"! Jill...dungeons of monsters, and even a powerful become you...Jill...this power up, that is. | |
1-1658421 | 【Jack】 Jill、これは… 【Jill】 例の魔法石ね。 風の力強さを感じるわ。 【Jill】 妖精たちは宝玉って 呼んでるみたいだけど。 【Jack】 じゃあ、これがヴォルカンさんの プレゼントだね。 【Jill】 これで、またまた パワーアップよ! 【Jill】 装備すれば風属性の魔法が 使えるようになるわ。 【Jack】 うん。 | Jack ... Jill,
this is it magic stone ... Jill ... example. I feel the strength of the wind. Jill ... But like fairies are calling me jewel. Jack ... Well,
this is it's gift of Mr. Volcan. Jill ... This,
once again power up! Jill ... I so magic of wind attribute can be used if the equipment. Jack ... Yeah. | >SHOW JDIC<、 これは… 例の魔法石ね。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 例の 【れいの】 (adj-pn) (1) the usual; as it always is; (2) said; that (previously-mentioned person or object); aforementioned; you-know-(who, what, etc.); (adv) (3) (arch) in the usual way; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 石 : 石(P); 斛 【こく】 (n) (1) measure of volume (approx. 180.39 liters, 6.37 cub. ft.); (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters); (P); 【いし】 ; (n) (1) stone; (2) gem; jewel; (P); ED; Name(s): 【いし】 (s) Ishi 【せき】 (s) Seki 【そく】 (s) Soku 【あつし】 (g) Atsushi 【いんせき】 (g) Inseki 【あきら】 (u) Akira 【いしおどり】 (u) Ishiodori 【いしさき】 (s) Ishisaki 【いしざき】 (s) Ishizaki 【いしすえ】 (u) Ishisue 【いしずえ】 (u) Ishizue 【いしはま】 (s) Ishihama 【いしふく】 (u) Ishifuku 【いしぶく】 (u) Ishibuku 【いそ】 (s) Iso 【かず】 (s) Kazu 【こく】 (p) Koku 【し】 (s) Shi 【つるいし】 (s) Tsuruishi SrcHNA
風の力強さを 感じるわ。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 力強さ from 力強い 【ちからづよい】 (adj-i) (1) powerful; strong; forceful; vigorous; (2) reassuring; encouraging; (P); ED
- 感じる 【かんじる】 (v1) to feel; to sense; to experience; (P); ED
妖精たちは 宝玉って 呼んでる みたいだけど。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呼ぶ : 呼ぶ(P); 喚ぶ 【よぶ】 (v5b,vt) (1) to call out (to); to call; to invoke; (2) to summon (a doctor, etc.); (3) to invite; (4) to designate; to name; to brand; (5) to garner (support, etc.); to gather; (6) (arch) (See 娶る) to take as one's wife; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- だけど (conj) however; KD
じゃあ、これが ヴォルカンさんの プレゼントだね。
- じゃあ (conj,int) (1) then; well; so; well then; (2) combination of 'de' and 'wa' particles; KD
- ヴォルカピッチ (u) Vorkapich
- プレゼント (n) (1) present; gift; (vs) (2) to give a present or gift; (P); ED
これで、 またまたパワーアップよ! 装備すれば風属性の 魔法が 使える
- これで (exp) here; with this; KD
- またまた (exp,adv) (1) again (and again); once again; (2) You're kidding!; KD
- パワーアップ : パワーアップ(P); パワー・アップ (n,vs) making more powerful (wasei: power up); (P); ED
- 装備 【そうび】 (n,vs) equipment; (P); ED
- すれば (exp) if so; in that case; in that situation; KD
- 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED; Name(s): 【かぜ】 (f,s) Kaze 【がいふう】 (g) Gaifuu 【かざ】 (p) Kaza 【はやし】 (u) Hayashi 【ふう】 (f) Fuu 【ふうか】 (f) Fuuka 【ふわり】 (f) Fuwari SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 使える : 使える; 遣える 【つかえる】 (v1) to be usable; to be serviceable; to be useful; ED
ようになるわ。
- ようになる (exp,v5r) to reach the point that; to come to be that; to turn into; KD
うん。
| Jack. Jill, this is... Jill. Magic stones. I feel the strength of the wind. Jill. But it seems I called jewel fairies. Jack. Then this is the gift of Volcan San. Jill. Now again I power-ups! Jill. If equipped with wind magic is to use. Jack. yes. | Jack...Jill, this is...Jill...example of a magic stone. Of the wind, feel the strength. Jill...fairies, the jewel was called the only. Jack...well, this is the album cover of a gift. Jill...that is, we power up! Jill...equipment if the wind attribute magic on both of them. Jack...yeah. | |
1-1659029 | 【Jill】 『風の宝玉』いただきよ! 【Jack】 『風の宝玉』入手だよ! | Jill ... We "wind of Jewel"! Jack ... "Wind of Gem" I get! | >SHOW JDIC<『 風の宝玉』 いただきよ!『 風の宝玉』 入手だよ!。
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 入手 【にゅうしゅ】 (n,vs) acquisition; obtaining; coming to hand; (P); ED Name(s): 【いりて】 (s) Irite
| Jill... "wind gem" was silent! Jack's... "wind gem" available! | Jill..."wind jewel", please! Jack..."wind jewel"! | |
1-1659433 | 【Jack】 Jill…これは… 【Jill】 うん、魔法の宝玉ね。 【Jill】 静かに温かく包み込むような波動… さしずめ光の属性といったとこかな。 【Jack】 ここにもあったんだ… 【Jill】 ま、十分戦力になりそうだし、 もらっとこ。 【Jack】 う、うん。 | Jack ... Jill ... This is ... Jill ... Yeah,
that gem of magic. Jill ... wonder if Toko such as wave ... Sashizume light of attributes such as wrap gently warm. Jack ... it was also here ... Jill ... Well,
It's going to be a sufficient force,
Morattoko. Jack ... cormorant,
yeah. | >SHOW JDIC<… これは…うん、 魔法の 宝玉ね。
- これは (exp) (1) as for this; (int) (2) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say; KD
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
静かに温かく包み込むような波動… さしずめ光の 属性といったとこか
- 静かに 【しずかに】 (adv) (1) calmly; quietly; gently; peacefully; (exp) (2) be quiet!; ED
- 温かく from : 暖かい(P); 温かい(P); 暖い(io) 【あたたかい(P); あったかい】 (adj-i) (暖かい, 暖い usu. refer to air temperature) warm; mild; genial; (P); ED
- 包み込む 【つつみこむ】 (v5m,vt) to wrap up; ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 波動 【はどう】 (n,adj-no) (1) wave motion; undulation; surge; (2) {physics} wave; ED
- さしずめ (adv) (1) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present; KD
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- といった (conj) such ... as; or some such; KD
な。
ここにもあったんだ…ま、 十分戦力になり そうだし、もらっとこ。
- 十分 【じっぷん; じゅうぶん】 (じっぷん) (n) 10 minutes; (じゅうぶん) (adj-na,adv,n,vs) (1) plenty; enough; sufficient; satisfactory; adequate; (2) division into ten; (3) perfect; thorough; fully; in full; SP
- 戦力 【せんりょく】 (n) war potential; (P); ED
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
う、うん。
| Jack. Jill. This is a... Jill. Yes, the magic jewel's. Jill. Waves and warm embraces. All attributes of this? Jack. I've been here. Jill. And, 10 minutes to force when it comes also from! this. Jack. Well, Yes. | Jack...Jill...this is...Jill...yeah, the magic jewel. Jill...quiet and warm and enveloping, like a wave...in the light of the attribute as. Jack...that was just...Jill..., sufficient force has come, and. Jack..., Oh. | |
1-1659945 | 【Jack】 Jill…これって… 【Jill】 うん、魔法の宝玉ね。 【Jack】 妖精たちがくれたもので 全部じゃなかったんだ。 【Jill】 今までの宝玉とは ちょっと変わってるわね。 【Jill】 静かに温かく包み込むような波動… さしずめ光の属性といったとこかな。 【Jack】 どうして、この場所に… 【Jill】 わからん。 500年前の戦争で使われたなら それと関係があるのかもね。 【Jill】 ま、十分戦力になりそうだし、 もらっとこ。 【Jack】 う、うん。 | Jack ... Jill ... This I ... Jill ... Yeah,
that gem of magic. Jack ... we did not total that fairies gave me. Jill ... I'll have a little changed from the jewel of until now. Jill ... wonder if Toko such as wave ... Sashizume light of attributes such as wrap gently warm. Jack ... why,
in this place ... Jill ... I do not know. If the method was used in the 500 years before the war Maybe it as there is a relationship. Jill ... Well,
I'm going to be a sufficient force,
Morattoko. Jack ... cormorant,
yeah. | >SHOW JDIC<…これって…うん、 魔法の 宝玉ね。
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
妖精たちがくれた もので全部じゃ なかったんだ。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- もので (prt,conj) conjunctive particle indicating a cause or reason; KD
- 全部 【ぜんぶ】 (n-adv,n-t,adj-no) all; entire; whole; altogether; (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
今までの 宝玉とは ちょっと変わってるわね。
- 今まで : 今まで(P); 今迄 【いままで】 (adv) (See 今から) until now; so far; up to the present; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
変わる : 変わる(P); 変る 【かわる】 (v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) (usu. as 変わった, 変わっている) (See 変わった,変わっている) to be different; to be uncommon; to be unusual; (P); ED
静かに温かく包み込むような波動… さしずめ光の 属性といったとこか
- 静かに 【しずかに】 (adv) (1) calmly; quietly; gently; peacefully; (exp) (2) be quiet!; ED
- 温かく from : 暖かい(P); 温かい(P); 暖い(io) 【あたたかい(P); あったかい】 (adj-i) (暖かい, 暖い usu. refer to air temperature) warm; mild; genial; (P); ED
- 包み込む 【つつみこむ】 (v5m,vt) to wrap up; ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 波動 【はどう】 (n,adj-no) (1) wave motion; undulation; surge; (2) {physics} wave; ED
- さしずめ (adv) (1) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present; KD
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- といった (conj) such ... as; or some such; KD
な。
どうして、この 場所に…わからん。
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
500年前の戦争で 使われたなら それと関係があるの かもね。
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 戦争 【せんそう】 (n,vs) war; (P); ED Name(s): 【せんそう】 (f) Sensou
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- それと (conj) and then; even so; and; KD
- 関係がある 【かんけいがある】 (adj) concerned; interested; JWN
- かもね (exp) maybe; could be; might; KD
ま、 十分戦力になり そうだし、もらっとこ。
- 十分 【じっぷん; じゅうぶん】 (じっぷん) (n) 10 minutes; (じゅうぶん) (adj-na,adv,n,vs) (1) plenty; enough; sufficient; satisfactory; adequate; (2) division into ten; (3) perfect; thorough; fully; in full; SP
- 戦力 【せんりょく】 (n) war potential; (P); ED
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
う、うん。
| Jack. Jill. This is... Jill. Yes, the magic jewel's. Jack. Gave it the fairies in all it wasn't. Jill. Kinda weird and jewel ever! Jill. Waves and warm embraces. All attributes of this? Jack. Why, at this location. Jill. I do not know. May's were used in the war of hundred years ago if it is related. Jill. And, 10 minutes to force when it comes also from! this. Jack. Well, Yes. | Jack...Jill...this...Jill...yeah, the magic jewel. Jack...fairies gave it all I had. Jill...this jewel and little has changed. Jill...quiet and warm and enveloping, like a wave...in the light of the attribute as. Jack...such as this...Jill...from you. 500 years before the war, it was used from that relationship is. Jill..., sufficient force has come, and. Jack..., Oh. | |
1-1660757 | 【Jill】 『光の宝玉』いただきよ! 【Jack】 『光の宝玉』入手だよ! | Jill ... We "Gem of light"! Jack ... "Gem of Light" 's available! | >SHOW JDIC<『 光の 宝玉』 いただきよ!『 光の 宝玉』 入手だよ!。
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
- 光 【ひかり】 (n) light; (P); ED; Name(s): 【ひかる】 (f,s) Hikaru 【あきら】 (f) Akira 【こう】 (f) Kou 【みつ】 (f) Mitsu 【ひかり】 (p,s,f) Hikari 【てる】 (g) Teru 【ひろし】 (g) Hiroshi 【みつる】 (f) Mitsuru 【あかり】 (f) Akari 【あき】 (f) Aki 【かいぜちゅう】 (u) Kaizechuu 【きらら】 (f) Kirara 【こうか】 (f) Kouka 【こうくん】 (u) Koukun 【こうさき】 (s) Kousaki 【こうざき】 (s) Kouzaki 【こうしょう】 (u) Koushou 【こうじ】 (u) Kouji 【こうそう】 (u) Kousou 【さかえ】 (f) Sakae 【てかり】 (f) Tekari 【ひかりざき】 (s) Hikarizaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつし】 (u) Mitsushi 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みつつぐ】 (u) Mitsutsugu 【みつむね】 (u) Mitsumune 【るか】 (f) Ruka 【れい】 (f) Rei SrcHNA
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 入手 【にゅうしゅ】 (n,vs) acquisition; obtaining; coming to hand; (P); ED Name(s): 【いりて】 (s) Irite
| Jill... "jewel of light" was silent! Jack's... "jewel of light" available! | Jill..."light of the jewel", please! Jack..."light of the jewel"! | |
1-1661161 | 【Jill】 お、宝玉発見! 【Jack】 こんな不気味な場所にも あるなんて… 【Jill】 うーん…宝玉そのものも 何だかダークな波動を 放ってるわね。 【Jill】 闇の属性といったとこかな。 【Jack】 触って大丈夫? 【Jill】 ま、へーきでしょ。 【Jill】 モンスターが持つ邪気みたいなのは 感じられないわ。 | Jill ... Oh,
jewel discovery! Jack ... I'll give off this kind of eerie place in Nante there is also a ... Jill ... Well ... jewel itself is also somewhat dark wave. Jill ... wonder if Toko,
such as the attributes of darkness. Jack ... okay to touch? Jill ... Well,
probably Heki. Jill ... is not felt like such the evil monster has. | >SHOW JDIC<お、 宝玉発見! こんな不気味な場所にもある なんて…うーん… 宝玉そのもの
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 発見 【はっけん】 (n,vs) discovery; detection; finding; (P); ED
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 不気味な from : 不気味(P); 無気味 【ぶきみ】 (adj-na,n) weird; ominous; eerie; uncanny; ghastly; (P); ED
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- そのもの (exp,n,n-suf) the very thing; itself; KD
も 何だかダークな波動を 放ってるわね。
- 何だか 【なんだか】 (adv) (uk) (a) little; somewhat; somehow; (P); ED
- ダークな from ダーク (adj-na,n) dark; (P); ED
- 波動 【はどう】 (n,adj-no) (1) wave motion; undulation; surge; (2) {physics} wave; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
放つ 【はなつ】 (v5t,vt) (1) to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; (2) to free; to release; (3) (See 芳香を放つ) to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light); (P); ED
闇の属性といったとこかな。
- 闇の from 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- といった (conj) such ... as; or some such; KD
触って大丈夫?ま、へーき でしょ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
触る 【さわる】 (v5r,vi) (often now with を) to touch; to feel; (P); ED
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
モンスターが 持つ邪気みたいなのは 感じられないわ。
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- 邪気 【じゃき; じゃけ(ok); ざけ(ok)】 (n) (1) (じゃき only) maliciousness; ill will; (2) (じゃき only) noxious gas; (3) (arch) (See 物の怪) (vengeful) ghost; specter; spectre; ED
- みたいな from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 感じられる 【かんじられる】 (v) to feel; JWN [Partial Match!]
| Jill. Make the gem found! Jack. It's also in this eerie place. Jill. Hmm I. I'm giving the gem itself was somehow a dark wave. Jill. I wonder if this darkness attributes. Jack. Touch it, okay? Jill. Well, to-should. Jill. I felt like a evil monster with. | Jill..., jewel. Jack like...eerie places, but the Jill...I can't do jewel but also somehow dark wave release it. Jill...of darkness attribute this. Jack...touching right? Jill..., to you? Jill...monster possessed by evil want of feeling. | |
1-1661765 | 【Jack】 Jill…これって… 【Jill】 うん、魔法の宝玉ね。 【Jack】 妖精たちがくれたもので 全部じゃなかったんだ。 【Jack】 こんな場所にも あるなんて… 【Jill】 うーん…今までの宝玉とは ちょっと変わってるわね。 【Jill】 何だかダークな波動を 放ってる… 【Jill】 闇の属性といったとこかな。 【Jack】 触って大丈夫? 【Jill】 ま、へーきでしょ。 【Jill】 モンスターが持つ邪気みたいなのは 感じられないわ。 | Jack ... Jill ... This I ... Jill ... Yeah,
that gem of magic. Jack ... we did not total that fairies gave me. Jack ... I'll have a little changed from the jewel of Nante to ... Jill ... hmm ... now there is also the place like this. Jill ... wonder if Toko such as somewhat dark wave has hit a ... Jill ... darkness of attributes. Jack ... okay to touch? Jill ... Well,
probably Heki. Jill ... is not felt like such the evil monster has. | >SHOW JDIC<…これって…うん、 魔法の 宝玉ね。
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
妖精たちがくれた もので全部じゃ なかったんだ。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- もので (prt,conj) conjunctive particle indicating a cause or reason; KD
- 全部 【ぜんぶ】 (n-adv,n-t,adj-no) all; entire; whole; altogether; (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
こんな場所にもある なんて…うーん… 今までの 宝玉とは ちょっと変わって
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 今まで : 今まで(P); 今迄 【いままで】 (adv) (See 今から) until now; so far; up to the present; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
変わる : 変わる(P); 変る 【かわる】 (v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) (usu. as 変わった, 変わっている) (See 変わった,変わっている) to be different; to be uncommon; to be unusual; (P); ED
るわね。
何だかダークな波動を 放ってる… 闇の属性といったとこかな。
- 何だか 【なんだか】 (adv) (uk) (a) little; somewhat; somehow; (P); ED
- ダークな from ダーク (adj-na,n) dark; (P); ED
- 波動 【はどう】 (n,adj-no) (1) wave motion; undulation; surge; (2) {physics} wave; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
放つ 【はなつ】 (v5t,vt) (1) to fire (e.g. an arrow); to hit (e.g. baseball); to break wind; (2) to free; to release; (3) (See 芳香を放つ) to give off (e.g. a scent); to emit (e.g. light); (P); ED
- 闇の from 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED
- 属性 【ぞくせい】 (n) attribute; property; context; ED
- といった (conj) such ... as; or some such; KD
触って大丈夫?ま、へーき でしょ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
触る 【さわる】 (v5r,vi) (often now with を) to touch; to feel; (P); ED
- 大丈夫 【だいじょうぶ(P); だいじょぶ】 (adj-na) (1) safe; all right; alright; OK; okay; sure; (adv) (2) certainly; surely; undoubtedly; (n) (3) (だいじょうぶ only) (arch) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (P); 【だいじょうふ】 ; (n) great man; fine figure of a man; ED Name(s): 【ますらお】 (g) Masurao
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
モンスターが 持つ邪気みたいなのは 感じられないわ。
- モンスター (n) monster; (P); ED
- 持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- 邪気 【じゃき; じゃけ(ok); ざけ(ok)】 (n) (1) (じゃき only) maliciousness; ill will; (2) (じゃき only) noxious gas; (3) (arch) (See 物の怪) (vengeful) ghost; specter; spectre; ED
- みたいな from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 感じられる 【かんじられる】 (v) to feel; JWN [Partial Match!]
| Jack. Jill. This is... Jill. Yes, the magic jewel's. Jack. Gave it the fairies in all it wasn't. Jack. It's also located in such a place. Jill. Hmm I. Kinda weird and jewel ever! Jill. Giving you a somewhat dark wave. Jill. I wonder if this darkness attributes. Jack. Touch it, okay? Jill. Well, to-should. Jill. I felt like a evil monster with. | Jack...Jill...this...Jill...yeah, the magic jewel. Jack...fairies gave it all I had. Jack...this place also, but the Jill...I can't do this jewel and little has changed. Jill...somehow dark wave releases...Jill...of darkness attribute this. Jack...touching right? Jill..., to you? Jill...monster possessed by evil want of feeling. | |
1-1662581 | 【Jill】 『闇の宝玉』いただきよ! 【Jack】 『闇の宝玉』入手だよ! | Jill ... We "Gem of darkness"! Jack ... "Gem of the darkness," you get! | >SHOW JDIC<『 闇の宝玉』 いただきよ!『 闇の宝玉』 入手だよ!。
- 闇の from 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- いただき (n) (1) something received; (2) crown (of head); summit (of mountain); spire; (3) easy win for one; KD
- 闇の from 闇 【やみ】 (n,adj-no) (1) darkness; the dark; dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) black-marketeering; shady; illegal; under-the-table; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 入手 【にゅうしゅ】 (n,vs) acquisition; obtaining; coming to hand; (P); ED Name(s): 【いりて】 (s) Irite
| Jill... "dark gem" was silent! Jack is a "dark gem" get...! | Jill..."dark jewel", please! Jack..."dark jewel"! | |
1-1663389 | ティアラ様の宝玉は6つで 本当の力を発揮するそうです。 でも、本当の力は魔法大戦の時にも 発動させたことはなかったとか… | Tiara-like jewel is so exert real power in six. But,
Toka was never a real force was also activated when the magic War ... | >SHOW JDIC<ティアラ様の 宝玉は6つで 本当の力を 発揮するそうです。
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 本当の from : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 発揮する from 発揮 【はっき】 (n,vs) exhibition; demonstration; show; display; manifestation; (P); ED
- そうです (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
でも、 本当の力は 魔法大戦の 時にも 発動させたことは なかったとか…
- 本当の from : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- 時に 【ときに】 (exp) (1) by the way; incidentally; (adv) (2) sometimes; occasionally; ED
- 発動 【はつどう】 (n,vs) (1) putting into operation; (2) {law} invocation; (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
| Tiara-like jewel seems to demonstrate the real power in six. But real power and activate magical war time or never. | Tiara, the jewel in the 6 about real power. Also, the power of the magical war, when the move had not... | |
1-1663653 | ティアラ様の宝玉は 全部で6つあったと聞きます。 1つ1つでも力はあるのですが 本当の力は6つそろった時こそ 発揮されるそうです。 でも、本当の力は魔法大戦の時にも 発動させたことはなかったとか… | Tiara-like jewel hear that there were six in all. One by one,
even the power is there for,
but real power is so is demonstrated what time was 6 Tsusoro'. But,
Toka was never a real force was also activated when the magic War ... | >SHOW JDIC<ティアラ様の 宝玉は 全部で6つあったと 聞きます。
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 全部で 【ぜんぶで】 (adv) in toto; JWN
- 聞き : 聞き; 聴き 【きき】 (n) (1) hearing; audible sound; (2) rumour; rumor; hearsay; reputation; (3) (See 利き・きき・3) tasting (alcohol, tea, etc.); 《verb stem》 聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 ; (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
1つ1つでも 力はある のですが 本当の力は6つそろった 時こそ 発揮される
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- のです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 本当の from : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 発揮 【はっき】 (n,vs) exhibition; demonstration; show; display; manifestation; (P); ED
- される (v1) honorific or passive form of the verb "suru"; KD
そうです。
- そうです (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
でも、 本当の力は 魔法大戦の 時にも 発動させたことは なかったとか…
- 本当の from : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- 時に 【ときに】 (exp) (1) by the way; incidentally; (adv) (2) sometimes; occasionally; ED
- 発動 【はつどう】 (n,vs) (1) putting into operation; (2) {law} invocation; (P); ED
- なかった (suf) was not; KD
| I heard jewel's tiara was six in total. At a time when six real power in 1tsu1tsu power is ready it is exerted. But real power and activate magical war time or never. | Tiara, the jewel in all 6 was heard. 1 about 1 also force is a real force 6 about this time that demonstrate. Also, the power of the magical war, when the move had not... | |
1-1664017 | 族長も力を使いきり 今の私たちに宝玉を操る術は ありません。 魔法大戦はそれほど激しい 戦いだったのでしょう。 | Chieftain is no way to manipulate the jewel in the now of our Single Use the force. Magic war will was a very fierce battle. | >SHOW JDIC<族長も 力を 使いきり今の私たちに宝玉を 操る術は ありません。
- 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 使いきり 《verb stem》 使いきる : 使い切る; 使いきる; 遣い切る 【つかいきる】 (v5r,vt) to use up; to exhaust; to wear out; ED
- 今の from 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED
- 私たちに from : 私たち(P); 私達 【わたしたち(P); わたくしたち】 (pn,adj-no) we; us; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 操る 【あやつる】 (v5r,vt) (1) to manipulate; to operate; to handle; to operate (e.g. a machine); to steer (a ship); (2) to have a good command of (a language); to be fluent in; (3) to operate a puppet; to pull the strings of a puppet; (4) to mastermind; to pull the strings; to control from the shadows; (5) (arch) to play (a musical instrument); (P); ED
- 術 【じゅつ】 (n,n-suf) (1) art; technique; (2) means; way; (3) trick; trap; plot; stratagem; (4) magic; (P); 【すべ】 ; (n) (uk) way; method; means; ED; Name(s): 【てだて】 (g) Tedate 【やすし】 (u) Yasushi SrcHNA
- ありません (v-neg) am not, is not (polite copula); KD
魔法大戦は それほど激しい戦いだったの でしょう。
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- それほど (adv) to that degree; extent; KD
- 激しい : 激しい(P); 劇しい; 烈しい 【はげしい】 (adj-i) (1) violent; furious; tempestuous; (2) extreme; intense; fierce; strong; (3) fervent; vehement; (4) incessant; relentless; (5) (arch) precipitous; steep; (P); ED
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- だった (exp) was; KD
- でしょう (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| You have no way of also chieftain and manipulate the gem to us now. Magic war was so much fighting. | Family also force you to us now jewel of the to manipulate technology. Magic war the most intense war was. | |
1-1664273 | もうご存じかもしれませんが 族長たちは500年前の魔法大戦で ティアラ様とともに戦いました。 そして、悪魔側の四魔将たちとの 戦いの末、その力のほとんどを 失ってしまいました。 他の妖精の方たちも同様です。 今の私たちに宝玉を操る術は ありません。 | You may know by now fought with patriarchs tiara-like in 500 years ago of magic War. And,
the end of the battle of a four-magic Masaru our devil side,
we have lost most of its power. Towards the other fairies are also the same. There is no way to manipulate the jewel in the now of us. | >SHOW JDIC<もう ご存じかもしれませんが 族長たちは 500年前の魔法大戦で ティアラ
- ご存じ : ご存じ(P); ご存知(ateji); 御存じ; 御存知(ateji) 【ごぞんじ】 (n) (1) (hon) (See 存じ) knowing; (2) (an) acquaintance; (P); ED
- かもしれません (exp) (pol) may; might; perhaps; may be; possibly; KD
- 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
様とともに戦いました。
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- とともに (exp) together with; KD
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
そして、悪魔側の四魔将たちとの 戦いの 末、その 力の ほとんどを 失って
- そして、 (conj) and; KD
- 悪魔 【あくま】 (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P); ED Name(s): 【あくま】 (g) Akuma
- 側の from : 側(P); 傍; 端 【そば(側,傍)(P); そく(側); はた】 (n) (1) (uk) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) (はた only) third person; (P); 【がわ(P); かわ】 ; (n,suf) (1) side (of something, or taking someone's side); part; (2) (watch) case; (P); : 傍ら(P); 側ら(io); 傍(io); 旁; 側; 脇 【かたわら】 ; (adj-no,n-adv,n-t) (1) (See 傍らに) side; edge; beside; besides; nearby; (n-adv) (2) (uk) while (doing); in addition to; at the same time; (P); ED
- 四魔 【しま】 (n) {Buddh} (See 煩悩魔,陰魔,死魔,天魔) the four kinds of demons that make trouble for sentient beings; ED
- 将 【しょう】 (n) commander; general; leader; (P); ED; Name(s): 【すすむ】 (g) Susumu 【まさる】 (g) Masaru 【しょう】 (f) Shou 【まさし】 (g) Masashi 【ただし】 (g) Tadashi 【あきら】 (g) Akira 【ひとし】 (m) Hitoshi 【しょうじ】 (u) Shouji 【たすく】 (g) Tasuku 【たもつ】 (u) Tamotsu 【まさ】 (u) Masa SrcHNA
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 末 【すえ】 (n) (1) (See 末・うら) tip; top; (n-t) (2) end; close (e.g. close of the month); (n,adj-no) (3) (See 末っ子) youngest child; (n) (4) (esp. 〜の末) descendants; offspring; posterity; (n-t) (5) future; (6) finally; (n,adj-no) (7) trivialities; (P); 【まつ】 ; (n-adv,n) (1) the end of; (2) powder; (P); 【うら】 ; (n) (arch) top end; tip; 【うれ】 ; (n) (arch) new shoots; new growth (of a tree); ED; Name(s): 【すえ】 (f,s) Sue 【まつ】 (s,g) Matsu 【すえさき】 (s) Suesaki 【すえざき】 (s) Suezaki 【とめ】 (u) Tome 【ひろし】 (g) Hiroshi SrcHNA
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- ほとんど (n-adv,n-t) mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
失う : 失う(P); 喪う(iK) 【うしなう】 (v5u,vt) to lose; to part with; (P); ED
しまいました。
他の妖精の方たちも 同様です。
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 妖精の from 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
- 同様 【どうよう】 (adj-no,adj-na,n) identical; equal to; same (kind); like; similarity; (P); ED
今の私たちに宝玉を 操る術は ありません。
- 今の from 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED
- 私たちに from : 私たち(P); 私達 【わたしたち(P); わたくしたち】 (pn,adj-no) we; us; (P); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 操る 【あやつる】 (v5r,vt) (1) to manipulate; to operate; to handle; to operate (e.g. a machine); to steer (a ship); (2) to have a good command of (a language); to be fluent in; (3) to operate a puppet; to pull the strings of a puppet; (4) to mastermind; to pull the strings; to control from the shadows; (5) (arch) to play (a musical instrument); (P); ED
- 術 【じゅつ】 (n,n-suf) (1) art; technique; (2) means; way; (3) trick; trap; plot; stratagem; (4) magic; (P); 【すべ】 ; (n) (uk) way; method; means; ED; Name(s): 【てだて】 (g) Tedate 【やすし】 (u) Yasushi SrcHNA
- ありません (v-neg) am not, is not (polite copula); KD
| I know may chieftain who fought in a magic war 500 years ago with tiara. And at the end of the battle with the demonic side 4 Devil generals who has lost most of its power. Other fairies who are similar. Do not manipulate the gem to us now. | But you know, it is chiefs who 500 years ago, the magic war Tiara and war. Then the devil side the four Demon generals and the Battle of the end of its power almost loss. The other fairy was the same. Now we have a jewel to manipulate technology. | |
1-1664693 | Jackさん、Jillさん。 リップルを連れ戻してくれて ありがとうございます。 神像が早く戻るといいですね。 | Jack's,
Jill's. Thank you for bring back a ripple. I hope statue returns early. | >SHOW JDIC<さん、さん。
リップルを 連れ戻してくれて ありがとうございます。
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- 連れ戻し 《verb stem》 連れ戻す 【つれもどす】 (v5s) to bring back; ED
- ありがとうございます (exp) thank you; KD
神像が 早く戻るといいですね。
- 神像 【しんぞう】 (n) idol (i.e. carving or painting of a deity); ED
- 早く : 早く(P); 速く(P) 【はやく】 (adv) (1) early; soon; (2) quickly; swiftly; rapidly; fast; (P); ED
- 戻る 【もどる】 (v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (2) to return; to go back; (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (4) to rebound; to spring back; (P); ED
| Jack and Jill. Take me back to, thank you very much. Joss comes back soon! | Jack, Jill. Ripple sent back to me, thank you. The image of God quickly and return. | |
1-1664937 | Jackさん、Jillさん、 待っていましたよ。 | Jack's,
Jill's,
was waiting. | >SHOW JDIC<さん、さん、 待っていましたよ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
| I was waiting for Jack and Jill,. | Jack, Jill, waiting. | |
1-1665105 | 全く、あの子ときたら… どこへ行ったんでしょう。 | Exactly,
would you went when it comes that a child ... to where. | >SHOW JDIC<全く、 あの子ときたら…どこへ 行ったん でしょう。
- 全く 【まったく】 (adv,adj-no) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (2) indeed; (int) (3) (abbr) (uk) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation); (P); ED
- あの子 【あのこ】 (pn,adj-no) (1) that girl; that kid; (2) (arch) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls); KD
- ときたら (exp) when it comes to ...; concerning; where ... are concerned; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- でしょう (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Indeed, when it comes with that child. I went to where I would be. | All the children, and Was...this was? | |
1-1665273 | 全く、あの子ときたら… どこへ行ったんでしょう。 前回は手紙に 『街でエンジョイして暮らします』 と残して飛び出したんですよ。 はぁ… | Exactly,
would you went when it comes that a child ... to where. The last time I flew out to leave "We live and enjoy in the city" to the letter. Huh ... | >SHOW JDIC<全く、 あの子ときたら…どこへ 行ったん でしょう。
- 全く 【まったく】 (adv,adj-no) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (2) indeed; (int) (3) (abbr) (uk) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation); (P); ED
- あの子 【あのこ】 (pn,adj-no) (1) that girl; that kid; (2) (arch) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls); KD
- ときたら (exp) when it comes to ...; concerning; where ... are concerned; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- でしょう (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
前回は 手紙に『 街で エンジョイして暮らします』と 残して 飛び出した
- 前回 【ぜんかい】 (n-adv,n-t) previous time; last time; previous installment; previous instalment; previous session; (P); ED
- 手紙に from 手紙 【てがみ】 (n,adj-no) letter; (P); ED
- 街 【がい】 (n-suf,pref) .. street; .. quarter; .. district; (P); : 町(P); 街 【まち(P); ちょう(町)】 ; (n) (1) town; block; neighbourhood; neighborhood; (2) street; road; (3) (町, ちょう only) 109.09 m; (4) (町, ちょう only) 0.99 hectares; (P); ED; Name(s): 【ちまた】 (s) Chimata 【つじ】 (s) Tsuji 【まち】 (f,s) Machi SrcHNA
- エンジョイして from エンジョイ (n,vs) enjoy; (P); ED
- 暮らし : 暮らし(P); 暮し 【くらし】 (n,n-suf) (usu. ぐらし as a suffix) life; living; livelihood; life circumstances; (P); 《verb stem》 暮らす : 暮らす(P); 暮す 【くらす】 ; (v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time); (P); ED
- 残し 《verb stem》 残す : 残す(P); 遺す 【のこす】 (v5s,vt) to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve; (P); ED
- 飛び出し 【とびだし】 (exp) something that leaps or thrusts out; (P); 《verb stem》 飛び出す : 飛び出す(P); 飛出す; 跳び出す 【とびだす】 ; (v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in; (P); ED
んですよ。
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
は つ。
| Indeed, when it comes with that child. I went to where I would be. I ran the last leaves 'to enjoy in the city and live' letter. The NAA. | All the children, and Was...this was? The last letter in the"city area's life."still POPs out. The... | |
1-1665573 | 何だか、とても胸騒ぎがするわ。 地上で何か起きてる気がするの。 族長たちは何かご存じなのかしら? | Somehow,
I very bad feeling to. I feel for what is happening something on the ground. Something you know that I wonder patriarchs? | >SHOW JDIC<何だか、 とても胸騒ぎがするわ。
- 何だか 【なんだか】 (adv) (uk) (a) little; somewhat; somehow; (P); ED
- とても (adv) (1) very; awfully; exceedingly; (2) (not) at all; by no means; simply (cannot); KD
- 胸騒ぎ : 胸騒ぎ; 胸さわぎ 【むなさわぎ】 (n) uneasiness; vague apprehension; premonition; ED
地上で 何か起きてる 気がするの。
- 地上 【ちじょう】 (n,adj-no) (1) above ground; surface; (2) earth; world; (P); ED Name(s): 【ちうえ】 (s) Chiue
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 起き 《verb stem》 起きる 【おきる】 (v1,vi) (1) to get up; to rise; to blaze up (fire); (2) to wake up; to be awake; to stay awake; (3) to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place; (P); ED
- 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
族長たちは 何かご存じなの かしら?。
- 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- ご存じ : ご存じ(P); ご存知(ateji); 御存じ; 御存知(ateji) 【ごぞんじ】 (n) (1) (hon) (See 存じ) knowing; (2) (an) acquaintance; (P); ED
- かしら (prt) I wonder; KD
| What a very uneasy. That something's happening on the ground. What chiefs I wonder if you know of? | Somehow, chest commotion is. Ground what is happening.. Families long for something you know not of? | |
1-1665813 | 最近、族長やエイルさんは 昔のことを話し合ってるみたい。 何とかって魔法要塞の封印が どうとかって言ってたけど… | Recently,
like Mr. chieftain and Ailment are discussing things a long time ago. I had been saying Toka what the seal of magic fortress I somehow ... | >SHOW JDIC<最近、 族長や エイルさんは 昔のことを 話し合ってる みたい。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- エイル (p) Eil
- 昔の from 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
話し合う : 話し合う(P); 話合う 【はなしあう】 (v5u,vt) to discuss; to talk together; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
何とかって 魔法要塞の 封印が どうとかって言ってたけど…。
- 何とか 【なんとか】 (exp) (1) (uk) something; something or other; so-and-so; (adv) (2) (uk) somehow; anyhow; one way or another; (P); ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 要塞 【ようさい】 (n) fort; stronghold; fortification; ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- どうと (adv) (on-mim) crash; smash; bang; sound of a large, heavy object falling; KD
- かって (adv,adj-no) (1) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (uk) never yet; never before; first time; still not happened; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
| Recently, chieftain or Eire, like with things of the past. What I seal in the magical fortress if and I used to say. | Recently, family and website the in the past to discuss. Somehow I have magical citadel of sealing, such as it was... | |
1-1666069 | 最近、族長とエイルさんが 悩んでいるみたい… どうしたのかしら… | Recently,
like Mr. patriarch and Ailment are worried ... I wonder if the ... | >SHOW JDIC<最近、 族長と エイルさんが 悩んでいる みたい… どうしたのかしら…。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- エイル (p) Eil
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
悩む 【なやむ】 (v5m) to be worried; to be troubled; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- どうしたの (adj-f) what's the matter?; what's wrong?; KD
- かしら (prt) I wonder; KD
| Recently, chieftain and Eire are suffering from want. I wonder what's wrong. | Recently, a family long and I am about to have...what was it... | |
1-1666277 | 最近、族長とエイルさんが 何か悩んでいるみたい… リップルのことかと思ったら どうも別のコトのようだわ。 どうしたのかしら… | Recently,
I very much like another thing I thought or like ... ripple of it's patriarch and Ailment is suffering something. I wonder if the ... | >SHOW JDIC<最近、 族長と エイルさんが 何か悩んでいる みたい… リップルのことか
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 族長 【ぞくちょう】 (n,adj-no) patriarch; head of a family; ED
- エイル (p) Eil
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
悩む 【なやむ】 (v5m) to be worried; to be troubled; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
と 思ったら どうも別のコトの ようだわ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- どうも (int) (1) (abbr) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; mostly; (4) somehow; (5) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; KD
- 別の from 別 【べつ(P); べち(ok)】 (adj-no,adj-na,n,n-suf,n-pref) distinction; difference; different; another; particular; separate; extra; exception; (P); 【わけ】 ; (n) (arch) (See 姓・かばね) lord (hereditary title for imperial descendants in outlying regions); ED
- コト (f) Koto
- ようだ (aux) (1) (usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to; (3) in order to (e.g. meet goal); so that; (4) indicates hope, wish, request or mild command; KD
どうしたのかしら…。
- どうしたの (adj-f) what's the matter?; what's wrong?; KD
- かしら (prt) I wonder; KD
| Recently, Patriarch and AJ's worried about something like... I thought that the ripple thank you very much another thing seems to me. I wonder what's wrong. | Recently, a family long and I am what I used to think that I want to ripple this and I thought how another concept that seems to. Was it just from... | |
1-1666569 | 最近、外の世界は どうなってるのかしら。 | Recently,
I wonder have happened to the outside world. | >SHOW JDIC<最近、 外の世界はどうなってるの かしら。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 外の from : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【がい】 ; (suf) (ant: 内・ない) outside of; not covered by; (P); 【そと(P); と(ok)】 ; (n) (1) outside; exterior; (2) open air; (3) other place; (P); : 余所(P); 他所; 外 【よそ】 ; (n,adj-no) (1) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (n) (2) (ant: 内・うち・4) outside (one's family or group); those people; (3) (often as 〜を余所に,〜を余所にして, etc.) unrelated matter; (P); ED
- 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED Name(s): 【せかい】 (f,s) Sekai
- かしら (prt) I wonder; KD
| Recently, the rest of the world what's going on?. | Recently, the outside world what is that? | |
1-1666729 | あら、人間の方ね。 珍しいわ。 この村の者は外に出ることは ほとんどないんですよ。 最近、外の世界は どうなってるのかしら。 | Oh,
I better human. It is unusual. This village of person I rarely go outside. Recently,
I wonder have happened to the outside world. | >SHOW JDIC<あら、 人間の 方ね。
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 方 【かた】 (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n,n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P); 【ほう】 ; (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P); : 辺; 方 【へ; べ; え】 ; (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.; : 様(P); 方; 状 【さま】 ; (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【がた】 ; (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about; ED; Name(s): 【ほう】 (f,s) Hou 【たもつ】 (g) Tamotsu 【ただし】 (g) Tadashi 【まさし】 (g) Masashi 【みち】 (g) Michi 【あたる】 (u) Ataru 【かた】 (s) Kata 【とくかた】 (s) Tokukata 【ばん】 (s) Ban 【ぱん】 (s) Pan 【ふおん】 (s) Fuon 【ほん】 (s) Hon 【まさに】 (f) Masani SrcHNA
珍しいわ。
- 珍しい : 珍しい(P); 珍らしい(io) 【めずらしい】 (adj-i) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift); (P); ED
この 村の 者は 外に出ることは ほとんどないんですよ。
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 者 【もの(P); もん】 (n) (rarely used without a qualifier) person; (P); 【しゃ】 ; (n,suf) someone of that nature; someone doing that work; ED
- 外に 【そとに; ほかに】 (adv) (そとに) outside; (ほかに) in addition; besides; SP
- 出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
- ほとんどない (exp) almost never; few and far between; little or nothing; KD
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
最近、 外の世界はどうなってるの かしら。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 外の from : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【がい】 ; (suf) (ant: 内・ない) outside of; not covered by; (P); 【そと(P); と(ok)】 ; (n) (1) outside; exterior; (2) open air; (3) other place; (P); : 余所(P); 他所; 外 【よそ】 ; (n,adj-no) (1) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (n) (2) (ant: 内・うち・4) outside (one's family or group); those people; (3) (often as 〜を余所に,〜を余所にして, etc.) unrelated matter; (P); ED
- 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED Name(s): 【せかい】 (f,s) Sekai
- かしら (prt) I wonder; KD
| Oh, man! It's rare. I'm almost never go out of the village. Recently, the rest of the world what's going on?. | From the a long time. Rare. This village is outside almost. Recently, the outside world what is that? | |
1-1667021 | Jackさん、Jillさん! その花嫁ブーケを 私にゆずって頂けませんかっ? 【いいよ】 【ゴメン…】 きゃー! やったやった! お礼に、これを 受け取ってください! ちょっと前に 森の泉で見つけたんです! 釣り竿を手に入れた! 【Jill】 一応、もらっておく。 【Jill】 でも『ちょっと前』って 具体的にはどのくらい前? そうですね… ほんの20年くらい前かな? 【Jill】 …なんとなく そんな気がしたのよね。 【Jack】 ありがたく貰っておくよ。 【Jack】 でも、リップルって 物を大切にする子なんだね。 【Jack】 うーん、偉いなぁ。 ぽっ… (やっぱりJackさんが 私の運命の人…?) 【Jill】 (自覚が無いところが コイツのタチの悪いところね…) しゅん… | Jack's,
Jill's! The bride bouquet Tsu Could you hand over to me? [I say] [sorry ...] zowie! I've done it! Thank you to,
please receive this! It was found in the woods of the fountain to a little before! Fishing rod was placed in the hands! Jill ... once,
I got. Jill ... But before how much specifically me "a little before"? Well ... wonder if long ago just 20 years? I'm somehow Are such feel the Jill ....... Jack ... I got gratefully. Jack ... But,
it's a child to cherish the things I ripple. Jack ... Hmm,
I wonder great. Pop ... (After all,
Jack's is my destiny person ...?) Jill ... (I place where awareness there is no bad Tati of guy ...) Shun ... | >SHOW JDIC<さん、さん!その 花嫁ブーケを 私にゆずって 頂けませんかっ?【いい
- 花嫁 【はなよめ】 (n,adj-no) bride; (P); ED
- ブーケ (n) bouquet (fre:); (P); ED; Name(s): ; (u) Bouquet
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- 頂け 《verb stem》 頂ける : 頂ける; 戴ける 【いただける】 (v1,vi) (1) (hum) (uk) (See 貰える・1) to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; (2) (hum) (uk) (See 頂く・2) to be able to eat; to be able to drink; (3) (uk) (See 頂けない・いただけない) to be acceptable; to be satisfactory; ED
よ】【 ゴメン…】きゃー! やったやった!お 礼に、これを 受け取って
- ゴメス・デ・ラ・セルナ (s) Gomez de la Serna
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
- 礼 【れい】 (n) (1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (3) bow; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (P); ED; Name(s): 【れい】 (f) Rei 【ひろし】 (m) Hiroshi 【あや】 (f) Aya 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【らい】 (g) Rai 【あきら】 (f) Akira 【あやの】 (f) Ayano 【いやぶ】 (u) Iyabu 【ひろ】 (u) Hiro 【ゆき】 (f) Yuki 【れいじ】 (u) Reiji SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
ください! ちょっと前に森の 泉で 見つけた んです! 釣り竿を 手に入れ
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 泉 【いずみ】 (n) spring; fountain; (P); ED; Name(s): 【いずみ】 (p,s,f) Izumi 【せん】 (f,s) Sen 【いすみ】 (s) Isumi 【いずみさき】 (s) Izumisaki 【いづみ】 (p,s,f) Idzumi 【せんじ】 (u) Senji 【みなもと】 (s) Minamoto 【もと】 (u) Moto 【やないずみ】 (s) Yanaizumi 【やなぎいずみ】 (s) Yanagiizumi SrcHNA
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 釣り竿 : 釣竿; 釣り竿; 釣りざお; 釣ざお 【つりざお】 (n) fishing rod; ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
た! 一応、もらっておく。
- 一応 : 一応(P); 一往 【いちおう】 (adv) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once; (P); ED Name(s): 【いちおう】 (p) Ichiou
でも『 ちょっと前』って 具体的には どのくらい前? そうですね… ほんの
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 具体的に from 具体的 【ぐたいてき】 (adj-na) concrete; tangible; definite; specific; (P); ED
- どのくらい (exp,n-adv) how long; how far; how much; KD
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- そうですね (exp) that's so, isn't it; KD
- ほんの (adj-pn) mere; only; just; not even (with negative verb); KD
20年くらい前かな?… なんとなくそんな気がしたのよね。
- 20年代 【にれいねんだい】 (n) twenties; JWN [Partial Match!]
- くらい (suf,prt) (1) approximately; about; around; or so; (2) to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; (3) as ... as ...; like; KD
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- なんとなく (adv) somehow or other; for some reason or another; KD
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 気がした from 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
ありがたく 貰っておくよ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貰う 【もらう】 (v5u,vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) (follows a verb in "-te" form) to get somebody to do something; (P); ED
でも、 リップルって 物を 大切にする子なんだね。
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- 物 【もの(P); もん】 (n) (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (n-suf) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (P); 【ぶつ; ブツ】 ; (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED Name(s): 【もの】 (s) Mono
- 大切にする 【たいせつにする】 (exp,vs-i) (1) to cherish; to treasure; to prize; to set a high value on; (2) to take good care of; to look after; ED
- 子 : 子(P); 児 【こ】 (n,n-suf) (1) child; (2) (See 仔・こ) young (animal); (3) (also 娘) young woman; young geisha; (4) offshoot; (5) (See 元も子もない) interest; (6) (abbr) (See 子株・2) new shares; (n) (7) (See 親・おや・2) player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); (n,n-suf) (8) (arch) bird egg; (n-suf) (9) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women); (P); : 実(P); 子 【み】 ; (n) (1) fruit; nut; (2) seed; (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc.; (4) content; substance; (P); : 主; 子 【す】 ; (suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name; 【こう】 ; (n) (1) (obsc) child; (n,n-suf) (2) (obsc) interest; 【し】 ; (n) (1) child (esp. a boy); (2) (See 子爵) viscount; (3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius); (4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature); non-Confucian Hundred Schools of Thought writings; (5) (arch) you (of one's equals); (n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...); 【ね】 ; (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11pm-1am, north, November); ED; Name(s): 【あきこ】 【けいこ】 【きぬこ】 【れいこ】 【えいこ】 【しげる】 (g) Shigeru 【せいこ】 【たいこ】 【てるこ】 【ゆうこ】 【ようこ】 【よしこ】 【こ】 (s) Ko 【このえ】 (f) Konoe 【ね】 (p) Ne 【ねね】 (u) Nene SrcHNA
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
うーん、 偉いな ぃぽっ…( やっぱりさんが 私の運命の 人…?)( 自覚
- 偉い : 偉い(P); 豪い 【えらい】 (adj-i) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (uk) awful; terrible; (P); ED
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 私の 【わたしの】 (pn,adj-no) my; mine; SP
- 運命 【うんめい】 (n) fate; destiny; lot; (P); ED; Name(s): 【かずよし】 (u) Kazuyoshi 【ゆきのぶ】 (u) Yukinobu SrcHNA
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- 自覚 【じかく】 (n,vs) self-consciousness; self-awareness; (P); ED; Name(s): 【じかく】 (g) Jikaku 【じがく】 (s) Jigaku SrcHNA
が 無いところが コイツの タチの悪いところね…)しゅん…。
- 無いと 【ないと】 (exp) (1) (uk) (abbr) (col) (after negative base of verb) (See ないと行けない・1) have to (verb); must (verb); (2) (See ないと行けない・2) is indispensable; absolutely necessary; ED
- コイ (n) Khoi (people); Khoikhoi; Khoi-khoin; : 鯉 【こい(P); コイ】 ; (n) (uk) common carp (Cyprinus carpio); koi carp; (P); ED; Name(s): ; (u) Coye
- たちの悪い : 質の悪い; たちの悪い; タチの悪い 【たちのわるい(質の悪い,たちの悪い); タチのわるい(タチの悪い)】 (adj-i) (See 質が悪い) (ant: 質の良い) nasty; poor (quality); mean; vicious; ED
- ところ (所, 処, 處) (n,suf) (1) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (野老) (n) Dioscorea tokoro (species of wild yam); KD
| Jack and Jill! Bride bouquet not transferred to me?!? [Nice] [I'm sorry...] When Zowie! Did! Thank you, please accept this! It is found in the spring in the forest long ago! Got a fishing pole! Jill. Once you get the. Jill. But I 'just before' specifically how long ago? So it is... Just 20 years ago? Jill. It's somehow it felt like that. Jack. I'm thankful you got. Jack. But the ripple is to take good care of children. Jack. Well, MOM is now. BBW... (After Jack's is the one for me. ) Jill. (Is not aware of Tati's sounds wrong...) They are dispirited. | Jack, Jill! The bride bouquet to my all but I will not. Say [] in [category...]'. And was and. Thanks, and receive. A little before the forest in the spring is found! Fishing rod to obtain. Jill..., from. Jill..."a little before"was specifically how much before? I...just 20 years ago? Jill...... Somehow it was. Jack...there are many get to have. Jack...but the ripple has care of the child. Jack...well, great? Pop...(and I Jack is my fate the person...no?) Jill...(self-perception, no this is the vicious thing...) for sure... | |
1-1668389 | も、もしや… その花束は伝説の… 受け取った女の子は 次に結婚できるっていう… Jackさん、Jillさん! その花嫁ブーケを 私にゆずって頂けませんかっ? 【いいよ】 【ゴメン…】 きゃー! やったやった! お礼に、これを 受け取ってください! ちょっと前に 森の泉で見つけたんです! 釣り竿を手に入れた! 【Jill】 一応、もらっておく。 【Jill】 でも『ちょっと前』って 具体的にはどのくらい前? そうですね… ほんの20年くらい前かな? 【Jill】 …なんとなく そんな気がしたのよね。 【Jack】 ありがたく貰っておくよ。 【Jack】 でも、リップルって 物を大切にする子なんだね。 【Jack】 うーん、偉いなぁ。 ぽっ… (やっぱりJackさんが 私の運命の人…?) 【Jill】 (自覚が無いところが コイツのタチの悪いところね…) しゅん… | Also,
by chance ... the bouquet is ... Jack's Tteyuu girl who received the legend ... can then get married,
Jill's! The bride bouquet Tsu Could you hand over to me? [I say] [sorry ...] zowie! I've done it! Thank you to,
please receive this! It was found in the woods of the fountain to a little before! Fishing rod was placed in the hands! Jill ... once,
I got. Jill ... But before how much specifically me "a little before"? Well ... wonder if long ago just 20 years? I'm somehow Are such feel the Jill ....... Jack ... I got gratefully. Jack ... But,
it's a child to cherish the things I ripple. Jack ... Hmm,
I wonder great. Pop ... (After all,
Jack's is my destiny person ...?) Jill ... (I place where awareness there is no bad Tati of guy ...) Shun ... | >SHOW JDIC<も、 もしや…その 花束は 伝説の… 受け取った女の子は 次に結婚できる
- もしや (adv) perhaps; possibly; by some chance; by some possibility; KD
- 花束 【はなたば】 (n) bunch of flowers; bouquet; (P); ED Name(s): 【なつか】 (f) Natsuka
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
- 女の子 : 女の子(P); 女のコ(P); 女の児 【おんなのこ(女の子,女の児)(P); おんなのコ(女のコ)(P); おんにゃのこ】 (exp,n) (1) girl; daughter; (2) young woman; (P); 【めのこ】 ; (n) (arch) (See 男・おのこ) woman; girl; ED
- 次に 【つぎに】 (conj) next; SP
- 結婚 【けっこん】 (n,adj-no,vs) marriage; (P); ED
- できる (v1,vi) (1) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (7) to become pregnant; KD
っていう…さん、さん!その 花嫁ブーケを 私にゆずって 頂けませんか
- っていう (conj) (col) meaning; called; said; KD
- 花嫁 【はなよめ】 (n,adj-no) bride; (P); ED
- ブーケ (n) bouquet (fre:); (P); ED; Name(s): ; (u) Bouquet
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- 頂け 《verb stem》 頂ける : 頂ける; 戴ける 【いただける】 (v1,vi) (1) (hum) (uk) (See 貰える・1) to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; (2) (hum) (uk) (See 頂く・2) to be able to eat; to be able to drink; (3) (uk) (See 頂けない・いただけない) to be acceptable; to be satisfactory; ED
っ?【いいよ】【 ゴメン…】きゃー! やったやった!お 礼に、これを
- ゴメス・デ・ラ・セルナ (s) Gomez de la Serna
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
- 礼 【れい】 (n) (1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (3) bow; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (P); ED; Name(s): 【れい】 (f) Rei 【ひろし】 (m) Hiroshi 【あや】 (f) Aya 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【らい】 (g) Rai 【あきら】 (f) Akira 【あやの】 (f) Ayano 【いやぶ】 (u) Iyabu 【ひろ】 (u) Hiro 【ゆき】 (f) Yuki 【れいじ】 (u) Reiji SrcHNA
受け取ってください! ちょっと前に森の 泉で 見つけた んです! 釣り竿
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 泉 【いずみ】 (n) spring; fountain; (P); ED; Name(s): 【いずみ】 (p,s,f) Izumi 【せん】 (f,s) Sen 【いすみ】 (s) Isumi 【いずみさき】 (s) Izumisaki 【いづみ】 (p,s,f) Idzumi 【せんじ】 (u) Senji 【みなもと】 (s) Minamoto 【もと】 (u) Moto 【やないずみ】 (s) Yanaizumi 【やなぎいずみ】 (s) Yanagiizumi SrcHNA
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 釣り竿 : 釣竿; 釣り竿; 釣りざお; 釣ざお 【つりざお】 (n) fishing rod; ED
を 手に入れた! 一応、もらっておく。
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 一応 : 一応(P); 一往 【いちおう】 (adv) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once; (P); ED Name(s): 【いちおう】 (p) Ichiou
でも『 ちょっと前』って 具体的には どのくらい前? そうですね… ほんの
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 具体的に from 具体的 【ぐたいてき】 (adj-na) concrete; tangible; definite; specific; (P); ED
- どのくらい (exp,n-adv) how long; how far; how much; KD
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- そうですね (exp) that's so, isn't it; KD
- ほんの (adj-pn) mere; only; just; not even (with negative verb); KD
20年くらい前かな?… なんとなくそんな気がしたのよね。
- 20年代 【にれいねんだい】 (n) twenties; JWN [Partial Match!]
- くらい (suf,prt) (1) approximately; about; around; or so; (2) to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; (3) as ... as ...; like; KD
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- なんとなく (adv) somehow or other; for some reason or another; KD
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 気がした from 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
ありがたく 貰っておくよ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貰う 【もらう】 (v5u,vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) (follows a verb in "-te" form) to get somebody to do something; (P); ED
でも、 リップルって 物を 大切にする子なんだね。
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- 物 【もの(P); もん】 (n) (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (n-suf) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (P); 【ぶつ; ブツ】 ; (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED Name(s): 【もの】 (s) Mono
- 大切にする 【たいせつにする】 (exp,vs-i) (1) to cherish; to treasure; to prize; to set a high value on; (2) to take good care of; to look after; ED
- 子 : 子(P); 児 【こ】 (n,n-suf) (1) child; (2) (See 仔・こ) young (animal); (3) (also 娘) young woman; young geisha; (4) offshoot; (5) (See 元も子もない) interest; (6) (abbr) (See 子株・2) new shares; (n) (7) (See 親・おや・2) player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); (n,n-suf) (8) (arch) bird egg; (n-suf) (9) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women); (P); : 実(P); 子 【み】 ; (n) (1) fruit; nut; (2) seed; (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc.; (4) content; substance; (P); : 主; 子 【す】 ; (suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name; 【こう】 ; (n) (1) (obsc) child; (n,n-suf) (2) (obsc) interest; 【し】 ; (n) (1) child (esp. a boy); (2) (See 子爵) viscount; (3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius); (4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature); non-Confucian Hundred Schools of Thought writings; (5) (arch) you (of one's equals); (n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...); 【ね】 ; (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11pm-1am, north, November); ED; Name(s): 【あきこ】 【けいこ】 【きぬこ】 【れいこ】 【えいこ】 【しげる】 (g) Shigeru 【せいこ】 【たいこ】 【てるこ】 【ゆうこ】 【ようこ】 【よしこ】 【こ】 (s) Ko 【このえ】 (f) Konoe 【ね】 (p) Ne 【ねね】 (u) Nene SrcHNA
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
うーん、 偉いな ぃぽっ…( やっぱりさんが 私の運命の 人…?)( 自覚
- 偉い : 偉い(P); 豪い 【えらい】 (adj-i) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (uk) awful; terrible; (P); ED
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 私の 【わたしの】 (pn,adj-no) my; mine; SP
- 運命 【うんめい】 (n) fate; destiny; lot; (P); ED; Name(s): 【かずよし】 (u) Kazuyoshi 【ゆきのぶ】 (u) Yukinobu SrcHNA
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- 自覚 【じかく】 (n,vs) self-consciousness; self-awareness; (P); ED; Name(s): 【じかく】 (g) Jikaku 【じがく】 (s) Jigaku SrcHNA
が 無いところが コイツの タチの悪いところね…)しゅん…。
- 無いと 【ないと】 (exp) (1) (uk) (abbr) (col) (after negative base of verb) (See ないと行けない・1) have to (verb); must (verb); (2) (See ないと行けない・2) is indispensable; absolutely necessary; ED
- コイ (n) Khoi (people); Khoikhoi; Khoi-khoin; : 鯉 【こい(P); コイ】 ; (n) (uk) common carp (Cyprinus carpio); koi carp; (P); ED; Name(s): ; (u) Coye
- たちの悪い : 質の悪い; たちの悪い; タチの悪い 【たちのわるい(質の悪い,たちの悪い); タチのわるい(タチの悪い)】 (adj-i) (See 質が悪い) (ant: 質の良い) nasty; poor (quality); mean; vicious; ED
- ところ (所, 処, 處) (n,suf) (1) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (野老) (n) Dioscorea tokoro (species of wild yam); KD
| Also, if... Its bouquet is legendary. It can be next to get married she received. Jack and Jill! Bride bouquet not transferred to me?!? [Nice] [I'm sorry...] When Zowie! Did! Thank you, please accept this! It is found in the spring in the forest long ago! Got a fishing pole! Jill. Once you get the. Jill. But I 'just before' specifically how long ago? So it is... Just 20 years ago? Jill. It's somehow it felt like that. Jack. I'm thankful you got. Jack. But the ripple is to take good care of children. Jack. Well, MOM is now. BBW... (After Jack's is the one for me. ) Jill. (Is not aware of Tati's sounds wrong...) They are dispirited. | Also, and...the bouquet is a legend...was the girl next marriage can have...Jack, Jill! The bride bouquet to my all but I will not. Say [] in [category...]'. And was and. Thanks, and receive. A little before the forest in the spring is found! Fishing rod to obtain. Jill..., from. Jill..."a little before"was specifically how much before? I...just 20 years ago? Jill...... Somehow it was. Jack...there are many get to have. Jack...but the ripple has care of the child. Jack...well, great? Pop...(and I Jack is my fate the person...no?) Jill...(self-perception, no this is the vicious thing...) for sure... | |
1-1669885 | エイルさんにスゴイ形相で 外に出ないようにって 言われちゃった。 どうしたんだろ? | I had been told not to go out in the amazing Form's to Ailment. What happened? | >SHOW JDIC<エイルさんに スゴイ形相で 外に出ないようにって 言われちゃった。
- エイル (p) Eil
- すごい (adj) awful; dire; direful; dread(a); dreaded; dreadful; fearful; fearsome; frightening; horrendous; horrific; terrible; JWN
- 形相 【ぎょうそう】 (n) look (esp. an angry or upset look); expression; 【けいそう】 ; (n) (See 質料) form (esp. in Aristotelian philosophy); ED
- 外に 【そとに; ほかに】 (adv) (そとに) outside; (ほかに) in addition; besides; SP
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
- ように (exp) (1) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
どうしたんだろ?。
- どうしたん (adj-f) what's the matter?; what's wrong?; KD
| AJ's amazing form do not go out so I was told. What's wrong with it? | Area I am in amazing shape phase out now called baby. ?? | |
1-1670109 | あ、Jillさん。 この前はお世話になりました。 私、決めたんですっ。 まずは男の人を見る目を 養おうと思います。 でも、この村って女性しか いないんですよね… | Oh,
Jill's. This before is now taken care of. I,
Nde decided smoked. First of all I will Yashinao the eye to see the people of the man. But,
I think I'm female only not me this village ... | >SHOW JDIC<あ、さん。
この前は お世話になりました。
- この前 【このまえ】 (n,adj-no) (1) some time ago; recently; lately; (2) last (Sunday, etc.); previous; KD
- お世話になり 《verb stem》 お世話になる : お世話になる; 御世話になる 【おせわになる】 (exp,v5r) (See 世話になる) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful; ED
私、 決めた んですっ。
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- 決め : 決め(P); 極め 【きめ】 (n,n-suf) agreement; rule; (P); : 極め; 決め 【ぎめ】 ; (n,n-suf) (uk) (See 月極め,日極め) contracted regular payment, e.g. monthly, weekly, etc.; by the (month, week, etc.); 《verb stem》 決める : 決める(P); 極める 【きめる】 ; (v1,vt) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) (as 決めている) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) {MA; sumo} to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
まずは男の人を 見る目を 養おうと 思います。
- まずは (exp) first of all; to begin with; KD
- 男の人 【おとこのひと】 (exp,n) man; (P); ED
- 見る目 【みるめ】 (n) (1) public opinion; public eye; (in) the eyes of others; (2) discerning eye; an eye (for sth); (3) perspective; way of looking at things; point of view; ED
- Possible inflected verb or adjective: (volitional)
養う 【やしなう】 (v5u,vt) (1) (See 養い・1) to support; to maintain; to provide for; to bring up; to raise; to rear; to feed; to adopt (a child); (2) to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; (3) to recuperate (from injury, illness, etc.); (P); ED
- 思い : 思い(P); 想い; 念い 【おもい】 (n) (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience; (P); 《verb stem》 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 ; (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
でも、この 村って 女性し かいない んですよね…。
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 女性 【じょせい(P); にょしょう】 (n,adj-no) (1) woman; female; (2) (じょせい only) {ling} feminine gender; (P); ED
- かいな (prt) (ksb:) (kyu:) expresses incredulousness, disbelief, irony, etc.; KD
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
| Oh, Jill. Take care now before this. I decided I'm out. I think I will see a man first of all. But is this village not only women. | The Jill. This is taken care of. I, decided to do it. First of all men to cultivate thinking. Also, this village were women but not too... | |
1-1670573 | いらっしゃいませ。 ミルフのお店へようこそ☆ | Welcome. Welcome to the MILF of the shop --- | >SHOW JDIC<いらっしゃいませ。
- いらっしゃいませ (exp) welcome (in shops, etc.); KD
ミルフの お店へ ようこそ☆。
- ミルフィーユ : ミルフィーユ; ミルフイユ (n) mille-feuille (type of pastry) (fre:); ED [Partial Match!]
- お店 : お店; 御店 【おたな】 (n) (1) (See 店・たな・1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (See 店・たな・2) (your) rental home; ED
- ようこそ (int) welcome!; nice to see you!; KD
| Hi, guys. MILF on welcome! | I.... Mill frame shop☆welcome to | |
1-1670741 | ああ、この慈愛に満ちた波動は… 間違いなく…ティアラ様… Jackさん、Jillさん… あの方を助けてあげて。 | Oh,
wave filled with this love is ... definitely ... tiara-like ... Jack's,
Jill's ... to give to help that person. | >SHOW JDIC<ああ、この 慈愛に 満ちた波動は… 間違いなく… ティアラ様…さん、さ
- 慈愛 【じあい】 (n) affection; kindness; love; (P); ED; Name(s): 【いつみ】 (f) Itsumi 【しげえ】 (u) Shigee 【やすえ】 (f) Yasue SrcHNA
- 満ちた 【みちた】 (aj) full; (aj) replete; LS
- 波動 【はどう】 (n,adj-no) (1) wave motion; undulation; surge; (2) {physics} wave; ED
- 間違いなく : 間違いなく; 間違い無く 【まちがいなく】 (adv) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt; ED
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
ん… あの方を 助けてあげて。
- あの方 【あのかた】 (pn,adj-no) (hon) that gentleman (lady); he; she; KD
- 助けて 【たすけて】 (int) help!; ED
| Oh, filled with this compassion is... Without a doubt. Tiara-like. Jack and Jill. Help that person. | I.... Mill frame shop☆welcome to | |
1-1670985 | 宝玉は私たちが預かったものとは 別にもう2つあります。 1つはティアラ様が もう1つは聖騎士殿が 持っていたはずなのですが… | Jewels There are two more in addition to the ones that we were entrusted. One is tiara-like is it supposed was the other one with the Holy Knight dono ... | >SHOW JDIC<宝玉は 私たちが 預かったもの とは別にもう2つ あります。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 私たち : 私たち(P); 私達 【わたしたち(P); わたくしたち】 (pn,adj-no) we; us; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
- とは別に 【とはべつに】 (adv) in addition to; apart from; KD
- あります (v) to be (polite); KD
1つは ティアラ様がもう1つは 聖騎士殿が 持っていたはず なのですが
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 殿 【どの】 (suf) (pol) form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors; Mr.; (P); 【しんがり】 ; (n) (1) rear; rear unit guard; (2) anchor (man); 【との】 ; (n,pn) (1) (hon) feudal lord; (n) (2) (arch) mansion; palace; ED; Name(s): 【しんがり】 (s) Shingari 【とうのくら】 (u) Tounokura 【との】 (s) Tono 【とのさき】 (s) Tonosaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- なのです (aux) (pol) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; KD
…。
| Is there another two and those we are entrusted to another. The one tiara is one Holy Knight had enough. | Jewel our Deposit was a special way 2. 1 the Tiara is also 1 one of the Holy Knights, Temple have is... | |
1-1671253 | Jackさん、Jillさん、 他の妖精たちにも会ったようね。 宝玉も使いこなせているようで 何よりです。 宝玉は私たちが預かったものとは 別にもう2つあります。 1つはティアラ様が もう1つは聖騎士殿が 持っていたのだけど… 今となっては… どこにいったのでしょうか… | Jack's,
Jill's,
it as also met other fairies. Jewel also seems to have good command is above all. Jewels There are two more in addition to the ones that we were entrusted. One Will tiara-like is become another one but I Holy Knight-dono had ... now said ... Where ... | >SHOW JDIC<さん、さん、 他の妖精たちにも 会ったようね。
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
宝玉も 使いこなせているようで 何よりです。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 使いこなし 《verb stem》 使いこなす : 使いこなす; 使い熟す 【つかいこなす】 (v5s,vt) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language); ED [Partial Match!]
- 何より 【なにより】 (exp,adj-no,adv,n) most; best; above all; (P); ED
宝玉は 私たちが 預かったもの とは別にもう2つ あります。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 私たち : 私たち(P); 私達 【わたしたち(P); わたくしたち】 (pn,adj-no) we; us; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
- とは別に 【とはべつに】 (adv) in addition to; apart from; KD
- あります (v) to be (polite); KD
1つは ティアラ様がもう1つは 聖騎士殿が 持っていたの だけど… 今と
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- 殿 【どの】 (suf) (pol) form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors; Mr.; (P); 【しんがり】 ; (n) (1) rear; rear unit guard; (2) anchor (man); 【との】 ; (n,pn) (1) (hon) feudal lord; (n) (2) (arch) mansion; palace; ED; Name(s): 【しんがり】 (s) Shingari 【とうのくら】 (u) Tounokura 【との】 (s) Tono 【とのさき】 (s) Tonosaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- だけど (conj) however; KD
- 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED; Name(s): 【こん】 (s) Kon 【いま】 (s) Ima 【いな】 (s) Ina 【いまいち】 (p) Imaichi 【いまさき】 (s) Imasaki 【いまざき】 (s) Imazaki 【いまふく】 (u) Imafuku 【いまぶく】 (u) Imabuku 【きん】 (s) Kin 【なう】 (f) Nau 【やきにく】 (s) Yakiniku SrcHNA
なっては… どこにいったの でしょうか…。
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- でしょうか (exp) (what, who) might it be?; KD
| Jack, Jill and other Fairies also met. The gem also in empowerment. Is there another two and those we are entrusted to another. I'm one the tiara had another Holy Knight. And now the... What went where. | Jack, Jill the other fairies, but if they were. Jewel also use it as usual. Jewel our Deposit was a special way 2. 1 the Tiara is also 1 is a Holy Knight hall has been the only...this was...this was it... | |
1-1671729 | 扉を見つけたようですね。 お2人なら使い方を誤ることはないでしょう。 役立ててください。 | It seems to have found a door. Will not be misused,
if for two people. Please to help. | >SHOW JDIC<扉を 見つけた ようですね。
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
- ようです (aux) (1) (pol) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to; KD
お 2人なら 使い方を 誤ることはないでしょう。
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- 使い方 : 使い方(P); 遣い方 【つかいかた】 (n) way to use something; treatment; management (of help); (P); ED
- 誤る : 誤る(P); 謬る 【あやまる】 (v5r,vi) (1) to make a mistake; to err; (2) to mislead; to misguide; (P); ED
- ことはない (exp,adj-i) (1) there is no need to ...; (2) (uk) never happens; there is never a time when; KD
- でしょう (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
役立てて ください。
- 役立て 《verb stem》 役立てる 【やくだてる】 (v1,vt) to put to use; to make use of; to turn to account; ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
| It seems I have found the door. Will not be misused, if 2 people. Please help. | Door found. You 2 people from improper use. Board of Directors). | |
1-1671969 | 鍵で封印されているものは お2人にとって必ず役立ちます。 水の妖精たちが 行きそうな場所で鍵のあう扉を 探してみてください。 | Those that have been sealed in the key is always helpful for you two. Please look for the door to meet the key in the likely location fairies go of water. | >SHOW JDIC<鍵で 封印されているものはお 2人にとって必ず役立ちます。
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- にとって (exp) to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding; KD
- 必ず 【かならず】 (adv) always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably; (P); ED
- 役立ち 《verb stem》 役立つ : 役立つ(P); 役だつ 【やくだつ】 (v5t,vi) to be useful; to be helpful; to serve the purpose; (P); ED
水の妖精たちが 行きそうな場所で 鍵のあう 扉を 探してみて ください。
- 水の 【にずの】 (s) Nizuno
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 行き : 行き(P); 往き 【ゆき(P); いき(P)】 (n-suf) (1) (usu. ゆき) (See 東京行き) bound for ...; (n) (2) going (to); (P); 《verb stem》 行く : 行く(P); 往く(oK); 逝く(oK) 【いく(P); ゆく(P)】 ; (v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) (逝く only) to die; to pass away; (6) to do (in a specific way); (7) to stream; to flow; (aux-v) (8) to continue; (v5k-s,vi) (9) (uk) to have an orgasm; to come; to cum; (10) (uk) (sl) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination; (P); ED
- そうな from そう (adv) (1) so; really; seeming; (adj-na,suf) (2) appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
| Sealed with a key are always helps for 2 people. Look for door locked each other in places the water fairies. | Key is sealed by your 2 people need help. Water fairies is the place of the key that door for good. | |
1-1672237 | Jackさん、Jillさん、 お待ちしていましたよ。 | Jack's,
Jill's,
had been waiting for. | >SHOW JDIC<さん、さん、 お待ちしていましたよ。
- お待ち遠さま : お待ち遠様; 御待ち遠様; お待ち遠さま 【おまちどおさま; おまちどうさま(ik)】 (exp) I'm sorry to have kept you waiting; ED [Partial Match!]
| Jack and Jill, is waiting. | Jack, Jill, I was waiting for you. | |
1-1672409 | 仲間が1人村を飛び出してしまったの。 もし見かけたら戻るよう 伝えてくださいね。 まだ森にいるとは 思うのですが… | Fellow that had jumped to one village. Please have that back if you see if. I still think the are in the forest ... | >SHOW JDIC<仲間が 1人村を 飛び出して しまったの。
- 仲間 【なかま】 (n) (1) company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner; (2) member of the same category; (P); : 中間; 仲間 【ちゅうげん】 ; (n,adj-no) samurai's attendant; footman; ED; Name(s): 【なかま】 (p,s) Nakama 【ちゅうげん】 (p) Chuugen 【なかいだ】 (p) Nakaida 【なかかど】 (s) Nakakado 【びびあな】 (s) Bibiana SrcHNA
- 1人 : 一人(P); 独り(P); 1人 【ひとり(P); いちにん(一人,1人)】 (n) (1) (esp. 一人) one person; (2) (ひとり only) (esp. 独り) alone; unmarried; solitary; (P); ED
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 飛び出し 【とびだし】 (exp) something that leaps or thrusts out; (P); 《verb stem》 飛び出す : 飛び出す(P); 飛出す; 跳び出す 【とびだす】 ; (v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in; (P); ED
- しまった (int) damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no!; KD
もし 見かけたら 戻るよう 伝えて くださいね。
- 見かけ : 見かけ(P); 見掛け 【みかけ】 (n) (1) outward appearance; (adj-no) (2) apparent; (P); 《verb stem》 見かける : 見かける(P); 見掛ける 【みかける】 ; (v1,vt) to (happen to) see; to notice; to catch sight of; (P); ED
- 戻る 【もどる】 (v5r,vi) (1) to turn back (e.g. half-way); (2) to return; to go back; (3) to recover (e.g. something lost); to be returned; (4) to rebound; to spring back; (P); ED
- 伝え 【つたえ】 (n) legend; tradition; 《verb stem》 伝える 【つたえる】 ; (v1,vt) to convey; to report; to transmit; to communicate; to tell; to impart; to propagate; to teach; to bequeath; (P); ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
まだ 森にいるとは 思うのですが…。
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- のです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
| The fellow was out of one village. Please come back when you see it. I don't think Woods still is. | Friends 1 human village, have been had. I saw one in the back, and let please. Still in the forest I believe... | |
1-1672669 | 妙ね…何だか大人たちの様子が いつもとちがうわ。 何かあったの? | Strangely I ... I somehow different appearance of adults is always with. What's up? | >SHOW JDIC<妙ね… 何だか大人たちの 様子が いつもとちがうわ。
- 妙 【みょう】 (adj-na,n) (1) strange; unusual; (2) (something) superb; (something) excellent; (P); ED; Name(s): 【たえ】 (f) Tae 【みょう】 (s) Myou SrcHNA
- 何だか 【なんだか】 (adv) (uk) (a) little; somewhat; somehow; (P); ED
- 大人 【おとな(P); だいにん】 (n,adj-no) adult; (P); 【たいじん】 ; (n) (1) man of substance or virtue; gentleman; (2) giant; (3) (See 大人) adult; ED; Name(s): 【やまと】 (g) Yamato 【おおひと】 (s) Oohito 【たいじん】 (u) Taijin 【ひろと】 (u) Hiroto SrcHNA
- 様子 : 様子(P); 容子 【ようす】 (n) (1) state; state of affairs; situation; circumstances; (2) appearance; look; aspect; (3) sign; indication; (P); ED
- いつも (adv,n) (1) always; usually; every time; (2) (uk) never; KD
何かあったの?。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
| Strange... Somewhat different in adults. What's up? | Strange...what if adults had always. What was? | |
1-1672877 | リップルったら、 エイルさんにこってり絞られたのに 全然懲りてないみたい。 | Ttara ripple,
like not learn by experience at all but was squeezed chunky to Ailment's. | >SHOW JDIC<リップルったら、 エイルさんに こってり絞られたのに 全然懲りてない
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- ったら (conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (typically after someone's name) indicates exasperation; KD
- エイル (p) Eil
- こってり (adv,adv-to,vs) (1) thickly; heavily; richly; (2) severely; strongly; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
絞る : 絞る(P); 搾る(P) 【しぼる】 (v5r,vt) (1) (esp. 絞る) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) (esp. 搾る) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) (often passive voice) (See 油を絞る・1) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) {sumo} to hold down; to constrict; to immobilize; (P); ED
- 全然 【ぜんぜん】 (adv) (1) not at all (with neg. verb); (2) wholly; entirely; completely; (P); ED
- 懲り 《verb stem》 懲りる 【こりる】 (v1,vi) (1) to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way; (2) to have enough (of); to be disgusted with; (P); ED
みたい。
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Ripple, like not dabble in Eire, was grilled at all. | Strange...what if adults had always. What was? | |
1-1673073 | リップル、帰ってきてから ため息ばかりついているの。 何があったのかしら。 しらない? | Ripple,
what with just sigh from coming back. I wonder what was there. I do not know? | >SHOW JDIC<リップル、 帰ってきてから ため息ばかりついているの。
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
- ため息 【ためいき】 (n) sigh; KD
- ばかり (prt) (1) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) just (finished, etc.); (4) (uk) as if to; (as though) about to; (5) (uk) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; KD
- ついている (exp,v1) (1) to be lucky; to be in luck; (2) (uk) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state; KD
何があったの かしら。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- かしら (prt) I wonder; KD
しらない?。
| The ripple, come from the sighs. What happened for me. Do not know? | Ripple was, I am in it everything was completely discouraged yet. | |
1-1673301 | リップルが思いこみで 行動する時ってスゴク大胆なの。 でも、たいてい失敗するのよね。 前は森を出る前にこぼるとに 捕まったらしいわよ。 | The really bold I when the ripple to act in delusion. But,
I gonna be mostly fail. It seems to have caught on Kobold before leaving the woods before. | >SHOW JDIC<リップルが 思いこみで 行動する時って スゴク 大胆なの。
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- 思いこみ : 思い込み; 思いこみ 【おもいこみ】 (n) wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice; 《verb stem》 思いこむ : 思い込む(P); 思いこむ 【おもいこむ】 ; (v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on; (P); ED
- 行動する from 行動 【こうどう】 (n,vs,adj-no) action; conduct; behaviour; behavior; mobilization; mobilisation; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- すごみを利かせ 《verb stem》 すごみを利かせる : 凄みを利かせる; すごみを利かせる 【すごみをきかせる】 (exp,v1) to threaten; to intimidate; ED [Partial Match!]
- 大胆な from 大胆 【だいたん】 (adj-na,n) bold; daring; audacious; (P); ED
でも、 たいてい失敗するのよね。
- たいてい (adj-na,adv,n) (1) mostly; ordinarily; usually; generally; (2) probably; (adj-no,n) (3) most; almost all; (4) ordinary; (adj-na) (5) proper; appropriate; moderate; KD
- 失敗する from 失敗 【しっぱい】 (n,adj-no,vs) failure; mistake; blunder; (P); ED
前は 森を 出る前にこぼるとに 捕まったらしいわよ。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 出る前 【でるまえ】 (exp,n) before going out; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
捕まる : 捕まる(P); 掴まる(P); 捉まる; 摑まる(oK) 【つかまる】 (v5r,vi) (1) (usu. 捕まる) to be caught; to be arrested; (2) (uk) (usu. 掴まる) to hold on to; to grasp; (3) (uk) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (4) (uk) to be detained by; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Ripple to act with conviction: I like... daring. But it's usually fail. Before leaving the forest ago the smile and symbol seems to be caught!. | Ripple I think this can be at the Golf Links bold. Also, I fail. Before the forest, before this, in effect, that the capture was made. | |
1-1673581 | ねぇねぇ、知ってる? リップルがまた村を 飛び出したらしいわ。 あの子が思いこみで 行動する時ってスゴク大胆なの。 でも、たいてい失敗するのよね。 前は森を出る前にこぼるとに 捕まったらしいわよ。 | Neenee,
you know? Apparently ripple it has also jumped out of the village. The really bold I when that child to act in delusion. But,
I gonna be mostly fail. It seems to have caught on Kobold before leaving the woods before. | >SHOW JDIC<ねぇねぇ、 知ってる? リップルがまた 村を 飛び出したらしいわ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- リップル (n) ripple; ED; Name(s): ; (u) Rippl
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 飛び出し 【とびだし】 (exp) something that leaps or thrusts out; (P); 《verb stem》 飛び出す : 飛び出す(P); 飛出す; 跳び出す 【とびだす】 ; (v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in; (P); ED
- たらしい (suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation); KD
あの子が 思いこみで 行動する時って スゴク 大胆なの。
- あの子 【あのこ】 (pn,adj-no) (1) that girl; that kid; (2) (arch) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls); KD
- 思いこみ : 思い込み; 思いこみ 【おもいこみ】 (n) wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice; 《verb stem》 思いこむ : 思い込む(P); 思いこむ 【おもいこむ】 ; (v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on; (P); ED
- 行動する from 行動 【こうどう】 (n,vs,adj-no) action; conduct; behaviour; behavior; mobilization; mobilisation; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- すごみを利かせ 《verb stem》 すごみを利かせる : 凄みを利かせる; すごみを利かせる 【すごみをきかせる】 (exp,v1) to threaten; to intimidate; ED [Partial Match!]
- 大胆な from 大胆 【だいたん】 (adj-na,n) bold; daring; audacious; (P); ED
でも、 たいてい失敗するのよね。
- たいてい (adj-na,adv,n) (1) mostly; ordinarily; usually; generally; (2) probably; (adj-no,n) (3) most; almost all; (4) ordinary; (adj-na) (5) proper; appropriate; moderate; KD
- 失敗する from 失敗 【しっぱい】 (n,adj-no,vs) failure; mistake; blunder; (P); ED
前は 森を 出る前にこぼるとに 捕まったらしいわよ。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 森 : 森(P); 杜 【もり】 (n) (1) forest; (2) (esp. 杜) (See 鎮守の杜) shrine grove; (P); ED; Name(s): 【もり】 (p,s,f) Mori 【しげる】 (s,g) Shigeru 【しん】 (s,g) Shin 【いよ】 (f) Iyo 【おおた】 (u) Oota 【しずか】 (f) Shizuka 【つるもり】 (s) Tsurumori 【のりゆき】 (u) Noriyuki 【みつき】 (f) Mitsuki 【もりかつ】 (u) Morikatsu 【もりさき】 (s) Morisaki 【もりざき】 (s) Morizaki 【もりすえ】 (u) Morisue 【もりすぎ】 (s) Morisugi 【もりずみ】 (u) Morizumi 【もりたか】 (s) Moritaka 【もりつぐ】 (u) Moritsugu 【もりはま】 (s) Morihama SrcHNA
- 出る前 【でるまえ】 (exp,n) before going out; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
捕まる : 捕まる(P); 掴まる(P); 捉まる; 摑まる(oK) 【つかまる】 (v5r,vi) (1) (usu. 捕まる) to be caught; to be arrested; (2) (uk) (usu. 掴まる) to hold on to; to grasp; (3) (uk) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (4) (uk) to be detained by; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Hey, did you know? Ripple also seems to be out the village. To act with conviction that child when I like... daring. But it's usually fail. Before leaving the forest ago the smile and symbol seems to be caught!. | Hey, Hey, get to know. Ripple is also a village to blow away the new. Children, I think this can be at the Golf Links bold. Also, I fail. Before the forest, before this, in effect, that the capture was made. | |
1-1673969 | 何が起きようと関係ねぇ。 俺ぁ仕事を続けるだけよ。 他にできるコトがないからな。 | Hey relationship and what is going to happen. I -- ------only continue the work. I because there is no things that can be in the other. | >SHOW JDIC<何が 起きようと 関係ねぇ。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- 起き 《verb stem》 起きる 【おきる】 (v1,vi) (1) to get up; to rise; to blaze up (fire); (2) to wake up; to be awake; to stay awake; (3) to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place; (P); ED
- 関係 【かんけい】 (n,vs,adj-no) (1) relation; relationship; connection; (2) participation; involvement; concern; (3) influence; effect; (n,vs) (4) sexual relations; sexual relationship; (n-suf) (5) related to ...; connected to ...; (P); ED Name(s): 【りえぞん】 (s) Riezon
俺ぁ 仕事を 続けるだけよ。
- 俺 : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED Name(s): 【おしがね】 (u) Oshigane
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- 続ける 【つづける】 (v1,vt,aux-v) to continue; to keep up; to keep on; (P); ED
他にできるコトが ないからな。
- 他に : 外に(P); 他に 【ほかに】 (adv) in addition; besides; (P); ED
- できる (v1,vi) (1) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (7) to become pregnant; KD
- コト (f) Koto
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
| What is going to happen... it doesn't matter. I will now work only. Because no other can do. | What happens to a relationship convincingly. I I work will continue to be so. Other can do. | |
1-1674169 | 弟子はとらない主義だったんだが… 俺の代で終わらせてしまうには 急に惜しい気がしてきてな。 やっぱり弟子をとることにしたぜ。 俺の全てを受け継いで もらうつもりだ。 最初はどうかと思ったが 人間のワリにゃ随分筋がいい。 気に入ったぜ。 | I came to feel suddenly regrettable the disciples I was a principle that does not take,
but ... would end with my generation. I decided to take a disciple after all. I'm going to get inherited all of me. The first is what I thought but say much muscle Nya human Huari or. I liked. | >SHOW JDIC<弟子はとらない 主義だったんだが… 俺の代で 終わらせて しまうには 急に
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
- 主義 【しゅぎ】 (n) doctrine; rule; principle; -ism; (P); ED
- だった (exp) was; KD
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 代 : 世(P); 代(P) 【よ】 (n) world; society; age; generation; (P); 【しろ】 ; (n) (1) substitution; (2) material; (3) price; (4) margin (e.g. for stapling, etc.); area required for something; (5) (arch) (See 段) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; ~19.83 m.sq.); 【だい】 ; (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) {geol} era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company; (n) (9) (abbr) (used in dictionaries, etc.) (See 代名詞・1) pronoun; ED; Name(s): 【だい】 (s) Dai 【かわる】 (g) Kawaru 【さきしろ】 (s) Sakishiro 【しろ】 (s) Shiro 【たかだい】 (s) Takadai 【だいさき】 (s) Daisaki SrcHNA
- 終わらす 【おわらす】 (v) to complete; to finish; JWN [Partial Match!]
- しまう (v5u,vt) (1) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (uk) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (uk) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (uk) to finish ...; to do ... completely; KD
- 急に 【きゅうに】 (adv) (1) swiftly; rapidly; (2) suddenly; abruptly; immediately; (P); ED
惜しい気がしてきてな。
- 惜しい 【おしい】 (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P); ED
- 気がして from 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
やっぱり弟子をとる ことにしたぜ。
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
- ことにした from ことにする (exp,vs-i) (1) to decide to; (2) (uk) to pretend that; (3) (uk) to make a practice of doing; to make it a rule to; KD
俺の全てを 受け継いでもらうつもりだ。
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 全て : 全て(P); 総て; 凡て; 惣て; 渾て; 総べて(io) 【すべて】 (n,adj-no) (1) (uk) everything; all; the whole; (adv) (2) (uk) entirely; completely; wholly; all; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け継ぐ : 受け継ぐ(P); 受けつぐ 【うけつぐ】 (v5g,vt) to inherit; to succeed; to take over; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
- つもり (n) (1) intention; plan; (2) (uk) conviction; belief; KD
最初はどうかと 思ったが 人間の ワリにゃ 随分筋がいい。
- 最初 【さいしょ】 (adj-no,n-adv,n-t) beginning; outset; first; onset; (P); ED Name(s): 【さいしょ】 (s) Saisho
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- わりあい (adv) rather; kind of; kinda; sort of; JWN [Partial Match!]
- 随分 : 随分(P); ずい分; 隨分(oK) 【ずいぶん】 (adv,adv-to) (1) (uk) very; extremely; surprisingly; considerably; (adj-na) (2) (uk) contemptible; reprehensible; (P); ED
- 筋 : 筋(P); 条 【すじ(P); スジ】 (n) (1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbr) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (arch) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (19) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency); (P); 【きん】 ; (n) muscle; ED Name(s): 【すじ】 (s) Suji
気に入ったぜ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気に入る : 気に入る(P); 気にいる 【きにいる】 (exp,v5r) to be pleased with; to suit; (P); ED
| The disciple was a principle does not take. And to put an end in my short to zorica. Decided to take the apprentice after all! I am going to have inherited everything to me. Thought at first whether or not human Wali to very good sources. I totally love! | Disciple is not in the principle of us...my generation will end from the Express missed it is all. After all, a disciple that was! I'm all inherited from. The first is that I thought the human world the baby any minute muscle. Favorite! | |
1-1674573 | とは言っても、俺から見りゃ まだまだ未熟なんだがな。 | That said,
I but I'm still immature if you look from me. | >SHOW JDIC<とは 言っても、 俺から 見りゃ まだまだ未熟なんだがな。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 俺 : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED Name(s): 【おしがね】 (u) Oshigane
- Possible inflected verb or adjective: (masu stem)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- まだまだ (adv) still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet; KD
- 未熟な from 未熟 【みじゅく】 (adj-na,n,adj-no) inexperience; unripeness; raw; unskilled; immature; inexperienced; (P); ED
| Even the plain since I'm still immature but I. | Having said that, I see from her still immature but. | |
1-1674745 | 弟子はとらない主義だったんだが… 俺の代で終わらせてしまうには 急に惜しい気がしてきてな。 やっぱり弟子をとることにしたぜ。 俺の全てを受け継いで もらうつもりだ。 最初はどうかと思ったが 人間のワリにゃ随分筋がいい。 気に入ったぜ。 | I came to feel suddenly regrettable the disciples I was a principle that does not take,
but ... would end with my generation. I decided to take a disciple after all. I'm going to get inherited all of me. The first is what I thought but say much muscle Nya human Huari or. I liked. | >SHOW JDIC<弟子はとらない 主義だったんだが… 俺の代で 終わらせて しまうには 急に
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
- 主義 【しゅぎ】 (n) doctrine; rule; principle; -ism; (P); ED
- だった (exp) was; KD
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 代 : 世(P); 代(P) 【よ】 (n) world; society; age; generation; (P); 【しろ】 ; (n) (1) substitution; (2) material; (3) price; (4) margin (e.g. for stapling, etc.); area required for something; (5) (arch) (See 段) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; ~19.83 m.sq.); 【だい】 ; (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) {geol} era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company; (n) (9) (abbr) (used in dictionaries, etc.) (See 代名詞・1) pronoun; ED; Name(s): 【だい】 (s) Dai 【かわる】 (g) Kawaru 【さきしろ】 (s) Sakishiro 【しろ】 (s) Shiro 【たかだい】 (s) Takadai 【だいさき】 (s) Daisaki SrcHNA
- 終わらす 【おわらす】 (v) to complete; to finish; JWN [Partial Match!]
- しまう (v5u,vt) (1) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (uk) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (uk) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (uk) to finish ...; to do ... completely; KD
- 急に 【きゅうに】 (adv) (1) swiftly; rapidly; (2) suddenly; abruptly; immediately; (P); ED
惜しい気がしてきてな。
- 惜しい 【おしい】 (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P); ED
- 気がして from 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
やっぱり弟子をとる ことにしたぜ。
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
- ことにした from ことにする (exp,vs-i) (1) to decide to; (2) (uk) to pretend that; (3) (uk) to make a practice of doing; to make it a rule to; KD
俺の全てを 受け継いでもらうつもりだ。
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 全て : 全て(P); 総て; 凡て; 惣て; 渾て; 総べて(io) 【すべて】 (n,adj-no) (1) (uk) everything; all; the whole; (adv) (2) (uk) entirely; completely; wholly; all; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け継ぐ : 受け継ぐ(P); 受けつぐ 【うけつぐ】 (v5g,vt) to inherit; to succeed; to take over; (P); ED
- もらう (v5u,vt) (1) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) to get somebody to do something; KD
- つもり (n) (1) intention; plan; (2) (uk) conviction; belief; KD
最初はどうかと 思ったが 人間の ワリにゃ 随分筋がいい。
- 最初 【さいしょ】 (adj-no,n-adv,n-t) beginning; outset; first; onset; (P); ED Name(s): 【さいしょ】 (s) Saisho
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- わりあい (adv) rather; kind of; kinda; sort of; JWN [Partial Match!]
- 随分 : 随分(P); ずい分; 隨分(oK) 【ずいぶん】 (adv,adv-to) (1) (uk) very; extremely; surprisingly; considerably; (adj-na) (2) (uk) contemptible; reprehensible; (P); ED
- 筋 : 筋(P); 条 【すじ(P); スジ】 (n) (1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbr) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (arch) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (19) (arch) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency); (P); 【きん】 ; (n) muscle; ED Name(s): 【すじ】 (s) Suji
気に入ったぜ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
気に入る : 気に入る(P); 気にいる 【きにいる】 (exp,v5r) to be pleased with; to suit; (P); ED
| The disciple was a principle does not take. And to put an end in my short to zorica. Decided to take the apprentice after all! I am going to have inherited everything to me. Thought at first whether or not human Wali to very good sources. I totally love! | Disciple is not in the principle of us...my generation will end from the Express missed it is all. After all, a disciple that was! I'm all inherited from. The first is that I thought the human world the baby any minute muscle. Favorite! | |
1-1675149 | お~いらは鍛冶屋 仕事一筋、頑固者~♪ 今日も~明日も~ 自慢の槌でキンコンカン♪ 細工もトラップもお手のもの~♪ と、くらぁ! 人間か…こんなトコによく来たな。 記念に俺の作品をやろう。 電池を手に入れた! 【Jill】 …何コレ? 電流を起こす装置だぜ。 最近じゃ機械の動力に 使われるんだ。 最近は昔みたいに細工物だけじゃ 採算取れなくてな。 【Jack】 あ…確かパーヴェル庭園で ナターリャさんが探してたよね。 【Jill】 そうだっけ? | Contact ~ Iraha blacksmith work ray,
and oyster ~ --- also Kinkonkan --- crafted also trap in bigot ~ --- ~ proud of the hammer tomorrow - today,
Kuraa! Human or ... it came well in a place like this. Try to do my work to the memorial. I got a battery! Jill ...... What is this? I device to cause an electric current. I'm used to the machine of power 's recently. I rather take profit just handiwork like a long time ago recently. It's Natarya's was looking at Jack ... Oh ... certainly Pavel garden. Jill ... Remember me so? | >SHOW JDIC<お[JIS212]いらは 鍛冶屋仕事一筋、 頑固者[JIS212]♪ 今日も[JIS212] 明日も[JIS212] 自慢の槌で キンコン
- 鍛冶屋 【かじや】 (n) smith; blacksmith; ED Name(s): 【かじや】 (p,s) Kajiya
- 仕事一筋 【しごとひとすじ】 (n) (yoji) living only for one's work; a life with no other interest than one's work; ED
- 頑固者 【がんこもの】 (n) stubborn person; bonehead; bullethead; pig-headed person; ED
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- 明日 【あした(P); あす(P); みょうにち(P)】 (n-t) (1) tomorrow; (2) (あす only) near future; (P); ED; Name(s): 【あした】 (f,s) Ashita 【みょうにち】 (g) Myounichi 【あけひ】 (f,s) Akehi 【あけび】 (p,s) Akebi 【あす】 (f) Asu 【あすか】 (f) Asuka 【ぬくい】 (s) Nukui 【ぬくひ】 (u) Nukuhi 【みらい】 (f) Mirai 【めいか】 (f) Meika 【めいび】 (f) Meibi SrcHNA
- 自慢の from 自慢 【じまん】 (n,vs,adj-no) pride; boast; (P); ED
- 槌 【つち】 (n) hammer; mallet; sledge(hammer); gavel; ED; Name(s): 【つち】 (s) Tsuchi 【つちさき】 (s) Tsuchisaki SrcHNA
- キンコ 【きんこ】 (n,Latin) Cucumaria; LS
- ン : ン; うん; ん (n-pref) some (at the start of a number in place of a digit); ED
カン♪ 細工も トラップもお 手のもの[JIS212]♪と、くら お 人間か… こんなトコ
- カン : 槓 【カン】 (n,vs) {mahj} (See 槓子) forming a four-of-a-kind (chi:); declaring a kong; ED; Name(s): ; (p) Caen (France); Kan; Kang
- 細工 【さいく】 (n,vs) work; craftsmanship; tactics; trick; (P); ED; Name(s): 【さいく】 (s) Saiku 【さいくの】 (p) Saikuno SrcHNA
- トラップ (n) trap; (P); ED; Name(s): ; (p) Trappes; Trapp
- 手のもの : 手のもの; 手の物 【てのもの】 (n) one's speciality; one's forte; one's own thing; ED
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- トコ (u) Toco
によく 来たな。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
記念に 俺の作品を やろう。
- 記念 : 記念(P); 紀念 【きねん】 (n,vs) commemoration; celebration; honoring the memory of something; turning something into a memento; memory; (P); ED
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 作品 【さくひん】 (n) work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production; (P); ED
- やろう (exp) (ksb:) seems; I guess; KD
電池を 手に入れた!… 何コレ? 電流を 起こす装置だぜ。
- 電池 【でんち】 (n) battery; (P); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- コレ (u) Kole; Kolle
- 電流 【でんりゅう】 (n) electric current; (P); ED
- 起こす : 起こす(P); 起す 【おこす】 (v5s,vt) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) (See 熾す・おこす) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) (See 興す・おこす) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card); (P); ED
- 装置 【そうち】 (n,vs) equipment; installation; apparatus; device; (P); ED
最近じゃ 機械の 動力に 使われるんだ。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 機械 : 機械(P); 器械(P) 【きかい】 (n) (1) machine; mechanism; (2) (often 器械) instrument; appliance; apparatus; (P); ED
- 動力 【どうりょく】 (n,adj-f) power; motive power; dynamic force; (P); ED Name(s): 【いちりき】 (u) Ichiriki
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
最近は 昔みたいに細工物だけじゃ 採算取れなくてな。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- みたいに from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 細工物 【さいくもの】 (n) handiwork; scrimshaw; ware; ED
- 採算 【さいさん】 (n) profit; (P); ED
- 取れ 《verb stem》 取れる 【とれる】 (v1,vi,vt) (1) to come off; to be removed; (2) (of pain, a fever, etc.) to disappear; (3) (See 獲れる・1,捕れる・1) to be caught; to be harvested; (4) to be interpreted (as); to be taken as; (5) (of balance, etc.) to be attained; (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be obtainable; (P); ED
あ… 確かパーヴェル庭園で ナターリャさんが 探してたよね。
- 確か : 確か(P); 確(io); 慥か 【たしか】 (adj-na,n) (1) sure; certain; positive; definite; (2) reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact; (adv) (3) If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly; (P); ED
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
そうだっけ?。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
| And-not from is blacksmith work-oriented, stubborn person-! today-tomorrow-boasts hammered Ding Ding! crafted traps also figuring-!, Sakura!! Human beings do. That used to come to this place. To do my work. Got the battery! Jill. What this? Why make current devices. I'm used to the power of the machine's recently. I used to like not only crafted a Comcast profit. Jack. Oh... I was certainly looking for Natalia's Pavel garden. Jill. Was it? | You the blacksmith work and stubborn person~♪today to tomorrow ~ proud of geta kit computer cut♪work it trap but also to♪,! Human...this post in future. To commemorate my works and. Battery get. Jill...... What collection you. Current cause device. Recently, like mechanical power is used. In recent a long time. the buildings are just profitable along with. Jack......from Super best garden in the career you are looking for. Jill...that's it? | |
1-1675981 | 弟子はとらない主義だったんだが… 俺の代で終わらせてしまうには 急に惜しい気がしてきてな。 | I came to feel suddenly regrettable the disciples I was a principle that does not take,
but ... would end with my generation. | >SHOW JDIC<弟子はとらない 主義だったんだが… 俺の代で 終わらせて しまうには 急に
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
- 主義 【しゅぎ】 (n) doctrine; rule; principle; -ism; (P); ED
- だった (exp) was; KD
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 代 : 世(P); 代(P) 【よ】 (n) world; society; age; generation; (P); 【しろ】 ; (n) (1) substitution; (2) material; (3) price; (4) margin (e.g. for stapling, etc.); area required for something; (5) (arch) (See 段) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; ~19.83 m.sq.); 【だい】 ; (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) {geol} era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company; (n) (9) (abbr) (used in dictionaries, etc.) (See 代名詞・1) pronoun; ED; Name(s): 【だい】 (s) Dai 【かわる】 (g) Kawaru 【さきしろ】 (s) Sakishiro 【しろ】 (s) Shiro 【たかだい】 (s) Takadai 【だいさき】 (s) Daisaki SrcHNA
- 終わらす 【おわらす】 (v) to complete; to finish; JWN [Partial Match!]
- しまう (v5u,vt) (1) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (uk) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (uk) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (uk) to finish ...; to do ... completely; KD
- 急に 【きゅうに】 (adv) (1) swiftly; rapidly; (2) suddenly; abruptly; immediately; (P); ED
惜しい気がしてきてな。
- 惜しい 【おしい】 (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P); ED
- 気がして from 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
| The disciple was a principle does not take. And to put an end in my short to zorica. | Disciple is not in the principle of us...my generation will end from the Express missed it is all. | |
1-1676193 | 俺の技術を受け継ぐヤツぁ 誰かいねーもんかな。 弟子はとらない主義だったんだが… 俺の代で終わらせてしまうには 急に惜しい気がしてきてな。 ヘッ、年は 取りたくないもんだね。 | Kana Mon Ne who paddle guy -- inherit my technology. I came to feel suddenly regrettable the disciples I was a principle that does not take,
but ... would end with my generation. Head,
it rubbed you do not want to take a year. | >SHOW JDIC<俺の技術を 受け継ぐヤツぁ 誰かいねー もんかな。
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 技術 【ぎじゅつ】 (n) (1) technology; engineering; (2) technique; skill; (3) art; craft; (P); ED
- 受け継ぐ : 受け継ぐ(P); 受けつぐ 【うけつぐ】 (v5g,vt) to inherit; to succeed; to take over; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
- 誰か 【だれか】 (pn) someone; somebody; (P); ED
- もんか (prt) (male) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"; KD
弟子はとらない 主義だったんだが… 俺の代で 終わらせて しまうには 急に
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
- 主義 【しゅぎ】 (n) doctrine; rule; principle; -ism; (P); ED
- だった (exp) was; KD
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 代 : 世(P); 代(P) 【よ】 (n) world; society; age; generation; (P); 【しろ】 ; (n) (1) substitution; (2) material; (3) price; (4) margin (e.g. for stapling, etc.); area required for something; (5) (arch) (See 段) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; ~19.83 m.sq.); 【だい】 ; (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) {geol} era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company; (n) (9) (abbr) (used in dictionaries, etc.) (See 代名詞・1) pronoun; ED; Name(s): 【だい】 (s) Dai 【かわる】 (g) Kawaru 【さきしろ】 (s) Sakishiro 【しろ】 (s) Shiro 【たかだい】 (s) Takadai 【だいさき】 (s) Daisaki SrcHNA
- 終わらす 【おわらす】 (v) to complete; to finish; JWN [Partial Match!]
- しまう (v5u,vt) (1) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (uk) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (uk) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (uk) to finish ...; to do ... completely; KD
- 急に 【きゅうに】 (adv) (1) swiftly; rapidly; (2) suddenly; abruptly; immediately; (P); ED
惜しい気がしてきてな。
- 惜しい 【おしい】 (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P); ED
- 気がして from 気がする 【きがする】 (exp,vs-i) to have a certain mood or feeling; to have a hunch; ED
ヘッ、 年は 取りたくないもんだね。
- ヘッ (?) huh; GA
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 取り : 取り; 取 【とり】 (n,n-suf) (1) taking; taker; collecting; collector; remover; removal; (n) (2) last performer of the day (usu. the star performer); last performance of the day; (3) active partner (e.g. in judo demonstration); (pref) (4) (before a verb) emphatic or formal prefix; : 取り; 取 【どり】 ; (n-suf) (1) (after a quantity) samurai receiving this much rice as a fee; (2) offering of rice cake containing this much rice; (3) (obs) person receiving this amount of money as a salary; 《verb stem》 取る 【とる】 ; (v5r,vt) (1) to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; (2) (See 盗る) to steal; (3) (See 摂る) to eat; to have (a meal); (4) (also written as 脱る) to remove (one's glasses, etc.); (5) to compete (in sumo, cards, etc.); to play; (P); ED
| My skill to him I know someone-?. The disciple was a principle does not take. And to put an end in my short to zorica. I take a hedge, is massaged. | My technology inherit the world tour I someone I also know. Disciple is not in the principle of us...my generation will end from the Express missed it is all. Head, is not it. | |
1-1676537 | なんでぃ? 悪いが弟子は取らないぜ。 | Nadi? Do not take the bad disciple. | >SHOW JDIC<なんでぃ? 悪いが 弟子は 取らないぜ。
- なんで (adv) (1) why?; what for?; (2) how?; by what means?; KD
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
取る 【とる】 (v5r,vt) (1) to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; (2) (See 盗る) to steal; (3) (See 摂る) to eat; to have (a meal); (4) (also written as 脱る) to remove (one's glasses, etc.); (5) to compete (in sumo, cards, etc.); to play; (P); ED
| Why Friday? Why do not take bad disciples. | No! you? A poor disciple or not! | |
1-1676693 | お~いらは鍛冶屋 仕事一筋、頑固者~♪ 今日も~明日も~ 自慢の槌でキンコンカン♪ 細工もトラップもお手のもの~♪ と、くらぁ! なんでぃ? 悪いが弟子は取らないぜ。 俺の作品をやるから帰りな。 電池を手に入れた! 【Jill】 …何コレ? 電流を起こす装置だ。 機械の動力に使われるんだぜ。 最近は昔みたいに細工物だけじゃ 採算取れなくてな。 【Jack】 あ…確かパーヴェル庭園で ナターリャさんが探してたよね。 【Jill】 ふーん、そうだっけ? 【Jill】 ま、くれるならもらっとこ。 | Contact ~ Iraha blacksmith work ray,
and oyster ~ --- also Kinkonkan --- crafted also trap in bigot ~ --- ~ proud of the hammer tomorrow - today,
Kuraa! Nadi? Do not take the bad disciple. Do not return from doing my work. I got a battery! Jill ...... What is this? I device to cause an electric current. It's used to the machine of power. I rather take profit just handiwork like a long time ago recently. It's Natarya's was looking at Jack ... Oh ... certainly Pavel garden. Jill ... Hmm,
Remember me so? Jill ... Well,
give me if Morattoko. | >SHOW JDIC<お[JIS212]いらは 鍛冶屋仕事一筋、 頑固者[JIS212]♪ 今日も[JIS212] 明日も[JIS212] 自慢の槌で キンコン
- 鍛冶屋 【かじや】 (n) smith; blacksmith; ED Name(s): 【かじや】 (p,s) Kajiya
- 仕事一筋 【しごとひとすじ】 (n) (yoji) living only for one's work; a life with no other interest than one's work; ED
- 頑固者 【がんこもの】 (n) stubborn person; bonehead; bullethead; pig-headed person; ED
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- 明日 【あした(P); あす(P); みょうにち(P)】 (n-t) (1) tomorrow; (2) (あす only) near future; (P); ED; Name(s): 【あした】 (f,s) Ashita 【みょうにち】 (g) Myounichi 【あけひ】 (f,s) Akehi 【あけび】 (p,s) Akebi 【あす】 (f) Asu 【あすか】 (f) Asuka 【ぬくい】 (s) Nukui 【ぬくひ】 (u) Nukuhi 【みらい】 (f) Mirai 【めいか】 (f) Meika 【めいび】 (f) Meibi SrcHNA
- 自慢の from 自慢 【じまん】 (n,vs,adj-no) pride; boast; (P); ED
- 槌 【つち】 (n) hammer; mallet; sledge(hammer); gavel; ED; Name(s): 【つち】 (s) Tsuchi 【つちさき】 (s) Tsuchisaki SrcHNA
- キンコ 【きんこ】 (n,Latin) Cucumaria; LS
- ン : ン; うん; ん (n-pref) some (at the start of a number in place of a digit); ED
カン♪ 細工も トラップもお 手のもの[JIS212]♪と、くら お なんでぃ? 悪いが 弟子
- カン : 槓 【カン】 (n,vs) {mahj} (See 槓子) forming a four-of-a-kind (chi:); declaring a kong; ED; Name(s): ; (p) Caen (France); Kan; Kang
- 細工 【さいく】 (n,vs) work; craftsmanship; tactics; trick; (P); ED; Name(s): 【さいく】 (s) Saiku 【さいくの】 (p) Saikuno SrcHNA
- トラップ (n) trap; (P); ED; Name(s): ; (p) Trappes; Trapp
- 手のもの : 手のもの; 手の物 【てのもの】 (n) one's speciality; one's forte; one's own thing; ED
- なんで (adv) (1) why?; what for?; (2) how?; by what means?; KD
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
は 取らないぜ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
取る 【とる】 (v5r,vt) (1) to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; (2) (See 盗る) to steal; (3) (See 摂る) to eat; to have (a meal); (4) (also written as 脱る) to remove (one's glasses, etc.); (5) to compete (in sumo, cards, etc.); to play; (P); ED
俺の作品をやるから 帰りな。
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 作品 【さくひん】 (n) work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production; (P); ED
- 帰り : 帰り(P); 還り 【かえり】 (n) return; coming back; (P); 《verb stem》 帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 ; (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
電池を 手に入れた!… 何コレ? 電流を 起こす装置だ。
- 電池 【でんち】 (n) battery; (P); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- コレ (u) Kole; Kolle
- 電流 【でんりゅう】 (n) electric current; (P); ED
- 起こす : 起こす(P); 起す 【おこす】 (v5s,vt) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) (See 熾す・おこす) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) (See 興す・おこす) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card); (P); ED
- 装置 【そうち】 (n,vs) equipment; installation; apparatus; device; (P); ED
機械の 動力に 使われるんだぜ。
- 機械 : 機械(P); 器械(P) 【きかい】 (n) (1) machine; mechanism; (2) (often 器械) instrument; appliance; apparatus; (P); ED
- 動力 【どうりょく】 (n,adj-f) power; motive power; dynamic force; (P); ED Name(s): 【いちりき】 (u) Ichiriki
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
最近は 昔みたいに細工物だけじゃ 採算取れなくてな。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- みたいに from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 細工物 【さいくもの】 (n) handiwork; scrimshaw; ware; ED
- 採算 【さいさん】 (n) profit; (P); ED
- 取れ 《verb stem》 取れる 【とれる】 (v1,vi,vt) (1) to come off; to be removed; (2) (of pain, a fever, etc.) to disappear; (3) (See 獲れる・1,捕れる・1) to be caught; to be harvested; (4) to be interpreted (as); to be taken as; (5) (of balance, etc.) to be attained; (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be obtainable; (P); ED
あ… 確かパーヴェル庭園で ナターリャさんが 探してたよね。
- 確か : 確か(P); 確(io); 慥か 【たしか】 (adj-na,n) (1) sure; certain; positive; definite; (2) reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact; (adv) (3) If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly; (P); ED
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
ふーん、 そうだっけ?ま、 くれるならもらっとこ。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
| And-not from is blacksmith work-oriented, stubborn person-! today-tomorrow-boasts hammered Ding Ding! crafted traps also figuring-!, Sakura!! Why Friday? Why do not take bad disciples. I work from a home. Got the battery! Jill. What this? It's cause the current device. I'm used to the power of the machine. I used to like not only crafted a Comcast profit. Jack. Oh... I was certainly looking for Natalia's Pavel garden. Jill. Hmm, Yes?? Jill. Me, if from was everywhere. | You the blacksmith work and stubborn person~♪today to tomorrow ~ proud of geta kit computer cut♪work it trap but also to♪,! No! you? A poor disciple or not! My work and from home. Battery get. Jill...... What collection you. Current cause device. Mechanical power used to do! In recent a long time. the buildings are just profitable along with. Jack......from Super best garden in the career you are looking for. Jill...lace, and they??? Jill...and that from from and. | |
1-1677617 | お~いらは鍛冶屋 仕事一筋、頑固者~♪ 今日も~明日も~ 自慢の槌でキンコンカン♪ 細工もトラップもお手のもの~♪ と、くらぁ! なんでぃ? 悪いが弟子は取らないぜ。 俺の作品をやるから帰りな。 電池を手に入れた! 【Jill】 …何コレ? 知らねぇのかい? 電流を起こす装置だ。 機械の動力に使われてるんだぜ。 最近は昔みたいに細工物だけじゃ 採算取れなくてな。 【Jill】 ふーん、くれるならもらっとこ。 | Contact ~ Iraha blacksmith work ray,
and oyster ~ --- also Kinkonkan --- crafted also trap in bigot ~ --- ~ proud of the hammer tomorrow - today,
Kuraa! Nadi? Do not take the bad disciple. Do not return from doing my work. I got a battery! Jill ...... What is this? Do not you know? I device to cause an electric current. It's used to the machine of power. I rather take profit just handiwork like a long time ago recently. Jill ... Hmm,
give me if Morattoko. | >SHOW JDIC<お[JIS212]いらは 鍛冶屋仕事一筋、 頑固者[JIS212]♪ 今日も[JIS212] 明日も[JIS212] 自慢の槌で キンコン
- 鍛冶屋 【かじや】 (n) smith; blacksmith; ED Name(s): 【かじや】 (p,s) Kajiya
- 仕事一筋 【しごとひとすじ】 (n) (yoji) living only for one's work; a life with no other interest than one's work; ED
- 頑固者 【がんこもの】 (n) stubborn person; bonehead; bullethead; pig-headed person; ED
- 今日 【きょう; こんにち】 (n-t) today; this day; SP Name(s): 【きょう】 (f) Kyou
- 明日 【あした(P); あす(P); みょうにち(P)】 (n-t) (1) tomorrow; (2) (あす only) near future; (P); ED; Name(s): 【あした】 (f,s) Ashita 【みょうにち】 (g) Myounichi 【あけひ】 (f,s) Akehi 【あけび】 (p,s) Akebi 【あす】 (f) Asu 【あすか】 (f) Asuka 【ぬくい】 (s) Nukui 【ぬくひ】 (u) Nukuhi 【みらい】 (f) Mirai 【めいか】 (f) Meika 【めいび】 (f) Meibi SrcHNA
- 自慢の from 自慢 【じまん】 (n,vs,adj-no) pride; boast; (P); ED
- 槌 【つち】 (n) hammer; mallet; sledge(hammer); gavel; ED; Name(s): 【つち】 (s) Tsuchi 【つちさき】 (s) Tsuchisaki SrcHNA
- キンコ 【きんこ】 (n,Latin) Cucumaria; LS
- ン : ン; うん; ん (n-pref) some (at the start of a number in place of a digit); ED
カン♪ 細工も トラップもお 手のもの[JIS212]♪と、くら お なんでぃ? 悪いが 弟子
- カン : 槓 【カン】 (n,vs) {mahj} (See 槓子) forming a four-of-a-kind (chi:); declaring a kong; ED; Name(s): ; (p) Caen (France); Kan; Kang
- 細工 【さいく】 (n,vs) work; craftsmanship; tactics; trick; (P); ED; Name(s): 【さいく】 (s) Saiku 【さいくの】 (p) Saikuno SrcHNA
- トラップ (n) trap; (P); ED; Name(s): ; (p) Trappes; Trapp
- 手のもの : 手のもの; 手の物 【てのもの】 (n) one's speciality; one's forte; one's own thing; ED
- なんで (adv) (1) why?; what for?; (2) how?; by what means?; KD
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
- 弟子 【でし(P); ていし】 (n,adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P); ED Name(s): 【てし】 (s) Teshi
は 取らないぜ。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
取る 【とる】 (v5r,vt) (1) to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; (2) (See 盗る) to steal; (3) (See 摂る) to eat; to have (a meal); (4) (also written as 脱る) to remove (one's glasses, etc.); (5) to compete (in sumo, cards, etc.); to play; (P); ED
俺の作品をやるから 帰りな。
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 作品 【さくひん】 (n) work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production; (P); ED
- 帰り : 帰り(P); 還り 【かえり】 (n) return; coming back; (P); 《verb stem》 帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 ; (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
電池を 手に入れた!… 何コレ? 知らねぇのかい? 電流を 起こす装置だ
- 電池 【でんち】 (n) battery; (P); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- コレ (u) Kole; Kolle
- 知らせ : 知らせ(P); 報せ 【しらせ】 (n) (1) (See お知らせ) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen; (P); 《verb stem》 知らせる : 知らせる(P); 報せる 【しらせる】 ; (v1,vt) to notify; to advise; to inform; (P); ED [Partial Match!]
- 電流 【でんりゅう】 (n) electric current; (P); ED
- 起こす : 起こす(P); 起す 【おこす】 (v5s,vt) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) (See 熾す・おこす) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) (See 興す・おこす) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card); (P); ED
- 装置 【そうち】 (n,vs) equipment; installation; apparatus; device; (P); ED
機械の 動力に 使われてるんだぜ。
- 機械 : 機械(P); 器械(P) 【きかい】 (n) (1) machine; mechanism; (2) (often 器械) instrument; appliance; apparatus; (P); ED
- 動力 【どうりょく】 (n,adj-f) power; motive power; dynamic force; (P); ED Name(s): 【いちりき】 (u) Ichiriki
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
最近は 昔みたいに細工物だけじゃ 採算取れなくてな。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- みたいに from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
- 細工物 【さいくもの】 (n) handiwork; scrimshaw; ware; ED
- 採算 【さいさん】 (n) profit; (P); ED
- 取れ 《verb stem》 取れる 【とれる】 (v1,vi,vt) (1) to come off; to be removed; (2) (of pain, a fever, etc.) to disappear; (3) (See 獲れる・1,捕れる・1) to be caught; to be harvested; (4) to be interpreted (as); to be taken as; (5) (of balance, etc.) to be attained; (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be obtainable; (P); ED
ふーん、 くれるならもらっとこ。
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
| And-not from is blacksmith work-oriented, stubborn person-! today-tomorrow-boasts hammered Ding Ding! crafted traps also figuring-!, Sakura!! Why Friday? Why do not take bad disciples. I work from a home. Got the battery! Jill. What this? Hey do you know? It's cause the current device. I'm used to the power of the machine. I used to like not only crafted a Comcast profit. Jill. Hmm, me if from! this. | You the blacksmith work and stubborn person~♪today to tomorrow ~ proud of geta kit computer cut♪work it trap but also to♪,! No! you? A poor disciple or not! My work and from home. Battery get. Jill...... What collection you. Know Hey?? Current cause device. Mechanical power used to do! In recent a long time. the buildings are just profitable along with. Jill...sucked, to from from and. | |
1-1678361 | 人間、何か買うか? | Human beings,
what to buy? | >SHOW JDIC<人間、 何か買うか?。
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 買う 【かう】 (v5u,vt) (1) (in western Japan, 買う conjugates euphonically as こうた, こうて, etc.) to buy; to purchase; (2) to value; to have a high opinion; (3) to stir; to provoke; (P); ED
| Do you buy man, or what it? | Man, what to buy? | |
1-1678505 | 長老が外に出るなって言うんだ。 長老の真剣な顔初めて見たよ。 びっくりさ。 | Elders I say Do not go outside. I saw serious face for the first time of the elder. Surprised. | >SHOW JDIC<長老が 外に出るな って言うんだ。
- 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED Name(s): 【ながお】 (s) Nagao
- 外に 【そとに; ほかに】 (adv) (そとに) outside; (ほかに) in addition; besides; SP
- 出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
- って言う 【っていう】 (conj) (col) meaning; called; said; KD
長老の真剣な顔初めて見たよ。
- 長老の from 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED
- 真剣な from : 真剣(P); 真険(iK) 【しんけん】 (n,adj-na) (1) seriousness; earnestness; (2) real sword (as opposed to unsharpened or wooden practice weapon); (P); ED
- 顔 : 顔(P); 貌; 顏(oK) 【かお(P); がん(顔)(ok)】 (n) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) (かお only) honor; honour; face; (4) (かお only) influence; notoriety; (P); : 顔; 容 【かんばせ】 ; (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; ED; Name(s): 【がん】 (s,g) Gan 【か】 (s) Ka 【かお】 (s) Kao 【やん】 (u) Yan SrcHNA
- 初めて : 初めて(P); 始めて; 甫めて 【はじめて】 (adv,adj-no) (1) (See 始める・1) for the first time; (adv) (2) (after the -te form of a verb) only after ... is it ...; only when ... do you ...; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
びっくりさ。
- びっくり (gikun) (vs,adv) (1) (on-mim) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (adj-f) (2) (uk) (on-mim) surprise (e.g. surprise party); KD
| Elder goes out it say. Serious faces of the elders I saw for the first time. And surprised. | Elders outside, to say. Elders serious face at first sight. And. | |
1-1678721 | 最近、長老がイタズラするの やめちまってよ。 オイラ、退屈だぜ。 | Recently,
Chima' quit the elders to mischief. Oiler,
boring. | >SHOW JDIC<最近、 長老が イタズラするのやめちまってよ。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED Name(s): 【ながお】 (s) Nagao
- イタ (p) Ita (Paraguay)
- ずらす (v) to move; to displace; JWN
オイラ、 退屈だぜ。
- オイラーのとうしき : オイラーの等式 【オイラーのとうしき】 (exp,n) {math} Euler's identity; Euler's equation; ED [Partial Match!]
- 退屈 : 退屈(P); 怠屈(oK) 【たいくつ】 (adj-na,n,vs) tedium; boredom; (P); ED
| I'm waiting for extending recently to prank the elder's. I'm boring, I. | Elders outside, to say. Elders serious face at first sight. And. | |
1-1678929 | ニヒヒ。さーてと、次は 誰にイタズラしてやろうかな。 | Nihihi. Sir Tet,
wonder if I'll be mischief to anyone next. | >SHOW JDIC<ニヒヒ。
- ニヒルさ from ニヒル (adj-na,n) (abbr) (See ニヒリスティック) nihilistic (lat: nihil); nihility; (P); ED [Partial Match!]
さーてと、 次は 誰にイタズラして やろうかな。
- 次 【つぎ】 (n,adj-no) (1) next; following; subsequent; (2) stage; station; (P); 【じ】 ; (pref) (1) next; (2) (See 次亜) hypo- (i.e. containing an element with low valence); (ctr) (3) order; sequence; time; times; ED; Name(s): 【けいじ】 【しょうじ】 【つぐ】 (g) Tsugu 【たかつぎ】 (s) Takatsugi 【つぐる】 (u) Tsuguru 【やどる】 (u) Yadoru SrcHNA
- 誰に from 誰 【だれ(P); たれ(ok); た(ok)】 (pn,adj-no) who; (P); ED
- イタ (p) Ita (Paraguay)
- ずらし曲げ 【ずらしまげ】 joggled; CC [Partial Match!]
- やろう (exp) (ksb:) seems; I guess; KD
| Nigh. Is-te and is going to do mischief to anyone?. | Recently, the elders is that of and we have. Oil, boring! | |
1-1679101 | ジークリート長老って スゴイんだぜ。 長老に教えられた通り イタズラすると絶対成功するんだ。 | It's great I Gee cleat elders. It's an absolute success,
and as a prank was taught to elders. | >SHOW JDIC<ジークリート長老って スゴイんだぜ。
- ジークリート (u) Sigrid
- 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED Name(s): 【ながお】 (s) Nagao
- すごい (adj) awful; dire; direful; dread(a); dreaded; dreadful; fearful; fearsome; frightening; horrendous; horrific; terrible; JWN
長老に教えられた 通りイタズラすると 絶対成功するんだ。
- 長老に from 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED
- 教え : 教え(P); 訓 【おしえ】 (n) teaching; instruction; teachings; precept; lesson; doctrine; (P); 《verb stem》 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 ; (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
- 通り 【とおり】 (n-adv,n) (1) avenue; street; way; road; (2) coming and going; street traffic; (3) flow (of water, air, etc.); (4) transmission (of sound); reach (e.g. of voice); (5) fame; reputation; popularity; (6) the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); (7) understanding; comprehension; (ctr) (8) counter for sets of things; counter for methods, ways, types; (P); 【どおり】 ; (n-suf) (1) in accordance with ...; following ...; (2) roughly; about; (3) .. Street; .. Avenue; (P); 《verb stem》 通る : 通る(P); 徹る; 透る 【とおる】 ; (v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) (of public transport) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (arch) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly; (P); ED; Name(s): 【とおり】 (p) Toori 【どおり】 (p) Doori SrcHNA
- イタ (p) Ita (Paraguay)
- ずらす (v) to move; to displace; JWN
- 絶対 【ぜったい】 (adv) (1) (See 絶対に) absolutely; unconditionally; (adj-no) (2) absolute; unconditional; unmistakable; (n) (3) (ant: 相対・そうたい・1) absoluteness; (P); ED
- 成功する from 成功 【せいこう】 (n,vs) success; hit; (P); ED
| Siegried elder is awesome! I'm taught elders to play tricks with absolute success. | New human? Well, everybody has different styles of music, however, and it's all. | |
1-1679337 | あのう、その梅酒を 私に譲っていただけませんか? 【おっけー】 【ごめんね】 ありがとう。 実は私、ノームのくせに 酒にはからっきし弱くてね。 でも酒の味は好きなので アルコールが低い酒を 探していたんですよ。 …そうだ、お礼に これでもつまんで下さい。 漬物を手に入れた! 自家製のぬか漬けでね。 いい塩加減だと思いますよ。 【Jill】 いきなりこれだけ 渡されてもちょっとね… 【Jack】 何かの付け合わせに ちょうど良さそうですね。 はあ… 仕方ありませんよね。 | Anou,
Would you mind giving up the plum wine to me? [Okay] [I'm sorry] Thank you. Actually I,
I have Karakkishi weak to liquor habit of Nome. But I was looking for alcohol is low liquor because I like the taste of liquor. ... So,
I do pinching even this to thank. Pickles were put in the hands! I a bran pickles homemade. I think it's a good seasoning. Jill ... It's suddenly just looks good on just passed a little ne ... Jack ... garnish of something even this. Ha ... I think there is no way. | >SHOW JDIC<あのう、その 梅酒を 私に譲っていただけませんか?【おっけー】【 ごめん
- あのう (int) say; well; errr ...; KD
- 梅酒 【うめしゅ】 (n) (See 梅・うめ・1) ume liqueur; Japanese plum brandy; unripe ume infused in liquor (esp. shochu) with added sugar; (P); ED
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
譲る 【ゆずる】 (v5r,vt) (1) to turn over; to assign; to hand over; to transmit; to convey; to sell; to dispose of; (2) to yield; to surrender; to concede; (P); ED
- いただけません (v) negative potential of いただく, to receive, accept, etc.; KD
- ごめん (int,n) your pardon; declining (something); dismissal; permission; KD
ね】 ありがとう。
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
実は私、 ノームの くせに酒には からっきし弱くてね。
- 実は 【じつは】 (exp,adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P); ED
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- ノーム (n) (1) gnome; (2) norm; ED; Name(s): ; (p) Nome; Noam
- くせに (conj,prt) and yet; though; when; in spite of; KD
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- からっきし (adv) quite; utterly; (not) at all; completely; wholly; entirely; totally; altogether; KD
- 弱く from 弱い 【よわい】 (adj-i) weak; frail; delicate; tender; unskilled; weak (wine); (P); ED
でも 酒の 味は 好きなので アルコールが 低い酒を 探していた んですよ。
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- 味 【あじ】 (adj-na,n) (1) flavor; flavour; taste; (2) charm; style; (3) experience; (adj-na) (4) (See 味な) smart; clever; witty; strange; (P); 【み】 ; (n) (1) (sense of) taste; (suf,ctr) (2) counter for food, drink, medicine, etc.; ED
- 好きな from 好き 【すき】 (adj-na,n) (ant: 嫌い・きらい・1) liking; fondness; love; (P); 【ずき】 ; (adj-na,adj-no,suf) (1) -phil; -phile; enthusiast (for); love (of); (2) being attractive (to); to tend to be liked (by); 《verb stem》 好く 【すく】 ; (v5k,vt) to like; to love; to be fond of; ED
- アルコール : アルコール(P); アルコホル (n,adj-no) alcohol; (P); ED
- 低い 【ひくい】 (adj-i) (1) (ant: 高い) low (rank, degree, value, content, quality, etc.); (2) low (position); close to the ground; (3) short (height); (4) deep (voice); in a low key; low (volume); (P); ED
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
… そうだ、お 礼に これでもつまんで 下さい。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- 礼 【れい】 (n) (1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (3) bow; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (P); ED; Name(s): 【れい】 (f) Rei 【ひろし】 (m) Hiroshi 【あや】 (f) Aya 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【らい】 (g) Rai 【あきら】 (f) Akira 【あやの】 (f) Ayano 【いやぶ】 (u) Iyabu 【ひろ】 (u) Hiro 【ゆき】 (f) Yuki 【れいじ】 (u) Reiji SrcHNA
- これでも (exp) even though things may appear this way; KD
- 下さい 【ください】 (exp) (1) (uk) (hon) please give me; (2) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please do for me; (P); ED
漬物を 手に入れた! 自家製のぬか漬けでね。
- 漬物 : 漬物(P); 漬け物(P) 【つけもの】 (n) tsukemono; Japanese pickled vegetables; (P); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 自家製の from 自家製 【じかせい】 (adj-no,n) homemade; ED
- ぬか漬け 【ぬかづけ】 (n) pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.); KD
いい 塩加減だと 思いますよ。
- 塩加減 【しおかげん】 (n) seasoning (with salt); ED
- 思い : 思い(P); 想い; 念い 【おもい】 (n) (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience; (P); 《verb stem》 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 ; (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
いきなりこれだけ渡されても ちょっとね… 何かの 付け合わせに ちょうど良さ
- いきなり (io) (adv,adj-no) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; KD
- これだけ (exp) so many (few); so much (little); KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
渡す 【わたす】 (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 付け合わせ : 付け合わせ; 付け合せ; 付合せ; 付合わせ 【つけあわせ】 (n) garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish; 《verb stem》 付け合わせる 【つけあわせる】 ; (v1) to add to; ED
- ちょうど良さ from ちょうど良い 【ちょうどよい】 (exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.); KD
そうですね。
- そうですね (exp) that's so, isn't it; KD
はあ… 仕方ありませんよね。
- 仕方 : 仕方(P); 仕形 【しかた】 (n) way; method; means; resource; course; (P); ED
- ありません (v-neg) am not, is not (polite copula); KD
| Excuse me, the plum to me can you spare me? [You?!] [I'm sorry] Thank you. It's actually me, norm's liquor nuts weak. But I was looking for a low alcohol wine tastes like wine. … Bimbo said, with this thank you. Got a pickle! In the homemade bran. I think good seasoning with salt. Jill. I'm suddenly passed it. Jack. Garnish of something just looks good. The AH. Help, huh? | Business risk elders have a great why it is. Elders taught through life to be an absolute success. | |
1-1680249 | あなたたちから 漂ってくる香りは… なるほど、梅を漬けた アルコールの低い酒ですか… あのう、その梅酒を 私に譲っていただけませんか? 【おっけー】 【ごめんね】 ありがとう。 実は私、ノームのくせに 酒にはからっきし弱くてね。 でも酒の味は好きなので アルコールが低い酒を 探していたんですよ。 …そうだ、お礼に これでもつまんで下さい。 漬物を手に入れた! 自家製のぬか漬けでね。 いい塩加減だと思いますよ。 【Jill】 いきなりこれだけ 渡されてもちょっとね… 【Jack】 何かの付け合わせに ちょうど良さそうですね。 はあ… 仕方ありませんよね。 | Is the smell wafting from you guys ... you see,
low alcohol pickled plum sake ... Anou,
Would you mind giving up the plum wine to me? [Okay] [I'm sorry] Thank you. Actually I,
I have Karakkishi weak to liquor habit of Nome. But I was looking for alcohol is low liquor because I like the taste of liquor. ... So,
I do pinching even this to thank. Pickles were put in the hands! I a bran pickles homemade. I think it's a good seasoning. Jill ... It's suddenly just looks good on just passed a little ne ... Jack ... garnish of something even this. Ha ... I think there is no way. | >SHOW JDIC<あなたたちから 漂ってくる 香りは… なるほど、 梅を 漬けた アルコールの
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
漂う 【ただよう】 (v5u,vi) (1) to drift; to float; (2) to waft (e.g. a scent); to hang in the air; (3) to be in the air (e.g. a feeling or mood); (4) to wander; to walk around aimlessly; (5) (arch) to be unsteady; to be unstable; (6) (arch) to falter; to flinch; to wince; (7) (arch) to live in unreliable circumstances; (P); ED
- 香り : 香り(P); 薫り; 馨り; 香(io); 薫(io) 【かおり】 (n) aroma; fragrance; scent; smell; (P); 《verb stem》 香る : 香る(P); 薫る 【かおる】 ; (v5r,vi) to smell sweet; to be fragrant; (P); ED; Name(s): 【かおり】 (f) Kaori 【かをり】 (f) Kaori (Kawori) SrcHNA
- なるほど (exp,adv) I see; That's right!; Indeed; KD
- 梅 : 梅(P); 楳 【うめ(P); むめ(ok); ウメ】 (n) (1) Japanese apricot (Prunus mume); Chinese plum; (2) lowest (of a three-tier ranking system); (P); ED; Name(s): 【うめ】 (f,s) Ume 【ばい】 (s) Bai 【うめさき】 (s) Umesaki 【うめさざき】 (s) Umesazaki 【うめざき】 (s) Umezaki 【め】 (s) Me 【めい】 (s) Mei SrcHNA
- 漬け 【づけ】 (suf) (1) pickled (something); (2) being badly influenced by; being addicted to; 《verb stem》 漬ける : 漬ける(P); 浸ける 【つける】 ; (v1,vt) (1) to soak; to seep; to dip in; (2) (漬ける only) to pickle; (P); ED
- アルコールの from : アルコール(P); アルコホル (n,adj-no) alcohol; (P); ED
低い酒ですか… あのう、その 梅酒を 私に譲っていただけませんか?【
- 低い 【ひくい】 (adj-i) (1) (ant: 高い) low (rank, degree, value, content, quality, etc.); (2) low (position); close to the ground; (3) short (height); (4) deep (voice); in a low key; low (volume); (P); ED
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- ですか (exp) (pol) indicates question; KD
- あのう (int) say; well; errr ...; KD
- 梅酒 【うめしゅ】 (n) (See 梅・うめ・1) ume liqueur; Japanese plum brandy; unripe ume infused in liquor (esp. shochu) with added sugar; (P); ED
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
譲る 【ゆずる】 (v5r,vt) (1) to turn over; to assign; to hand over; to transmit; to convey; to sell; to dispose of; (2) to yield; to surrender; to concede; (P); ED
- いただけません (v) negative potential of いただく, to receive, accept, etc.; KD
おっけー】【 ごめんね】 ありがとう。
- ごめん (int,n) your pardon; declining (something); dismissal; permission; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
実は私、 ノームの くせに酒には からっきし弱くてね。
- 実は 【じつは】 (exp,adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P); ED
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- ノーム (n) (1) gnome; (2) norm; ED; Name(s): ; (p) Nome; Noam
- くせに (conj,prt) and yet; though; when; in spite of; KD
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- からっきし (adv) quite; utterly; (not) at all; completely; wholly; entirely; totally; altogether; KD
- 弱く from 弱い 【よわい】 (adj-i) weak; frail; delicate; tender; unskilled; weak (wine); (P); ED
でも 酒の 味は 好きなので アルコールが 低い酒を 探していた んですよ。
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- 味 【あじ】 (adj-na,n) (1) flavor; flavour; taste; (2) charm; style; (3) experience; (adj-na) (4) (See 味な) smart; clever; witty; strange; (P); 【み】 ; (n) (1) (sense of) taste; (suf,ctr) (2) counter for food, drink, medicine, etc.; ED
- 好きな from 好き 【すき】 (adj-na,n) (ant: 嫌い・きらい・1) liking; fondness; love; (P); 【ずき】 ; (adj-na,adj-no,suf) (1) -phil; -phile; enthusiast (for); love (of); (2) being attractive (to); to tend to be liked (by); 《verb stem》 好く 【すく】 ; (v5k,vt) to like; to love; to be fond of; ED
- アルコール : アルコール(P); アルコホル (n,adj-no) alcohol; (P); ED
- 低い 【ひくい】 (adj-i) (1) (ant: 高い) low (rank, degree, value, content, quality, etc.); (2) low (position); close to the ground; (3) short (height); (4) deep (voice); in a low key; low (volume); (P); ED
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- 探し 《verb stem》 探す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
… そうだ、お 礼に これでもつまんで 下さい。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- 礼 【れい】 (n) (1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (3) bow; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (P); ED; Name(s): 【れい】 (f) Rei 【ひろし】 (m) Hiroshi 【あや】 (f) Aya 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【らい】 (g) Rai 【あきら】 (f) Akira 【あやの】 (f) Ayano 【いやぶ】 (u) Iyabu 【ひろ】 (u) Hiro 【ゆき】 (f) Yuki 【れいじ】 (u) Reiji SrcHNA
- これでも (exp) even though things may appear this way; KD
- 下さい 【ください】 (exp) (1) (uk) (hon) please give me; (2) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please do for me; (P); ED
漬物を 手に入れた! 自家製のぬか漬けでね。
- 漬物 : 漬物(P); 漬け物(P) 【つけもの】 (n) tsukemono; Japanese pickled vegetables; (P); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 自家製の from 自家製 【じかせい】 (adj-no,n) homemade; ED
- ぬか漬け 【ぬかづけ】 (n) pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.); KD
いい 塩加減だと 思いますよ。
- 塩加減 【しおかげん】 (n) seasoning (with salt); ED
- 思い : 思い(P); 想い; 念い 【おもい】 (n) (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience; (P); 《verb stem》 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 ; (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
いきなりこれだけ渡されても ちょっとね… 何かの 付け合わせに ちょうど良さ
- いきなり (io) (adv,adj-no) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; KD
- これだけ (exp) so many (few); so much (little); KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
渡す 【わたす】 (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 付け合わせ : 付け合わせ; 付け合せ; 付合せ; 付合わせ 【つけあわせ】 (n) garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish; 《verb stem》 付け合わせる 【つけあわせる】 ; (v1) to add to; ED
- ちょうど良さ from ちょうど良い 【ちょうどよい】 (exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.); KD
そうですね。
- そうですね (exp) that's so, isn't it; KD
はあ… 仕方ありませんよね。
- 仕方 : 仕方(P); 仕形 【しかた】 (n) way; method; means; resource; course; (P); ED
- ありません (v-neg) am not, is not (polite copula); KD
| The aroma wafting from you guys. Indeed, low-alcohol pickled plum wine is... Excuse me, the plum to me can you spare me? [You?!] [I'm sorry] Thank you. It's actually me, norm's liquor nuts weak. But I was looking for a low alcohol wine tastes like wine. … Bimbo said, with this thank you. Got a pickle! In the homemade bran. I think good seasoning with salt. Jill. I'm suddenly passed it. Jack. Garnish of something just looks good. The AH. Help, huh? | Elders outside, to say. Elders serious face at first sight. And. | |
1-1681297 | 長老がおかしな寝言を 言ってたんですよ。 封印したアイツらが 各地で㌃りつつあるって… 何のコトでしょうね。 | Elders I was saying funny nonsense. It sealed the guy we would be me ... what things there --- Ritsutsu in various locations. | >SHOW JDIC<長老が おかしな寝言を言ってた んですよ。
- 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED Name(s): 【ながお】 (s) Nagao
- おかしな (adj-pn) ridiculous; odd; KD
- 寝言を言い 《verb stem》 寝言を言う 【ねごとをいう】 (exp,v5u) to talk in one's sleep; ED [Partial Match!]
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
封印したアイツらが 各地で。
- 封印した from 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- アイツ (u) Eitz
- 各地 【かくち】 (n,adj-no) every place; various places; (P); ED
| I'm elder had a strange sleep. He sealed from all over are three is. Guess what?. | Elders is not sleeping, he said. Sealed men from various areas㌃is...what concept? | |
1-1681549 | 最近、長老のイタズラが ピタリと止まりました。 何か考えごとを しているようなのですが… 不気味だなぁ。 | Recently,
the mischief of the elders was stopped and somewhere south. What I like are the thoughts,
but ... Naa's eerie. | >SHOW JDIC<最近、 長老のイタズラが ピタリと止まりました。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 長老の from 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED
- イタ (p) Ita (Paraguay)
- ズ : ズ; ず (n-suf) (1) (col) s (pluralizing suffix) (eng:); es; (2) (col) 's (possessive suffix) (eng:); s'; es'; ED
- ラ (n) la; 6th note in the tonic solfa representation of the diatonic scale; ED; Name(s): ; (u) La
- ぴたりと from : ぴったり(P); ぴたり; ぴったし (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (ぴったし is col.) tightly; closely; (2) (on-mim) exactly; precisely; (3) (on-mim) suddenly (stopping); (adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (on-mim) perfectly (suited); ideally; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (polite, past)
止まる : 止まる(P); 留まる(P); 停まる; 駐まる; 止る; 留る 【とまる】 (v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (P); : 止まる(P); 留まる; 停まる; 駐まる 【とどまる】 ; (v5r,vi) (1) (uk) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (uk) to be limited to; to be confined to; (P); 【やまる】 ; (v5r,vi) (col) (obsc) to cease; to stop; to be over; ED
何か考えごと をしている ようなのですが… 不気味だな ぃ。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 考え 【かんがえ】 (n) (1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation; (P); 《verb stem》 考える : 考える(P); 勘える; 稽える 【かんがえる】 ; (v1,vt) (1) to think about; to take into consideration; (2) to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); (3) to intend; to decide (to do); to plan; (4) to come up with; to devise; to scheme; (5) to predict; to anticipate; to expect; (6) to suspect; to doubt; (7) to consider (somebody to be something); to look on; (P); ED
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- のです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
- 不気味 : 不気味(P); 無気味 【ぶきみ】 (adj-na,n) weird; ominous; eerie; uncanny; ghastly; (P); ED
| Recently, Lisa elder and stopped. Are you thinking something is... NAA is creepy. | Recently, the elders of the different styles of music stops and suddenly. What thoughts are kind of...creepy you are? | |
1-1681797 | え…ギブアンドテイク? そんなルールありませんよ。 ははあ、あなたがたも長老に してやられましたね。 全く、あの人にも困ったものだ… | For example ... give and take? There is no such rule. Aha,
I ye also been zapped to elders. Completely,
something that troubled even to that person ... | >SHOW JDIC<え… ギブアンドテイク? そんなルールありませんよ。
- ギブアンドテイク : ギブアンドテーク; ギブアンドテイク; ギブ・アンド・テーク; ギブ・アンド・テイク (n) give-and-take; give and take; ED
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- ルール (n) rule; (P); ED; Name(s): ; (u) Rule
- ありません (v-neg) am not, is not (polite copula); KD
ははあ、 あなたがたも 長老にしてやられましたね。
- ははあ (int) Aha!; KD
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
- 長老に from 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED
全く、 あの人にも 困ったものだ…。
- 全く 【まったく】 (adv,adj-no) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (2) indeed; (int) (3) (abbr) (uk) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation); (P); ED
- あの人に from あの人 【あのひと】 (pn,adj-no) (1) he; she; that person; (2) (arch) you; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
困る 【こまる】 (v5r,vi) to be troubled; to be worried; to be bothered; to be embarrassed; to be stumped; (P); ED
| EH... Give and take? No such rules. AHA, you were zapped to the elders. It's totally annoyed at him. | Yeah...Ocean on. Such rules, there is no. The IS, and also elders and these. All the people I don't like it... | |
1-1682101 | 長老は500年前の魔法大戦で 名を馳せた魔道師であり 策略家でした。 それが今は、キットと一緒になって イタズラばかりしてるんですよ。 とほほ…もう少し村のことも 考えてほしいです。 | Elder was is tactician a mage was renowned in the 500-year-old magic War. Is it now,
I have been just a prank together with the kit. Tohoho ... we want you to be thinking a little more village of thing. | >SHOW JDIC<長老は 500年前の魔法大戦で 名を馳せた 魔道師であり 策略家でした。
- 長老 【ちょうろう】 (n,adj-no) eldest; senior; (P); ED Name(s): 【ながお】 (s) Nagao
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- 名を馳せ 《verb stem》 名を馳せる : 名をはせる; 名を馳せる 【なをはせる】 (exp,v1) (See 馳せる・3) to win fame; to be widely-known; to be well known; to make a name for oneself; ED
- 魔道師 : 魔道士; 魔導師; 魔導士; 魔道師 【まどうし】 (n) sorcerer; wizard; mage; ED
- 策略家 【さくりゃくか】 (n) tactician; strategist; schemer; maneuverer; ED
- でした (v) was ; KD
それが今は、 キットと 一緒になって イタズラばかりしてる んですよ。
- それが (exp) (1) that; it; (2) (id) well yes, actually, now that you mention it; well, in fact; KD
- 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED; Name(s): 【こん】 (s) Kon 【いま】 (s) Ima 【いな】 (s) Ina 【いまいち】 (p) Imaichi 【いまさき】 (s) Imasaki 【いまざき】 (s) Imazaki 【いまふく】 (u) Imafuku 【いまぶく】 (u) Imabuku 【きん】 (s) Kin 【なう】 (f) Nau 【やきにく】 (s) Yakiniku SrcHNA
- キット (n) kit; (P); ED; Name(s): ; (u) Kit; Kitt
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- イタ (p) Ita (Paraguay)
- ズ : ズ; ず (n-suf) (1) (col) s (pluralizing suffix) (eng:); es; (2) (col) 's (possessive suffix) (eng:); s'; es'; ED
- ラ (n) la; 6th note in the tonic solfa representation of the diatonic scale; ED; Name(s): ; (u) La
- ばかり (prt) (1) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) just (finished, etc.); (4) (uk) as if to; (as though) about to; (5) (uk) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; KD
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
とほほ… もう少し村のことも 考えて ほしいです。
- とほほ (int,adj-na) (on-mim) boo-hoo; boo-hoo-hoo; KD
- もう少し 【もうすこし】 (exp) a bit more; a bit longer; KD
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 考え 【かんがえ】 (n) (1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation; (P); 《verb stem》 考える : 考える(P); 勘える; 稽える 【かんがえる】 ; (v1,vt) (1) to think about; to take into consideration; (2) to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); (3) to intend; to decide (to do); to plan; (4) to come up with; to devise; to scheme; (5) to predict; to anticipate; to expect; (6) to suspect; to doubt; (7) to consider (somebody to be something); to look on; (P); ED
- ほしい (adj-i) (1) wanted; wished for; in need of; desired; (aux-adj) (2) I want (you) to; KD
| Elder Mage renowned magic war 500 years ago, as did the trick House. Along with Kit and now it's just mischief, I'm. And cheek. There is little hope also in the village. | Elders is 500 years ago, a magical war was renowned magic Road, a teacher of strategies at home. This is the kit, together with the size just as. Almost...in a little village that should be thought about. | |
1-1682453 | 神聖王国って知ってる? 500年前にヴァレンスという 王家が治めていた 巨大な魔法王国なんだって。 ティアラ様は そこの姫だったらしいよ。 | Do you know the holy kingdom? 500 years ago Even huge magic kingdom that do that the royal family had ruled that Valens. Tiara-like seems to have been bottom of the princess. | >SHOW JDIC<神聖王国って 知ってる? 500年前にヴァレンスという王家が 治めて
- 神聖 【しんせい】 (adj-na,n) holiness; sacredness; dignity; (P); ED
- 王国 【おうこく】 (n) kingdom; monarchy; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- ヴァレンス (?) Valens; GA
- という (exp) (1) called; named; (2) (uk) as many as; as much as; (3) (uk) all X; every X; KD
- 王家 【おうけ】 (n) royal family; ED
- 治め 《verb stem》 治める 【おさめる】 (v1,vt) (1) to govern; to manage; (2) to subdue; (P); ED
いた 巨大な魔法王国なんだって。
- 巨大な from 巨大 【きょだい】 (adj-na,n) huge; gigantic; enormous; (P); ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 王国 【おうこく】 (n) kingdom; monarchy; (P); ED
- なんだって (int) (1) What?!; (2) Why?; Come again?; (3) anyone; anything; KD
ティアラ様はそこの 姫だったらしいよ。
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- だったら (conj) if it's the case; KD
| I know the Holy Kingdom? Huge Magic Kingdom 500 years ago, ruled by the dynasty of Valens it's. A tiara Princess there was. | Holy Kingdom of all. 500 years ago, the level of service that Royal family politics have a huge Magic Kingdom it. Tiara is the Princess to come. | |
1-1682757 | 昔は、魔法の門で大陸や島を 自由に移動できたらしいよ。 その門は魔法大戦で 全て失われたらしいけどね。 もったいないな… | In the past,
it seemed to be free to move the continent and islands in the magic of the gate. But I heard the gate was lost all magic War. I too good ... | >SHOW JDIC<昔は、 魔法の 門で 大陸や 島を 自由に移動でき たらしいよ。
- 昔は 【むかしは】 (adv) anciently; JWN
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 門 【もん(P); かど】 (n,n-suf) (1) gate; (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master; (3) (もん only) {biol} division; phylum; (ctr) (4) (もん only) counter for cannons; (P); : 戸(P); 門 【と】 ; (n) (1) (戸 only) (See 扉) door (esp. Japanese-style); (2) shutter; window shutter; (3) (arch) entrance (to a home); (4) (arch) narrows; (P); ED; Name(s): 【かど】 (s) Kado 【と】 (s) To 【まもる】 (u) Mamoru 【もん】 (s) Mon 【ゆき】 (s) Yuki SrcHNA
- 大陸 【たいりく】 (n,adj-no) (1) continent; (n) (2) continental Asia (esp. mainland China); (3) continental Europe; (P); ED; Name(s): 【たいりく】 (g) Tairiku 【だいろく】 (g) Dairoku 【りく】 (f) Riku SrcHNA
- 島 : 島(P); 嶋 【しま】 (n) (1) island; (2) (uk) territory (of a prostitute, organized crime gang, etc.); turf; (P); 【とう】 ; (suf) (1) (in place names) Island; (n-suf,n) (2) (sometimes read しま) insula; island; islet; ED; Name(s): 【しま】 (s) Shima 【しのざき】 (s) Shinozaki 【しまさき】 (s) Shimasaki 【しまざき】 (s) Shimazaki 【しまみね】 (u) Shimamine 【しまむね】 (u) Shimamune 【よしざき】 (s) Yoshizaki SrcHNA
- 自由に 【じゆうに】 (adv) (See 自由) freely; ED
- 移動 【いどう】 (n,vs) (1) movement; transfer; migration; removal; travel; (adj-f) (2) mobile; moving; traveling; travelling; roving; (P); ED
- たらしい (suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation); KD
その 門は 魔法大戦で 全て失われたらしいけどね。
- 門 【もん(P); かど】 (n,n-suf) (1) gate; (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master; (3) (もん only) {biol} division; phylum; (ctr) (4) (もん only) counter for cannons; (P); : 戸(P); 門 【と】 ; (n) (1) (戸 only) (See 扉) door (esp. Japanese-style); (2) shutter; window shutter; (3) (arch) entrance (to a home); (4) (arch) narrows; (P); ED; Name(s): 【かど】 (s) Kado 【と】 (s) To 【まもる】 (u) Mamoru 【もん】 (s) Mon 【ゆき】 (s) Yuki SrcHNA
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- 全て : 全て(P); 総て; 凡て; 惣て; 渾て; 総べて(io) 【すべて】 (n,adj-no) (1) (uk) everything; all; the whole; (adv) (2) (uk) entirely; completely; wholly; all; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
失う : 失う(P); 喪う(iK) 【うしなう】 (v5u,vt) to lose; to part with; (P); ED
- たらしい (suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation); KD
もったいないな…。
- もったいない (adj-i) (1) impious; profane; sacrilegious; (2) (uk) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (uk) wasteful; KD
| Long ago, at the gates of the magic continent and island move freely could seems to be. But all the gate seems to be in a magic war was lost. What a waste of... | In the old days, magic gate of continent and island, their freedom of movement new. The gate is magic and war is all lost as well. Also... | |
1-1683021 | はるか昔には巨大な魔法要塞が 空に浮かんでいたらしいよ。 でも、魔法大戦のあと 誰も見た人はいないそうだ。 一体、どこに行ったんだろう…。 | It seems huge magic fortress was floating in the sky long ago. But,
anyone who looked after the magic War's so not. Heck,
I wonder where were carried out .... | >SHOW JDIC<はるか昔には 巨大な魔法要塞が 空に浮かんでい たらしいよ。
- はるか (adj-na,adv,n) far; far-away; distant; remote; far off; KD
- 昔に from 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED
- 巨大な from 巨大 【きょだい】 (adj-na,n) huge; gigantic; enormous; (P); ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 要塞 【ようさい】 (n) fort; stronghold; fortification; ED
- 空に from : 空(P); 虚(oK) 【そら】 (n) (1) sky; the air; the heavens; (2) weather; (3) far-off place; distant place; (4) (often as 〜空もない) state of mind; feeling; (5) (usu. as 空で) (from) memory; (by) heart; (6) falsehood; lie; (n-pref) (7) (before an adjective) somehow; vaguely; (8) (before a noun or a verb) fake; (P); 【から】 ; (n,adj-no) emptiness; vacuum; blank; (P); : 虚; 空; 洞 【うろ; うつお(ok); うつほ(ok); うつせ(虚,空)(ok)】 ; (n) hollow; cavity; hole; 【くう】 ; (n) (1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunya (emptiness, the lack of an immutable intrinsic nature within any phemomenon); (3) (abbr) (See 空軍) air force; (n,adj-na) (4) fruitlessness; meaninglessness; (5) (See 五大・1) void (one of the five elements); ED
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
浮く 【うく】 (v5k,vi) (1) to float; (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (3) to become loose; to become unsteady; (4) (col) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (5) to be frivolous; to be uncertain; (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (7) to have no basis; to be unreliable; (P); ED
- たらしい (suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation); KD
でも、 魔法大戦のあと 誰も見た人はいない そうだ。
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 大戦 【たいせん】 (n) great war; great battle; (P); ED
- 誰も 【だれも】 (pn) (1) (uk) everyone; anyone; (2) no-one (with neg. verb); ED
- 見たて 《verb stem》 見たてる : 見立てる; 見たてる 【みたてる】 (v1,vt) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone); ED [Partial Match!]
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
一体、 どこに行ったん だろう…。
- 一体 【いったい】 (adv) (1) (before an interrogative, forms an emphatic question) ...the heck (e.g. "what the heck?"); ...in the world (e.g. "why in the world?"); ...on earth (e.g. "who on earth?"); (n) (2) one object; one body; unity; (3) one form; one style; (4) one Buddhist image (or carving, etc.); (n-adv) (5) (See 一体に) generally; in general; (P); ED
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| That's far past the huge magical fortress was floating in the sky. But it seems no one saw anyone after a magical war. I wonder what went where. | Long ago a giant magical fortress in the sky floating not new. The magic wars and seen anyone who is not. One, this was just...time. | |
1-1683325 | 妖精が4種いるように 悪魔や竜もその昔、4種いたそうだ。 そいつらは一体どこへ 行ったのだろう… | Fairy is also the old days demons and dragons to have four,
but so were four. Soitsura will went to where on earth ... | >SHOW JDIC<妖精が 4種いる ように悪魔や 竜も その昔、 4種いた そうだ。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 4 【し; よん; よつ】 (n) four; SP
- 種 【たね】 (n) (1) seed (e.g. of a plant); pip; kind; variety; quality; tone; (2) material (e.g. for an article); matter (e.g. of a story); subject; theme; (news) copy; (3) {food} ingredient; leaven (bread); main ingredient of a sushi; (4) cause; source; (5) trick; secret; magician's trick; inside story; (6) (See 胤) paternal blood; lineage; (7) breed (of a stock); sperm; semen; (P); 【くさ】 ; (n,n-suf) (1) (oft. ぐさ in compounds) cause; seed; origin; (n) (2) variety; kind; (n,ctr) (3) counter for varieties; 【しゅ】 ; (n,n-suf) (1) kind; variety; (2) (biological) species; (3) (abbr) (See 種概念) (logical) species; ED; Name(s): 【たね】 (f,s) Tane 【たねざき】 (s) Tanezaki SrcHNA
- ように (exp) (1) in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); (2) (uk) hoping or wishing for something; KD
- 悪魔 【あくま】 (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P); ED Name(s): 【あくま】 (g) Akuma
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
- その昔 【そのむかし】 (exp) a long time ago; in those days; KD
- 4 【し; よん; よつ】 (n) four; SP
- 種 【たね】 (n) (1) seed (e.g. of a plant); pip; kind; variety; quality; tone; (2) material (e.g. for an article); matter (e.g. of a story); subject; theme; (news) copy; (3) {food} ingredient; leaven (bread); main ingredient of a sushi; (4) cause; source; (5) trick; secret; magician's trick; inside story; (6) (See 胤) paternal blood; lineage; (7) breed (of a stock); sperm; semen; (P); 【くさ】 ; (n,n-suf) (1) (oft. ぐさ in compounds) cause; seed; origin; (n) (2) variety; kind; (n,ctr) (3) counter for varieties; 【しゅ】 ; (n,n-suf) (1) kind; variety; (2) (biological) species; (3) (abbr) (See 種概念) (logical) species; ED; Name(s): 【たね】 (f,s) Tane 【たねざき】 (s) Tanezaki SrcHNA
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
そいつらは 一体どこへ 行ったの だろう…。
- そいつ (pn,adj-no) (1) (col) (derog) he; she; that person; that guy; that fellow; (2) (uk) (col) (derog) that; that one; that thing; KD
- 一体 【いったい】 (adv) (1) (before an interrogative, forms an emphatic question) ...the heck (e.g. "what the heck?"); ...in the world (e.g. "why in the world?"); ...on earth (e.g. "who on earth?"); (n) (2) one object; one body; unity; (3) one form; one style; (4) one Buddhist image (or carving, etc.); (n-adv) (5) (See 一体に) generally; in general; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
| Fairies have four demons and dragons that lived long ago, the four said. Wonder where they went together. | Fairies 4 type like Demon or Dragon, but in the old days, 4 kinds of that. That is where I went to a wonder... | |
1-1683565 | エイサ、ホイサ! 2人で頑張れば、 ますますはかどる。 | Eisa,
Hoisa! If hang in there two people,
more and more we get on. | >SHOW JDIC<エイサ、ホイサ! 2人で 頑張れば、 ますますはかどる。
- エイサア : エイサア; エイサー (n) eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival); ED [Partial Match!]
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
- 頑張れ 【がんばれ】 (exp) (uk) (See 頑張る・1) hold on; go for it; keep at it; do your best; ED
- ますます (adv) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less; KD
- はかどる (v5r,vi) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance; KD
| ASA and higher! After two plays, more and more progress. | Beauty,. 2 people work hard, will do well. | |
1-1683761 | エイサ、ホイサ! 仕事、急にはかどるようになった。 不思議。 | Eisa,
Hoisa! Work,
began to get on suddenly. Strange. | >SHOW JDIC<エイサ、ホイサ! 仕事、 急にはかどるよう になった。
- エイサア : エイサア; エイサー (n) eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival); ED [Partial Match!]
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- 急に 【きゅうに】 (adv) (1) swiftly; rapidly; (2) suddenly; abruptly; immediately; (P); ED
- はかどる (v5r,vi) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance; KD
- になった (exp) became; KD
不思議。
- 不思議 【ふしぎ】 (adj-na,n) wonder; miracle; strange; mystery; marvel; curiosity; (P); ED; Name(s): 【はてな】 (f) Hatena 【ふしぎ】 (f) Fushigi 【みらくる】 (f) Mirakuru SrcHNA
| ASA and higher! Work, that progresses rapidly. No wonder. | Beauty,. 2 people work hard, will do well. | |
1-1683965 | エイサ、ホイサ! おかしい。 俺一生懸命働いてる。 なのに、仕事なかなか終わらない。 どうして? | Eisa,
Hoisa! Funny. Working me hard. Nevertheless,
it does not end quite work. why? | >SHOW JDIC<エイサ、ホイサ! おかしい。
- エイサア : エイサア; エイサー (n) eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival); ED [Partial Match!]
- おかしい (adj-i) (1) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (2) (uk) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (3) (uk) improper; unsuitable; unbecoming; (4) (uk) suspicious; KD
俺一生懸命働いてる。
- 俺 : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED Name(s): 【おしがね】 (u) Oshigane
- 一生懸命 : 一生懸命(P); 一生けん命 【いっしょうけんめい】 (adj-na,n-adv,n) (yoji) (See 一所懸命) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
働く 【はたらく】 (v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (4) {ling} to be conjugated; (P); ED
なのに、 仕事なかなか終わらない。
- なのに (conj) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; KD
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- なかなか (adv,adj-na) (1) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adv) (2) (uk) by no means (with negative verb); not readily; (n) (3) middle; half-way point; (adj-no) (4) (uk) excellent; wonderful; very good; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
終わる : 終わる(P); 終る; 了わる; 卒わる; 畢わる; 竟わる 【おわる】 (v5r,vi,aux-v) (also written 了る, 卒る, etc.) to finish; to end; to close; (P); ED
どうして?。
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
| ASA and higher! Funny. I've worked very hard. The job was not. Why do? | Beauty,. Work, from, etc. Strange. | |
1-1684229 | エイサ、ホイサ! 俺たち、鉱夫。 色々掘り出すのが仕事さ。 | Eisa,
Hoisa! Us,
miners. Work to dig up various. | >SHOW JDIC<エイサ、ホイサ! 俺たち、 鉱夫。
- エイサア : エイサア; エイサー (n) eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival); ED [Partial Match!]
- 俺たち : 俺たち; 俺達 【おれたち】 (n) (male) we; us; ED
- 鉱夫 : 坑夫; 鉱夫 【こうふ】 (n) (sens) miner; ED
色々掘り出すのが 仕事さ。
- 色々 : 色々(P); 色色 【いろいろ】 (n,adj-na,adj-no,adv,adv-to) (1) (uk) various; (2) (arch) various colors (colours); (P); ED
- 掘り出す : 掘り出す; 掘出す 【ほりだす】 (v5s,vt) to dig out; to pick up; ED
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
| ASA and higher! We're the miners. I dig's work. | Beauty,. My, mine. A variety of digging out of a job. | |
1-1684429 | (フン、500年たっても 若造のままじゃな…あのバカが…) (駆けつけたいのは ヤマヤマじゃが…) | (Hun,
500 years later,
Do not ... that idiot 's remains lad even if ...) (want to do mountains'm rushed ...) | >SHOW JDIC<( フン、 500年たっても 若造のままじゃな…あの バカが…)( 駆けつけ
- フン : 匈 【フン】 (n) (uk) (See フン族) Hun; ED; Name(s): ; (u) Fung; Hunn
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- たって (prt) (1) even if; even though; (2) however; no matter how; KD
- 若造 : 若造; 若蔵; 若僧 【わかぞう】 (n) (derog) youngster; neophyte; greenhorn; ED Name(s): 【わかぞう】 (u) Wakazou
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- 駆けつけ 《verb stem》 駆けつける : 駆けつける(P); 駆け付ける; 駆付ける 【かけつける】 (v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten; (P); ED
たいのは ヤマヤマじゃが…)。
- ヤマヤマ湖 【ヤマヤマこ】 (p) Lake Yamma Yamma
- じゃが (n) (abbr) potato (Solanum tuberosum); KD
| (Bah, 500 years after youngster as well a... That idiot...) (Not desperate want rushed...) | Beauty,. My, mine. A variety of digging out of a job. | |
1-1684669 | (フン、500年たっても 若造のままじゃな…あのバカが…) (駆けつけたいのは ヤマヤマじゃが…) まぁ、それは今を担う 若いヤツに任せるとするかのう。 イッヒッヒッ。 【Jill】 何ブツブツ言ってんのよ。 人の顔見てニヤつくなんて失敬な。 イッヒッヒッ。 | (Hun,
500 years later,
Do not ... that idiot 's remains lad even if ...) (want to do mountains'm rushed ...) Well,
either that it is left to the young guy responsible for now. Ihhihhi'. Jill ... What are you doing to say rash. Bad-mannered Nante get Niya seeing the human face. Ihhihhi'. | >SHOW JDIC<( フン、 500年たっても 若造のままじゃな…あの バカが…)( 駆けつけ
- フン : 匈 【フン】 (n) (uk) (See フン族) Hun; ED; Name(s): ; (u) Fung; Hunn
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- たって (prt) (1) even if; even though; (2) however; no matter how; KD
- 若造 : 若造; 若蔵; 若僧 【わかぞう】 (n) (derog) youngster; neophyte; greenhorn; ED Name(s): 【わかぞう】 (u) Wakazou
- バカ : 馬鹿(ateji)(P); 莫迦(ateji); 破家(ateji); 馬稼(ateji) 【ばか(P); バカ】 (n) (1) (uk) fool; idiot; (2) (uk) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) (uk) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (uk) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell); (P); ED; Name(s): ; (u) Baka
- 駆けつけ 《verb stem》 駆けつける : 駆けつける(P); 駆け付ける; 駆付ける 【かけつける】 (v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten; (P); ED
たいのは ヤマヤマじゃが…)ま あ それは今を 担う若いヤツに 任せるとする
- ヤマヤマ湖 【ヤマヤマこ】 (p) Lake Yamma Yamma
- じゃが (n) (abbr) potato (Solanum tuberosum); KD
- それは (adv) (1) very; extremely; (exp) (2) that is; KD
- 今 【いま】 (n-adv,n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P); 【こん】 ; (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ...; ED; Name(s): 【こん】 (s) Kon 【いま】 (s) Ima 【いな】 (s) Ina 【いまいち】 (p) Imaichi 【いまさき】 (s) Imasaki 【いまざき】 (s) Imazaki 【いまふく】 (u) Imafuku 【いまぶく】 (u) Imabuku 【きん】 (s) Kin 【なう】 (f) Nau 【やきにく】 (s) Yakiniku SrcHNA
- 担う : 担う(P); 荷う; 荷なう 【になう】 (v5u,vt) to carry on shoulder; to bear (burden); to shoulder (gun); (P); ED
- 若い 【わかい】 (adj-i) (1) young; youthful; (2) immature; green; (3) low (number); small; (P); ED
- ヤツ (f) Yatsu
- 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
- とする (exp,vs-i) (1) to try to ...; to be about to do ...; (2) to decide to ...; (3) to take as; to treat as; (4) to use for; (5) to suppose that (such) is the case; to assume; (6) to decide that; to think that; (7) to make into; to change into; (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like; (9) to intend; to have the intention; KD
かのう。
イッ ヒッヒッ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
何ブツブツ言ってんのよ。
- 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED; Name(s): 【か】 (s) Ka 【が】 (s) Ga 【あが】 (s) Aga 【いつか】 (s) Itsuka 【かが】 (s) Kaga 【かせい】 (s) Kasei 【かぜ】 (u) Kaze 【なに】 (s) Nani 【なん】 (s) Nan 【は】 (s) Ha 【はきん】 (s) Hakin 【ほ】 (s) Ho SrcHNA
- ブツ : 物 【ぶつ; ブツ】 (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED
- ブツ : 物 【ぶつ; ブツ】 (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
人の 顔見て ニヤつくなんて失敬な。
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
- 顔見せしました from : 顔見せ; 顔見世 【かおみせ】 (n,vs) (1) (esp. 顔見せ) making one's debut; making one's first appearance; (2) (esp. 顔見せ) (See 顔を見せる) (just) showing one's face; showing up; (3) (esp. 顔見世) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) (esp. 顔見世) (See 顔見世狂言) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform; ED [Partial Match!]
- にやつく : ニヤつく; にやつく (v5k) (See にやにや) to smirk; to grin broadly; ED
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 失敬な from 失敬 【しっけい】 (adj-na,int,n,vs) rudeness; saying good-bye; acting impolitely; stealing; impoliteness; disrespect; impertinence; (P); ED
イッ ヒッヒッ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
| (Bah, 500 years after youngster as well a... That idiot...) (Not desperate want rushed...) I shall leave it to the young guy who now accessible. It hit hit. Jill. Of what mumbling about. Look at people's faces, NIYA's acerbic. It hit hit. | (And 500 years we have been young, but manufacturing will not join...Baka...) and (rushed, I want the Yamato and potatoes...) and well, now young Tour Director of the. Set hit hit. Jill...what black say what. Human face to see a smile on so no loss of respect. Set hit hit. | |
1-1685149 | (《天の回廊》が開きおったか…… 時間が残されておらんな。) | ( "Heaven of the corridor" has either O'open ...... time is left to Oran'na.) | >SHOW JDIC<(《 天の回廊》が 開きおったか…… 時間が 残されておらんな。
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- 開き 【ひらき】 (n) (1) opening; gap; (suf) (2) dried and opened fish; (P); 《verb stem》 開く : 開く(P); 空く(P); 明く 【あく】 ; (v5k,vi) (1) (esp. 開く) to open (e.g. doors); (2) (esp. 開く) to open (e.g. business, etc.); (3) (esp. 空く) to be empty; (4) (esp. 空く) to be vacant; to be available; to be free; (5) (esp. 明く) to be open (e.g. neckline, etc.); (6) (esp. 明く) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); (7) (esp. 明く) to come to an end; (v5k,vt) (8) (esp. 明く) to open (one's eyes, mouth, etc.); (v5k,vi) (9) (See 穴が開く) to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events); (P); 《verb stem》 開く 【ひらく】 ; (v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (2) to bloom; to unfold; to spread out; (3) to open (for business, e.g. in the morning); (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (v5k,vt) (5) to hold (meeting, etc.); to give; to open; (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (7) to open (ports, borders, etc.); (8) to open (an account); (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (10) {comp} to open (a file, etc.); (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture); (P); ED
- 時間 【じかん】 (n-adv,n) (1) time; (ctr) (2) hours (period of); (P); ED; Name(s): 【とき】 (s) Toki 【ときま】 (s) Tokima SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
残す : 残す(P); 遺す 【のこす】 (v5s,vt) to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve; (P); ED
)。
| (Opens the "corridor of heaven" was or. And haven't had the time. ) | (A and "natural corridor" is to open it from...... Time left made no more.) | |
1-1685329 | (《天の回廊》が開きおったか…… 時間が残されておらんな。) おお、お前たちか。 イッヒッヒッ。 持ってきてくれた酒、 サイコ~にうまかったぞ。 | (Or ...... time is left to "heaven of corridor" was O'open Oran'na.) Oh,
you guys either. Ihhihhi'. Liquor brought me,
was good to psycho ~. | >SHOW JDIC<(《 天の回廊》が 開きおったか…… 時間が 残されておらんな。
- 天の 【あめの; あまの(ok)】 (adj-f) heavenly; celestial; divine; ED
- 回廊 : 回廊(P); 廻廊 【かいろう】 (n) corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship); (P); ED
- 開き 【ひらき】 (n) (1) opening; gap; (suf) (2) dried and opened fish; (P); 《verb stem》 開く : 開く(P); 空く(P); 明く 【あく】 ; (v5k,vi) (1) (esp. 開く) to open (e.g. doors); (2) (esp. 開く) to open (e.g. business, etc.); (3) (esp. 空く) to be empty; (4) (esp. 空く) to be vacant; to be available; to be free; (5) (esp. 明く) to be open (e.g. neckline, etc.); (6) (esp. 明く) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); (7) (esp. 明く) to come to an end; (v5k,vt) (8) (esp. 明く) to open (one's eyes, mouth, etc.); (v5k,vi) (9) (See 穴が開く) to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events); (P); 《verb stem》 開く 【ひらく】 ; (v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (2) to bloom; to unfold; to spread out; (3) to open (for business, e.g. in the morning); (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (v5k,vt) (5) to hold (meeting, etc.); to give; to open; (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (7) to open (ports, borders, etc.); (8) to open (an account); (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (10) {comp} to open (a file, etc.); (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture); (P); ED
- 時間 【じかん】 (n-adv,n) (1) time; (ctr) (2) hours (period of); (P); ED; Name(s): 【とき】 (s) Toki 【ときま】 (s) Tokima SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
残す : 残す(P); 遺す 【のこす】 (v5s,vt) to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve; (P); ED
)おお、お 前たちか。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
イッ ヒッヒッ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
持ってきてくれた酒、サイコ[JIS212]にうまかったぞ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
| (Opens the "corridor of heaven" was or. And haven't had the time. ) For you, you do. It hit hit. Alcohol brought psycho-, I was good at. | (A and "natural corridor" is to open it from...... Time left made no more.) | |
1-1685649 | 火の宝玉を見つけたようじゃな。 まぁ、役立ててくれ。 イッヒッヒッ。 | I Ja as found a jewel of fire. Well,
help me. Ihhihhi'. | >SHOW JDIC<火の 宝玉を 見つけたようじゃな。
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
ま あ 役立ててくれ。
- 役立て 《verb stem》 役立てる 【やくだてる】 (v1,vt) to put to use; to make use of; to turn to account; ED
イッ ヒッヒッ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
| Finding the gem of fire but it looks like. Well, please help. It hit hit. | The fire jewel was like a baby. Well, as many. Set hit hit. | |
1-1685861 | 渡した鍵は 火の妖精サラマンダーから 預かったものじゃ。 頑張って、扉を見つけてくれい。 イッヒッヒッ。 | Key pass-Ja those entrusted from fire fairy Salamander. Good luck,
clay find the door. Ihhihhi'. | >SHOW JDIC<渡した 鍵は 火の 妖精サラマンダーから 預かったものじゃ。
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- サラマンダー (n) salamander; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
頑張って、 扉を 見つけてくれい。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
イッ ヒッヒッ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
| Pass key's ' Faerie Fire salamander. Good luck and go find the door clean. It hit hit. | The fire jewel was like a baby. Well, as many. Set hit hit. | |
1-1686109 | イッヒッヒッ、 宴会が楽しみじゃのう。 渡した鍵は 火の妖精サラマンダーから 預かったものじゃ。 頑張って、扉を見つけてくれい。 イッヒッヒッ。 | Ihhihhi',
Ja fun banquet. Key pass-Ja those entrusted from fire fairy Salamander. Good luck,
clay find the door. Ihhihhi'. | >SHOW JDIC<イッ ヒッヒッ、 宴会が 楽しみじゃのう。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
- 宴会 【えんかい】 (n,adj-no) party; banquet; (P); ED
- 楽しみ : 楽しみ(P); 愉しみ 【たのしみ】 (adj-na,n) (1) (See 御楽しみ) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (2) (See 楽しみにする) anticipation; looking forward to; (P); 《verb stem》 楽しむ : 楽しむ(P); 愉しむ; 楽む(io) 【たのしむ】 ; (v5m) to enjoy (oneself); (P); ED
渡した 鍵は 火の 妖精サラマンダーから 預かったものじゃ。
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- サラマンダー (n) salamander; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
頑張って、 扉を 見つけてくれい。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
- 扉 : 扉(P); 闔 【とびら】 (n) (1) door; gate; opening; (2) title page; (P); ED
- 見つけ 《verb stem》 見つける : 見つける(P); 見付ける(P); 見附ける; 見附る(io) 【みつける(P); みっける(見付ける,見附ける,見附る)(ik)】 (v1,vt) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with; (P); ED
イッ ヒッヒッ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
| It hit hit the party's fun wow. Pass key's ' Faerie Fire salamander. Good luck and go find the door clean. It hit hit. | The fire jewel was like a baby. Well, as many. Set hit hit. | |
1-1686421 | どうじゃ、酒は見つかったか? 【Jack】 はい。 ほう、では早速 試してみるとするか。 イッヒッヒッ、 どんな酒を持ってくるか 楽しみにしておるぞ。 【Jack】 (そうだ、お酒持ってこなきゃ… どこにやったっけ?) | What 's,
or liquor is found? Jack ... Yes. Law,
in either a try immediately. Ihhihhi',
Nikki looking forward or bring any liquor. Jack ... (so,
did we do it to be ... where brought sake?) | >SHOW JDIC<どうじゃ、 酒は 見つかったか?はい。
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見つかる : 見つかる(P); 見付かる(P) 【みつかる】 (v5r,vi) to be found; to be discovered; (P); ED
ほう、では 早速試してみる とするか。
- 早速 【さっそく】 (adv) at once; immediately; without delay; promptly; (P); ED Name(s): 【はやみ】 (s) Hayami
- 試し : 試し(P); 験し; 験 【ためし】 (n) trial; test; (P); 《verb stem》 試す : 試す(P); 験す 【ためす】 ; (v5s,vt) to attempt; to test; to try out; (P); ED
- とする (exp,vs-i) (1) to try to ...; to be about to do ...; (2) to decide to ...; (3) to take as; to treat as; (4) to use for; (5) to suppose that (such) is the case; to assume; (6) to decide that; to think that; (7) to make into; to change into; (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like; (9) to intend; to have the intention; KD
イッ ヒッヒッ、 どんな酒を 持ってくるか 楽しみにしておるぞ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
- どんな (adj-pn) (1) what; what kind of; (2) (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.); KD
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- 楽しみにして from 楽しみにする 【たのしみにする】 (exp,vs-i) to look forward to something; ED
( そうだ、 お酒持ってこ なきゃ… どこにやったっけ?)。
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- お酒 : お酒; 御酒 【おさけ; ごしゅ(御酒)】 (n) (pol) (See 酒) alcohol; sake; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
- どこに from どこ (pn,adj-no) (1) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; KD
- やった (int) hooray; whee; hot dog!; you beaut; whacko; yowzer!; whoopee!; yes!; KD
| How do you like the wine? Jack. Yes. HA, but I try to do. Bring any alcohol, it hit hit or you look forward to it! Jack. (Said, have had a drink. Where did? ) | As a baby, alcohol is found? Jack.... In addition, as soon as try that. Set hit hit, what kind of wine to bring to look forward to. Jack...(so, alcohol has this dog...where was I?), and | |
1-1686921 | イッヒッヒッ、 どんな酒を持ってくるか 楽しみにしておるぞ。 【Jack】 ピョートル村長に会ったら 珍しいお酒がないか 聞いてみよう。 【Jill】 めんどくさいなー。 | Ihhihhi',
Nikki looking forward or bring any liquor. Jack ... Let's ask if there are any unusual drink When I met Peter the village headman. Jill ... I can not be bothered. | >SHOW JDIC<イッ ヒッヒッ、 どんな酒を 持ってくるか 楽しみにしておるぞ。
- イ (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.); : 藺 【い; イ】 ; (n) (uk) soft rush (Juncus effusus var. decipiens); ED
- ヒッヒッヒ (?) he-he; hee-hee; GA [Partial Match!]
- どんな (adj-pn) (1) what; what kind of; (2) (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.); KD
- 酒 【さけ(P); ささ; き(ok); くし(ok); しゅ】 (n) (See お酒) alcohol; sake; (P); ED; Name(s): 【さか】 (s) Saka 【さかさき】 (s) Sakasaki 【さけ】 (s) Sake 【ざけ】 (s) Zake SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- 楽しみにして from 楽しみにする 【たのしみにする】 (exp,vs-i) to look forward to something; ED
ピョートル村長に 会ったら 珍しいお酒が ないか聞いてみよう。
- ピョートル (u) Piotr
- 村長 【そんちょう(P); むらおさ】 (n) village headman; village mayor; (P); ED; Name(s): 【むらおさ】 (s) Muraosa 【むらなが】 (s) Muranaga SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
会う : 会う(P); 逢う(P); 遭う(P); 遇う 【あう】 (v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P); ED
- 珍しい : 珍しい(P); 珍らしい(io) 【めずらしい】 (adj-i) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift); (P); ED
- お酒 : お酒; 御酒 【おさけ; ごしゅ(御酒)】 (n) (pol) (See 酒) alcohol; sake; ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
めんどくさいなー。
- めんどくさい (adj-i) bothersome; tiresome; bother to do; KD
| Bring any alcohol, it hit hit or you look forward to it! Jack. Ask any rare alcoholic drinks when I saw Peter village chief. Jill. A troublesome-. | Set hit hit, what kind of wine to bring to look forward to. Jack...Peter, village meeting was a rare liquor, do about that? Jill...to apologize. | |
1-1687309 | おやっ、人間か? 初めて見る顔じゃな。 | Gosh,
or human? It's for the first time see the face. | >SHOW JDIC<おやっ、 人間か? 初めて見る顔じゃな。
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 初めて : 初めて(P); 始めて; 甫めて 【はじめて】 (adv,adj-no) (1) (See 始める・1) for the first time; (adv) (2) (after the -te form of a verb) only after ... is it ...; only when ... do you ...; (P); ED
- 見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- 顔 : 顔(P); 貌; 顏(oK) 【かお(P); がん(顔)(ok)】 (n) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) (かお only) honor; honour; face; (4) (かお only) influence; notoriety; (P); : 顔; 容 【かんばせ】 ; (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; ED; Name(s): 【がん】 (s,g) Gan 【か】 (s) Ka 【かお】 (s) Kao 【やん】 (u) Yan SrcHNA
| Oh my!, or human? I looked for the first time a. | You and I, human? First time to see the face of a baby. | |
1-1687489 | エイヤ、コラサ! 仕事、頑張ったら 今までサボってたのバレた。 トホホ… コレからはちゃんと頑張る。 | Eija,
Korasa! Work,
was Barre was I Sabo until now After working hard. Tohoho ... work hard properly from this. | >SHOW JDIC<エイヤ、 コラサ! 仕事、 頑張ったら 今までサボってたの バレた。
- えいや : えいやっ; えいや (int) go for it; heave; ugh; ED
- コラサント (u) Colasanto
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
- 今まで : 今まで(P); 今迄 【いままで】 (adv) (See 今から) until now; so far; up to the present; (P); ED
- サボ (n) (1) sabot (fre:); wooden shoe; (2) (abbr) (See サボタージュ・1) work-to-rule; go-slow strike; slowdown; ED; Name(s): ; (u) Szabo
- バレ 《verb stem》 バレる : ばれる(P); バレる (v1,vi) to leak out (a secret); to be exposed (a lie, improper behaviour, etc.) (behavior); (P); ED; Name(s): ; (p) Bale (Ethiopia); Barre; Valle
トホホ… コレからはちゃんと頑張る。
- トホホ : トホホ; とほほ; トホホホ (int,adj-na) (on-mim) boo-hoo; boo-hoo-hoo; ED
- これからは 【これからは】 (adv) henceforth; LS
- ちゃんと (adv,vs) (1) (on-mim) diligently; seriously; earnestly; reliably; steadily; legitimately; (2) (on-mim) perfectly; properly; exactly; orderly; punctually; regularly; (3) (on-mim) sufficiently; satisfactorily; (4) (on-mim) quickly; KD
- 頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
| Eija, Colusa! Was goof ever equivalents if you work, it's caught. Humiliated. From this and work hard. | Type of,. Work, hard work from now until I was in the valley. Hotel Hotel...collection from Chan and work hard. | |
1-1687757 | エイヤ、コラサ! 仕事してるフリ、結構大変。 それに虚しい。 だから今日は頑張って みることにした。 | Eija,
Korasa! Pretend you are working,
pretty much. And vain. So I decided to do my best today. | >SHOW JDIC<エイヤ、 コラサ! 仕事してる フリ、 結構大変。
- えいや : えいやっ; えいや (int) go for it; heave; ugh; ED
- コラサント (u) Colasanto
- 仕事して from 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- フリー・アドレス制 : フリーアドレス制; フリー・アドレス制 【フリーアドレスせい】 (n) (See フリーアドレス) office system where employees are free to change desk; ED [Partial Match!]
- 結構大変 : 結構大変; けっこう大変 【けっこうたいへん】 (exp) quite a chore; not that easy; fairly difficult; ED
それに虚しい。
- それに (conj) besides; in addition; also; moreover; KD
- 虚しい : 空しい(P); 虚しい 【むなしい】 (adj-i) (1) empty; void; vacant; (2) vain; fruitless; futile; ineffective; (3) (See 空しくなる) lifeless; (P); ED
だから今日は頑張ってみる ことにした。
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 今日は 【きょうは; こんにちは】 (1) (n-t) (きょうは) today; this day; (2) (int) (こんにちは) hello; good day (daytime greeting); SP
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
頑張る 【がんばる】 (v) to crusade; to fight; to press; to campaign; to push; to agitate; JWN
- ことにした from ことにする (exp,vs-i) (1) to decide to; (2) (uk) to pretend that; (3) (uk) to make a practice of doing; to make it a rule to; KD
| Eija, Colusa! Pretend I'm working quite great. It empty. So decided to try today. | Type of,. Work, hard work from now until I was in the valley. Hotel Hotel...collection from Chan and work hard. | |
1-1688025 | エイヤ、コラサ。 仕事してるフリ、実は結構大変。 | Eija,
Korasa. Pretend that work,
in fact,
pretty much. | >SHOW JDIC<エイヤ、 コラサ。
- えいや : えいやっ; えいや (int) go for it; heave; ugh; ED
- コラサント (u) Colasanto
仕事してる フリ、 実は結構大変。
- 仕事して from 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- フリー・アドレス制 : フリーアドレス制; フリー・アドレス制 【フリーアドレスせい】 (n) (See フリーアドレス) office system where employees are free to change desk; ED [Partial Match!]
- 実は 【じつは】 (exp,adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P); ED
- 結構大変 : 結構大変; けっこう大変 【けっこうたいへん】 (exp) quite a chore; not that easy; fairly difficult; ED
| Eija, Colusa. Pretend I'm working, actually quite great. | Type of,. Work as free, is. | |
1-1688213 | エイヤ、コラサ。 俺、実は働くの嫌い。 だから仕事するフリしてる。 | Eija,
Korasa. I actually hate working. So it is pretending to work. | >SHOW JDIC<エイヤ、 コラサ。
- えいや : えいやっ; えいや (int) go for it; heave; ugh; ED
- コラサント (u) Colasanto
俺、 実は働くの 嫌い。
- 俺 : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED Name(s): 【おしがね】 (u) Oshigane
- 実は 【じつは】 (exp,adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P); ED
- 働く 【はたらく】 (v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (4) {ling} to be conjugated; (P); ED
- 嫌い 【きらい】 (adj-na,n) (1) (ant: 好き・すき) dislike; hate; (n) (2) (uk) (See 嫌いが在る・きらいがある) suspicion; tendency; smack (of); (3) (uk) distinction; discrimination; (P); 【ぎらい】 ; (n-suf) (See 犬嫌い・いぬぎらい) dislike; hatred; fear; 《verb stem》 嫌う 【きらう】 ; (v5u,vt) to hate; to dislike; to loathe; (P); ED
だから仕事するフリしてる。
- だから (conj,n) so; therefore; KD
- 仕事する from 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- フリー・アドレス制 : フリーアドレス制; フリー・アドレス制 【フリーアドレスせい】 (n) (See フリーアドレス) office system where employees are free to change desk; ED [Partial Match!]
| Eija, Colusa. I actually work for hate. Why pretend to work doing. | Type of,. Work as free, is. | |
1-1688421 | このパーヴェル庭園に 悪魔が封じられているという 話を聞いたことがあります。 何でも、500年前の戦いで 先代の女王様たちが封じたとか… | Have you ever heard that the devil has been sealed in this Pavel garden. Anything,
Toka Queen our predecessor was sealed in the 500 years before the fight ... | >SHOW JDIC<この パーヴェル庭園に 悪魔が 封じられている という話を 聞いたことがあります。
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- 悪魔 【あくま】 (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P); ED Name(s): 【あくま】 (g) Akuma
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- という (exp) (1) called; named; (2) (uk) as many as; as much as; (3) (uk) all X; every X; KD
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ことがあります (v5) (something) has occurred; there are times when; to have done (something); such a thing happened; (something) happens on occasions; KD
何でも、 500年前の戦いで 先代の 女王様たちが 封じたとか…。
- 何でも 【なんでも】 (exp,adv) (1) (uk) any; whatever one likes; by all means; anything; everything; (exp) (2) (uk) (at start of sentence) I am told; I understand; they say; I hear; (P); ED
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 先代 【せんだい】 (n) family predecessor; previous age; previous generation; (P); ED Name(s): 【さきよ】 (f) Sakiyo
- 女王 【じょおう】 (n,adj-no) queen; (P); ED Name(s): 【じょおう】 (u) Joou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
| Pavel Garden was done by demons that spoke. Or whatever, in battle 500 years ago sealed the Queen as their predecessor. | Type of,. I'm actually working on the harassment. From work to free. | |
1-1688701 | そう言えば、これも先代の女王様から お聞きしたことなのですが… このパーヴェル庭園に 悪魔が封じられているという 話を聞いたことがあります。 何でも、500年前の戦いで 女王様たちが封じたとか… ここだけでなく他の地にも 封じられているらしいですよ。 | Speaking of which,
this is also a How can that you have to ask you from the Queen of the predecessor ... Have you ever heard that the devil has been sealed in this Pavel garden. Anything,
it seems the Queen who in the 500 years before the fight has been sealed to the other of the earth Toka ... not only here was sealed. | >SHOW JDIC<そう言えば、これも 先代の 女王様からお 聞きしたことなのですが…こ
- そう言えば 【そういえば】 (exp) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ...; KD
- 先代 【せんだい】 (n) family predecessor; previous age; previous generation; (P); ED Name(s): 【さきよ】 (f) Sakiyo
- 女王 【じょおう】 (n,adj-no) queen; (P); ED Name(s): 【じょおう】 (u) Joou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 聞き : 聞き; 聴き 【きき】 (n) (1) hearing; audible sound; (2) rumour; rumor; hearsay; reputation; (3) (See 利き・きき・3) tasting (alcohol, tea, etc.); 《verb stem》 聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 ; (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- したこと (exp) what someone did; the thing which someone did; KD
- なのです (aux) (pol) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; KD
の パーヴェル庭園に 悪魔が 封じられている という話を 聞いたことがあります。
- パーヴェル (u) Pavel
- 庭園 【ていえん】 (n) garden; park; (P); ED
- 悪魔 【あくま】 (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P); ED Name(s): 【あくま】 (g) Akuma
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- という (exp) (1) called; named; (2) (uk) as many as; as much as; (3) (uk) all X; every X; KD
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ことがあります (v5) (something) has occurred; there are times when; to have done (something); such a thing happened; (something) happens on occasions; KD
何でも、 500年前の戦いで 女王様たちが 封じたとか…ここ だけでなく
- 何でも 【なんでも】 (exp,adv) (1) (uk) any; whatever one likes; by all means; anything; everything; (exp) (2) (uk) (at start of sentence) I am told; I understand; they say; I hear; (P); ED
- 500 【ごひゃく】 (n) 500; five hundred; NUM
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 前の 【まえの】 (adj-no) in front of; anterior; SP
- 戦い : 戦い(P); 闘い 【たたかい】 (n) battle; fight; struggle; conflict; (P); 《verb stem》 戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 ; (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
- 女王 【じょおう】 (n,adj-no) queen; (P); ED Name(s): 【じょおう】 (u) Joou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- だけでなく (exp) not just ... (but also ..); KD
他の地にも 封じられている らしいですよ。
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Is speaking, it even from predecessor Queen I ask you... Pavel Garden was done by demons that spoke. Whatever you do, in battle 500 years ago sealed the Queen as their... Is seems to be enclosed in other areas, as well as here. | Type of,. Work as free, is. | |
1-1689145 | Jackさん、Jillさん、 お渡しした鍵は役に立ちましたか? | Jack's,
Jill's,
number who found it helpful. The key was handed? | >SHOW JDIC<さん、さん、 お渡しした 鍵は 役に立ちましたか?。
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 役に立ち 《verb stem》 役に立つ : 役に立つ(P); 役にたつ 【やくにたつ】 (exp,v5t) to be helpful; to be useful; (P); ED
| Jack and Jill, the key you received when you did? | Jack, Jill, we hand over the keys was it useful? | |
1-1689317 | Jackさん、Jillさん、 お渡しした鍵は役に立ちましたか? 思い出したんですが、女王様は 何かに備えて宝玉を封印したと おっしゃっていました。 戦争が終わって平和になった後なのに 何に備えていたんでしょうか… | Jack's,
Jill's,
number who found it helpful. The key was handed? Recall was I,
but the Queen was telling me that it has sealed a jewel in preparation for something. What to do would've been equipped to such after they become peace over war ... | >SHOW JDIC<さん、さん、 お渡しした 鍵は 役に立ちましたか? 思い出した んですが
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 役に立ち 《verb stem》 役に立つ : 役に立つ(P); 役にたつ 【やくにたつ】 (exp,v5t) to be helpful; to be useful; (P); ED
- 思い出し 《verb stem》 思い出す : 思い出す(P); 思いだす; おもい出す; 思出す(io) 【おもいだす】 (v5s,vt) to recall; to remember; to recollect; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
、 女王様は 何かに 備えて宝玉を 封印したと おっしゃっていました。
- 女王 【じょおう】 (n,adj-no) queen; (P); ED Name(s): 【じょおう】 (u) Joou
- 様 : 様(P); 方; 状 【さま】 (suf) (1) (hon) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (2) (pol) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes words more polite (usu. in fixed expressions); (n) (3) state; situation; appearance; (P); 【よう】 ; (n-suf,n) (1) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb) (See 様だ・1) appearing ...; looking ...; (2) (usu. after the -masu stem of a verb) way to ...; method of ...ing; (3) (usu. after a noun) form; style; design; (4) (usu. after a noun) (See 様だ・2) like; similar to; (n) (5) thing (thought or spoken); (P); : 様; 態 【ざま】 ; (n) (1) (derog) (uk) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...; : 例; 様; 例し(io) 【ためし】 ; (n) precedent; example; 【ちゃま】 ; (suf) (hon) (fam) (chn) (uk) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Ms.; ED Name(s): 【よう】 (f) You
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 備えて 【そなえて】 (prep) against; LS
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 封印した from 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- おっしゃって (te-form) saying; speaking; talking; KD
戦争が 終わって平和になった 後なのに何に備えていたん でしょうか…
- 戦争 【せんそう】 (n,vs) war; (P); ED Name(s): 【せんそう】 (f) Sensou
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
終わる : 終わる(P); 終る; 了わる; 卒わる; 畢わる; 竟わる 【おわる】 (v5r,vi,aux-v) (also written 了る, 卒る, etc.) to finish; to end; to close; (P); ED
- 平和に from 平和 【へいわ】 (adj-na,n) peace; harmony; (P); 【ピンフ; ピンホー】 ; (n) {mahj} concealed winning hand consisting of chows, a pair that isn't a value pair, and an open wait (chi:); ED
- 後 【あと】 (n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind; rear; (2) (See その後) after; later; (3) after one's death; (4) remainder; the rest; (5) descendant; successor; heir; (n-adv) (6) more (e.g. five more minutes); left; (7) also; in addition; (n,adj-no) (8) (arch) past; previous; (P); 【のち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) later; afterwards; since; (2) (uk) future; (3) after one's death; (4) (arch) descendant; (P); : 後; 后(oK) 【ご】 ; (suf) (See 午後) after; : 後ろ(P); 後(io) 【うしろ】 ; (n) back; behind; rear; (P); : 尻(P); 臀; 後 【しり】 ; (n) (1) buttocks; behind; rump; bottom; (2) undersurface; bottom; (3) last place; end; (4) consequence; (P); ED; Name(s): 【うしろ】 (s) Ushiro 【あと】 (s) Ato 【こう】 (s) Kou 【ご】 (s) Go 【しとり】 (s) Shitori 【たかご】 (s) Takago 【のち】 (s) Nochi SrcHNA
- なのに (conj) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; KD
- 何に from 何 【なに(P); なん(P)】 (pn,adj-no) (1) what; (pref) (2) (なん only) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (n) (3) you-know-what; that; (exp) (4) whatsit; what's the expression; what do you call them; (int) (5) (expressing surprise) what?; (6) (expressing anger or irritability) hey!; (P); ED
- 備えて 【そなえて】 (prep) against; LS
- でしょうか (exp) (what, who) might it be?; KD
| Jack and Jill, the key you received when you did? It was said that reminded me of is femdom is sealed the jewel in preparation for something. I wonder what had enough after the war is over and peace. | Jack, Jill, we hand over the keys was it useful? And I, her King what to prepare for jewel sealed up. War after peace was not the What preparing for it?... | |
1-1689689 | お渡した鍵は、 地の妖精ノームから 預かったものと聞いています。 お役に立つものであれば よいのですが… | Give you the key,
I have heard that those entrusted from the land of fairy Nome. It may be one find helpful ... | >SHOW JDIC<お渡した 鍵は、 地の 妖精ノームから 預かったものと 聞いています。
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 妖精の from 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
お 役に立つもの であればよい のですが…。
- 役に立つ : 役に立つ(P); 役にたつ 【やくにたつ】 (exp,v5t) to be helpful; to be useful; (P); ED
- であれば (exp) if it is so; KD
- のです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
| We passed the key I hear that ' from the land of fairy gnomes. That is good should be helpful. | Delivery was key to the land of fairy technology program received from the I heard. Useful if you... | |
1-1689937 | Jackさん、Jillさん、 おかげでやれば出来るコトが 分かりました。 これからスタッフともども 気持ちを入れ替えて頑張ります。 お渡した鍵は、 地の妖精ノームから 預かったものと聞いています。 お役に立つものであれば よいのですが… | Jack's,
Jill's,
we found things that can do it,
thanks. I will do my best to replace the staff in company feeling now. Give you the key,
I have heard that those entrusted from the land of fairy Nome. It may be one find helpful ... | >SHOW JDIC<さん、さん、 おかげでやれば出来るコトが 分かりました。
- おかげで (exp) thanks to ...; owing to ...; because of ...; KD
- やれば出来る 【やればできる】 (exp,v1) you can do it if you try; KD
- コト (f) Koto
- Possible inflected verb or adjective: (polite, past)
分かる : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
これからスタッフともども 気持ちを 入れ替えて 頑張ります。
- これから (n-t) after this; KD
- スタッフ (n,adj-no) (1) staff; (2) stuff; (P); ED
- 気持ち : 気持ち(P); 気持 【きもち】 (n) (1) feeling; sensation; mood; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (hum) thanks; solicitude; sympathy; (adv) (4) just a little; somewhat; slightly; (P); ED
- 入れ替え : 入れ替え(P); 入れ換え; 入替え; 入換え; 入替(io); 入換(io) 【いれかえ】 (n,vs) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching; (P); 《verb stem》 入れ替える : 入れ換える; 入れ替える; 入れ代える 【いれかえる】 ; (v1,vt) to replace; to substitute; to shift; to change places; ED
- 頑張り 【がんばり】 (n) tenacity; endurance; (P); ED
お渡した 鍵は、 地の 妖精ノームから 預かったものと 聞いています。
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 妖精の from 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
お 役に立つもの であればよい のですが…。
- 役に立つ : 役に立つ(P); 役にたつ 【やくにたつ】 (exp,v5t) to be helpful; to be useful; (P); ED
- であれば (exp) if it is so; KD
- のです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
| I found things if Jack's, Jill, because I do it. Feelings were replaced as well as staff from the best. We passed the key I hear that ' from the land of fairy gnomes. That is good should be helpful. | Jack, Jill, thanks and if able to. These staff, as well as feeling a change in the hard work. Delivery was key to the land of fairy technology program received from the I heard. Useful if you... | |
1-1690357 | ウンディーネランドへようこそ! あ…Jackさん、Jillさん! 希望が見えてきましたよ。 | Undine Welcome to the land! Oh ... Jack's,
Jill's! Hope came into view. | >SHOW JDIC<ウンディーネランドへ ようこそ!あ…さん、さん! 希望が 見えてきま
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- ようこそ (int) welcome!; nice to see you!; KD
- 希望 : 希望(P); 冀望 【きぼう】 (n,vs) hope; wish; aspiration; (P); ED; Name(s): 【きぼう】 (f) Kibou 【のぞみ】 (f) Nozomi 【きみ】 (f) Kimi 【きらり】 (f) Kirari 【なるみ】 (f) Narumi 【のぞむ】 (u) Nozomu 【のの】 (f) Nono 【ゆめ】 (f) Yume SrcHNA
- 見え 《verb stem》 見える 【まみえる】 (v1,vi) (1) (hum) to have an audience; to meet; to see; (2) to face (an enemy); to confront; (3) to serve (esp. as one's wife); 《verb stem》 見える 【みえる】 ; (v1,vi) (1) to be seen; to be in sight; (2) to look; to seem; to appear; (3) (hon) to come; (P); : 見栄(P); 見栄え(P); 見映; 見映え; 見え 【みえ(見栄,見え)(P); みばえ(見栄,見栄え,見映,見映え)(P)】 ; (n) (See 見栄を張る・みえをはる) airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm; (P); ED
したよ。
| To Undine land welcome! Oh... Jack and Jill! I have been able to have hope. | Property business plan what! ...Jack, Jill! See the hope. | |
1-1690605 | ポスターのほう、 よろしくお願いします。 【Jack】 任せてください。 【Jack】 クライティーさんに ポスターを貼ってもらえないか 頼んでみよう。 | More posters,
thank you. Jack ... Please leave. Jack ... Let's ask or not get stuck a poster on a dark tea's. | >SHOW JDIC<ポスターのほう、 よろしくお願いします。
- ポスター : ポスター(P); ポスタ (n) poster; (P); ED
- よろしくお願いします 【よろしくおねがいします】 (exp) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; KD
任せて ください。
- 任せ 【まかせ】 (n-suf) leaving everything up to someone else; 《verb stem》 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 ; (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
クライティーさんに ポスターを 貼ってもらえ ないか頼んでみよう。
- クライティ (u) Clytie
- ポスター : ポスター(P); ポスタ (n) poster; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貼る : 張る(P); 貼る(P) 【はる】 (v5r,vt) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (v5r,vt) (5) to stick out; to put; to slap; (v5r,vi) (6) to be expensive; (v5r,vt) (7) to keep a watch on; to be on the lookout; (v5r,vi) (8) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
| Poster better, thank you. Jack. Please leave it. Jack. Do not put a poster in Croatia, ask. | Poster, Thank you. Jack...leave. Jack...life Tea the posters from from our. | |
1-1690933 | ポスターのほう、 よろしくお願いします。 このままでは ウンディーネランドは倒産です… 【Jack】 任せてください。 【Jack】 クライティーさんに ポスターを貼ってもらえないか 頼んでみよう。 【Jill】 おー。 | More posters,
thank you. This remains in the Undine land is bankruptcy ... Jack ... Please leave. Jack ... Let's ask or not get stuck a poster on a dark tea's. Jill ... Oh. | >SHOW JDIC<ポスターのほう、 よろしくお願いします。
- ポスター : ポスター(P); ポスタ (n) poster; (P); ED
- よろしくお願いします 【よろしくおねがいします】 (exp) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; KD
このままでは ウンディーネランドは 倒産です… 任せて ください。
- このまま (exp) as (it) is; KD
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- 倒産 【とうさん】 (n,vs) (corporate) bankruptcy; insolvency; commercial failure; failed business; (P); ED
- 任せ 【まかせ】 (n-suf) leaving everything up to someone else; 《verb stem》 任せる : 任せる(P); 委せる(oK) 【まかせる】 ; (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P); ED
- ください (exp) (1) (hon) please give me; (2) please do for me; KD
クライティーさんに ポスターを 貼ってもらえ ないか頼んでみよう。
- クライティ (u) Clytie
- ポスター : ポスター(P); ポスタ (n) poster; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貼る : 張る(P); 貼る(P) 【はる】 (v5r,vt) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (v5r,vt) (5) to stick out; to put; to slap; (v5r,vi) (6) to be expensive; (v5r,vt) (7) to keep a watch on; to be on the lookout; (v5r,vi) (8) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
頼む : 頼む(P); 恃む; 憑む 【たのむ】 (v5m,vt) (1) to request; to beg; to ask; (2) to call; to order; to reserve; (3) to entrust to; (4) (esp. 恃む) to rely on; (P); ED
おー。
| Poster better, thank you. At this rate, Undine land is bankrupt. Jack. Please leave it. Jack. Do not put a poster in Croatia, ask. Jill. You!. | Poster, Thank you. In this property management plan bankruptcy....Jack...leave. Jack...life Tea the posters from from our. Jill.... | |
1-1691381 | ここはウンディーネランド。 私たちウンディーネが お客さまに楽しい一時を提供する 遊園地ということになっています… 私、当ランドのマネージャー ラピスと申します。 【Jack】 ボク、Jackです。 【Jill】 わたし、Jill。 【Jack】 ゆーえんちかぁ…面白そう。 【Jack】 プック村の子供たちを連れてきたら 喜びそうだね。 【Jill】 まあね。でも… 【Jill】 こんなトコに作っても お客さん来ないんじゃない? ギク… う、ううううっ… 【Jack】 ど、どうしたんですか? 【Jill】 …図星? | Here Undine land. We Undine has become to that amusement park that provides a good time to our customers ... I,
My name is manager Lapis of this land. Jack ... I,
is Jack. Jill ... I,
Jill. Jack ... You orchards huh ... interesting. That's likely to delight Once brought Jack ... Puck village children. Jill ... It Well. But ... Jill ... not you not come visitor also be made to a place like this? Chrysanthemum ... cormorant,
Uu' ... Jack ... etc.,
did you do? Jill ...... lucky guess? | >SHOW JDIC<ここは ウンディーネランド。
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
私たちウンディーネが お客さまに 楽しい一時を 提供する遊園地ということ
- 私たち : 私たち(P); 私達 【わたしたち(P); わたくしたち】 (pn,adj-no) we; us; (P); ED
- ウンディーネ (n) undine; ED
- お客さま : お客さま; お客様; 御客様 【おきゃくさま】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- 楽しい : 楽しい(P); 愉しい; 娯しい(iK) 【たのしい】 (adj-i) enjoyable; fun; (P); ED
- 一時 : 一時(P); ひと時 【ひととき(P); いっとき(一時)】 (n-t,n-adv) (1) (uk) moment; a (short) time; a while; (2) (ひととき only) (uk) former times; (3) (arch) two-hour period; (P); 【いちじ】 ; (n-t) (1) one o'clock; (n-adv,n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv,n-t,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (n) (4) (See 一時に) a time; one time; once; (P); ED Name(s): 【かずとき】 (u) Kazutoki
- 提供する from 提供 【ていきょう】 (n,vs) offer; tender; program sponsoring; programme sponsoring; furnishing; provisioning; supply; (P); ED
- 遊園地 【ゆうえんち】 (n) amusement park; (P); ED
- ということ (exp) such a thing; the thing that is said that; KD
になっています… 私、 当ランドの マネージャーラピスと 申します。
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- 当 【とう】 (pref) this (business organisation or place); ED; Name(s): 【あたる】 (f) Ataru 【まさる】 (g) Masaru 【あたり】 (s) Atari 【とう】 (p) Tou SrcHNA
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- マネージャー : マネージャー(P); マネジャー(P); マネージャ (n) (1) manager (e.g. of a business, an idol, etc.); (2) in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work; (P); ED
- ラピス (f) Rapisu
- 申し 【もうし】 (int) (arch) excuse me! (when calling out to someone); 《verb stem》 申す 【もうす】 ; (v5s,vt) (1) (hum) to say; to be called; (2) (hum) (after a word beginning with お- or ご-) to do; (P); ED
ボク、です。
わたし、。
ゆーえんちか つ 面白そう。
- Possible inflected verb or adjective: (adj., -seems)
面白い 【おもしろい】 (adj-i) (1) interesting; fascinating; intriguing; enthralling; (2) amusing; funny; comical; (3) pleasant; enjoyable; agreeable; fun; (P); ED
プック村の 子供たちを 連れてきたら 喜びそうだね。
- プック (p) Puck
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
- 連れて 【つれて】 (conj,exp) as; in proportion to; ED
- 喜び : 喜び(P); 慶び(oK); 悦び(oK); 歓び 【よろこび】 (n) joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations; (P); 《verb stem》 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 ; (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED Name(s): 【よろこび】 (f) Yorokobi
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
まあね。
- まあね (exp) well, I must admit ...; KD
でも… こんなトコに 作っても お客さん来ないん じゃない?ギク…う、
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- トコ (u) Toco
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- お客さん : お客さん; 御客さん 【おきゃくさん】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- じゃない (exp) is not; KD
ううううっ…ど、 どうしたんですか?… 図星?。
- どうしたん (adj-f) what's the matter?; what's wrong?; KD
- ですか (exp) (pol) indicates question; KD
- 図星 【ずぼし】 (n) bull's-eye; mark; ED
| Undine land here. Undine we are we are supposed to provide customers a fun amusement park was. This is our land, my manager RAPs. Jack. It is me, Jack. Jill. I'm Jill. Jack. Abcduser ennchi Kaa. Looks interesting. Jack. So happy you come bring dungeons are children. Jill. I guess. But... Jill. Make this place isn't no customers come? Chrysanthemums. The uuuu!... Jack. Such as, what's happening? Jill. Bull's-eye? | This is Property Management. Our property management customers in a fun time providing amusement parks as...I, the Manager of lapis. Jack...button, Jack. Jill...I Jill time. Jack...all that from...interesting. Jack...Clock of the village children made from the joy that's right. Jill...well, yeah. Also...Jill...this code works even for customers without, aren't they? Energy., うううう I Jack..., what happened? Jill...... Figure star in? | |
1-1692565 | なぜか客足が止まったわね… 何かあったのかしら。 まさか…落ち目!? | I'll foot traffic has stopped for some reason ... I wonder what was there. No way ... wane! ? | >SHOW JDIC<なぜか客足が 止まったわね… 何かあったの かしら。
- なぜか (adv) somehow; for some reason; without knowing why; KD
- 客足 【きゃくあし】 (n) customer traffic; customers; custom; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
止まる : 止まる(P); 留まる(P); 停まる; 駐まる; 止る; 留る 【とまる】 (v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (P); : 止まる(P); 留まる; 停まる; 駐まる 【とどまる】 ; (v5r,vi) (1) (uk) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (uk) to be limited to; to be confined to; (P); 【やまる】 ; (v5r,vi) (col) (obsc) to cease; to stop; to be over; ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- かしら (prt) I wonder; KD
まさか… 落ち目!?。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- 落ち目 【おちめ】 (n) on the wane (e.g. popularity of something); decline of one's fortunes; ED
| Why customers stopped... Was something for me. Don't tell me Out of luck! | Why your stopped, I was...what was it? I...fall! on. | |
1-1692753 | なぜか客足が止まったわね… 何かあったのかしら。 まさか… 落ち目!? がーん… い、いいえ、落ち込んじゃダメ。 こういう時こそ地道な努力が 大切なはず… | I'll foot traffic has stopped for some reason ... I wonder what was there. No way ... wane! ? Garn ... have,
No,
depressed bad. Should be important what steady efforts when this kind of ... | >SHOW JDIC<なぜか客足が 止まったわね… 何かあったの かしら。
- なぜか (adv) somehow; for some reason; without knowing why; KD
- 客足 【きゃくあし】 (n) customer traffic; customers; custom; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
止まる : 止まる(P); 留まる(P); 停まる; 駐まる; 止る; 留る 【とまる】 (v5r,vi) (1) to stop (moving); to come to a stop; (2) to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; (3) to alight; to perch on; (P); : 止まる(P); 留まる; 停まる; 駐まる 【とどまる】 ; (v5r,vi) (1) (uk) to remain; to abide; to stay (in the one place); (2) (uk) to be limited to; to be confined to; (P); 【やまる】 ; (v5r,vi) (col) (obsc) to cease; to stop; to be over; ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- かしら (prt) I wonder; KD
まさか… 落ち目!?がーん…い、 いいえ、 落ち込んじゃ ダメ。
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- 落ち目 【おちめ】 (n) on the wane (e.g. popularity of something); decline of one's fortunes; ED
- いいえ (int) (1) no; nay; (2) (uk) well; er; why; KD
- 落ち込み : 落ち込み; 落込み 【おちこみ】 (n) decline (of something); 《verb stem》 落ち込む : 落ち込む(P); 落込む 【おちこむ】 ; (v5m,vi) (1) to feel down (sad); (2) to be in a slump (e.g. business, economy); to be in an unfavourable condition; (3) to fall into (e.g. a hole); (P); ED [Partial Match!]
- ダメ : 駄目 【だめ(P); ダメ】 (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (n) (4) neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game; (P); ED
こういう時こそ 地道な努力が 大切なはず…。
- こういう (adj-pn) such; like this; KD
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 地道な from 地道 【じみち】 (adj-na,n) steady; honest; sober; straightforward; (P); ED
- 努力 【どりょく】 (n,vs) great effort; exertion; endeavour; endeavor; effort; (P); ED Name(s): 【ぬりき】 (s) Nuriki
- 大切な from 大切 【たいせつ(P); たいせち(ok)】 (adj-na,n) (1) important; necessary; indispensable; (2) beloved; precious; dear; cherished; valuable; (3) (usu. adverb, as ~に) careful; (P); : 大切り; 大喜利; 大切(io) 【おおぎり】 ; (n) (1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.; ED
| Why customers stopped... Was something for me. Don't tell me Out of luck! -I. Yes, no no, 落chi込nnja. Should be important only when such efforts. | Why your stopped, I was...what was it? I...fall! on. | |
1-1693105 | 次はイベントを企画しなきゃっ。 リピーターを確保しないと 未来がないわっ! | The following are planning an event Nakya'. Wow there is no future If you do not secure a repeater! | >SHOW JDIC<次は イベントを 企画し なきゃっ。
- 次 【つぎ】 (n,adj-no) (1) next; following; subsequent; (2) stage; station; (P); 【じ】 ; (pref) (1) next; (2) (See 次亜) hypo- (i.e. containing an element with low valence); (ctr) (3) order; sequence; time; times; ED; Name(s): 【けいじ】 【しょうじ】 【つぐ】 (g) Tsugu 【たかつぎ】 (s) Takatsugi 【つぐる】 (u) Tsuguru 【やどる】 (u) Yadoru SrcHNA
- イベント : イベント(P); エベント (n) event; (P); ED
- 企画 : 企画(P); 企劃 【きかく】 (n,vs) planning; project; plan; design; (P); ED
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
リピーターを 確保しないと未来がないわっ!。
- リピーター : リピーター(P); リピータ (n) (1) repeater (e.g. signal processing, communications); (2) (See リピーター客,常連客) frequent guest; repeat customer; patron; (n,adj-f) (3) person who repeats actions; (P); ED
- 確保 【かくほ】 (n,vs) guarantee; maintain; ensure; insure; secure; reservation; (P); ED
- しないと (exp) have to do; must do; KD
- 未来 【みらい】 (n,adj-no) (1) the future (usually distant); (2) future tense; (3) the world to come; (P); ED; Name(s): 【みき】 (f,s) Miki 【みらい】 (f) Mirai 【あすか】 (f) Asuka 【あゆむ】 (f) Ayumu 【いつか】 (f) Itsuka 【いる】 (f) Iru 【うてな】 (f) Utena 【うらん】 (f) Uran 【くるみ】 (f) Kurumi 【さき】 (f) Saki 【はるか】 (f) Haruka 【ひらく】 (f) Hiraku 【ふちやち】 (f) Fuchiyachi 【まだき】 (f) Madaki 【みく】 (f) Miku 【みくな】 (f) Mikuna 【みくる】 (f) Mikuru 【みぐ】 (f) Migu 【みこ】 (f) Miko 【みさき】 (f) Misaki 【みっく】 (f) Mikku 【みづき】 (f) Midzuki 【みな】 (f) Mina 【みゆき】 (f) Miyuki 【みら】 (f) Mira 【みる】 (f) Miru 【みるく】 (f) Miruku 【みれ】 (f) Mire 【みれい】 (f) Mirei 【みろん】 (f) Miron 【みんく】 (f) Minku 【ゆめ】 (f) Yume SrcHNA
| Have planned events here!. Does not ensure the repeat future is missing out! | The next event is planned around a dog. Repeater secure not future not! | |
1-1693301 | 聞いて聞いて! ウンディーネランドも ようやく軌道にのってきたの。 あたしの野望に 向けて一直線ってカンジ? 次はイベントを企画しなきゃっ。 リピーターを確保しないと 未来はないわっ! | Hear hear! Undine of land have also been finally on track. Kanji I straight towards me of ambition? The following are planning an event Nakya'. If you do not secure the repeater future is not Wow! | >SHOW JDIC<聞いて聞いて! ウンディーネランドも ようやく軌道にのってきたの。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- ようやく (adv) (1) finally; at last; (2) (uk) barely; narrowly; hardly; only just; (3) (uk) gradually; little by little; by degrees; KD
- 軌道に from 軌道 【きどう】 (n,adj-no) (1) {astron; physics} orbit; trajectory; (n) (2) railroad track; (3) (See 軌道に乗る・1) (on the right) track; going smoothly; (P); ED
あたしの 野望に 向けて 一直線ってカンジ? 次は イベントを 企画し なきゃ
- 野望 【やぼう】 (n) ambition; aspiration; designs; treachery; (P); ED
- 向け 【むけ】 (n-suf) intended for ...; oriented towards ...; aimed at ...; (P); 《verb stem》 向ける 【むける】 ; (v1,vt) to turn towards; to point; (P); ED
- 一直線 【いっちょくせん】 (n) straight line; (P); ED
- ってか (conj) (col) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean; KD
- ン : ン; うん; ん (n-pref) some (at the start of a number in place of a digit); ED
- ジ 【じ】 (pref) di; LS
- 次 【つぎ】 (n,adj-no) (1) next; following; subsequent; (2) stage; station; (P); 【じ】 ; (pref) (1) next; (2) (See 次亜) hypo- (i.e. containing an element with low valence); (ctr) (3) order; sequence; time; times; ED; Name(s): 【けいじ】 【しょうじ】 【つぐ】 (g) Tsugu 【たかつぎ】 (s) Takatsugi 【つぐる】 (u) Tsuguru 【やどる】 (u) Yadoru SrcHNA
- イベント : イベント(P); エベント (n) event; (P); ED
- 企画 : 企画(P); 企劃 【きかく】 (n,vs) planning; project; plan; design; (P); ED
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
っ。
リピーターを 確保しないと未来はないわっ!。
- リピーター : リピーター(P); リピータ (n) (1) repeater (e.g. signal processing, communications); (2) (See リピーター客,常連客) frequent guest; repeat customer; patron; (n,adj-f) (3) person who repeats actions; (P); ED
- 確保 【かくほ】 (n,vs) guarantee; maintain; ensure; insure; secure; reservation; (P); ED
- しないと (exp) have to do; must do; KD
- 未来 【みらい】 (n,adj-no) (1) the future (usually distant); (2) future tense; (3) the world to come; (P); ED; Name(s): 【みき】 (f,s) Miki 【みらい】 (f) Mirai 【あすか】 (f) Asuka 【あゆむ】 (f) Ayumu 【いつか】 (f) Itsuka 【いる】 (f) Iru 【うてな】 (f) Utena 【うらん】 (f) Uran 【くるみ】 (f) Kurumi 【さき】 (f) Saki 【はるか】 (f) Haruka 【ひらく】 (f) Hiraku 【ふちやち】 (f) Fuchiyachi 【まだき】 (f) Madaki 【みく】 (f) Miku 【みくな】 (f) Mikuna 【みくる】 (f) Mikuru 【みぐ】 (f) Migu 【みこ】 (f) Miko 【みさき】 (f) Misaki 【みっく】 (f) Mikku 【みづき】 (f) Midzuki 【みな】 (f) Mina 【みゆき】 (f) Miyuki 【みら】 (f) Mira 【みる】 (f) Miru 【みるく】 (f) Miruku 【みれ】 (f) Mire 【みれい】 (f) Mirei 【みろん】 (f) Miron 【みんく】 (f) Minku 【ゆめ】 (f) Yume SrcHNA
| Hear, hear! The Undine land also has been on track at last. Kandi is aligned towards my ambition? Have planned events here!. Does not ensure the return and future is not gone! | The next event is planned around a dog. Repeater secure not future not! | |
1-1693653 | 行く行くはココをアルジェスに AULありと言われるほどの 一大遊園地にしてみせるわ。 | Eventually you give an imitation of the big amusement park enough to be said that there is an AUL here in Arges. | >SHOW JDIC<行く行くは ココを アルジェスに AULありと 言われる ほどの一大遊園地
- 行く行く 【ゆくゆく】 (adv) (uk) on the way; someday; ED
- ココ (u) Coco
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- A : A; a 【エー; エイ】 (n) A; a; ED
- U : U; u 【ユー】 (n) U; u; ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- ほどの from ほど (n-adv,n) (1) degree; extent; bounds; limit; (prt) (2) (uk) indicates approx. amount or maximum; upper limit; KD
- 一大 【いちだい】 (n) one large ...; a great ...; (P); ED; Name(s): 【いちだい】 (g) Ichidai 【かずひろ】 (u) Kazuhiro SrcHNA
- 遊園地 【ゆうえんち】 (n) amusement park; (P); ED
にしてみせるわ。
- にして (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span); KD
| Go is here urges the AUL's show is regarded as the largest amusement park in. | The next event is planned around a dog. Repeater secure not future not! | |
1-1693857 | ラピスから聞いたわ。 ポスター貼って 宣伝してくれたの? おかげでちらほらお客さんが 来てくれるようになったわ。 どうも、ありがとねっ☆ でも、まだまだ 私の野望にはほど遠いわ。 他の島からも飛行機で客が 押し寄せるほどじゃなくちゃ。 行く行くはアルジェスに AULありと言われる 一大遊園地にしてみせるわ。 【Jack】 AUL? アルジェスウンディーネランドの 略称よ。 略称で分かってもらえなきゃ まだまだメジャーとは 言えないわね。 | I heard from lapis. Affix did me to propaganda posters? Tidbit came to audience is you come,
thanks. Very much,
thank you ne --- But,
is still far from my ambition. Is not'm about surging is customer also by airplane from other islands. Eventually it gives an imitation of the big amusement park,
which is said that there is AUL in Arges. Jack ... AUL? Abbreviation of Algiers scan Undine land. I'll not be said to be still major unless you able to understand abbreviation. | >SHOW JDIC<ラピスから 聞いたわ。
- ラピス (f) Rapisu
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
ポスター貼って宣伝してくれたの? おかげでちらほらお客さんが 来て
- ポスター : ポスター(P); ポスタ (n) poster; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貼る : 張る(P); 貼る(P) 【はる】 (v5r,vt) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (v5r,vt) (5) to stick out; to put; to slap; (v5r,vi) (6) to be expensive; (v5r,vt) (7) to keep a watch on; to be on the lookout; (v5r,vi) (8) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (P); ED
- 宣伝して from 宣伝 【せんでん】 (n,vs) publicity; advertisement; advertising; propaganda; (P); ED
- おかげで (exp) thanks to ...; owing to ...; because of ...; KD
- ちらほら (adv) (on-mim) sporadically; here and there; now and then; in twos and threes; sparsely; KD
- お客さん : お客さん; 御客さん 【おきゃくさん】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
くれるよう になったわ。
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
- になった (exp) became; KD
どうも、 ありがとねっ☆でも、 まだまだ私の野望には ほど遠いわ。
- どうも (int) (1) (abbr) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; mostly; (4) somehow; (5) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; KD
- ありがと (ik) (int) (col) Thank you; KD
- まだまだ (adv) still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet; KD
- 私の 【わたしの】 (pn,adj-no) my; mine; SP
- 野望 【やぼう】 (n) ambition; aspiration; designs; treachery; (P); ED
- ほど遠い 【ほどとおい】 (adj-i) far away; far off; KD
他の島からも 飛行機で 客が 押し寄せるほどじゃ なくちゃ。
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 島かおり 【しまかおり】 (h) Shima Kaori (1946.7.19-)
- 飛行機 【ひこうき】 (n) aeroplane; airplane; aircraft; (P); ED
- 客 【きゃく(P); かく】 (n) (1) guest; visitor; (2) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger; (P); : 客賓; 客人; 客; 賓 【まろうど; まろうと(ok)】 ; (n) visitor from afar; guest; : 稀人; 客人; 賓; 客 【まれびと; マレビト】 ; (n) (1) (See まろうど) visitor from afar; (2) joy-bringing spirit from the divine realms; ED Name(s): 【きやく】 (s) Kiyaku
- 押し寄せる : 押し寄せる; 押寄せる; 押しよせる 【おしよせる】 (v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside; ED
- なくちゃ (exp) unless; without; KD
行く行くは アルジェスに AULありと 言われる 一大遊園地にしてみせ
- 行く行く 【ゆくゆく】 (adv) (uk) on the way; someday; ED
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- A : A; a 【エー; エイ】 (n) A; a; ED
- U : U; u 【ユー】 (n) U; u; ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
- 一大 【いちだい】 (n) one large ...; a great ...; (P); ED; Name(s): 【いちだい】 (g) Ichidai 【かずひろ】 (u) Kazuhiro SrcHNA
- 遊園地 【ゆうえんち】 (n) amusement park; (P); ED
- にして (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span); KD
るわ。
AUL? アルジェスウンディーネランドの 略称よ。
- A : A; a 【エー; エイ】 (n) A; a; ED
- U : U; u 【ユー】 (n) U; u; ED
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- スウ (g) Suu; Hsu; Sue
- ン : ン; うん; ん (n-pref) some (at the start of a number in place of a digit); ED
- ディーネセン (s) Dinesen
- 略称 【りゃくしょう】 (n,vs) abbreviation; (P); ED
略称で 分かってもらえ なきゃまだまだメジャーとは言えないわね。
- 略称 【りゃくしょう】 (n,vs) abbreviation; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
分かる : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
- まだまだ (adv) still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet; KD
- メジャー (adj-na,n) (1) major; (n) (2) Major (oil companies); (3) measure; tape measure; (4) (abbr) {baseb} (See メジャーリーグ) major league; (adj-f) (5) {music} (See 長調・ちょうちょう) major (key); (P); ED; Name(s): ; (u) Major
- とは言え 【とはいえ】 (conj) though; although; be that as it may; nonetheless; KD
| I heard from the Lapis. Me advertise, put a poster? Thanks tidbit guest to come now! Thank you very much, thank thank! ☆ but still my ambition is far from done. It's gotta be as flock by plane from the other islands. Go, urges the AUL's major amusement park is said to want to try. Jack. AUL? Abbreviation of argesundineland. I wouldn't be moraenakya I know the three-letter abbreviation if you still measure. | Go Go is the Algiers to AUL is said to be one of the largest Amusement Park combines. | |
1-1694593 | あーあ…ひろった本にこういう場所 作ればにぎやかになるって 書いてあったのにな。 | Oh ... I wish was written I would be a lively if you make this kind of place this was picked up. | >SHOW JDIC<あーあ…ひろった 本にこういう場所作ればにぎ やかになるって 書いて
- 本に 【ほんに】 (adv) indeed; so; JWN
- こういう (adj-pn) such; like this; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- Possible inflected verb or adjective: (conditional)
作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- やかに from やか (suf,adj-na) seeming very ...; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
書く 【かく】 (v5k,vt) (1) to write; to compose; to pen; (2) (See 描く・かく・1) to draw; to paint; (P); ED
あったのにな。
| Oh no... If you took to make these places busy it can be written in a. | There...one was to this kind of place made for and that he was. | |
1-1694793 | 私がウンディーネランドの オーナー、パールよ。 ここをお客さんでいっぱいに するのが夢なの。 それなのに全然お客さんが 来なくってさ… あーあ…ひろった本にこういう場所 作れば、にぎやかになるって 書いてあったのにな。 でも、きっとこれからよね。 こうして来てくれたお客さんも いるわけだし。 | I of Undine land owner,
Pearl. Here a dream is to fill up with the audience. Yet Is the in'd better come at all audience ... Oh ... If you make this kind of place this was picked up,
I wish was written I would be a lively. But,
I think now I'm sure. Visitor who came in this way also to but not have. | >SHOW JDIC<私が ウンディーネランドの オーナー、 パールよ。
- 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED Name(s): 【きさい】 (s) Kisai
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- オーナー : オーナー(P); オーナ (n) owner; (P); ED; Name(s): ; (u) Honor
- パール (n) (1) pearl; (2) {comp} Perl; (3) (See パール編み) purl (knitting stitch); (P); ED; Name(s): ; (p) Paarl; Pa'l; Pall; Pearl; Perl
ここを お客さんで いっぱいにするのが 夢なの。
- お客さん : お客さん; 御客さん 【おきゃくさん】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- いっぱいに from いっぱい (adj-na,adv,n,adj-no) (1) amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic); (2) full; (3) one squid, octopus, crab, etc.; one boat; (adv,adj-no,adj-na) (4) fully; to capacity; (5) (uk) a lot; much; (n-suf,n-adv) (6) (uk) all of ...; the entire ...; KD
- 夢 【ゆめ】 (n) dream; (P); ED; Name(s): 【ゆめ】 (f,s) Yume 【あゆみ】 (f) Ayumi 【あゆむ】 (f) Ayumu 【ありす】 (f) Arisu 【かなえ】 (f) Kanae 【どりーむ】 (f) Dori-mu 【ねね】 (f) Nene 【のぞみ】 (f) Nozomi 【のん】 (f) Non 【はるか】 (f) Haruka 【ぽらん】 (f) Poran 【まどか】 (f) Madoka 【みらい】 (f) Mirai 【むー】 (f) Mu- 【ゆいま】 (f) Yuima 【ゆう】 (f) Yuu 【ゆめむ】 (f) Yumemu SrcHNA
それなのに全然お客さんが 来なくってさ…あーあ…ひろった 本にこういう
- それなのに (conj) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; KD
- 全然 【ぜんぜん】 (adv) (1) not at all (with neg. verb); (2) wholly; entirely; completely; (P); ED
- お客さん : お客さん; 御客さん 【おきゃくさん】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- 来 【らい】 (pref) (1) next (year, etc.); (suf) (2) since (last month, etc.); (P); ED; Name(s): 【きたる】 (g) Kitaru 【くる】 (f) Kuru 【くるみ】 (f) Kurumi 【よどさき】 (s) Yodosaki 【らい】 (f,s) Rai 【れい】 (s) Rei SrcHNA
- 本に 【ほんに】 (adv) indeed; so; JWN
- こういう (adj-pn) such; like this; KD
場所作れば、にぎ やかになるって 書いてあったのにな。
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- Possible inflected verb or adjective: (conditional)
作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- やかに from やか (suf,adj-na) seeming very ...; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
書く 【かく】 (v5k,vt) (1) to write; to compose; to pen; (2) (See 描く・かく・1) to draw; to paint; (P); ED
でも、 きっとこれからよね。
- きっと (ateji) (adv) (1) (on-mim) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (uk) (on-mim) sternly; severely; (3) (uk) (on-mim) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly; abruptly; instantly; KD
- これから (n-t) after this; KD
こうして来てくれた お客さんもいるわ けだし。
- こうして (conj) thus; in this way; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- お客さん : お客さん; 御客さん 【おきゃくさん】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- けだし (adv) perhaps; probably; KD
| I Undine land owner, the Pearl. Here to fill up with customers is a dream. It came at all customers said no. Oh no... Become hotspots make this place the book picked up if it was written for the. But I'm sure it's right. And they're people who come to this. | There...one was to this kind of place made for and that he was. | |
1-1695301 | そうそう、忘れてました! ウンディーネランド来場記念に、 プレゼントを用意したんです。 これをどうぞ㈱ ペアルックを手に入れた! 【Jack】 ええっ! こ、これって… 【Jill】 こんなものを どーしろって言うのよ… きっとお似合いですよ! ぜひ着てみてくださいね! 【Jack】 (ど、どうしよう…?) 【Jill】 (悩むまでもないでしょ…) 【Jill】 (こんなダサイもの、 絶対に着ないんだからっ!) 【Jack】 (そ、そう…だよね。) | Oh yeah,
I forgot! To Undine land souvenir,
I was prepared the gift. This was placed in a hand please Co. look alike! Jack ... Ee'! This,
this I ... Jill ... is Are'm ... I'm sure suits say these kind of things hup white! Please,
try by all means wear! Jack ... (etc.,
if you try ...?) Jill ... (probably not even to worry ...) Jill ... (this not a smart way,
stuff,
crisp I do not absolutely wear!) Jack ... (its,
but it's right ....) | >SHOW JDIC<そうそう、 忘れてました! ウンディーネランド来場記念に、 プレゼント
- そうそう (adv) (1) so long; so often; so many; so much; (int) (2) (uk) oh, yes!; that's right; hmmm; KD
- 忘れ 《verb stem》 忘れる 【わすれる】 (v1,vt) to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article); (P); ED
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- 来場 【らいじょう; らいば】 (n,vs) attendance; ED Name(s): 【くるば】 (s) Kuruba
- 記念 : 記念(P); 紀念 【きねん】 (n,vs) commemoration; celebration; honoring the memory of something; turning something into a memento; memory; (P); ED
- プレゼント (n) (1) present; gift; (vs) (2) to give a present or gift; (P); ED
を 用意したんです。
- 用意した from 用意 【ようい】 (n,vs) preparation; arrangements; provision; getting ready; laying out (e.g. a meal); (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
これを どうぞ。
- どうぞ (adv) (1) please; kindly; I beg of you; (2) by all means; feel free; you are welcome; (3) here you are; KD
| Oh yes, I forgot! I'm prepared gifts to commemorate the Undine land visitors. So please co., Ltd. into both of our hands! Jack. Yes I! This, this is... Jill. I do say that I need. I'm sure I'm cute! Please take a look at try! Jack. (WH, if trying to... ) Jill. (Not to worry, right?...) Jill. (Such uncool things, I never wear out! ) Jack. (Its, Yes. It. ) | There...one was to this kind of place made for and that he was. | |
1-1696217 | ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。 行ってらっしゃいませ! …あたしの挨拶、なかなか 板についてきたでしょ? | Please dream of a temporary in Undine land. Not Have a nice day! ... I of greeting,
would have been attached to quite plate? | >SHOW JDIC<ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- どうぞ (adv) (1) please; kindly; I beg of you; (2) by all means; feel free; you are welcome; (3) here you are; KD
- 夢の 【ゆめの】 (p) Yumeno
- 一時 : 一時(P); ひと時 【ひととき(P); いっとき(一時)】 (n-t,n-adv) (1) (uk) moment; a (short) time; a while; (2) (ひととき only) (uk) former times; (3) (arch) two-hour period; (P); 【いちじ】 ; (n-t) (1) one o'clock; (n-adv,n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv,n-t,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (n) (4) (See 一時に) a time; one time; once; (P); ED Name(s): 【かずとき】 (u) Kazutoki
行ってらっしゃいませ!…あたしの 挨拶、 なかなか板についてきた でしょ
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 挨拶 【あいさつ】 (n,vs,adj-no) (1) greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from somebody; (2) polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc.; (3) speech (congratulatory or appreciative); address; (4) reply; response; (5) (sl) revenge; retaliation; (exp) (6) (See 御挨拶・2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark); (7) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (P); ED
- なかなか (adv,adj-na) (1) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adv) (2) (uk) by no means (with negative verb); not readily; (n) (3) middle; half-way point; (adj-no) (4) (uk) excellent; wonderful; very good; KD
- 板につき 《verb stem》 板につく : 板につく; 板に付く; 板に着く(iK) 【いたにつく】 (exp,v5k) (1) to get used to one's work; to become accustomed to one's position; (2) to be at home (on the stage); ED [Partial Match!]
- でしょ (ik) (exp) (1) (pol) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
?。
| By Undine land here a dream. Go go.! … My greetings, it followed on board? | Property management is like a dream of time. I have come!... There was the greeting, from the Board been? | |
1-1696497 | ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。 行ってらっしゃいませ! …最近、家でもこの挨拶の 練習してるのよ。 | Please dream of a temporary in Undine land. Not Have a nice day! ... Recently,
are you practicing of this greeting at home. | >SHOW JDIC<ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- どうぞ (adv) (1) please; kindly; I beg of you; (2) by all means; feel free; you are welcome; (3) here you are; KD
- 夢の 【ゆめの】 (p) Yumeno
- 一時 : 一時(P); ひと時 【ひととき(P); いっとき(一時)】 (n-t,n-adv) (1) (uk) moment; a (short) time; a while; (2) (ひととき only) (uk) former times; (3) (arch) two-hour period; (P); 【いちじ】 ; (n-t) (1) one o'clock; (n-adv,n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv,n-t,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (n) (4) (See 一時に) a time; one time; once; (P); ED Name(s): 【かずとき】 (u) Kazutoki
行ってらっしゃいませ!… 最近、 家でもこの 挨拶の練習してるのよ。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 家 【いえ】 (n) (1) house; residence; dwelling; (2) family; household; (3) lineage; family name; (P); 【うち(P); ち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) house; home (one's own); (pn,adj-no) (2) (uk) (See 内・うち・4) (one's) family; (one's) household; (P); 【け】 ; (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P); : 家; ん家 【んち】 ; (suf,exp) (uk) (abbr) (from 〜のうち) (See 家・ち・1) 's house; 's home; : 屋; 家 【や】 ; (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; 【か】 ; (suf) (See 政治家) -ist (used after a noun indicating someone's occupation, pursuits, disposition, etc.); -er; ED; Name(s): 【いえ】 (s) Ie 【いえたか】 (s) Ietaka 【いえつぐ】 (u) Ietsugu 【いえとく】 (s) Ietoku 【うち】 (p) Uchi 【おしお】 (u) Oshio 【おすお】 (u) Osuo 【かりゅう】 (s) Karyuu SrcHNA
- 挨拶の from 挨拶 【あいさつ】 (n,vs,adj-no) (1) greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from somebody; (2) polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc.; (3) speech (congratulatory or appreciative); address; (4) reply; response; (5) (sl) revenge; retaliation; (exp) (6) (See 御挨拶・2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark); (7) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (P); ED
- 練習して from 練習 【れんしゅう】 (n,vs) practice; practising; (P); ED
| By Undine land here a dream. Go go.! … I recently at home or do you practice this. | Property management is like a dream of time. I have come!... Recently, this greeting of practice as. | |
1-1696773 | ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。 行ってらっしゃいませ! …ああ、あたしって 遊園地のスタッフしてるわ! | Please dream of a temporary in Undine land. Not Have a nice day! ... Oh,
and the staff of the amusement park I I! | >SHOW JDIC<ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- どうぞ (adv) (1) please; kindly; I beg of you; (2) by all means; feel free; you are welcome; (3) here you are; KD
- 夢の 【ゆめの】 (p) Yumeno
- 一時 : 一時(P); ひと時 【ひととき(P); いっとき(一時)】 (n-t,n-adv) (1) (uk) moment; a (short) time; a while; (2) (ひととき only) (uk) former times; (3) (arch) two-hour period; (P); 【いちじ】 ; (n-t) (1) one o'clock; (n-adv,n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv,n-t,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (n) (4) (See 一時に) a time; one time; once; (P); ED Name(s): 【かずとき】 (u) Kazutoki
行ってらっしゃいませ!…ああ、あたしって 遊園地の スタッフしてる
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- 遊園地 【ゆうえんち】 (n) amusement park; (P); ED
- スタッフ (n,adj-no) (1) staff; (2) stuff; (P); ED
わ!。
| By Undine land here a dream. Go go.! … Oh, I have the right staff in the amusement park and on the track.! | Property management is like a dream of time. I have come!... Yes, there was even an amusement Park staff, we. | |
1-1697053 | ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。 行ってらっしゃいませ! …きゃ、ようやくお客さまに このセリフが言えたわ! | Please dream of a temporary in Undine land. Not Have a nice day! ... If Ke,
this dialogue was put to finally customers! | >SHOW JDIC<ウンディーネランドで どうぞ夢の一時を。
- ウンディーネ (n) undine; ED
- ランド (n) (1) land; (2) rand (currency of South Africa); (P); ED; Name(s): ; (p) Landes (France); Land; Lando; Rand
- どうぞ (adv) (1) please; kindly; I beg of you; (2) by all means; feel free; you are welcome; (3) here you are; KD
- 夢の 【ゆめの】 (p) Yumeno
- 一時 : 一時(P); ひと時 【ひととき(P); いっとき(一時)】 (n-t,n-adv) (1) (uk) moment; a (short) time; a while; (2) (ひととき only) (uk) former times; (3) (arch) two-hour period; (P); 【いちじ】 ; (n-t) (1) one o'clock; (n-adv,n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv,n-t,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (n) (4) (See 一時に) a time; one time; once; (P); ED Name(s): 【かずとき】 (u) Kazutoki
行ってらっしゃいませ!…きゃ、 ようやくお客さまにこの セリフが 言え
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
- ようやく (adv) (1) finally; at last; (2) (uk) barely; narrowly; hardly; only just; (3) (uk) gradually; little by little; by degrees; KD
- お客さま : お客さま; お客様; 御客様 【おきゃくさま】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- セリフ (n) serif; (P); : 台詞; 科白 【せりふ; かはく(科白); だいし(台詞); セリフ】 ; (n) (uk) speech; words; one's lines; remarks; ED; Name(s): ; (u) Serif
- 言え 《verb stem》 言える 【いえる】 (v1) (often as ...と言える) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say; ED
たわ!。
| By Undine land here a dream. Go go.! … When, as customers finally said these words to me! | Property management is like a dream of time. I have come!... You, our customers, this is likely to say. | |
1-1697337 | …あなたたち。 そのメガネ、私にくれない? 【よかよか】 【だめだめ】 ありがとう! これでまた、ゲームに 熱中することができるわ! お礼になるか分からないけど これを受け取ってちょうだい。 快適スリッパを手に入れた! 前に買ったんだけど、 考えてみれば、あたし達には クツなんて必要ないのよね。 …まったく、どうして こんな物買っちゃったんだろ? 【Jill】 なんだか… 身につまされる話ね。 【Jack】 (Jillの 衝動買いと同じような…) はあ… やっぱダメか。 | ---you. The glasses,
not me to me? [Good or I or] [Damedame] Thank you! This also,
it can be absorbed in the game! I do not know what will thank you give me to receive this. I got a comfortable slippers! It was bought in before,
if you think about it,
I'm not there need Nante shoes to me who. ... At all,
I wonder I bought Why such a thing? Jill ... somehow ... we talk that hit close to home. Jack ... (such as the same as the impulse buying of Jill ...) Ha ... or I thought not. | >SHOW JDIC<… あなたたち。
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
その メガネ、 私にくれない?【よかよか】【 だめだめ】 ありがとう!
- メガネ : 眼鏡 【めがね(P); がんきょう; メガネ】 (n) (1) spectacles; glasses; (2) (めがね only) judgement; discrimination; discernment; insight; (P); ED
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- だめだめ (adj-na) (1) entirely useless; completely worthless; (int) (2) (uk) no no; don't!; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これでまた、 ゲームに 熱中することができるわ!お 礼になるか 分からない
- これで (exp) here; with this; KD
- ゲーム (n) (See コンピュータゲーム) game; (P); ED
- 熱中する from 熱中 【ねっちゅう】 (n,vs) going nuts (over something); enthusiasm; zeal; mania; (P); ED
- ことができる (exp,v1) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done; KD
- 礼 【れい】 (n) (1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (3) bow; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (P); ED; Name(s): 【れい】 (f) Rei 【ひろし】 (m) Hiroshi 【あや】 (f) Aya 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【らい】 (g) Rai 【あきら】 (f) Akira 【あやの】 (f) Ayano 【いやぶ】 (u) Iyabu 【ひろ】 (u) Hiro 【ゆき】 (f) Yuki 【れいじ】 (u) Reiji SrcHNA
- になる (exp,v5r) (1) becomes; will become; turns out; (2) (hon) to do; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
分かる : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
けどこれを 受け取ってちょうだい。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
- ちょうだい (n,vs) (1) (hum) receiving; reception; getting; being given; (2) (hum) eating; drinking; having; (exp) (3) (fam) (fem) please; please do for me; KD
快適スリッパを 手に入れた! 前に買ったん だけど、 考えてみれば、あ
- 快適 【かいてき】 (adj-na,n) pleasant; agreeable; comfortable; (P); ED
- スリッパ (n) slipper; slippers; (P); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
買う 【かう】 (v5u,vt) (1) (in western Japan, 買う conjugates euphonically as こうた, こうて, etc.) to buy; to purchase; (2) to value; to have a high opinion; (3) to stir; to provoke; (P); ED
- だけど (conj) however; KD
- 考えてみれば 【かんがえてみれば】 (exp) if you think about it; come to think of it; ED
たし 達にはクツ なんて必要ないのよね。
- 達 【たち】 (suf) (uk) pluralizing suffix (esp. for people & animals; formerly honorific); (P); 【だち; ダチ】 ; (n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend; ED; Name(s): 【とおる】 (g) Tooru 【たつ】 (s,g) Tatsu 【すすむ】 (g) Susumu 【いたる】 (g) Itaru 【さとし】 (m) Satoshi 【たつし】 (g) Tatsushi 【たち】 【さとる】 (g) Satoru 【たっす】 (g) Tassu 【たつる】 (u) Tatsuru 【だてざき】 (s) Datezaki 【だる】 (s) Daru 【つじ】 (s) Tsuji SrcHNA
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 必要な from : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
… まったく、 どうしてこんな物買っ ちゃったんだろ? なんだか… 身につまされる
- まったく (adv) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; KD
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 物 【もの(P); もん】 (n) (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (n-suf) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (P); 【ぶつ; ブツ】 ; (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED Name(s): 【もの】 (s) Mono
- 買 【かい】 (s) Kai 【たかがい】 (s) Takagai SrcHNA
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
- 身につまされる 【みにつまされる】 (exp,v1) (sometimes incorrectly as 身につままれる) to sympathize deeply with; to strike a chord of sympathy; ED
話ね。
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
(の 衝動買いと 同じような…)はあ… やっぱダメか。
- 衝動買い 【しょうどうがい】 (n,vs) impulsive buying; ED
- 同じような from : 同じよう; 同じ様 【おなじよう】 (adj-na) similar; ED
- やっぱ (adv) (1) (abbr) too; also; likewise; either; (2) (abbr) still; as before; (3) (abbr) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (abbr) as expected; KD
- ダメ : 駄目 【だめ(P); ダメ】 (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (n) (4) neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game; (P); ED
| … You guys. Their glasses to me, will you? [Yoかyoか] [No] Thank you! Here also, can enthuse about the game! But I don't know how to thank you for receiving this, please. Got comfortable slippers! It's not in our shoes I have bought ago, but think about it,. … Not at all, why I bought this thing right? Jill. He looks good. I feel deeply about. Jack. (Similar to Jill's impulse buy...) The AH. And I do not exclusively. | Property management is like a dream of time. I have come!... You, our customers, this is likely to say. | |
1-1698289 | 装置の点検するために ゲームばっかりやってたら 目が悪くなっちゃったのよね。 …あら、あなたたち。 いい物持っているじゃない。 そのメガネ、私にくれない? 【よかよか】 【だめだめ】 ありがとう! これでまた、ゲームに 熱中することができるわ! お礼になるか分からないけど これを受け取ってちょうだい。 快適スリッパを手に入れた! 前に買ったんだけど、 考えてみれば、あたし達には クツなんて必要ないのよね。 …まったく、どうして こんな物買っちゃったんだろ? 【Jill】 なんだか… 身につまされる話ね。 【Jack】 (Jillの 衝動買いと同じような…) はあ… やっぱダメか。 | I gonna After doing just game eye has become worse in order to inspect the equipment. ... Oh,
you guys. 'S not have things good. The glasses,
not me to me? [Good or I or] [Damedame] Thank you! This also,
it can be absorbed in the game! I do not know what will thank you give me to receive this. I got a comfortable slippers! It was bought in before,
if you think about it,
I'm not there need Nante shoes to me who. ... At all,
I wonder I bought Why such a thing? Jill ... somehow ... we talk that hit close to home. Jack ... (such as the same as the impulse buying of Jill ...) Ha ... or I thought not. | >SHOW JDIC<装置の 点検するためにゲームばっかりやってたら 目が悪くなっ ちゃった
- 装置 【そうち】 (n,vs) equipment; installation; apparatus; device; (P); ED
- 点検する from 点検 【てんけん】 (n,vs) inspection; examination; checking; (P); ED
- ために (conj) (1) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) (uk) because of; as a result of; KD
- ゲーム (n) (See コンピュータゲーム) game; (P); ED
- ばっかり (prt) (1) only; merely; nothing but; no more than; (2) (uk) approximately; about; (3) (uk) just (finished, etc.); (4) (uk) as if to; (as though) about to; (5) (uk) indicates emphasis; (6) (uk) always; constantly; KD
- 目が悪く from : 目が悪い; 眼が悪い 【めがわるい】 (exp,adj-i) (See 目の悪い) have bad eyesight; ED
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
のよね。
…あら、 あなたたち。
- あなた (pn,adj-no) (1) (pol) you (referring to someone of equal or lower status); (2) dear (what a wife calls a husband); (3) beyond; across; the other side; the distance; KD
いい 物持っている じゃない。
- 物持 : 物持ち; 物持 【ものもち】 (n) (1) rich person; wealthy person; (2) taking good care of things; keeping things for a long time and taking care of them; ED
- じゃない (exp) is not; KD
その メガネ、 私にくれない?【よかよか】【 だめだめ】 ありがとう!
- メガネ : 眼鏡 【めがね(P); がんきょう; メガネ】 (n) (1) spectacles; glasses; (2) (めがね only) judgement; discrimination; discernment; insight; (P); ED
- 私に from 私 【あたし(P); あたくし; あたい; あて】 (pn,adj-no) (fem) I; me; (P); 【わたし(P); わたくし(P)】 ; (pn,adj-no) (1) I; me; (n,adj-no) (2) (わたくし only) private affairs; personal matter; secrecy; (3) (わたくし only) selfishness; (P); : 妾; 私 【わらわ】 ; (pn,adj-no) (arch) (hum) (fem) I; me; : 儂; 私 【わし】 ; (pn,adj-no) (uk) I; me (used by elderly males); 【あっし; わっち; わっし】 ; (pn,adj-no) I (mainly used by working men); myself; 【し】 ; (n) (See 公・こう・1) private affairs; personal matter; 【わい; わて】 ; (pn) (1) (arch) (ksb:) I; me; (2) (わい only) you (used toward people of equal or lower status); 【わたい】 ; (n) (arch) (ktb:) I; me; ED
- だめだめ (adj-na) (1) entirely useless; completely worthless; (int) (2) (uk) no no; don't!; KD
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
これでまた、 ゲームに 熱中することができるわ!お 礼になるか 分からない
- これで (exp) here; with this; KD
- ゲーム (n) (See コンピュータゲーム) game; (P); ED
- 熱中する from 熱中 【ねっちゅう】 (n,vs) going nuts (over something); enthusiasm; zeal; mania; (P); ED
- ことができる (exp,v1) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done; KD
- 礼 【れい】 (n) (1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (3) bow; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (P); ED; Name(s): 【れい】 (f) Rei 【ひろし】 (m) Hiroshi 【あや】 (f) Aya 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【らい】 (g) Rai 【あきら】 (f) Akira 【あやの】 (f) Ayano 【いやぶ】 (u) Iyabu 【ひろ】 (u) Hiro 【ゆき】 (f) Yuki 【れいじ】 (u) Reiji SrcHNA
- になる (exp,v5r) (1) becomes; will become; turns out; (2) (hon) to do; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
分かる : 分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る 【わかる】 (v5r,vi) (1) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P); ED
けどこれを 受け取ってちょうだい。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
- ちょうだい (n,vs) (1) (hum) receiving; reception; getting; being given; (2) (hum) eating; drinking; having; (exp) (3) (fam) (fem) please; please do for me; KD
快適スリッパを 手に入れた! 前に買ったん だけど、 考えてみれば、あ
- 快適 【かいてき】 (adj-na,n) pleasant; agreeable; comfortable; (P); ED
- スリッパ (n) slipper; slippers; (P); ED
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- 前に 【まえに】 (adv) ahead; before; ago; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
買う 【かう】 (v5u,vt) (1) (in western Japan, 買う conjugates euphonically as こうた, こうて, etc.) to buy; to purchase; (2) to value; to have a high opinion; (3) to stir; to provoke; (P); ED
- だけど (conj) however; KD
- 考えてみれば 【かんがえてみれば】 (exp) if you think about it; come to think of it; ED
たし 達にはクツ なんて必要ないのよね。
- 達 【たち】 (suf) (uk) pluralizing suffix (esp. for people & animals; formerly honorific); (P); 【だち; ダチ】 ; (n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend; ED; Name(s): 【とおる】 (g) Tooru 【たつ】 (s,g) Tatsu 【すすむ】 (g) Susumu 【いたる】 (g) Itaru 【さとし】 (m) Satoshi 【たつし】 (g) Tatsushi 【たち】 【さとる】 (g) Satoru 【たっす】 (g) Tassu 【たつる】 (u) Tatsuru 【だてざき】 (s) Datezaki 【だる】 (s) Daru 【つじ】 (s) Tsuji SrcHNA
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- 必要な from : 必要(P); 必用 【ひつよう】 (adj-na) (1) (必用 can imply has to be used rather than is just needed) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P); ED
… まったく、 どうしてこんな物買っ ちゃったんだろ? なんだか… 身につまされる
- まったく (adv) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed; KD
- どうして (adv,int) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for; KD
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 物 【もの(P); もん】 (n) (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (n-suf) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (P); 【ぶつ; ブツ】 ; (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED Name(s): 【もの】 (s) Mono
- 買 【かい】 (s) Kai 【たかがい】 (s) Takagai SrcHNA
- ちゃった (exp) finished doing; did completely; KD
- なんだか (adv) a little; somehow; somewhat; KD
- 身につまされる 【みにつまされる】 (exp,v1) (sometimes incorrectly as 身につままれる) to sympathize deeply with; to strike a chord of sympathy; ED
話ね。
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
(の 衝動買いと 同じような…)はあ… やっぱダメか。
- 衝動買い 【しょうどうがい】 (n,vs) impulsive buying; ED
- 同じような from : 同じよう; 同じ様 【おなじよう】 (adj-na) similar; ED
- やっぱ (adv) (1) (abbr) too; also; likewise; either; (2) (abbr) still; as before; (3) (abbr) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (abbr) as expected; KD
- ダメ : 駄目 【だめ(P); ダメ】 (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (n) (4) neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game; (P); ED
| It's once to check out equipment for doing only a game that bad!. … Oh, you guys. There're good ones. Their glasses to me, will you? [Yokayoka] [No] Thank you! Here also, can enthuse about the game! But I don't know how to thank you for receiving this, please. Got comfortable slippers! It's not in our shoes I have bought ago, but think about it,. … Not at all, why I bought this thing right? Jill. He looks good. I feel deeply about. Jack. (Similar to Jill's impulse buy...) The AH. And I do not exclusively. | Inspection in order to game all I did was play from is bad, I'm the.... This is a welcome addition. Once they have a baby. The glasses, I am not. [From] [To]. This was a game the heat can be. Thank-you to from As be received it. Comfortable Slippers available. Before I bought, come to think of it, we in Germany are required to have.... Also, as this kind of material bought at a sample sale. Jill...somehow...please call. Jack...(and Jill the impulse to buy the same...is...still down. | |
1-1699401 | オーナーって勢いづいている時は いいけど1度つまずくと なかなか立ち直れないタイプね。 そんな時は 私たちがフォローしなきゃね。 | I type that could not be repaired easily and stumble once I say that when you are gaining momentum I owner. We have to follow us such time. | >SHOW JDIC<オーナーって 勢いづいている 時はいいけど 1度つまずくと なかなか立ち直れ
- オーナー : オーナー(P); オーナ (n) owner; (P); ED; Name(s): ; (u) Honor
- 勢い : 勢い(P); 勢(io) 【いきおい】 (adv,n) (1) force; vigor; vigour; energy; spirit; life; (2) influence; authority; power; might; (3) impetus; momentum; course (of events); (n-adv) (4) naturally; necessarily; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 1 【いち; ひとつ】 (n) one; SP
- 度 【たび(P); たんび】 (n,n-suf,ctr) time (three times, each time, etc.); times; (P); 【ど】 ; (n,n-suf) (1) degree (angle, temperature, scale, etc.); (ctr) (2) counter for occurrences and times; (3) strength (of alcohol); (P); ED; Name(s): 【わたる】 (g) Wataru 【わたり】 (s) Watari 【とこう】 (g) Tokou 【たく】 (s) Taku 【たび】 (s) Tabi SrcHNA
- つまずく (v5k,vi) (1) to stumble; to trip; (2) (uk) to fail; KD
- なかなか (adv,adj-na) (1) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adv) (2) (uk) by no means (with negative verb); not readily; (n) (3) middle; half-way point; (adj-no) (4) (uk) excellent; wonderful; very good; KD
- Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
立ち直る : 立ち直る(P); 立ちなおる(P); 立直る 【たちなおる】 (v5r,vi) (1) to regain one's footing; to get back on one's feet; (2) to recover; (of the market) to improve; (P); ED
ない タイプね。
- タイプ (n,vs) (1) type; kind; sort; style; (2) (abbr) (See タイプライター) typewriter; typing; (P); ED
そんな時は 私たちが フォローし なきゃね。
- そんな (adj-pn) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of; KD
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 私たち : 私たち(P); 私達 【わたしたち(P); わたくしたち】 (pn,adj-no) we; us; (P); ED
- フォロー : フォロー(P); フォロウ (n,vs) (1) follow; (2) (abbr) follow-up; following up; (3) backing-up; covering for; patching things up; support; (4) {sports} follow-up shot; (n) (5) (abbr) tailwind; following wind; (P); ED
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
| Type: owner's momentum but one stumble and get over it. So when I have to follow us. | Owner has some momentum and have a good 1 degree no and from direct not. So we follow the dog. | |
1-1699673 | オーナーは調子づくと、 一気に駆け上がるタイプね。 | Owner and get into the swing of it,
you type run up at once. | >SHOW JDIC<オーナーは 調子づくと、 一気に駆け上がるタイプね。
- オーナー : オーナー(P); オーナ (n) owner; (P); ED; Name(s): ; (u) Honor
- 調子づく : 調子付く; 調子づく 【ちょうしづく】 (v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated; ED
- 一気に 【いっきに】 (adv) (1) in one go; in one gulp; in one breath; without stopping; without pausing; without resting; in one sitting; at a stretch; all at once; (2) immediately; instantly; right away; straight away; straightaway; (P); ED
- 駆け上がる : 駆け上がる; 駆け上る; 駆けあがる; 駆上る 【かけあがる】 (v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.); to dash up; to rush up; ED
- タイプ (n,vs) (1) type; kind; sort; style; (2) (abbr) (See タイプライター) typewriter; typing; (P); ED
| Run up and 調子dzuku the owner type. | Owner tone, world type. | |
1-1699841 | オーナーは次はパレードを 考えているらしいわ。 調子づくと、 一気に駆け上がるタイプね。 | The owner seems next believes the parade. And get into the swing of it,
I type run up at once. | >SHOW JDIC<オーナーは 次は パレードを 考えている らしいわ。
- オーナー : オーナー(P); オーナ (n) owner; (P); ED; Name(s): ; (u) Honor
- 次 【つぎ】 (n,adj-no) (1) next; following; subsequent; (2) stage; station; (P); 【じ】 ; (pref) (1) next; (2) (See 次亜) hypo- (i.e. containing an element with low valence); (ctr) (3) order; sequence; time; times; ED; Name(s): 【けいじ】 【しょうじ】 【つぐ】 (g) Tsugu 【たかつぎ】 (s) Takatsugi 【つぐる】 (u) Tsuguru 【やどる】 (u) Yadoru SrcHNA
- パレード (n,vs) parade; (P); ED
- 考え 【かんがえ】 (n) (1) thinking; thought; view; opinion; concept; (2) idea; notion; imagination; (3) intention; plan; design; (4) consideration; judgement; deliberation; reflection; (5) wish; hope; expectation; (P); 《verb stem》 考える : 考える(P); 勘える; 稽える 【かんがえる】 ; (v1,vt) (1) to think about; to take into consideration; (2) to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); (3) to intend; to decide (to do); to plan; (4) to come up with; to devise; to scheme; (5) to predict; to anticipate; to expect; (6) to suspect; to doubt; (7) to consider (somebody to be something); to look on; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
調子づくと、 一気に駆け上がるタイプね。
- 調子づく : 調子付く; 調子づく 【ちょうしづく】 (v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated; ED
- 一気に 【いっきに】 (adv) (1) in one go; in one gulp; in one breath; without stopping; without pausing; without resting; in one sitting; at a stretch; all at once; (2) immediately; instantly; right away; straight away; straightaway; (P); ED
- 駆け上がる : 駆け上がる; 駆け上る; 駆けあがる; 駆上る 【かけあがる】 (v5r,vi) to run up (a hill, stairs etc.); to dash up; to rush up; ED
- タイプ (n,vs) (1) type; kind; sort; style; (2) (abbr) (See タイプライター) typewriter; typing; (P); ED
| The owners following the parade seems to be we have. Type 調子dzuku, and run up it. | Owner tone, world type. | |
1-1700073 | ゲーム機見てくれた? アレ、オーナーが人間の商人から 仕入れたらしいのよ。 あの商人、オーナーのところに 時々来てるみたい。 | Look at the game machine was me? Allais,
Are seems owner has purchased from a human merchant. The merchant,
like coming from time to time in the place of the owner. | >SHOW JDIC<ゲーム機見てくれた? アレ、 オーナーが 人間の 商人から 仕入れたらしい
- ゲーム機 【ゲームき】 (n) console; game console; game machine; gaming machine; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- アレ (f) Are
- オーナー : オーナー(P); オーナ (n) owner; (P); ED; Name(s): ; (u) Honor
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 商人 【しょうにん(P); あきんど; あきうど; あきゅうど; あきびと】 (n,adj-no) trader; shopkeeper; merchant; (P); ED Name(s): 【あきんど】 (p) Akindo
- 仕入れ : 仕入れ(P); 仕入 【しいれ】 (n) stocking; buying up; (P); 《verb stem》 仕入れる 【しいれる】 ; (v1,vt) to lay in stock; to replenish stock; to procure; to learn something that might be useful later; (P); ED
- たらしい (suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation); KD
のよ。
あの 商人、 オーナーのところに 時々来てる みたい。
- 商人 【しょうにん(P); あきんど; あきうど; あきゅうど; あきびと】 (n,adj-no) trader; shopkeeper; merchant; (P); ED Name(s): 【あきんど】 (p) Akindo
- オーナー : オーナー(P); オーナ (n) owner; (P); ED; Name(s): ; (u) Honor
- 時々 : 時々(P); 時時; 時どき 【ときどき】 (adv,n,adj-no) sometimes; at times; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| Game consoles me? Haller, owner from human merchants purchased seems to be in it. Where the owner sometimes want to come. | Game consoles often. Array, of merchants from buying new. Some of the merchants, owners of this from time to time to come. | |
1-1700341 | 姫さま…じゃなくてオーナーは 時々ここを抜け出して 外の世界に行ってるみたい。 人間の話とか盗み聞きしてきて すぐに影響受けるのよね。 | Princess ... is not 's owner occasionally breaking out here like have done to the outside world. You gonna receive effect immediately been human story Toka eavesdropping. | >SHOW JDIC<姫さま… じゃなくてオーナーは 時々ここを 抜け出して 外の世界に行って
- 姫さま : 姫様; 姫さま 【ひめさま】 (n) princess; daughter of a nobleman; ED
- じゃなくて (exp) is not; KD
- オーナー : オーナー(P); オーナ (n) owner; (P); ED; Name(s): ; (u) Honor
- 時々 : 時々(P); 時時; 時どき 【ときどき】 (adv,n,adj-no) sometimes; at times; (P); ED
- 抜け出し 《verb stem》 抜け出す : 抜け出す(P); 抜けだす; 脱け出す 【ぬけだす】 (v5s,vi) (1) to slip out; to sneak away; to excel; (2) {comp} to break (out of a loop); (P); ED
- 外の from : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【がい】 ; (suf) (ant: 内・ない) outside of; not covered by; (P); 【そと(P); と(ok)】 ; (n) (1) outside; exterior; (2) open air; (3) other place; (P); : 余所(P); 他所; 外 【よそ】 ; (n,adj-no) (1) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (n) (2) (ant: 内・うち・4) outside (one's family or group); those people; (3) (often as 〜を余所に,〜を余所にして, etc.) unrelated matter; (P); ED
- 世界に from 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
る みたい。
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
人間の 話とか 盗み聞きしてきて すぐに影響受けるのよね。
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- 盗み聞きして from 盗み聞き 【ぬすみぎき】 (n,vs) eavesdropping; tapping; ED
- すぐに (adv) instantly; immediately; right away; at once; KD
- 影響 【えいきょう】 (n) (1) influence; effect; (vs) (2) to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on; (P); ED
- 受ける : 受ける(P); 請ける(P); 承ける; 享ける 【うける】 (v1,vt) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (7) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (10) (esp. 請ける, now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) to be well-received; to become popular; to go down well; (P); ED
| Hime-SAMA. Not the owner sometimes out here, I want to go to the rest of the world. Eavesdropping or man's talk, it's immediately affected. | Princess...not the owner is here from time to time out of the outside world to go to. Human story, from newspaper has been immediately influenced by that. | |
1-1700621 | さっき来たお客さんが 妙なこと言ってたわ。 何でも空を飛ぶ城が 現れたとか… まさか… ライバル遊園地出現? 負けてられないわ、商売商売! | The audience came a little while ago was saying something strange. Anything Maybe it appeared castle that fly in the sky ... No way ... rival amusement park appearance? You do not be defeated,
business business! | >SHOW JDIC<さっき来たお客さんが 妙なこと 言ってたわ。
- さっき (n-adv,n) some time ago; just now; KD
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- お客さん : お客さん; 御客さん 【おきゃくさん】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- 妙な from 妙 【みょう】 (adj-na,n) (1) strange; unusual; (2) (something) superb; (something) excellent; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
何でも空を飛ぶ城が 現れたとか… まさか… ライバル遊園地出現? 負け
- 何でも 【なんでも】 (exp,adv) (1) (uk) any; whatever one likes; by all means; anything; everything; (exp) (2) (uk) (at start of sentence) I am told; I understand; they say; I hear; (P); ED
- 空を飛ぶ 【そらをとぶ】 (exp,v5b) to fly in the air; ED
- 城 【しろ】 (n) castle; (P); : 柵; 城 【き】 ; (n) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.); 【じょう】 ; (suf) castle (in place names); ED; Name(s): 【じょう】 (p,s) Jou 【しろ】 (s,g) Shiro 【たち】 (s) Tachi 【きずく】 (g) Kizuku 【がんじょう】 (g) Ganjou 【き】 (s) Ki 【きつき】 (u) Kitsuki 【きづき】 (s) Kidzuki 【ぐすく】 (s) Gusuku 【しょう】 (s) Shou 【しろう】 (s) Shirou 【しろた】 (s) Shirota 【じょうじ】 (u) Jouji 【たて】 (s) Tate 【だて】 (u) Date 【やかた】 (u) Yakata SrcHNA
- 現れ : 現れ(P); 表れ(P); 現われ(P); 表われ; 顕れ 【あらわれ】 (n) embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication; (P); 《verb stem》 現れる : 現れる(P); 現われる(P); 表れる(P); 表われる; 顕れる; 顕われる(io); 現る(io) 【あらわれる】 ; (v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects); (P); ED
- まさか (int) (1) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (n,adj-no) (2) (uk) something unexpected; emergency; (n) (3) (uk) (arch) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (uk) (obsc) indeed; really; truly; unexpectedly; KD
- ライバル (n,adj-no) rival; competition; (P); ED
- 遊園地 【ゆうえんち】 (n) amusement park; (P); ED
- 出現 【しゅつげん】 (n,vs) appearance; arrival; make one's appearance; (P); ED
- 負け 【まけ】 (n) defeat; loss; losing (a game); (P); 《verb stem》 負ける : 負ける(P); 敗ける; 敗北る(iK) 【まける】 ; (v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (2) (負ける only) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) (負ける only) to be inferior to; (4) (負ける only) (See 気触れる・かぶれる・1) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (v1,vt) (5) (負ける only) to reduce the price; to lower the price; to give a discount on; (P); ED
てられないわ、 商売商売!。
- 商売 【しょうばい】 (n,vs) trade; business; commerce; transaction; occupation; (P); ED
- 商売 【しょうばい】 (n,vs) trade; business; commerce; transaction; occupation; (P); ED
| Visitors came earlier said a strange thing. It appeared anything flying Castle. Don't tell me The emergence of a rival amusement? Losing, not the business business! | Princess...not the owner is here from time to time out of the outside world to go to. Human story, from newspaper has been immediately influenced by that. | |
1-1700957 | 仕事に張り合いが出てくると、 プライベートのほうも 充実してくるわよ。 いらっしゃいませ! | And come out Hariai to work,
you come to enrich even more private. Welcome! | >SHOW JDIC<仕事に張り合いが 出てくると、 プライベートのほうも 充実してくるわ
- 仕事に from 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- 張り合い : 張り合い; 張合い 【はりあい】 (n) competition; rivalry; something worth doing; 《verb stem》 張り合う 【はりあう】 ; (v5u,vi) to rival; to compete with; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
- プライベートの from プライベート (adj-na) (1) private; (n) (2) privacy; (P); ED
- 充実して from 充実 【じゅうじつ】 (n,vs) (1) fullness; completion; perfection; substantiality; (2) enhancement; improvement; enrichment; upgrading; (3) replenishment; repletion; (P); ED
よ。
いらっしゃいませ!。
- いらっしゃいませ (exp) welcome (in shops, etc.); KD
| I'm worth coming to work, and come equipped with private too. Good evening Sir! | Work and business if you are private like very much. I! | |
1-1701197 | ああ、忙しい忙しい。 お客様が来てくれるようになると スタッフの数が足りないわね。 いらっしゃいませ! | Oh,
busy busy. It 's the number of staff is not enough when the customer comes to us to come. Welcome! | >SHOW JDIC<ああ、 忙しい忙しい。
- 忙しい : 忙しい(P); 忙がしい(io) 【いそがしい(P); せわしい(忙しい)】 (adj-i) busy; hectic; occupied; engaged; (P); ED
- 忙しい : 忙しい(P); 忙がしい(io) 【いそがしい(P); せわしい(忙しい)】 (adj-i) busy; hectic; occupied; engaged; (P); ED
お客様が 来てくれるようになると スタッフの数が 足りないわね。
- お客様 : お客さま; お客様; 御客様 【おきゃくさま】 (n) (hon) guest; visitor; customer; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
- くれる (v1-s,vt,aux-v) to give; to let one have; to do for one; to be given; KD
- ようになる (exp,v5r) to reach the point that; to come to be that; to turn into; KD
- スタッフの from スタッフ (n,adj-no) (1) staff; (2) stuff; (P); ED
- 数 【かず】 (n) number; amount; (P); 【すう】 ; (pref) (1) several; a number of; (n) (2) number; numeral; figure; (3) destiny; fate; (4) law; (P); : 屡々(P); 屡屡; 屡; 数数; 数々; 数 【しばしば】 ; (adv) (uk) (on-mim) (See 度々・たびたび) often; again and again; frequently; repeatedly; (P); ED; Name(s): 【かず】 (f) Kazu 【かずこ】 (u) Kazuko 【かずじ】 (u) Kazuji 【かずとも】 (u) Kazutomo 【かずのり】 (u) Kazunori 【かずゆき】 (u) Kazuyuki 【すう】 (u) Suu 【すさき】 (s) Susaki 【すざき】 (s) Suzaki SrcHNA
- 足りない 【たりない】 (adj-i) (1) (ant: 足りる) insufficient; not enough; lacking; (2) dim-witted; slow; one brick short of a full load; ED
いらっしゃいませ!。
- いらっしゃいませ (exp) welcome (in shops, etc.); KD
| Oh, busy busy. Insufficient number of staff and the customers will come. Good evening Sir! | Oh, busy busy. Customers come by and the number of staff is not enough involved. I! | |
1-1701449 | この仕事、一段と 張り合いが出てきたわ。 いらっしゃいませ! | This work,
came out Hariai more. Welcome! | >SHOW JDIC<この 仕事、 一段と張り合いが 出てきたわ。
- 仕事 【しごと】 (n,vs,adj-no) (1) work; job; business; occupation; employment; vocation; task; (2) {physics} work; (P); ED
- 一段と from 一段 【いちだん】 (adv-to,adv) (1) more; much more; still more; all the more; (n) (2) step; rung; level; rank; (3) paragraph; passage; (4) (e.g. 食べる) (See 五段・1) Japanese verb group; (5) first rank (in martial arts, etc.); (P); : 一反; 一段 【いったん】 ; (n) one-tenth hectare; ED
- 張り合い : 張り合い; 張合い 【はりあい】 (n) competition; rivalry; something worth doing; 《verb stem》 張り合う 【はりあう】 ; (v5u,vi) to rival; to compete with; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
出る 【でる】 (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED
いらっしゃいませ!。
- いらっしゃいませ (exp) welcome (in shops, etc.); KD
| I came out with this work, further rivalry. Good evening Sir! | In this work, and further expansion is out. I! | |
1-1701657 | 始業点検と掃除もバッチリ。 準備オッケー。 いらっしゃいませ! | Pat cleaning and start-up inspection. Preparation Okay. Welcome! | >SHOW JDIC<始業点検と 掃除も バッチリ。
- 始業 【しぎょう】 (n,vs) start of work; commencement; opening; (P); ED
- 点検 【てんけん】 (n,vs) inspection; examination; checking; (P); ED
- 掃除 【そうじ】 (n,vs) cleaning; sweeping; dusting; scrubbing; (P); ED
- バッチ (n) {comp} batch; : バッジ(P); バッチ(ik) ; (n) badge; (P); ED
準備オッケー。
- 準備 【じゅんび】 (n,vs) preparation; setup; arrangements; provision; reserve; (P); ED
- オッケー : OK 【オッケー(P); オーケー(P)】 (exp) (col) OK; (P); ED
いらっしゃいませ!。
- いらっしゃいませ (exp) welcome (in shops, etc.); KD
| Start-up inspection and cleaning are perfect. Dom Perignon. Good evening Sir! | In this work, and further expansion is out. I! | |
1-1701869 | その野球セット、 使っていないのであれば 俺に譲ってくれないか? 【いいよ】 【悪いけど…】 おお、礼を言うぞ。 子供たちと一緒に楽しめる 遊び道具が欲しかったんだ。 …ほんのお礼だ。 こいつを受け取ってくれ。 うちわを手に入れた! シルフから貰った物だが、 暑さが苦にならない俺には 無用の長物だしな。 お前たちが役立ててくれ。 【Jill】 ここであおいだら、余計に 暑くなるような気もするけど… 【Jack】 それじゃ… ありがたく貰っておきます。 すまんな。 無理を言ったようだ。 | The baseball set,
do not you hand over to me If you do not use? [Say I] [I'm sorry ...] Oh,
say thanks. Plaything to enjoy with the children I wanted. ... I just thank you. Me received a damn thing. Fan got! Thing I got from the Sylph,
but it's a no use to me that heat does not bother. You guys have me help. Jill ... Once blue here,
but I also feel like made extra hot ... Jack ... it 's ... You have got gratefully. I'm sorry. It seems to have said impossible. | >SHOW JDIC<その 野球セット、 使っていないの であれば俺に譲ってくれ ないか?【
- 野球 【やきゅう】 (n) baseball; (P); ED
- セット (n,vs) (1) set; (2) (as in ビッグマックセット) set meal; (3) hairdo; (P); ED; Name(s): ; (p) Sete
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- であれば (exp) if it is so; KD
- 俺に from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
譲る 【ゆずる】 (v5r,vt) (1) to turn over; to assign; to hand over; to transmit; to convey; to sell; to dispose of; (2) to yield; to surrender; to concede; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
いいよ】【 悪いけど…】おお、 礼を言うぞ。
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
- 礼を言う 【れいをいう】 (exp,v5u) to thank; ED
子供たちと 一緒に楽しめる遊び道具が 欲しかったんだ。
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- 楽しめる 【たのしめる】 (v1) to be able to enjoy; ED
- 遊び道具 【あそびどうぐ】 (n) plaything; toy; ED
- 欲し 《verb stem》 欲す 【ほりす】 (v5s,vt) (arch) to want; to desire; ED
… ほんのお礼だ。
- ほんの (adj-pn) mere; only; just; not even (with negative verb); KD
- お礼 : お礼(P); 御礼 【おれい(P); おんれい(御礼)】 (n) (1) (pol) thanks; gratitude; (2) (pol) manners; etiquette; (3) (pol) bow; (4) (pol) reward; gift; (5) (pol) ceremony; ritual; (P); ED
こいつを 受け取ってくれ。
- こいつ (pn,adj-no) (1) (col) (derog) (fam) he; she; this fellow; this guy; this person; (2) (uk) (col) (derog) (fam) this; this one; this thing; (int) (3) (uk) (col) (derog) (fam) Hey, you!; You bastard!; Damn you!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
うちわを 手に入れた! シルフから 貰った物だが、 暑さが 苦にならない
- うちわ (n) uchiwa; type of traditional Japanese handheld fan; KD
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- シルフ (n) sylph; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
貰う 【もらう】 (v5u,vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) (follows a verb in "-te" form) to get somebody to do something; (P); ED
- 物 【もの(P); もん】 (n) (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (n-suf) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (P); 【ぶつ; ブツ】 ; (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED Name(s): 【もの】 (s) Mono
- 暑さ 【あつさ】 (n) heat (of the weather); hotness; (P); ED
- 苦になり 《verb stem》 苦になる 【くになる】 (exp,v5r) to be bothered (by something); to suffer; ED [Partial Match!]
俺には 無用の長物だしな。
- 俺に from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 無用の長物 【むようのちょうぶつ】 (exp) useless object; deadwood; white elephant; boondoggle; ED
お 前たちが 役立ててくれ。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 役立て 《verb stem》 役立てる 【やくだてる】 (v1,vt) to put to use; to make use of; to turn to account; ED
ここであおいだら、 余計に暑くなる ような気もするけど… それじゃ…
- ここで that is; i.e.; KD
- あおい (n) (1) mallow (any plant of family Malvaceae); (2) Asarum caulescens (species of wild ginger); (3) hollyhock; KD
- 余計に from 余計 【よけい】 (adj-na,n) (1) (often as 余計に) too many; too much; excessive; superfluous; superabundant; extra; spare; surplus; (adj-na,adj-no,n) (2) unnecessary; needless; uncalled-for; otiose; (adv) (3) abundantly; excessively; needlessly; all the more; (P); ED
- 暑く from 暑い 【あつい】 (adj-i) (ant: 寒い) hot (weather, etc.); warm; (P); ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 気 【き】 (n) (1) (See 気を逸らす) spirit; mind; heart; (2) (See 気が小さい) nature; disposition; (3) (usu. after a verb) (See やる気,気がない・1) motivation; intention; (4) (See 気が重い) mood; feelings; (5) ambience; atmosphere; mood; (P); 【ぎ】 ; (suf) -like nature; -like disposition; -ish temperament; 【け】 ; (n,n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be; 【げ】 ; (suf) (uk) seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of; ED Name(s): 【たいき】 (u) Taiki
- それじゃ (exp) (1) well then ...; (2) in that situation; in which case; KD
ありがたく 貰っておきます。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貰う 【もらう】 (v5u,vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) (follows a verb in "-te" form) to get somebody to do something; (P); ED
すまんな。
- すまん (exp) sorry; excuse me; KD
無理を言った ようだ。
- 無理を言い 《verb stem》 無理を言う 【むりをいう】 (exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable; ED [Partial Match!]
- ようだ (aux) (1) (usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to; (3) in order to (e.g. meet goal); so that; (4) indicates hope, wish, request or mild command; KD
| Baseball set, give it to me if you do not use in or? [Nice] [But...] And you, thank you. I'm wanted toys where you can enjoy with their kids. … It's just a thank you. Take the damn thing. Got a fan! A rifle stock is useless in my thing I got from the Sylph, but heat is not too bothered. Help me guys. Jill. If you aoidara here, too hot to... Jack. Ok bye... I leave grateful. A I'm sorry. As I've said it. | The baseball set and not used if I transfer it? [Good] [bad, etc...], Cologne. Children can enjoy the toys that I wanted.... Just Thank-you. This one receives me. To say they are. Sylph had food and heat, but bitterness is not in me a useless thing, however. And if you will help me with. Jill...here it is, extra hot for me to feel...Jack...yeah...there had to get. "OK, kiddo. No I said. | |
1-1702797 | ほう、面白そうな物を 持っているじゃないか。 その野球セット、 使っていないのであれば 俺に譲ってくれないか? 【いいよ】 【悪いけど…】 おお、礼を言うぞ。 子供たちと一緒に楽しめる 遊び道具が欲しかったんだ。 …ほんのお礼だ。 こいつを受け取ってくれ。 うちわを手に入れた! シルフから貰った物だが、 暑さが苦にならない俺には 無用の長物だしな。 お前たちが役立ててくれ。 【Jill】 ここであおいだら、余計に 暑くなるような気もするけど… 【Jack】 それじゃ… ありがたく貰っておきます。 すまんな。 無理を言ったようだ。 | Law,
or not you have an interesting thing. The baseball set,
do not you hand over to me If you do not use? [Say I] [I'm sorry ...] Oh,
say thanks. Plaything to enjoy with the children I wanted. ... I just thank you. Me received a damn thing. Fan got! Thing I got from the Sylph,
but it's a no use to me that heat does not bother. You guys have me help. Jill ... Once blue here,
but I also feel like made extra hot ... Jack ... it 's ... You have got gratefully. I'm sorry. It seems to have said impossible. | >SHOW JDIC<ほう、 面白そうな 物を 持っている じゃないか。
- Possible inflected verb or adjective: (adj., -seems)
面白い 【おもしろい】 (adj-i) (1) interesting; fascinating; intriguing; enthralling; (2) amusing; funny; comical; (3) pleasant; enjoyable; agreeable; fun; (P); ED
- 物 【もの(P); もん】 (n) (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (n-suf) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (P); 【ぶつ; ブツ】 ; (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED Name(s): 【もの】 (s) Mono
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- じゃないか (exp) (1) isn't it?; (2) (uk) let's do (something); KD
その 野球セット、 使っていないの であれば俺に譲ってくれ ないか?【
- 野球 【やきゅう】 (n) baseball; (P); ED
- セット (n,vs) (1) set; (2) (as in ビッグマックセット) set meal; (3) hairdo; (P); ED; Name(s): ; (p) Sete
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
使う : 使う(P); 遣う 【つかう】 (v5u,vt) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) (See 人使い) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) (See 言葉遣い) to use (language); to speak; (P); ED
- であれば (exp) if it is so; KD
- 俺に from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
譲る 【ゆずる】 (v5r,vt) (1) to turn over; to assign; to hand over; to transmit; to convey; to sell; to dispose of; (2) to yield; to surrender; to concede; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
いいよ】【 悪いけど…】おお、 礼を言うぞ。
- 悪い 【わるい; にくい】 (adj) (わるい) bad; inferior; (にくい) (1) difficult; hard; (2) hateful; abominable; poor-looking; detestable; (3) (with irony) lovely, lovable, wonderful, etc.; SP
- 礼を言う 【れいをいう】 (exp,v5u) to thank; ED
子供たちと 一緒に楽しめる遊び道具が 欲しかったんだ。
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- 楽しめる 【たのしめる】 (v1) to be able to enjoy; ED
- 遊び道具 【あそびどうぐ】 (n) plaything; toy; ED
- 欲し 《verb stem》 欲す 【ほりす】 (v5s,vt) (arch) to want; to desire; ED
… ほんのお礼だ。
- ほんの (adj-pn) mere; only; just; not even (with negative verb); KD
- お礼 : お礼(P); 御礼 【おれい(P); おんれい(御礼)】 (n) (1) (pol) thanks; gratitude; (2) (pol) manners; etiquette; (3) (pol) bow; (4) (pol) reward; gift; (5) (pol) ceremony; ritual; (P); ED
こいつを 受け取ってくれ。
- こいつ (pn,adj-no) (1) (col) (derog) (fam) he; she; this fellow; this guy; this person; (2) (uk) (col) (derog) (fam) this; this one; this thing; (int) (3) (uk) (col) (derog) (fam) Hey, you!; You bastard!; Damn you!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
受け取る : 受け取る(P); 受けとる; 受取る; 請け取る; 請取る; うけ取る 【うけとる】 (v5r,vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P); ED
うちわを 手に入れた! シルフから 貰った物だが、 暑さが 苦にならない
- うちわ (n) uchiwa; type of traditional Japanese handheld fan; KD
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
- シルフ (n) sylph; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
貰う 【もらう】 (v5u,vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) (follows a verb in "-te" form) to get somebody to do something; (P); ED
- 物 【もの(P); もん】 (n) (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (uk) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (n-suf) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (pref) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (P); 【ぶつ; ブツ】 ; (n) (1) stock; products; (2) (uk) (sl) stolen goods; loot; spoils; ED Name(s): 【もの】 (s) Mono
- 暑さ 【あつさ】 (n) heat (of the weather); hotness; (P); ED
- 苦になり 《verb stem》 苦になる 【くになる】 (exp,v5r) to be bothered (by something); to suffer; ED [Partial Match!]
俺には 無用の長物だしな。
- 俺に from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 無用の長物 【むようのちょうぶつ】 (exp) useless object; deadwood; white elephant; boondoggle; ED
お 前たちが 役立ててくれ。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- 役立て 《verb stem》 役立てる 【やくだてる】 (v1,vt) to put to use; to make use of; to turn to account; ED
ここであおいだら、 余計に暑くなる ような気もするけど… それじゃ…
- ここで that is; i.e.; KD
- あおい (n) (1) mallow (any plant of family Malvaceae); (2) Asarum caulescens (species of wild ginger); (3) hollyhock; KD
- 余計に from 余計 【よけい】 (adj-na,n) (1) (often as 余計に) too many; too much; excessive; superfluous; superabundant; extra; spare; surplus; (adj-na,adj-no,n) (2) unnecessary; needless; uncalled-for; otiose; (adv) (3) abundantly; excessively; needlessly; all the more; (P); ED
- 暑く from 暑い 【あつい】 (adj-i) (ant: 寒い) hot (weather, etc.); warm; (P); ED
- ような (adj-pn) like; similar to; KD
- 気 【き】 (n) (1) (See 気を逸らす) spirit; mind; heart; (2) (See 気が小さい) nature; disposition; (3) (usu. after a verb) (See やる気,気がない・1) motivation; intention; (4) (See 気が重い) mood; feelings; (5) ambience; atmosphere; mood; (P); 【ぎ】 ; (suf) -like nature; -like disposition; -ish temperament; 【け】 ; (n,n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be; 【げ】 ; (suf) (uk) seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of; ED Name(s): 【たいき】 (u) Taiki
- それじゃ (exp) (1) well then ...; (2) in that situation; in which case; KD
ありがたく 貰っておきます。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
貰う 【もらう】 (v5u,vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (uk) (follows a verb in "-te" form) to get somebody to do something; (P); ED
すまんな。
- すまん (exp) sorry; excuse me; KD
無理を言った ようだ。
- 無理を言い 《verb stem》 無理を言う 【むりをいう】 (exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable; ED [Partial Match!]
- ようだ (aux) (1) (usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; (2) like; similar to; (3) in order to (e.g. meet goal); so that; (4) indicates hope, wish, request or mild command; KD
| Oh, do not have interesting things to do. Baseball set, give it to me if you do not use in or? [Nice] [But...] And you, thank you. I'm wanted toys where you can enjoy with their kids. … It's just a thank you. Take the damn thing. Got a fan! A rifle stock is useless in my thing I got from the Sylph, but heat is not too bothered. Help me guys. Jill. If you aoidara here, too hot to... Jack. Ok bye... I leave grateful. A I'm sorry. As I've said it. | In addition, such materials have not. The baseball set and not used if I transfer it? [Good] [bad, etc...], Cologne. Children can enjoy the toys that I wanted.... Just Thank-you. This one receives me. To say they are. Sylph had food and heat, but bitterness is not in me a useless thing, however. And if you will help me with. Jill...here it is, extra hot for me to feel...Jack...yeah...there had to get. "OK, kiddo. No I said. | |
1-1703797 | またしてもヤツを見守ることしか できないのか… くっ… 我が力衰えてさえいなければ… | Or whether it is only possible to watch a guy be ... argh ... if not even diminished my power ... | >SHOW JDIC<またしてもヤツを 見守ることしか できないのか…くっ… 我が力衰えて
- またしても (adv) again; KD
- ヤツ (f) Yatsu
- 見守る : 見守る(P); 見戍る(iK); 目戍る(iK) 【みまもる】 (v5r,vt) to watch over; to watch attentively; (P); ED
- できない (adj-i) unable; incapable; not able to do; KD
- 我が : 我が(P); 我; 吾が 【わが】 (adj-pn) my; our; one's own; (P); ED
- 力 【ちから】 (n) (1) force; strength; might; vigour (vigor); energy; (2) capability; ability; proficiency; capacity; faculty; (3) efficacy; effect; (4) effort; endeavours (endeavors); exertions; (5) power; authority; influence; good offices; agency; (6) (See 力になる) support; help; aid; assistance; (7) stress; emphasis; (8) means; resources; (P); 【りょく】 ; (suf) strength; power; proficiency; ability; (P); 【りき】 ; (n) (1) strength; power; proficiency; ability; (n-suf) (2) (after a number of people) the strength of ... people; the strength of ... men; ED; Name(s): 【つとむ】 (m) Tsutomu 【ちから】 (f,s) Chikara 【りき】 (g) Riki 【つよし】 (m) Tsuyoshi 【いさお】 (g) Isao 【つとめ】 (g) Tsutome 【ていりき】 (g) Teiriki 【いさむ】 (g) Isamu 【たかりき】 (s) Takariki SrcHNA
- 衰え 【おとろえ】 (n) weakening; emaciation; decline; (P); 《verb stem》 衰える 【おとろえる】 ; (v1,vi) to become weak; to decline; to wear; to abate; to decay; to wither; to waste away; (P); ED
さえい なければ…。
- なければ (exp) (1) if it does not exist; if it is not there; if it is not ...; (suf) (2) (uk) unless one ...; if one does not ...; KD
| You cannot help but keep an eye on him once again. Go!... My strength waned, even without... | We will also tour the watch that can only be...stuck...in our power to wane as the if... | |
1-1704025 | ううむ… このままでは封じたはずの要塞が… 頼みの綱はやはり… | Uumu ... rope of the fortress of this remains in should have been sealed has ... asked is still ... | >SHOW JDIC<ううむ… このままでは 封じたはずの 要塞が… 頼みの綱は やはり…。
- ううむ (int) erm; hurm; KD
- このまま (exp) as (it) is; KD
- 封じ 《verb stem》 封じる 【ふうじる】 (v1,vt) (1) to seal (letter); (2) to prevent; to forbid; to block; (P); 《verb stem》 封じる 【ほうじる】 ; (v1,vt) (See 封ずる・ほうずる) to enfeoff; ED
- 要塞 【ようさい】 (n) fort; stronghold; fortification; ED
- 頼みの綱 【たのみのつな】 (exp,n) last ray of hope; ED
- やはり (ateji) (io) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
| Shall be well. The fortress should not be sealed. Recourse no longer beam. | I just...it sealed the fortress...our tug-of-war and... | |
1-1704229 | Jack、Jill… 何だか随分たくましくなったな。 見違えたぞ。 【Jill】 女のわたしに そのほめ言葉はないんじゃない? わっはっはっはっ! すまんすまん。 | Jack,
Jill ... it became quite strongly somehow. Was Michigae. Jill ... I do not not you not the praise of a woman? Wow hardy-har-har I'm sorry I'm sorry. | >SHOW JDIC<、… 何だか随分たくましくなったな。
- 何だか 【なんだか】 (adv) (uk) (a) little; somewhat; somehow; (P); ED
- 随分 : 随分(P); ずい分; 隨分(oK) 【ずいぶん】 (adv,adv-to) (1) (uk) very; extremely; surprisingly; considerably; (adj-na) (2) (uk) contemptible; reprehensible; (P); ED
- たくましく from たくましい (adj-i) (1) burly; strong; sturdy; (2) (uk) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (3) (uk) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong; KD
見違えたぞ。
- 見違え 《verb stem》 見違える : 見違える(P); 見ちがえる 【みちがえる】 (v1,vt) to be beyond recognition; to be quite different; (P); ED
女のわたしにその ほめ言葉はないん じゃない?わっはっはっはっ! すまん
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- ほめ言葉 【ほめことば】 (n) words of praise; eulogy; compliment; KD
- じゃない (exp) is not; KD
- すまん (exp) sorry; excuse me; KD
すまん。
- すまん (exp) sorry; excuse me; KD
| Jack and Jill. A somewhat fairly hardened. I'll become. Jill. It's not a woman, I don't have that compliment it? I was just kidding.! Sumannsumann. | I just...it sealed the fortress...our tug-of-war and... | |
1-1704553 | ほう、宝玉を手に入れたか。 さすがエンプルフ殿が 見込んだだけあるな。 わっはっはっ! | Law,
or got a jewel. Do some only we truly Enpurufu dono expected. Wahhahha'! | >SHOW JDIC<ほう、 宝玉を 手に入れたか。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 手に入れ 《verb stem》 手に入れる 【てにいれる】 (exp,v1,vt) to obtain; to procure; (P); ED
さすがエンプルフ 殿が 見込んだだけあるな。
- さすが (ateji) (adj-na,adv,adj-no) (1) as one would expect; (2) (uk) still; all the same; (3) (uk) even... (e.g. "even a genius..."); KD
- エンプティー・ネスト・シンドローム : エンプティーネストシンドローム; エンプティー・ネスト・シンドローム (n) empty nest syndrome; ED [Partial Match!]
- 殿 【どの】 (suf) (pol) form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors; Mr.; (P); 【しんがり】 ; (n) (1) rear; rear unit guard; (2) anchor (man); 【との】 ; (n,pn) (1) (hon) feudal lord; (n) (2) (arch) mansion; palace; ED; Name(s): 【しんがり】 (s) Shingari 【とうのくら】 (u) Tounokura 【との】 (s) Tono 【とのさき】 (s) Tonosaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見込む 【みこむ】 (v5m,vt) to anticipate; to estimate; to expect; (P); ED
わっはっはっ!。
| Well, got the hougyoku. Only truly end plf is expected there. I was just kidding! | In addition, the jewel was. The engineering plastic and a full hall is expected, but there is only. I know! | |
1-1704781 | 渡した鍵は風の妖精シルフから 預かったものだ。 役立ててくれ。 | The key to pass is something that was entrusted from the wind of the fairy Sylph. Help me. | >SHOW JDIC<渡した 鍵は 風の妖精シルフから 預かったものだ。役立ててくれ。
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- シルフ (n) sylph; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
- ものだ。 (exp) confirmation; stating common knowledge; recollection; KD
- 役立て 《verb stem》 役立てる 【やくだてる】 (v1,vt) to put to use; to make use of; to turn to account; ED
| Pass key is deposited by the wind fairy Sylph. Give me help. | Passed key wind fairy sylph received from. Serve as as. | |
1-1704965 | 子供たちの相手をしてくれて ありがとうよ。 渡した鍵は風の妖精シルフから 預かったものだ。 役立ててくれ。 | Thank you for the children of the other party. The key to pass is something that was entrusted from the wind of the fairy Sylph. Help me. | >SHOW JDIC<子供たちの 相手をしてくれて ありがとうよ。
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
- 相手をして from 相手をする 【あいてをする】 (exp,vs-i) to keep company; to look after; to entertain; to play (a game) with; ED
- ありがとう (int) (abbr) Thank you; Thanks; KD
渡した 鍵は 風の妖精シルフから 預かったものだ。役立ててくれ。
- 渡し 【わたし】 (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P); 《verb stem》 渡す 【わたす】 ; (v5s,vt) (1) to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P); ED
- 鍵 : 鍵(P); 鑰 【かぎ(P); カギ】 (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P); 【けん】 ; (n) key (of a piano, etc.); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【か】 (s) Ka 【かぎ】 (s) Kagi 【かぎさき】 (s) Kagisaki SrcHNA
- 風の from 風 【かぜ】 (n) (1) wind; breeze; draught; draft; (n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner; behaviour; behavior; (n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold; influenza; (P); 【ふう】 ; (adj-na,n,n-suf) (1) method; manner; way; style; (2) appearance; air; (3) tendency; (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing); (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements); (P); : 振り(P); 風 【ふり】 ; (n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (n) (5) move (dance); postures; (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (P); ED
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- シルフ (n) sylph; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
預かる 【あずかる】 (v5r,vt) (1) (See 預ける) to look after; to take care of; to keep; to hold on to; to keep in custody; (2) to take charge of; to be entrusted with; to receive on deposit; (3) to reserve (judgment); to leave undecided; (P); ED
- ものだ。 (exp) confirmation; stating common knowledge; recollection; KD
- 役立て 《verb stem》 役立てる 【やくだてる】 (v1,vt) to put to use; to make use of; to turn to account; ED
| Thanks for the children whom I thank you. Pass key is deposited by the wind fairy Sylph. Give me help. | Passed key wind fairy sylph received from. Serve as as. | |
1-1705217 | おう、JackとJillか。 遊びにきてくれたのか? 【Jack】 今日は本を持ってきたんです。 子供さんたちにお話をきかせて あげようと思って。 ほほう。 気を使ってもらってすまんな。 あいつらも喜ぶだろう。 ちょっと待っててくれ。 子供たちを連れてくる。 うちの子供に話でも 聞かせてやってくれないか。 きっと喜ぶと思うんだが。 【Jack】 (本でも読んであげようかな…) 【Jack】 (昔読んだ、あの絵本… まだうちにあったかな…) | Oh,
Jack and Jill or. Did me come to play? Jack ... I have brought this today. I think I'll Let Me Hear Your talk to children and his friends. I see. I'm sorry and asked to use the mind. Those guys will also rejoice. Me waiting a little. Bring their children. The ones of the children or not me doing it also let the story. But I think the happy surely. Jack ... (also reading Ageyo will kana ... in this) Jack ... (I read a long time ago,
how was in that picture book ... still out ...) | >SHOW JDIC<おう、とか。
遊びにきてくれたのか? 今日は本を 持ってきた んです。
- 遊び 【あそび】 (n,n-suf) (1) playing; (2) (uk) play (margin between on and off, gap before pressing button or lever has an effect); (P); 《verb stem》 遊ぶ : 荒ぶ; 進ぶ; 遊ぶ 【すさぶ】 ; (v5b,vi) (See 荒む) to grow wild; to rage; to become rough; 《verb stem》 遊ぶ 【あそぶ(P); あすぶ(ok)】 ; (v5b,vi) (1) to play; to enjoy oneself; to have a good time; (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.); (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (4) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (5) {baseb} to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration; (P); ED
- 今日は 【きょうは; こんにちは】 (1) (n-t) (きょうは) today; this day; (2) (int) (こんにちは) hello; good day (daytime greeting); SP
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
- んです (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; KD
子供さんたちにお 話をきかせてあげようと 思って。
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
ほほう。
- ほほう (int) I see; wow; expression of surprise or admiration regarding something just heard; KD
気を使ってもらって すまんな。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
気を使う : 気を使う; 気を遣う; 気をつかう 【きをつかう】 (exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration; ED
- すまん (exp) sorry; excuse me; KD
あいつらも 喜ぶだろう。
- あいつら (pn,adj-no) they; KD
- 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED
- だろう (exp) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; KD
ちょっと待っててくれ。
- ちょっと (ateji) (adv) (1) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (will not) easily; (int) (4) hey!; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
待つ : 待つ(P); 俟つ 【まつ】 (v5t,vt,vi) (1) (待つ only) to wait; (2) to await; to look forward to; to anticipate; (3) (usu. in negative form) to depend on; to need; (P); ED
子供たちを 連れてくる。
- 子供たち : 子供達; 子供たち; 子どもたち; 子ども達 【こどもたち】 (n) children; ED
- 連れてくる : 連れて来る(P); 連れてくる 【つれてくる】 (vk) to bring someone along; (P); ED
うちの子供に 話でも 聞かせてやってくれ ないか。
- うちの from うち (n,adj-no) (1) inside; within; (2) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; KD
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
きっと喜ぶと 思うんだが。
- きっと (ateji) (adv) (1) (on-mim) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (uk) (on-mim) sternly; severely; (3) (uk) (on-mim) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly; abruptly; instantly; KD
- 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
( 本でも 読んであげようかな…)( 昔読んだ、あの 絵本…まだ うちに
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
- うちに from うち (n,adj-no) (1) inside; within; (2) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; KD
あっ たかな…)。
- たかな (n) leaf mustard (Brassica juncea var. integrifolia); mustard greens; KD
| Oh, Jack and Jill? We went or came? Jack. Got this today, I was. I think it will give effective children's story. UH huh. Mind you, I'm sorry. Will they be happy. Hey wait for me. Bring the kids. My kids doing me any stories? But I think I am sure. Jack. (I wonder if I'll read the book...) Jack. (Long time ago I read that book. I still had to...) | Passed key wind fairy sylph received from. Serve as as. | |
1-1705989 | うちの子供に話でも 聞かせてやってくれないか。 きっと喜ぶと思うんだが。 【Jack】 (本でも読んであげようかな…) 【Jack】 (昔読んだ、あの絵本… まだうちにあったかな…) | The ones of the children or not me doing it also let the story. But I think the happy surely. Jack ... (also reading Ageyo will kana ... in this) Jack ... (I read a long time ago,
how was in that picture book ... still out ...) | >SHOW JDIC<うちの子供に 話でも 聞かせてやってくれ ないか。
- うちの from うち (n,adj-no) (1) inside; within; (2) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; KD
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
きっと喜ぶと 思うんだが。
- きっと (ateji) (adv) (1) (on-mim) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (uk) (on-mim) sternly; severely; (3) (uk) (on-mim) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly; abruptly; instantly; KD
- 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
( 本でも 読んであげようかな…)( 昔読んだ、あの 絵本…まだ うちに
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
- うちに from うち (n,adj-no) (1) inside; within; (2) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; KD
あっ たかな…)。
- たかな (n) leaf mustard (Brassica juncea var. integrifolia); mustard greens; KD
| My kids doing me any stories? But I think I am sure. Jack. (I wonder if I'll read the book...) Jack. (Long time ago I read that book. I still had to...) | The children listen to the voice of me, and they did. I rejoice, I think you have. Jack...(it read like a From...) is Jack...(old read the book...still that was from...) and | |
1-1706349 | 【Jack】 あの、こんにちわ。 おお、人間とは。 また随分と久しぶりだな。 こんな場所までよく来てくれた。 歓迎するぞ。 俺の名はヴォルカン。 よろしくな。 【Jack】 ボクはJackです。 【Jill】 私はJill。 【Jill】 あんたたちも やっぱり妖精なの? いかにも。 俺たちは火の妖精、 サラマンダーの一族だ。 数百年来、 この地で暮らしている。 【Jill】 数百年…妖精って、やっぱり みんな長生きなんだ。 【Jill】 そんなに生きてられたら 色んな時代のおいしいものが めいっぱい食べられるじゃん。 【Jill】 うらやましいかぎりだわっ。 わっはっはっはっ! 愉快なお嬢さんだな。 あいにく、俺たちが食べるのは 火山から吹き出す炎や溶岩だ。 ケノーピ火山の炎は絶品だぞ。 試してみるか? 【Jill】 げー… 【Jack】 え、遠慮しておきます。 わっはっはっはっ! 【Jack】 (ご、豪快な笑い声だなぁ。) 俺にも、人間の友人がいた… お前たちを見ていると 昔を思い出すな。 疲れたら、いつでもここに寄って 休んでいくといい。 【Jack】 はいっ、 ありがとうございます。 …おお、そうだ! ついでと言っちゃなんだが… うちにゃ子供が2人いるんだ。 最近それが退屈してるみたいでな。 もしよければ、話でも 聞かせてやってくれないか。 外の世界の話なんて きっと喜ぶと思うんだが。 【Jack】 あ、はい。 【Jack】 子供かぁ…何か本でも 読んであげようかな。 【Jack】 (昔よく読んだ絵本… アレ、まだうちにあったかな…) | Jack ... that,
Hello. Oh,
the humanity. Also it's a long time To fairly. It came well up to a place like this. Welcome. My name is Volcan. nice to meet you. Jack ... I is Jack. Jill ... I Jill. Jill ... I thought Are fairy also you guys? Indeed. We're the fire of the fairy,
but the clan of Salamander. Several hundred years,
have lived in this land. I Jill ... hundreds of years ... a fairy,
after all What everyone live longer. Jill ... Thats what so much alive when you are not of the various age delicious to eat full order. Jill ... enviable unless Dawa'. Wow hardy-har-har That's funny lady. Unfortunately,
it's fire and lava blown from the volcano of us eat. Kenopi volcano of flame is a rarity. Or try? Jill ... game ... Jack ... For example,
we have refrain. Wow hardy-har-har Jack ... (please,
Naa's a hearty laughter.) I also,
human friends had ... Do not remember a long time ago and have seen you guys. When tired,
good to go rest at any time by here. Jack ... come,
thank you. ... Oh,
I know! What 's then saying is,
but ... I'm out Nya children I have two. Recently like in it it is boring. If you care or not me doing let even talk. Although I think that rejoice surely no out of the world of the story. Jack ... Oh,
yes. Jack ... wonder if I'll read the children huh ... something this. Jack ... (Once upon a time well read picture books ... array,
how was still out ...) | >SHOW JDIC<あの、 こんにちわ。
- こんにちわ (ik) (int) (col) hello; good day (daytime greeting); KD
おお、 人間とは。
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
また 随分と久しぶりだな。
- 随分と from : 随分(P); ずい分; 隨分(oK) 【ずいぶん】 (adv,adv-to) (1) (uk) very; extremely; surprisingly; considerably; (adj-na) (2) (uk) contemptible; reprehensible; (P); ED
- 久しぶり : 久しぶり(P); 久し振り(P) 【ひさしぶり】 (adj-na,adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P); ED
こんな場所までよく 来てくれた。
- こんな (adj-pn) such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this; KD
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
歓迎するぞ。
- 歓迎する from 歓迎 【かんげい】 (n,vs,adj-no) welcome; reception; (P); ED
俺の名は ヴォルカン。
- 俺の from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 名 【な】 (n) (1) name; given name; (2) title; (3) fame; renown; reputation; (4) pretext; pretense; justification; appearance; (P); 【めい】 ; (ctr) (1) (hon) counter for people (usu. seating, reservations and such); (n) (2) first name; (pref) (3) (See 名探偵) famous; great; (suf) (4) (See コード名,学校名) name; (n) (5) (abbr) (See 名詞) noun; ED; Name(s): 【なしお】 (u) Nashio 【なじお】 (u) Najio 【なたか】 (s) Nataka 【はるな】 (f) Haruna 【みょう】 (p) Myou SrcHNA
- ヴォルカピッチ (u) Vorkapich
よろしくな。
- よろしく (exp,adv) (1) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course; KD
ボクはです。
私は。
- 私は 【わたしは】 (exp) as for me; I; SP
あんたたちも やっぱり妖精なの? いかにも。
- あんた (pn,adj-no) you (familiar form of anata); KD
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- いかにも (adv,int) indeed; really; phrase indicating agreement; KD
俺たちは 火の 妖精、 サラマンダーの 一族だ。
- 俺たち : 俺たち; 俺達 【おれたち】 (n) (male) we; us; ED
- 火 【ひ】 (n,n-suf) fire; flame; blaze; (P); 【か】 ; (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements); ED
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- サラマンダー (n) salamander; ED
- 一族 【いちぞく】 (n) (1) family; relatives; dependents; (2) household; (P); ED
数百年来、この 地で 暮らしている。
- 数百 【すうひゃく】 (n,adj-no) (See 数・すう) several hundreds; (P); ED
- 年来 【ねんらい】 (n-adv,n-t) for some years; (P); ED
- 地 【ち】 (n,n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1,土・ど・2) earth (one of the five elements); (P); : 土(P); 地 【つち(P); つし(地)】 ; (n) (1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō); (P); 【じ】 ; (n) (1) (abbr) ground; land; earth; soil; (2) the region in question; the local area; (3) skin; (4) texture; fabric; material; weave; (5) base; background; (6) one's true nature; (7) narrative (i.e. descriptive part of a story); (8) real life; actuality; (9) (in the game of go) captured territory; (10) (See 地謡) noh chorus; (11) (in Japanese dance) accompaniment music; (12) (in Japanese music) basic phrase (usu. repetitive); (13) base part (of multiple shamisens); ED; Name(s): 【しょうち】 (s) Shouchi 【こおち】 (s) Koochi 【ち】 (s) Chi 【ちざき】 (s) Chizaki 【ちとく】 (s) Chitoku 【はまぢ】 (s) Hamadzi SrcHNA
- 暮らし : 暮らし(P); 暮し 【くらし】 (n,n-suf) (usu. ぐらし as a suffix) life; living; livelihood; life circumstances; (P); 《verb stem》 暮らす : 暮らす(P); 暮す 【くらす】 ; (v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time); (P); ED
数百年… 妖精って、 やっぱりみんな長生きなんだ。
- 数百 【すうひゃく】 (n,adj-no) (See 数・すう) several hundreds; (P); ED
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- やっぱり (ateji) (adv) (1) too; also; likewise; either; (2) (uk) still; as before; (3) (uk) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (uk) as expected; KD
- みんな (adv,n) all; everyone; everybody; KD
- 長生き 【ながいき】 (n,vs) longevity; long life; (P); ED
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
そんなに生きてられたら 色んな時代のおいしいものがめ いっぱい食べられる
- そんなに (exp) so much; so; like that; KD
- 生き : 生き(P); 活き 【いき(P); イキ】 (n) (1) (ant: 死に・1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); (4) (uk) (usually イキ) stet; leave as-is (proofreading); (pref) (5) damned; (P); 《verb stem》 生きる : 生きる(P); 活きる 【いきる】 ; (v1,vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.); (P); ED
- 色んな 【いろんな】 (adj-pn) (uk) (col) (See 色々・1) various; (P); ED
- 時代の from 時代 【じだい】 (n-t,n) (1) period; epoch; era; age; (2) the times; those days; (3) oldness; ancientness; antiquity; (4) (abbr) (See 時代物・1) antique; period piece; (P); ED
- おいしい (adj-i) delicious; tasty; sweet; KD
- いっぱい (adj-na,adv,n,adj-no) (1) amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic); (2) full; (3) one squid, octopus, crab, etc.; one boat; (adv,adj-no,adj-na) (4) fully; to capacity; (5) (uk) a lot; much; (n-suf,n-adv) (6) (uk) all of ...; the entire ...; KD
- 食べられる 【たべられる】 (v1,vi) (1) to be able to eat; (adj-pn) (2) to be edible; to be good to eat; ED
じゃん。
- じゃん (exp) (col) isn't it; KD
うらやましいかぎりだわっ。
- うらやましい (adj) (1) envious (feeling, etc.) jealous; (2) enviable (position, etc.); KD
- かぎり (n-adv,n) (1) limit; limits; bounds; (2) degree; extent; scope; (3) as far as possible; as much as possible; to the best of one's ability; (4) unless (after neg. verb); (5) the end; the last; KD
わっはっはっはっ! 愉快なお嬢さんだな。
- 愉快な from 愉快 【ゆかい】 (adj-na,n) pleasant; happy; (P); ED
- お嬢さん : お嬢さん(P); 御嬢さん 【おじょうさん】 (n) (1) (hon) (See 嬢さん・じょうさん・1) daughter; (2) (See 嬢さん・じょうさん・2) young lady; (P); ED
あいにく、 俺たちが 食べるのは 火山から 吹き出す炎や 溶岩だ。
- あいにく (adj-na,adv,n,adj-no) unfortunately; Sorry, but ...; KD
- 俺たち : 俺たち; 俺達 【おれたち】 (n) (male) we; us; ED
- 食べる : 食べる(P); 喰べる(iK) 【たべる】 (v1,vt) (1) to eat; (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on; (P); ED
- 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED; Name(s): 【かざん】 (g) Kazan 【ひやま】 (s) Hiyama SrcHNA
- 吹き出す : 吹き出す(P); 噴き出す(P); 吹出す; 噴出す 【ふきだす】 (v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (v5s,vt) (4) (esp. 吹き出す) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree); (P); ED
- 炎 : 炎(P); 焔 【ほのお(P); ほむら】 (n) (1) flame; blaze; (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger); passion; (P); 【えん】 ; (suf) (See 腱炎) -itis (indicating an inflammatory disease); ED; Name(s): 【ほのお】 (f) Honoo 【えん】 (f) En 【ほの】 (f) Hono 【ほのう】 (u) Honou 【ほむら】 (f) Homura SrcHNA
- 溶岩 : 溶岩(P); 熔岩 【ようがん】 (n) lava; (P); ED
ケノーピ 火山の炎は 絶品だぞ。
- ケノーラ (p) Kenora (Canada)
- 火山の from 火山 【かざん】 (n,adj-no) volcano; (P); ED
- 炎 : 炎(P); 焔 【ほのお(P); ほむら】 (n) (1) flame; blaze; (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger); passion; (P); 【えん】 ; (suf) (See 腱炎) -itis (indicating an inflammatory disease); ED; Name(s): 【ほのお】 (f) Honoo 【えん】 (f) En 【ほの】 (f) Hono 【ほのう】 (u) Honou 【ほむら】 (f) Homura SrcHNA
- 絶品 【ぜっぴん】 (n,adj-no) superb piece of work; masterpiece; exquisite item; perfection; unique article; ED
試してみるか?げー…え、 遠慮しておきます。
- 試し : 試し(P); 験し; 験 【ためし】 (n) trial; test; (P); 《verb stem》 試す : 試す(P); 験す 【ためす】 ; (v5s,vt) to attempt; to test; to try out; (P); ED
- 遠慮して from 遠慮 【えんりょ】 (n,vs) (1) reserve; constraint; restraint; modesty; diffidence; hesitation; holding back; discretion; tact; thoughtfulness; (2) declining; refraining; (3) (orig. meaning) forethought; foresight; (P); ED
わっはっはっはっ!(ご、 豪快な笑い声だな ぃ) 俺にも、 人間の 友人
- 豪快な from 豪快 【ごうかい】 (adj-na,n) hearty; exciting; stirring; lively; heroic; largehearted; splendid; (P); ED
- 笑い声 【わらいごえ】 (n) laughter; (P); ED
- 俺に from : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED
- 人間 【にんげん】 (n) (1) human being; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person); (P); 【じんかん】 ; (n) the world; ED
- 友人 【ゆうじん】 (n) (more formal than 友達) (See 友達) friend; (P); ED; Name(s): 【ゆうじん】 (g) Yuujin 【ともひと】 (g) Tomohito 【ゆうと】 (u) Yuuto SrcHNA
がいた…お 前たちを 見ていると 昔を 思い出すな。
- 前 【ぜん】 (n-pref) (1) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no,n) (3) (See 前・まえ・1) before; earlier; (P); 【まえ】 ; (n-adv,n-t,suf) (1) (See 前・ぜん・3) ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); (2) in front (of); before (e.g. the house); (3) head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; (4) in the presence of; (5) (See 人前・にんまえ) helping; portion; (6) privates; private parts; (P); : 先(P); 前; 先き(io) 【さき】 ; (n,adj-no,n-suf,pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P); ED; Name(s): 【まえ】 (s) Mae 【さき】 (s,g) Saki 【すすむ】 (s) Susumu 【すすめ】 (s) Susume 【せん】 (s) Sen 【ぜん】 (s) Zen 【まえさき】 (s) Maesaki 【まえざき】 (s) Maezaki 【まえはま】 (s) Maehama 【みさき】 (u) Misaki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- 思い出す : 思い出す(P); 思いだす; おもい出す; 思出す(io) 【おもいだす】 (v5s,vt) to recall; to remember; to recollect; (P); ED
疲れたら、 いつでもここに 寄って休んでいくといい。
- 疲れた 【つかれた】 (adj-f) worn-out (as opposed to sleepy); ED
- いつでも (adv) (at) any time; always; at all times; whenever; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
寄る 【よる】 (v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to come near; to be close to; (2) to gather (in one place); to come together; to meet; (3) to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit; (4) (See 年が寄る) to grow old; to grow high (number, etc.); (5) (in the form of しわが寄る) to grow (wrinkly); (6) (also written as 倚る, 凭る) to lean against; to recline on; (7) {sumo} to push one's opponent while holding their belt; (8) to decide on a price and come to a deal; (9) (arch) to be swayed by (a person); to yield to; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
休む 【やすむ】 (v5m,vi) (1) to be absent; to take a day off; (2) to rest; to have a break; (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business; (P); ED
はいっ、 ありがとうございます。
- ありがとうございます (exp) thank you; KD
…おお、 そうだ! ついでと 言っちゃ なんだが… うちにゃ 子供が 2人い
- そうだ (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (exp) (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; KD
- ついで (n) opportunity; occasion; KD
- 言ってのけ 《verb stem》 言ってのける : 言ってのける; 言って退ける 【いってのける】 (exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words); ED [Partial Match!]
- なんだ (aux) (1) it is assuredly that ...; can say with confidence that ...; (2) (ksb:) did not ...; KD
- うちに from うち (n,adj-no) (1) inside; within; (2) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; KD
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- 2人 : 二人(P); 2人 【ふたり(P); ににん】 (n) two persons; two people; pair; couple; (P); ED
るんだ。
最近それが退屈してる みたいでな。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- それが (exp) (1) that; it; (2) (id) well yes, actually, now that you mention it; well, in fact; KD
- 退屈して from : 退屈(P); 怠屈(oK) 【たいくつ】 (adj-na,n,vs) tedium; boredom; (P); ED
- みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
もし よければ、 話でも 聞かせてやってくれ ないか。
- よければ (exp) if it is good; KD
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
外の世界の話なんてきっと喜ぶと 思うんだが。
- 外の from : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【がい】 ; (suf) (ant: 内・ない) outside of; not covered by; (P); 【そと(P); と(ok)】 ; (n) (1) outside; exterior; (2) open air; (3) other place; (P); : 余所(P); 他所; 外 【よそ】 ; (n,adj-no) (1) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (n) (2) (ant: 内・うち・4) outside (one's family or group); those people; (3) (often as 〜を余所に,〜を余所にして, etc.) unrelated matter; (P); ED
- 世界の from 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- きっと (ateji) (adv) (1) (on-mim) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (uk) (on-mim) sternly; severely; (3) (uk) (on-mim) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (uk) (on-mim) (arch) suddenly; abruptly; instantly; KD
- 喜ぶ : 喜ぶ(P); 悦ぶ; 歓ぶ; 慶ぶ; 欣ぶ 【よろこぶ】 (v5b) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P); ED
- 思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
あ、はい。
子供か つ 何か本でも 読んであげようかな。
- 子供 : 子供(P); 子ども(P); 小供(iK) 【こども】 (n) child; children; (P); ED
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
( 昔よく 読んだ絵本… アレ、まだ うちにあっ たかな…)。
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- 絵本 【えほん】 (n) picture book; (P); ED Name(s): 【えもと】 (s) Emoto
- アレ (f) Are
- うちに from うち (n,adj-no) (1) inside; within; (2) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; KD
- たかな (n) leaf mustard (Brassica juncea var. integrifolia); mustard greens; KD
| Jack. In that, like Elo. For you, man. That's also fairly long. Often came to this place. Welcome to it! My name is Volcan. Best regards,. Jack. I'm Jack. Jill. I'm Jill. Jill. The guys are still a fairy? How too. We is the fairy of fire, the salamander family. Hundreds of years old, lives in the area. Jill. Hundreds of years. Fairy, after all we live it's. Jill. Can eat all sorts of delicious things all living so much, if you are not it. Jill. Envy as long as I'm getting. I was just kidding.! A happy still miss it. Unfortunately, we don't have to eat that flames blowing out from the volcano and lava. The fires of Knop is fine. Give it a try? Jill. Ahoge. Jack. Well, thank you.. I was just kidding.! Jack. (Please, laugh voice new exciting!. ) I had the man's friend. That reminds me of long ago and you guys are watching. I stop here at any time if you are tired, and to rest. Jack. Yes!, thank you. … Oh, yeah! And by the way I'm a tell. I have 2 cats children ago that. I recently bored it is like that. Doing me any stories if you want? But I think and I hope to see you talk about for the rest of the world. Jack. Oh, Yes. Jack. Children do now. I'll read a book or something. Jack. (Read old books. I, still had to...) | Jack..., Hello. You are a human. We followed for a long time. This place will often come. Welcome. My name is Victoria Hotel. Many of. Jack...the Jack. Jill...I Jill time. Jill...I was also still a fairy. From. I think I can fire fairy, leadership, family. For hundreds of years, this the land of living. Jill...hundreds of years...a fairy, after all, everyone has long life. Jill...so live from color of course delicious, but to eat a lot to like. Jill...I want to get it from you. I know it is! Funny ladies in it. So, I had to eat the volcano, from the flames and lava. - Peak volcano of fire is a rarity if you please. Try. Jill...thanks...Jack...and refrain. I know it is! Jack...(and of exciting laughter, like this.) I am also a human friend....and if you look at the old memories. Tired, this stopped resting. Jack...of you, thank you.... , That's it! I can say that I'm...I'm a child 2 people. Recently that is bored like. Also, when it is heard, and they did. Outside the world of the story as I rejoice, I think you have. Jack...uh, yeah. Jack...children...what it read like. Jack...(old read picture books...Array, that was from...) and | |
1-1708701 | 母の愛は永遠よっ。 ベルチェママのお店へようこそ。 | Mother's love is Tsu Forever. Welcome to Beruchemama shops. | >SHOW JDIC<母の愛は 永遠よっ。
- 母の愛 【ははのあい】 (n) maternal love; ED
- 永遠 【えいえん】 (adj-no,adj-na,n) eternity; perpetuity; immortality; permanence; (P); ED; Name(s): 【えいえん】 (f) Eien 【とあ】 (f) Toa 【ときわ】 (f) Tokiwa 【とわ】 (f) Towa 【とわに】 (f) Towani 【はるか】 (f) Haruka 【みらい】 (f) Mirai SrcHNA
ベルチェママの お店へ ようこそ。
- ベルチェリ (p) Vercelli (Italy)
- お店 : お店; 御店 【おたな】 (n) (1) (See 店・たな・1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (See 店・たな・2) (your) rental home; ED
- ようこそ (int) welcome!; nice to see you!; KD
| It mother's love is forever gone. Bercemama on welcome. | A mother's love is forever well! Levels check mom's shop. | |
1-1708877 | お外に出ちゃダメだって… | Even useless exits to your outside ... | >SHOW JDIC<お外に出ちゃ ダメだって…。
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 外に 【そとに; ほかに】 (adv) (そとに) outside; (ほかに) in addition; besides; SP
- 出 【で】 (n,n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon); (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (3) start; beginning; (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (5) architectural member that projects outward; (6) highest point of the stern of a ship; (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (P); 【しゅつ】 ; (n) (1) coming out; emerging; (2) being born into (a certain family); being a native of (a particular place); 《verb stem》 出る 【でる】 ; (v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) to move forward; (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) to sell; (10) to exceed; to go over; (11) to stick out; to protrude; (12) to break out; to occur; to start; to originate; (13) to be produced; (14) to come from; to be derived from; (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) to graduate; (P); ED; Name(s): 【いずる】 (f,s) Izuru 【いで】 【で】 (s) De 【すぐる】 (g) Suguru 【いざき】 (s) Izaki 【いずさき】 (s) Izusaki 【いずざき】 (s) Izuzaki 【いたる】 (u) Itaru 【いづる】 (f) Idzuru 【いでさき】 (s) Idesaki 【いでざき】 (s) Idezaki 【さきで】 (s) Sakide 【たかで】 (s) Takade SrcHNA
- ダメ : 駄目 【だめ(P); ダメ】 (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (n) (4) neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game; (P); ED
- だって (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; KD
| On the outside I was no good. | Your outside just... | |
1-1709021 | パパ、昔つおかったって ママ言ってた。 | Papa,
had to say mom Tatte old days Tsu Tsuoka. | >SHOW JDIC<パパ、 昔つおかっ たってママ言ってた。
- パパ (n) Papa; (P); ED; Name(s): ; (u) Papa
- 昔 【むかし】 (adj-no,n-adv,n-t) olden days; former; (P); ED; Name(s): 【すみたか】 (u) Sumitaka 【せき】 (s) Seki SrcHNA
- たって (prt) (1) even if; even though; (2) however; no matter how; KD
- ママ (n) (1) Mama; (2) female proprietress (of a bar, etc.); (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
| Dad, old one kept getting MOM he. | Papa, the old one was all mom said. | |
1-1709177 | あ、Jackだー。 Jackって、つおい? 【Jack】 え…ボクなんて まだまだだよ。 パパがJackは もっとつおくなるって 言ってた。 【Jack】 え…本当? 嬉しいな。 【Jack】 (よし! もっと頑張らなきゃ。) | Oh,
Jack Dah. I Jack,
Tsuoi? Still very much a work in Nante Jack ... For example ... me. Papa Jack was saying I would be back Mottotsu. Jack ... example ... Really? I'm glad. Jack ... (good! If not work hard more.) | >SHOW JDIC<あ、だー。
って、つおい?え…ボク なんてまだまだだよ。
- なんて (suf) (1) such as; (things) like; (2) exclamation; KD
- まだまだ (adv) still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet; KD
パパがは もっとつおくなるって 言ってた。
- パパ (n) Papa; (P); ED; Name(s): ; (u) Papa
- もっと (adv) (on-mim) (some) more; even more; longer; further; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
え… 本当? 嬉しいな。
- 本当 : 本当(P); 本當(oK) 【ほんとう(P); ほんと(ik)】 (adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable; (P); ED
- 嬉しい 【うれしい】 (adj-i) happy; glad; pleasant; (P); ED
(よし! もっと頑張ら なきゃ。
- もっと (adv) (on-mim) (some) more; even more; longer; further; KD
- 頑張る(atejり 《verb stem》 頑張る(ateji) 【がんばる】 (v5r,vi) (1) to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best; (2) to insist that; to stick to (one's opinion); (3) to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge; (P); ED [Partial Match!]
- なきゃ (suf) (1) (col) unless one ...; if one does not ...; (2) (uk) (col) (abbr) cannot do without something; (3) have to do; KD
)。
| Oh, Jack!. Jack is a dude? Jack. EH... I I still am. Papa Jack though I one you said that. Jack. EH... Really? Happy. Jack. (Alright! More work hard. ) | The Jack you. Jack, your. Jack...uh...a button I still. Papa is Jack even about to say. Jack...that...really you? Happy. Jack...(! Also backache and muscle ache were in.) | |
1-1709661 | Jackー、あしょぼ? | Jack over,
Ashobo? | >SHOW JDIC< ー、あしょぼ?。
| Jack-your feet Let's rice? | Jackー, you almost you. | |
1-1709797 | …あしょぶ? | ... Ashobu? | >SHOW JDIC< …あしょぶ?。
| … Tomorrow Let's learn? | ...You learn from? | |
1-1709929 | 何かあったら、俺がみんなを守るぜ! パラディスみたいにね。 | When something happens,
I'll protect everyone! I like a Paradis. | >SHOW JDIC<何かあったら、 俺が みんなを 守るぜ! パラディスみたいにね。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- あったら (adv) alas; regrettably; to my great regret; tragically; KD
- 俺 : 俺(P); 己(oK) 【おれ(P); おらあ(俺)(ok); おり(俺)(ok)】 (pn,adj-no) (male) (sounds rough or arrogant) I; me; (P); ED Name(s): 【おしがね】 (u) Oshigane
- みんな (adv,n) all; everyone; everybody; KD
- 守る : 守る(P); 護る; 戍る(iK) 【まもる】 (v5r,vt) (1) to protect; to guard; to defend; (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow; (P); ED
- パラディ (u) Palade
- すみ (n) corner; JWN; Name(s): ; (f) Sumi
| If anything happens, I defend everyone! Sounds like paradise. | What it was, I was trying to protect! Patch media only. | |
1-1710105 | 最近、父ちゃんが何だか難しげな 顔してるんだよなー。 | Recently,
I'm being somewhat difficulty-up face is Dad. | >SHOW JDIC<最近、 父ちゃんが 何だか難しげな 顔してるんだよなー。
- 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- 父ちゃん 【とうちゃん; とっちゃん】 (n) (chn) dad; daddy; papa; pa; pop; ED
- 何だか 【なんだか】 (adv) (uk) (a) little; somewhat; somehow; (P); ED
- 難し 【かたし】 (adj-ku) (arch) (See 難い) difficult; hard; ED
- 顔 : 顔(P); 貌; 顏(oK) 【かお(P); がん(顔)(ok)】 (n) (1) face; visage; (2) look; expression; countenance; (3) (かお only) honor; honour; face; (4) (かお only) influence; notoriety; (P); : 顔; 容 【かんばせ】 ; (n) (1) (arch) countenance; visage; (2) face; honor (honour); dignity; ED; Name(s): 【がん】 (s,g) Gan 【か】 (s) Ka 【かお】 (s) Kao 【やん】 (u) Yan SrcHNA
| Recently, he was what the difficulties face I'm a.. | What it was, I was trying to protect! Patch media only. | |
1-1710277 | 本は大切にするよ。 また何か話聞かせてくれよな。 | Book to cherish. Also I'm tell me talk something. | >SHOW JDIC<本は 大切にするよ。
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- 大切にする 【たいせつにする】 (exp,vs-i) (1) to cherish; to treasure; to prize; to set a high value on; (2) to take good care of; to look after; ED
また 何か話聞かせてくれよな。
- 何か 【なにか(P); なんか】 (exp) something; (P); ED
- 話 : 話(P); 話し(io); 咄; 噺 【はなし】 (n) (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (P); 【わ】 ; (ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc.; ED Name(s): 【はすいけ】 (u) Hasuike
- Possible inflected verb or adjective: (causative)
聞く : 聞く(P); 聴く; 訊く 【きく】 (v5k,vt) (1) to hear; (2) (usu. 聴く) to listen (e.g. to music); (3) (formal 聴く) to ask; to enquire; to query; (4) to learn of; to hear about; (5) to follow (advice); to comply with; (6) (聞く, 聴く only) (See 香を聞く) to smell (esp. incense); to sample fragrance; (P); ED
| The book is important. And also tell me your story or something. | Recently, father Chan is somehow difficult to give face as no. | |