LBA | JapText | Google | WWWJDIC | Bing | Yandex | Best Translation
|
---|
1-2776421 | リュシル | Ryushiru | >SHOW JDIC<リュシル。
- リュシアン・レヴィ=ブリュール (?) Lucien Lévy-Bruhl; GA [Partial Match!]
| Lucille | Security system | |
1-2776433 | カイトの奥さん。 | Kite wife. | >SHOW JDIC<カイトの 奥さん。
- カイト (n) kite; (P); ED; Name(s): ; (u) Kite
- 奥さん 【おくさん】 (n) (hon) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P); ED
| The wife of a kite. | Perfect for the back. | |
1-2776453 | 結婚生活8年目にして、 | Marriage in the eighth year, | >SHOW JDIC<結婚生活8年目にして、。
- 結婚生活 【けっこんせいかつ】 (n,adj-no) wedded life; married life; ED
- 8 【はち; やっつ】 (n) eight; SP
- 年目 【ねんめ】 (suf) -th year; ED
- にして (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span); KD
| With 8 years of marriage life, | Married life 8 year, | |
1-2776477 | 夫婦仲は非常に良好。 | Husband and wife relationship is very good. | >SHOW JDIC<夫婦仲は 非常に良好。
- 夫婦仲 【ふうふなか】 (n) conjugal relations; conjugal affection; ED
- 非常に 【ひじょうに】 (adv) (See 非常) very; extremely; exceedingly; (P); ED
- 良好 【りょうこう】 (adj-na,n) favorable; favourable; satisfactory; (P); ED Name(s): 【りょうこ】 (f) Ryouko
| Husband and wife relationship is very good. | Marital relationship is very good. | |
1-2776501 | 旦那と娘たち共々、 | Husband and daughters together, | >SHOW JDIC<旦那と 娘たち 共々、。
- 旦那 : 旦那(P); 檀那 【だんな】 (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) (See パトロン・2) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {Buddh} (orig. meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,檀家) alms (san: dāna); almsgiving; almsgiver; (P); ED Name(s): 【あさな】 (f) Asana
- 娘 【むすめ】 (n) (1) (my) daughter; (2) (See 子・こ・3) girl (i.e. a young, unmarried woman); (P); : 嬢(P); 娘 【じょう】 ; (n) (1) unmarried woman; (n-suf) (2) (after a name) Miss; (3) (after a line of work) -ess; -ette; (P); ED
- 共々 : 共々(P); 共共 【ともども】 (adv) together; in company; (P); ED
| Her husband and daughters, | Married life 8 year, | |
1-2776521 | 甘い物が大好きらしい。 | It seems to love sweets. | >SHOW JDIC<甘い物が 大好きらしい。
- 甘い物 : 甘いもの; 甘い物 【あまいもの】 (n) sweets; sweet food; ED
- 大好き 【だいすき】 (adj-na) loveable; very likeable; like very much; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Seems to love sweet food. | Sweet creatures. | |
1-2776545 | 旦那のカイトとは、 | The husband of the kite, | >SHOW JDIC<旦那の カイトとは、。
- 旦那 : 旦那(P); 檀那 【だんな】 (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) (See パトロン・2) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {Buddh} (orig. meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,檀家) alms (san: dāna); almsgiving; almsgiver; (P); ED Name(s): 【あさな】 (f) Asana
- カイト (n) kite; (P); ED; Name(s): ; (u) Kite
| And, her husband kite | Husband of, | |
1-2776565 | 幼なじみ同士だった。 | Was a childhood friend each other. | >SHOW JDIC<幼なじみ同士だった。
- 幼なじみ : 幼なじみ(P); 幼馴染み; 幼馴染 【おさななじみ】 (n) childhood friend; friend from infancy; old playmate; (P); ED
- 同士 【どうし(P); どし】 (n,n-suf) fellow; mutual; companion; comrade; (P); ED
- だった (exp) was; KD
| It was childhood friends with each other. | Childhood familiar with the same. | |
1-2776589 | プロポーズされた場所は | Propose location is | >SHOW JDIC<プロポーズされた 場所は。
- プロポーズ (n,vs) (marriage) proposal; (P); ED
- 場所 【ばしょ】 (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) {sumo} basho; wrestling tournament; (P); ED Name(s): 【ばしょ】 (s) Basho
| Proposed locations | Series if the | |
1-2776613 | 聖地クラプロート。 | Holy Land Klaproth. | >SHOW JDIC<聖地クラプロート。
- 聖地 【せいち】 (n) sacred place; holy ground; the Holy Land; (P); ED Name(s): 【せいち】 (p) Seichi
- クラプロート (n) Klaproth; Martin Heinrich Klaproth; JWN; Name(s): ; (u) Klaproth
| Holy Klaproth. | Holy Land of a class project. | |
1-2776677 | ニナ | Nina | >SHOW JDIC< | Nina | Nina | Nina<\0> |
1-2776685 | ミナの双子の妹で、 | Sister of Mina of twins, | >SHOW JDIC<ミナの 双子の 妹で、。
- ミナ (f) Mina
- 双子 : 双子(P); 二子 【ふたご(P); そうし(双子)】 (n) twins; twin; (P); ED Name(s): 【ふたご】 (p) Futago
- 妹 【いもうと】 (n) (hum) younger sister; (P); 【いも】 ; (n) (1) (arch) (fam) darling (only of a woman); dear; honey; my betrothed; (2) (arch) one's sister; (3) (arch) (fam) (fem) friend; ED; Name(s): 【いもと】 (p) Imoto 【せ】 (p) Se 【せざき】 (s) Sezaki 【まい】 (f) Mai SrcHNA
| Mina's twin sister, | Of my twin sister, | |
1-2776705 | カイトとリュシルの娘。 | Kite and Ryushiru daughter. | >SHOW JDIC<カイトと リュシルの 娘。
- カイト (n) kite; (P); ED; Name(s): ; (u) Kite
- リュシアン・レヴィ=ブリュール (?) Lucien Lévy-Bruhl; GA [Partial Match!]
- 娘 【むすめ】 (n) (1) (my) daughter; (2) (See 子・こ・3) girl (i.e. a young, unmarried woman); (P); : 嬢(P); 娘 【じょう】 ; (n) (1) unmarried woman; (n-suf) (2) (after a name) Miss; (3) (after a line of work) -ess; -ette; (P); ED
| Kite and Lucille's daughter. | Sky and security of daughter. | |
1-2776729 | 活動的でおてんば。 | Active and tomboy. | >SHOW JDIC<活動的で おてんば。
- 活動的 【かつどうてき】 (adj-na) active; dynamic; energetic; ED
- おてんば (adj-na,n) tomboy (dut: ontembaar); KD
| Activities with the tomboy. | Active but in. | |
1-2776749 | ミナと間違われるのを | From being mistaken for Mina | >SHOW JDIC<ミナと間違われるのを。
- みなと (f) Minato
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
間違う 【まちがう】 (v5u) to make a mistake; to be incorrect; to be mistaken; (P); ED
| To be mistaken for Mina | Family and used to | |
1-2776773 | かなり嫌がっている。 | It is quite reluctant. | >SHOW JDIC<かなり嫌がっている。
- かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
嫌がる : 嫌がる(P); 厭がる 【いやがる】 (v5r,vt) to hate; to dislike; (P); ED
| Are fairly loath. | From harassment. | |
1-2776797 | 勉強が苦手で野菜嫌い。 | Weak a hate vegetables studying. | >SHOW JDIC<勉強が 苦手で 野菜嫌い。
- 勉強 【べんきょう】 (n,vs) (1) study; (2) diligence; (3) discount; reduction; (P); ED
- 苦手 【にがて】 (adj-na,n) (1) poor (at); weak (in); not very good (at); (2) dislike (of); difficult to deal with; (P); ED
- 野菜 【やさい】 (n,adj-no) vegetable; (P); ED Name(s): 【のな】 (f) Nona
- 嫌い 【きらい】 (adj-na,n) (1) (ant: 好き・すき) dislike; hate; (n) (2) (uk) (See 嫌いが在る・きらいがある) suspicion; tendency; smack (of); (3) (uk) distinction; discrimination; (P); 【ぎらい】 ; (n-suf) (See 犬嫌い・いぬぎらい) dislike; hatred; fear; 《verb stem》 嫌う 【きらう】 ; (v5u,vt) to hate; to dislike; to loathe; (P); ED
| Not good at studying, and dislike of vegetables. | Study good vegetables harassment. | |
1-2776821 | とどめに音痴らしい。 | Seems no sense to stop. | >SHOW JDIC<とどめに 音痴らしい。
- 音痴 【おんち】 (n,adj-no) (1) tone-deafness; amusia; having no ear for music; (adj-na) (2) tone-deaf; off-key; (suf) (3) having no sense (of something); being hopeless (when it comes to something); (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| The coup de grace seems to be tone deaf. | To the sound of dementia. | |
1-2776845 | 将来なってみたいのは | I want to try to become the future | >SHOW JDIC<将来なって みたいのは。
- 将来 【しょうらい】 (n-adv,n-t) future (usually near); prospects; (P); ED; Name(s): 【さき】 (f) Saki 【しょうこ】 (f) Shouko 【まさき】 (u) Masaki SrcHNA
- みたいの from みたい (suf,adj-na) (col) -like; sort of; similar to; resembling; KD
| You want to become the future of | Future, they want to | |
1-2776869 | トレジャーハンター。 | treasure hunter. | >SHOW JDIC<トレジャーハンター。
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
| Treasure hunter. | Treasure hunter is. | |
1-2776937 | ミナ | Mina | >SHOW JDIC< | Mina | Mina | Mina<\0> |
1-2776945 | ニナの双子の姉で、 | In sister of twins Nina, | >SHOW JDIC<ニナの 双子の 姉で、。
- ニナ (f) Nina
- 双子 : 双子(P); 二子 【ふたご(P); そうし(双子)】 (n) twins; twin; (P); ED Name(s): 【ふたご】 (p) Futago
- 姉 : 姉(P); 姐 【あね】 (n) (hum) older sister; elder sister; (P); 【し】 ; (suf) (hon) honorific suffix used after the name of a woman of equal or higher status; 【ねえ】 ; (n-suf) (1) (fam) (See 兄・にい・1) used after the name of someone who is an older sister figure; (n) (2) (See お姉さん・1) used with various honorifics to mean (older) sister; ED; Name(s): 【あね】 (p) Ane 【あねがざき】 (s) Anegazaki 【あねさき】 (s) Anesaki 【あねざき】 (s) Anezaki SrcHNA
| Nina's older twin sister, | Nina's twin sister, | |
1-2776965 | カイトとリュシルの娘。 | Kite and Ryushiru daughter. | >SHOW JDIC<カイトと リュシルの 娘。
- カイト (n) kite; (P); ED; Name(s): ; (u) Kite
- リュシアン・レヴィ=ブリュール (?) Lucien Lévy-Bruhl; GA [Partial Match!]
- 娘 【むすめ】 (n) (1) (my) daughter; (2) (See 子・こ・3) girl (i.e. a young, unmarried woman); (P); : 嬢(P); 娘 【じょう】 ; (n) (1) unmarried woman; (n-suf) (2) (after a name) Miss; (3) (after a line of work) -ess; -ette; (P); ED
| Kite and Lucille's daughter. | Sky and security of daughter. | |
1-2776989 | 本を読むのが大好き。 | I love to read books. | >SHOW JDIC<本を 読むのが 大好き。
- 本 : 元(P); 本(P); 素; 基 【もと】 (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P); 【ほん】 ; (n) (1) (See ご本・ごほん) book; volume; script; (pref) (2) this; present; (3) main; head; (4) real; regular; (suf,ctr) (5) (sometimes pronounced ぼん or ぽん) counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls; (P); ED; Name(s): 【もと】 (p,s) Moto 【ぽん】 (s) Pon 【はじめ】 (s,g) Hajime 【ほん】 (s) Hon 【ほんざき】 (s) Honzaki 【ほんしお】 (u) Honshio 【ほんしょう】 (u) Honshou 【ほんやなぎ】 (s) Hon'yanagi 【まこと】 (u) Makoto 【もといち】 (p) Motoichi 【もとはま】 (s) Motohama 【もとむら】 (u) Motomura 【もとやなぎ】 (s) Motoyanagi 【やなかもと】 (s) Yanakamoto SrcHNA
- 読む 【よむ】 (v5m,vt) (1) to read; (2) (now mostly used in idioms) (See さばを読む) to count; (3) to guess; to predict; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (P); ED
- 大好き 【だいすき】 (adj-na) loveable; very likeable; like very much; (P); ED
| I love to read books. | Reading books is great. | |
1-2777013 | 好奇心がすごく旺盛。 | Curiosity is very strong. | >SHOW JDIC<好奇心が すごく旺盛。
- 好奇心 【こうきしん】 (n) curiosity; inquisitiveness; (P); ED
- すごく (adv) awfully; very; immensely; KD
- 旺盛 【おうせい】 (adj-na,n) full of vim and vigor; ED
| Curiosity is very curious. | Curiosity is booming in. | |
1-2777037 | 「なんでー?」が口グセ。 | "Nande?" Mouth favorite phrase. | >SHOW JDIC<「 なんでー?」が 口グ セ。
- なんで (adv) (1) why?; what for?; (2) how?; by what means?; KD
- 口 【くち】 (n) (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), and swords; (P); 【く; こう】 ; (n) (1) (く only) {Buddh} mouth; speech; (suf,ctr) (2) (usu. こう) counter for people or implements; ED; Name(s): 【くち】 (s) Kuchi 【くちだ】 (u) Kuchida 【さきくち】 (s) Sakikuchi 【はまのぐち】 (s) Hamanoguchi SrcHNA
- セ (f) Se
| "What right? "Concept. | "Why?" Mouth set in. | |
1-2777065 | 運動が苦手でお肉嫌い。 | Weak a meat hate exercise. | >SHOW JDIC<運動が 苦手で お肉嫌い。
- 運動 【うんどう】 (n,vs) (1) exercise; physical training; work-out; (2) appeal; campaign; drive; crusade; movement; lobbying; (3) (ant: 静止) motion; movement; (P); ED
- 苦手 【にがて】 (adj-na,n) (1) poor (at); weak (in); not very good (at); (2) dislike (of); difficult to deal with; (P); ED
- お (1) (pref) polite prefix (also 御); (2) (int) oh! (expression of slight surprise); SP
- 肉 : 肉(P); 宍 【にく(肉)(P); しし】 (n) (1) flesh; (2) meat; (3) (にく only) the physical body (as opposed to the spirit); (4) (にく only) thickness; (5) (にく only) (See 印肉) ink pad; (P); ED
- 嫌い 【きらい】 (adj-na,n) (1) (ant: 好き・すき) dislike; hate; (n) (2) (uk) (See 嫌いが在る・きらいがある) suspicion; tendency; smack (of); (3) (uk) distinction; discrimination; (P); 【ぎらい】 ; (n-suf) (See 犬嫌い・いぬぎらい) dislike; hatred; fear; 《verb stem》 嫌う 【きらう】 ; (v5u,vt) to hate; to dislike; to loathe; (P); ED
| Movement is weak and hate meat. | Exercise is good meat hate. | |
1-2777089 | 踊りもヘタッピらしい。 | Dance also seems Hetappi. | >SHOW JDIC<踊りも ヘタッピらしい。
- 踊り 【おどり】 (n) dance; (P); 《verb stem》 踊る 【おどる】 ; (v5r,vi) (See 舞う,躍る) to dance (orig. a hopping dance); (P); ED
- ヘ (n) 6th in a sequence denoted by the iroha system; 6th note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED
- タッピングネジ (n) {comp} self-tapping screws; ED [Partial Match!]
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Dance seems to be hetappi. | Dance also help block. | |
1-2777113 | おとぎ話のティアラ姫に | In the fairy tale of the princess tiara | >SHOW JDIC<おとぎ話の ティアラ姫に。
- おとぎ話 【おとぎばなし】 (n) fairy-tale; nursery-tale; KD
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
| Tiara Princess fairy tale | Fairy tale of the Tiara to Princess | |
1-2777137 | 憧れているらしい。 | It seems to longing. | >SHOW JDIC<憧れている らしい。
- 憧れ : 憧れ(P); 憬れ 【あこがれ】 (n,adj-no) yearning; longing; aspiration; (P); 《verb stem》 憧れる : 憧れる(P); 憬れる; 憧憬れる 【あこがれる】 ; (v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by; (P); ED Name(s): 【あこがれ】 (f) Akogare
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| It seems that longing. | Area. | |
1-2777201 | ジョード | Joad | >SHOW JDIC< | Ma Joad | Joe de | |
1-2777213 | キノコに対して、 | To mushroom, | >SHOW JDIC<キノコに 対して、。
- キノコ : 茸(P); 蕈; 菌 【きのこ(P); たけ; キノコ】 (n) (uk) mushroom; (P); ED
- 対して 【たいして】 (exp) (See に対して) for; in regard to; per; ED
| For the mushroom | Mushrooms, | |
1-2777233 | 過剰なほどの愛と情熱を | A plethora of love and passion | >SHOW JDIC<過剰なほどの愛と 情熱を。
- 過剰な from 過剰 【かじょう】 (adj-na,n) excess; over-; (P); ED
- ほどの from ほど (n-adv,n) (1) degree; extent; bounds; limit; (prt) (2) (uk) indicates approx. amount or maximum; upper limit; KD
- 愛 【あい】 (n,n-suf) (1) (See 愛する) love; affection; care; (n) (2) {Buddh} attachment; craving; desire; (P); : 愛; 真 【まな】 ; (pref) beloved; dear; ED; Name(s): 【あい】 (f,s) Ai 【いとし】 (m,f) Itoshi 【ちかし】 (g) Chikashi 【なるこ】 (g) Naruko 【めぐむ】 (f) Megumu 【よしみ】 (g) Yoshimi 【あーい】 (f) A-i 【あいか】 (f) Aika 【あいじ】 (u) Aiji 【あいす】 (f) Aisu 【あおい】 (f) Aoi 【あき】 (f) Aki 【あこ】 (f) Ako 【あづみ】 (f) Adzumi 【あみか】 (f) Amika 【あや】 (f) Aya 【あゆ】 (f) Ayu 【ありさ】 (f) Arisa 【いずみ】 (f) Izumi 【いつみ】 (f) Itsumi 【いと】 (f) Ito 【うい】 (f) Ui 【えりな】 (f) Erina 【かな】 (f) Kana 【かなえ】 (f) Kanae 【かなさ】 (f) Kanasa 【きずな】 (f) Kizuna 【こころ】 (f) Kokoro 【このむ】 (f) Konomu 【さら】 (f) Sara 【さらん】 (f) Saran 【ちか】 (f) Chika 【ちぎり】 (f) Chigiri 【つくみ】 (f) Tsukumi 【つぐみ】 (f) Tsugumi 【なる】 (f) Naru 【のぞみ】 (f) Nozomi 【はあと】 (f) Haato 【ひかり】 (f) Hikari 【まどか】 (f) Madoka 【まな】 (f) Mana 【まなぶ】 (f) Manabu 【まなみ】 (f) Manami 【めい】 (f) Mei 【めぐ】 (f) Megu 【めぐみ】 (f) Megumi 【めご】 (f) Mego 【めづる】 (f) Medzuru 【ゆき】 (f) Yuki 【よし】 (f) Yoshi 【よしき】 (f) Yoshiki 【らぶ】 (f) Rabu 【るい】 (f) Rui SrcHNA
- 情熱 【じょうねつ】 (adj-na,n) passion; enthusiasm; zeal; (P); ED
| Too much of love and passion | An excess of such love and passion | |
1-2777257 | 傾ける変わり者の老人。 | Eccentric old man cant. | >SHOW JDIC<傾ける変わり者の老人。
- 傾ける 【かたむける】 (v1,vt) (1) to incline; to lean; to tip; to tilt; to slant; to bend; to list; (2) to devote oneself to; to concentrate on; to pour one's energy into; (3) to ruin; to squander; to empty; (4) to drink (alcohol); (P); ED
- 変わり者の from : 変わり者; 変り者; 変りもの 【かわりもの】 (n,adj-no) eccentric; oddball; character; ED
- 老人 【ろうじん】 (n,adj-no) the aged; old person; (P); ED
| The old geezer cant. | Slope of the changes of aging. | |
1-2777281 | キノコの胞子を集めて、 | Collect spores of mushrooms, | >SHOW JDIC<キノコの 胞子を 集めて、。
- キノコ : 茸(P); 蕈; 菌 【きのこ(P); たけ; キノコ】 (n) (uk) mushroom; (P); ED
- 胞子 【ほうし】 (n,adj-no) spore; (P); ED
- 集め 【あつめ】 (n,suf) collecting; assembling; 《verb stem》 集める 【あつめる】 ; (v1,vt) to collect; to assemble; to gather; (P); ED
| Collect the mushroom spores, | Mushroom spores to collect, | |
1-2777305 | あちこち探索している。 | We are here and there searching. | >SHOW JDIC<あちこち探索している。
- あちこち (adv,pn) (1) (yoji) here and there; all around; everywhere; throughout; all over; (vs) (2) to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up; KD
- 探索して from 探索 【たんさく】 (n,vs) search; lookup; hunt; (item of) research; exploration; investigation; (P); ED
| The discovery here and there. | Here and there search. | |
1-2777329 | キノコを漬けた銘酒 | Sake pickled mushrooms | >SHOW JDIC<キノコを 漬けた 銘酒。
- キノコ : 茸(P); 蕈; 菌 【きのこ(P); たけ; キノコ】 (n) (uk) mushroom; (P); ED
- 漬け 【づけ】 (suf) (1) pickled (something); (2) being badly influenced by; being addicted to; 《verb stem》 漬ける : 漬ける(P); 浸ける 【つける】 ; (v1,vt) (1) to soak; to seep; to dip in; (2) (漬ける only) to pickle; (P); ED
- 銘酒 : 銘酒; 名酒 【めいしゅ】 (n) famous brand of sake; choice sake; ED
| Sake marinated mushrooms | Mushrooms pickled in sake | |
1-2777349 | 『コボルト殺し』を愛飲。 | Drinkers "Kobold killing". | >SHOW JDIC<『 コボルト殺し』を 愛飲。
- コボルト : コボルト; コーボルト; コボルド (n) kobold (evil spirit in German folklore) (ger: Kobolt); goblin; ED
- 殺し 【ころし】 (n) murder; killing; murderer; (P); 《verb stem》 殺す 【ころす】 ; (v5s,vt) to kill; (P); ED
- 愛飲 【あいいん】 (n,vs) usual drink; habitual drinking; ED
| Enjoy the "Kobold killed'. | "Bolt killed"love drink on. | |
1-2777377 | 『キノコたちの挽歌』 | "Mushroom our Elegy" | >SHOW JDIC<『 キノコたちの 挽歌』。
- キノコ : 茸(P); 蕈; 菌 【きのこ(P); たけ; キノコ】 (n) (uk) mushroom; (P); ED
- 挽歌 【ばんか】 (n,adj-no) elegy; funeral song; ED Name(s): 【ばんか】 (g) Banka
| "Elegy of mushrooms" | "Mushrooms of laments" | |
1-2777401 | という書物を執筆した。 | And author of the book called. | >SHOW JDIC<という書物を 執筆した。
- という (exp) (1) called; named; (2) (uk) as many as; as much as; (3) (uk) all X; every X; KD
- 書物 【しょもつ】 (n) books; (P); ED
- 執筆した from 執筆 【しっぴつ】 (n,vs) writing (e.g. as a profession); (P); ED
| Writing the book said. | Like books writing. | |
1-2777469 | リーザッハ | Rizahha | >SHOW JDIC<リーザッ ハ。
- リーザ (p) Riesa
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
| Risacher | Italian design house | |
1-2777481 | ジョードの孫。 | Grandson of the Joad. | >SHOW JDIC<ジョードの 孫。
- ジョード (u) Joad
- 孫 【まご】 (n) grandchild; (P); ED; Name(s): 【そん】 (s,g) Son 【どうそん】 (g) Douson 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【いく】 (u) Iku 【すん】 (s) Sun 【まご】 (s) Mago 【まごさき】 (s) Magosaki SrcHNA
| The grandson of Ma Joad. | Joint of wrist. | |
1-2777497 | 恋愛こそ人生の目的と | Love and what the purpose of life | >SHOW JDIC<恋愛こそ 人生の 目的と。
- 恋愛 【れんあい】 (n,vs,adj-no) love; love-making; passion; emotion; affections; (P); ED; Name(s): 【ここあ】 (f) Kokoa 【らぶ】 (f) Rabu 【れあ】 (f) Rea 【れんあ】 (f) Ren'a SrcHNA
- 人生 【じんせい】 (n) (human) life (i.e. conception to death); (P); ED; Name(s): 【じんせい】 (g) Jinsei 【ひとなま】 (s) Hitonama 【ひとせ】 (s) Hitose 【ひとは】 (f) Hitoha SrcHNA
- 目的 【もくてき】 (n) purpose; goal; aim; objective; intention; (P); ED
| Love is life's purpose and | Love that your purpose in life and | |
1-2777521 | 信じるロマンチスト。 | Romantic to believe. | >SHOW JDIC<信じるロマンチスト。
- 信じる 【しんじる】 (v1,vt) to believe; to believe in; to place trust in; to confide in; to have faith in; (P); ED
- ロマンチスト : ロマンチスト; ロマンティスト (n) (abbr) (See ロマンチシスト) romanticist; ED
| The Romantics believe. | Believe in romance. | |
1-2777545 | マカールの妹の、 | Sister of Makaru, | >SHOW JDIC<マカールの 妹の、。
- マカーニ : マカニ; マカーニ (n,n-suf) {food} Indian butter sauce (hin:, urd:); makhani; ED [Partial Match!]
- 妹 【いもうと】 (n) (hum) younger sister; (P); 【いも】 ; (n) (1) (arch) (fam) darling (only of a woman); dear; honey; my betrothed; (2) (arch) one's sister; (3) (arch) (fam) (fem) friend; ED; Name(s): 【いもと】 (p) Imoto 【せ】 (p) Se 【せざき】 (s) Sezaki 【まい】 (f) Mai SrcHNA
| The younger sister of plenitude | My curl sister, | |
1-2777565 | レーニに惚れている。 | I am in love with Reni. | >SHOW JDIC<レーニに 惚れている。
- レーニ (s) Reni
- 惚れ 《verb stem》 惚れる 【ほれる】 (v1,vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to; (P); ED
| Stuck in Reni. | Players fell in love with. | |
1-2777589 | ロマンチストだが、 | Romantic it is, | >SHOW JDIC<ロマンチストだが、。
- ロマンチスト : ロマンチスト; ロマンティスト (n) (abbr) (See ロマンチシスト) romanticist; ED
| The romantics. | A concept, | |
1-2777609 | 詩のセンスは今ひとつ。 | Sense of poetry is not good enough. | >SHOW JDIC<詩の センスは 今ひとつ。
- 詩 【し】 (n) poem; verse of poetry; (P); : 歌(P); 唄(P); 詩 【うた】 ; (n) (1) (歌, 唄 only) (唄 is primarily used for shamisen songs) song; (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poetry (esp. tanka); (3) (歌, 詩 only) modern poetry; (P); ED; Name(s): 【うた】 (f) Uta 【ことば】 (f) Kotoba 【し】 (f) Shi 【しらべ】 (f) Shirabe 【ぽえむ】 (f) Poemu SrcHNA
- センス (n) good taste (for music, style, tact, etc.) (eng: sense); (P); ED
- 今ひとつ : 今一つ(P); いま一つ; 今ひとつ 【いまひとつ】 (exp,adv) (1) (uk) (col) (See 今一・いまいち・1) one more; another; the other; (2) (See 今一・いまいち・2) not quite; not very good; lacking; (P); ED
| Sense of poetry is perfect. | Poetry of this one. | |
1-2777633 | レーニに直接アタック | Direct attack on Reni | >SHOW JDIC<レーニに 直接アタック。
- レーニ (s) Reni
- 直接 【ちょくせつ】 (adj-na,n-adv,adj-no) (See 間接・かんせつ) direct; immediate; personal; firsthand; (P); ED
- アタック (n,vs) (1) attack; assault; (2) attempt; try; (P); ED
| A direct attack on the Reni | Players directly attack | |
1-2777657 | するも、あえなく撃沈。 | Also,
sadly it sank. | >SHOW JDIC<するも、 あえなく撃沈。
- あえなく (io) (adv) sadly; tragically; KD
- 撃沈 【げきちん】 (n) (1) sending a ship to the bottom; sinking (a ship); (vs) (2) to sink a ship; (P); ED
| Also be sunk without dressing. | Also, without sinking in. | |
1-2777725 | ウェミック | Wemikku | >SHOW JDIC< | Wemmick | Web summit | |
1-2777737 | リーザッハの弟。 | Brother of Rizahha. | >SHOW JDIC<リーザッ ハの 弟。
- リーザ (p) Riesa
- ハ (n) third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.); ED; Name(s): ; (p) Wa
- 弟 【おとうと(P); おと; おとと(ik); てい】 (n) (1) (hum) younger brother; little brother; kid brother; (2) (てい only) (arch) pupil; apprentice; (P); ED Name(s): 【てい】 (g) Tei
| Risacher brother. | Italian design house my best." | |
1-2777757 | アルジェスの外の世界を | The world outside of the Arges | >SHOW JDIC<アルジェスの 外の世界を。
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 外の from : 他(P); 外(P) 【ほか】 (n,adj-no) (1) (uk) other (place, thing, person); the rest; (2) (uk) (esp. 外) outside; beyond; (n-adv) (3) (uk) (as 〜ほかない, usu. after より or the dictionary form of a verb) nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); (4) (uk) (often as ほかに) besides...; in addition to...; (P); 【がい】 ; (suf) (ant: 内・ない) outside of; not covered by; (P); 【そと(P); と(ok)】 ; (n) (1) outside; exterior; (2) open air; (3) other place; (P); : 余所(P); 他所; 外 【よそ】 ; (n,adj-no) (1) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (n) (2) (ant: 内・うち・4) outside (one's family or group); those people; (3) (often as 〜を余所に,〜を余所にして, etc.) unrelated matter; (P); ED
- 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED Name(s): 【せかい】 (f,s) Sekai
| Urges the rest of the world, | Algiers the outside world | |
1-2777781 | 見たいと思っている。 | And I want to see. | >SHOW JDIC<見たいと 思っている。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
見る : 見る(P); 観る; 視る 【みる】 (v1,vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (aux-v,v1) (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; to try out; to test; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| Hope you want to see. | I want to see I think. | |
1-2777805 | 自宅栽培を嫌っているが | But I hate the home cultivation | >SHOW JDIC<自宅栽培を 嫌っているが。
- 自宅 【じたく】 (n) one's home; one's house; (P); ED
- 栽培 【さいばい】 (n,vs) cultivation; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
嫌う 【きらう】 (v5u,vt) to hate; to dislike; to loathe; (P); ED
| That home grown | Home-grown hated by | |
1-2777829 | キノコの料理は上手い。 | Dish of mushroom is good. | >SHOW JDIC<キノコの 料理は 上手い。
- キノコ : 茸(P); 蕈; 菌 【きのこ(P); たけ; キノコ】 (n) (uk) mushroom; (P); ED
- 料理 【りょうり】 (n,vs) (1) cooking; cookery; cuisine; (2) (nuance of doing it easily) dealing with something; handling; administration; management; (P); ED
- 上手い : 上手い(P); 美味い(P); 旨い(P); 巧い(P); 甘い(P); 美い 【うまい】 (adj-i) (1) (uk) (esp. 上手い,巧い) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (uk) (esp. 美味い,甘い) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (uk) (esp. 旨い) fortunate; splendid; promising; (P); ED
| Good food on the mushroom. | Mushroom dishes. | |
1-2777853 | 都会とピーチャムの | Urban and Pichamu | >SHOW JDIC<都会と ピーチャムの。
- 都会 【とかい】 (n,adj-no) (1) city; (n) (2) (abbr) (See 都議会) Tokyo Metropolitan Assembly; (P); ED
- ピーチ (n) peach; (P); ED; Name(s): ; (u) Peach; Pizzi
| Urban and pecham | Cities and culture of | |
1-2777873 | どちらを取るかで悩む。 | Worry about which one to take. | >SHOW JDIC<どちらを 取るかで 悩む。
- どちら (pn,adj-no) (1) which way; which direction; where; (2) which one (esp. of two alternatives); (3) who; KD
- 取る 【とる】 (v5r,vt) (1) to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; (2) (See 盗る) to steal; (3) (See 摂る) to eat; to have (a meal); (4) (also written as 脱る) to remove (one's glasses, etc.); (5) to compete (in sumo, cards, etc.); to play; (P); ED
- 悩む 【なやむ】 (v5m) to be worried; to be troubled; (P); ED
| Want to either get annoyed. | Which one is troubled. | |
1-2777897 | マイルズに協力して | To cooperate with Miles | >SHOW JDIC<マイルズに 協力して。
- マイルズ (s) Miles; Myles
- 協力して from : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
| Cooperation with Myles | Miles cooperation | |
1-2777917 | 飛行機を完成させた。 | To complete the airplane. | >SHOW JDIC<飛行機を 完成させた。
- 飛行機 【ひこうき】 (n) aeroplane; airplane; aircraft; (P); ED
- 完成 【かんせい】 (n,vs) (1) complete; completion; (2) perfection; accomplishment; (P); ED Name(s): 【かんせい】 (g) Kansei
| The aircraft was completed. | The airplane was completed. | |
1-2777985 | ユーディト | Yudito | >SHOW JDIC<ユーディト。
- ユーディオメーター (n) eudiometer; ED [Partial Match!]
| Reunified | User. | |
1-2777997 | 信心深い年配の女性。 | Pious elderly women. | >SHOW JDIC<信心深い年配の女性。
- 信心深い 【しんじんぶかい】 (adj-i) deeply religious; devout; godly; faithful; ED
- 年配の from : 年配(P); 年輩(P) 【ねんぱい】 (n,adj-no) elderly; age; years; (P); ED
- 女性 【じょせい(P); にょしょう】 (n,adj-no) (1) woman; female; (2) (じょせい only) {ling} feminine gender; (P); ED
| Pious elderly women. | Saintly elderly woman. | |
1-2778021 | 息子のエリヤと、嫁の | And the son of Elijah,
the daughter-in-law | >SHOW JDIC<息子の エリヤと、 嫁の。
- 息子 : 息子(P); 息 【むすこ(P); そく(息)(ok)】 (n) (1) son; (2) (むすこ only) (vulg) penis; (P); ED
- エリヤ : エリア(P); エリヤ (n) area; (P); ED; Name(s): ; (m) Elijah; Heriat; (f) Eriya
- 嫁 : 嫁(P); 娵; 婦; 媳 【よめ】 (n) (1) wife; bride; (2) (one's) daughter-in-law; (P); ED
| My wife and son Elijah | Son of rear, pass-through | |
1-2778045 | ポリーと一緒に暮らす。 | Live with Polly. | >SHOW JDIC<ポリーと 一緒に暮らす。
- ポリー (f) Polly; Polley
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- 暮らす : 暮らす(P); 暮す 【くらす】 (v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time); (P); ED
| Live with Polly. | Sports, and live together. | |
1-2778069 | 温泉タマゴを作り続けて | It has been making hot spring egg | >SHOW JDIC<温泉タマゴを 作り続けて。
- 温泉 【おんせん】 (n) spa; hot spring; onsen; (P); ED; Name(s): 【おんせん】 (p,s) Onsen 【いずみ】 (u) Izumi SrcHNA
- たまご (f) Tamago
- 作り 【つくり】 (n) (1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (i.e. attire, make-up); (3) build (i.e. physique); (4) (See 御作り) sashimi; (n-pref) (5) forced (smile, etc.); (P); : 作り; 造り 【づくり】 ; (suf) (1) making; forming; cultivating; growing; (2) form; appearance; 《verb stem》 作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 ; (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- 続けて 【つづけて】 (adv) successively; continuously; in a row; ED
| Making boiled egg | Hot spring eggs made | |
1-2778093 | 35年になるベテラン。 | Veteran to be 35 years. | >SHOW JDIC<35年になるベテラン。
- 35 【さんじゅうご】 (n) thirty-five; SP
- 年 : 年(P); 歳 【とし】 (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); 【ねん】 ; (n) (1) year (e.g. AD); (ctr) (2) counter for years; ED; Name(s): 【とし】 (f) Toshi 【みのる】 (g) Minoru 【すすむ】 (g) Susumu 【ねん】 (g) Nen 【たかとし】 【としまつ】 (u) Toshimatsu 【ひろし】 (u) Hiroshi SrcHNA
- になる (exp,v5r) (1) becomes; will become; turns out; (2) (hon) to do; KD
- ベテラン : ベテラン(P); ベデラン; ヴェテラン (n,adj-no) person with a lot of experience; old hand; veteran (in a particular field); (P); ED
| Become a 35-year veteran. | 35 year veteran. | |
1-2778117 | 聖地クラプロートに、 | In the Holy Land Klaproth, | >SHOW JDIC<聖地クラプロートに、。
- 聖地 【せいち】 (n) sacred place; holy ground; the Holy Land; (P); ED Name(s): 【せいち】 (p) Seichi
- クラプロート (n) Klaproth; Martin Heinrich Klaproth; JWN; Name(s): ; (u) Klaproth
| Holy Klaproth, | Holy Land klaproth, | |
1-2778141 | 時々お参りに来ている。 | From time to time I have come to pray. | >SHOW JDIC<時々お参りに 来ている。
- 時々 : 時々(P); 時時; 時どき 【ときどき】 (adv,n,adj-no) sometimes; at times; (P); ED
- お参り : お参り(P); 御参り 【おまいり】 (n,vs) worship; shrine visit; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
来る 来る(P) 【くる】 (vk,vi,aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk,vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); 来る(P) 【きたる】 ; (v5r,vi) (1) to come; to arrive; to be due to; (adj-pn) (2) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (P); SP
| Sometimes coming to pray. | From time to time to visit. | |
1-2778165 | 嫁のポリーには | The daughter-in-law of Polly | >SHOW JDIC<嫁の ポリーには。
- 嫁 : 嫁(P); 娵; 婦; 媳 【よめ】 (n) (1) wife; bride; (2) (one's) daughter-in-law; (P); ED
- ポリー (f) Polly; Polley
| To wife Polly | Bride of the | |
1-2778181 | 気を使っているらしい。 | It seems to use the mind. | >SHOW JDIC<気を使っている らしい。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
気を使う : 気を使う; 気を遣う; 気をつかう 【きをつかう】 (exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration; ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| To use. | I...... | |
1-2778249 | エリヤ | Elijah | >SHOW JDIC<エリヤ。
- エリヤ : エリア(P); エリヤ (n) area; (P); ED; Name(s): ; (m) Elijah; Heriat; (f) Eriya
| Elijah | Engine rear | Elijah<\0> |
1-2778257 | ダメ亭主&放蕩息子。 | Useless husband and prodigal son. | >SHOW JDIC<ダメ亭主& 放蕩息子。
- ダメ : 駄目 【だめ(P); ダメ】 (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (n) (4) neutral point (in go); intersection owned by neither player at the end of a game; (P); ED
- 亭主 【ていしゅ】 (n) (1) household head; master; host (e.g. of a tea gathering); innkeeper; owner (e.g. of an hotel); (2) husband; (P); ED
- 放蕩息子 【ほうとうむすこ】 (n) (yoji) prodigal son; profligate son; ED
| Husband & the prodigal son. | Damage host & the release and expenditure of breath. | |
1-2778281 | 他の女の子目当てに、 | Just for other girls, | >SHOW JDIC<他の女の 子目当てに、。
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 子 : 子(P); 児 【こ】 (n,n-suf) (1) child; (2) (See 仔・こ) young (animal); (3) (also 娘) young woman; young geisha; (4) offshoot; (5) (See 元も子もない) interest; (6) (abbr) (See 子株・2) new shares; (n) (7) (See 親・おや・2) player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); (n,n-suf) (8) (arch) bird egg; (n-suf) (9) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women); (P); : 実(P); 子 【み】 ; (n) (1) fruit; nut; (2) seed; (3) (in broth) pieces of meat, vegetable, etc.; (4) content; substance; (P); : 主; 子 【す】 ; (suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name; 【こう】 ; (n) (1) (obsc) child; (n,n-suf) (2) (obsc) interest; 【し】 ; (n) (1) child (esp. a boy); (2) (See 子爵) viscount; (3) (hon) master (founder of a school of thought, esp. Confucius); (4) (See 諸子百家) philosophy (branch of Chinese literature); non-Confucian Hundred Schools of Thought writings; (5) (arch) you (of one's equals); (n-suf) (6) -er (i.e. a man who spends all his time doing...); 【ね】 ; (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11pm-1am, north, November); ED; Name(s): 【あきこ】 【けいこ】 【きぬこ】 【れいこ】 【えいこ】 【しげる】 (g) Shigeru 【せいこ】 【たいこ】 【てるこ】 【ゆうこ】 【ようこ】 【よしこ】 【こ】 (s) Ko 【このえ】 (f) Konoe 【ね】 (p) Ne 【ねね】 (u) Nene SrcHNA
- 目当て : 目当て(P); 目あて; 目当(io) 【めあて】 (n) (1) mark; guide; landmark; (2) purpose; aim; goal; intention; end; (3) (See 照準器) sight (on a firearm); (P); ED
| The other girl, | The other girls have, and | |
1-2778305 | フラフラ遊び歩く毎日。 | Dizzy gallivant every day. | >SHOW JDIC<フラフラ遊び歩く毎日。
- フラフラ : ふらふら(P); フラフラ (adj-na,adv-to,vs,adj-no) (1) (on-mim) unsteady (e.g.on one's feet); staggering; reeling; tottering; dizzy; (2) (on-mim) wandering; without knowing what one is doing; having no goal in mind; (P); ED
- 遊び歩く 【あそびあるく】 (v5k,vi) to visit one place after another without plan or effect; to gallivant about; ED
- 毎日 【まいにち】 (n-adv,n-t) every day; (P); ED
| The daily independent whacked. | Program play and walk every day. | |
1-2778329 | 温泉タマゴが大好物で、 | Hot spring egg is a large favorite, | >SHOW JDIC<温泉タマゴが 大好物で、。
- 温泉 【おんせん】 (n) spa; hot spring; onsen; (P); ED; Name(s): 【おんせん】 (p,s) Onsen 【いずみ】 (u) Izumi SrcHNA
- たまご (f) Tamago
- 大好物 【だいこうぶつ】 (n) (one's) favourite food; (one's) favorite food; ED
| Onsen tamago is my favorite, | Hot spring Egg is a favorite, | |
1-2778353 | 食事のたびに食べる。 | Eat with each meal. | >SHOW JDIC<食事のたびに食べる。
- 食事 【しょくじ】 (n) (1) meal; (vs) (2) to eat; (P); ED
- のたびに (exp,aux) on the occasion of; KD
- 食べる : 食べる(P); 喰べる(iK) 【たべる】 (v1,vt) (1) to eat; (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on; (P); ED
| Eat at each meal. | A meal and eat. | |
1-2778377 | 昔は純情だったらしい。 | Once upon a time it seems to have been naive. | >SHOW JDIC<昔は純情だったらしい。
- 昔は 【むかしは】 (adv) anciently; JWN
- 純情 【じゅんじょう】 (adj-na,n) pure heart; naivete; self-sacrificing devotion; (P); ED
- だったら (conj) if it's the case; KD
| In the old days seems unspoilt. | Past the pure information." | |
1-2778401 | (本人による自己申告) | (Self-reported by the person) | >SHOW JDIC<( 本人による 自己申告)。
- 本人に from 本人 【ほんにん】 (n,adj-no) the person himself; (P); ED
- 自己申告 【じこしんこく】 (n) personal statement; verbal or informal, unsubstantiated assertion; ED
| (Self declaration by the applicant) | (Self-Declaration) | |
1-2778425 | 何だかんだ言っても、 | No matter what someone says, | >SHOW JDIC<何だかんだ言っても、。
- 何だかんだ : 何だかんだ(P); 何だかだ; 何だ彼だ 【なんだかんだ(何だかんだ,何だ彼だ)(P); なんだかだ(何だかだ,何だ彼だ)】 (adv) (uk) something or other; one thing or another; this or that; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
言う : 言う(P); 云う; 謂う 【いう(P); ゆう(P)】 (v5u) (1) to say; to utter; to declare; (2) to name; to call; (3) (言う only) to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise; (P); ED
| Too many things to say | All, | |
1-2778449 | 奥さんのポリーが1番。 | Polly of wife No. 1. | >SHOW JDIC<奥さんの ポリーが 1番。
- 奥さん 【おくさん】 (n) (hon) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P); ED
- ポリー (f) Polly; Polley
- 1番 : 一番(P); 1番 【いちばん】 (n,adj-no) (1) number one; first; first place; (adv) (2) best; most; (n) (3) game; round; bout; (adv) (4) (See 試しに) as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively; (n) (5) song (e.g. in noh); piece; (P); ED
| His wife Polly's no. 1. | Wife, Polly is 1. | |
1-2778517 | ポリー | Polly | >SHOW JDIC< | Polly | Sports | Polly<\0> |
1-2778525 | エリヤの奥さん。 | Wife of Elijah. | >SHOW JDIC<エリヤの 奥さん。
- エリヤ : エリア(P); エリヤ (n) area; (P); ED; Name(s): ; (m) Elijah; Heriat; (f) Eriya
- 奥さん 【おくさん】 (n) (hon) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P); ED
| Elijah's wife. | Area rear back. | |
1-2778545 | 旦那が遊び人のせいで、 | Husband because of playboy, | >SHOW JDIC<旦那が 遊び人のせいで、。
- 旦那 : 旦那(P); 檀那 【だんな】 (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) (See パトロン・2) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {Buddh} (orig. meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,檀家) alms (san: dāna); almsgiving; almsgiver; (P); ED Name(s): 【あさな】 (f) Asana
- 遊び人 【あそびにん】 (n) carouser; playboy; gambler; ED
- のせいで (exp) because of; caused by; KD
| My husband is due to player | Husband is a lazy person, | |
1-2778569 | 気苦労の絶えない毎日。 | Worry of unceasing daily. | >SHOW JDIC<気苦労の 絶えない 毎日。
- 気苦労 【きぐろう】 (n) worry; care; anxiety; ED
- 絶え 《verb stem》 絶える : 絶える(P); 断える 【たえる】 (v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off; (P); ED
- 毎日 【まいにち】 (n-adv,n-t) every day; (P); ED
| Constant worry every day. | Air hard never-ending every day. | |
1-2778593 | 夫と義母の影響で、 | Under the influence of her husband and mother-in-law, | >SHOW JDIC<夫と義母の 影響で、。
- 夫と妻 【おっととつま】 (n) marriage; married couple; man and wife; JWN [Partial Match!]
- 義母 【ぎぼ】 (n) (1) mother-in-law; (2) foster mother; (3) step mother; (P); ED
- 影響 【えいきょう】 (n) (1) influence; effect; (vs) (2) to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on; (P); ED
| Under the influence of her husband and mother in law | Her husband and mother-in-law's influence, | |
1-2778613 | たまご料理が得意に。 | Good at cooking eggs. | >SHOW JDIC<たまご 料理が 得意に。
- 料理 【りょうり】 (n,vs) (1) cooking; cookery; cuisine; (2) (nuance of doing it easily) dealing with something; handling; administration; management; (P); ED
- 得意に from 得意 【とくい】 (n,adj-no,adj-na) (1) triumph; prosperity; (2) pride; (3) one's strong point; one's forte; one's specialty; (4) frequent customer (client, etc.); (P); ED
| Good at cooking eggs. | Egg cuisine. | |
1-2778637 | ヘアカットが趣味。 | Hair cut a hobby. | >SHOW JDIC<ヘアカットが 趣味。
- ヘアカラー : ヘアカラー; ヘア・カラー (n) hair dye; hair coloring; hair colouring; ED [Partial Match!]
- 趣味 【しゅみ】 (n) (1) hobby; pastime; (2) tastes; preference; liking; (P); ED
| My hobby is the haircut. | Hair cut that hobby. | |
1-2778657 | 現在ショートに挑戦中。 | Challenge in the short current. | >SHOW JDIC<現在ショートに挑戦中。
- 現在 【げんざい】 (n-adv,n-t) now; current; present; present time; as of; (P); ED
- ショートに from ショート (adj-na,n) (1) (ant: ロング) short; (n) (2) {baseb} shortstop; (n,vs) (3) short (circuit); (P); ED
- 挑戦 【ちょうせん】 (n,vs) challenge; defiance; dare; attempt; try; (P); ED
- 中 【ちゅう】 (n,pref,suf) (1) (See 並・1) medium; average; middle; (n) (2) moderation; (3) (abbr) (See 中一,中学校) middle school; (4) (abbr) (See 中国・1) China; (5) (abbr) (See 中巻) volume two (of three); (n-suf) (6) (See 話し中) during (a certain time when one did or is doing something); under (construction, etc.); while; (7) (See 中・じゅう・2) in; out of (e.g. three out of ten people); (P); 【なか】 ; (n) (1) inside; in; (2) among; within; (3) center (centre); middle; (4) during; while; (P); : 内(P); 中 【うち】 ; (n,adj-no) (1) inside; within; (2) (uk) (also 裡) (See ないうちに) while; (3) (uk) among; amongst; between; (pn,adj-no) (4) (uk) (See 家・うち・2) we (referring to one's in-group, i.e. company, etc.); our; (5) my spouse; (n) (6) (arch) imperial palace grounds; (7) (arch) emperor; (pn,adj-no) (8) (ksb:) I (primarily used by women and children); me; (P); 【じゅう; ぢゅう】 ; (suf) (1) through; throughout; in the course of; (2) all over or throughout (e.g. a place); 【チュン】 ; (n) (abbr) {mahj} (See 紅中) red dragon tile; ED; Name(s): 【なか】 (p,s,f) Naka 【あたる】 (f,s) Ataru 【ただし】 (g) Tadashi 【ちゅう】 (s,g) Chuu 【ひとし】 (s,m) Hitoshi 【なかつる】 (s) Nakatsuru 【なかば】 (s,g) Nakaba 【かなめ】 (s) Kaname 【すなお】 (g) Sunao 【とおる】 (g) Tooru 【みつる】 (s,g) Mitsuru 【あたり】 (f,s) Atari 【あつ】 (s) Atsu 【あつる】 (s) Atsuru 【かなえ】 (f) Kanae 【さきなか】 (s) Sakinaka 【とうる】 (s) Touru 【なかさき】 (s) Nakasaki 【なかざき】 (s) Nakazaki 【なかしお】 (u) Nakashio 【なかずみ】 (u) Nakazumi 【なかはま】 (s) Nakahama 【なかみね】 (u) Nakamine SrcHNA
| In the currently challenging short. | Present a short challenge. | |
1-2778681 | エリヤの頭をはたくのに | To whisk the head of Elijah | >SHOW JDIC<エリヤの 頭を はたくのに。
- エリヤ : エリア(P); エリヤ (n) area; (P); ED; Name(s): ; (m) Elijah; Heriat; (f) Eriya
- 頭 【あたま(P); かしら(P)】 (n) (1) head; (2) hair (on one's head); (3) (あたま only) mind; brains; intellect; (4) leader; chief; boss; captain; (5) top; tip; (6) beginning; start; (7) (あたま only) head; person; (8) (かしら only) top structural component of a kanji; (P); 【とう】 ; (ctr) counter for large animals (e.g. head of cattle); (P); : 頭; 首 【こうべ; かぶり(頭); ず(頭); つむり(頭); つむ(頭); つぶり(頭)(ok); かぶ(頭)(ok)】 ; (n) head; : ど頭; 頭 【どたま】 ; (n) (uk) (derog) head; dome; bean; nob; noggin; 【かぶし】 ; (n) (arch) (uk) shape of one's head; 【がしら】 ; (suf) (1) (after a noun) top of ..; head of ..; (2) (after the -masu stem of a verb) the moment that ..; ED; Name(s): 【あきら】 (g) Akira 【つむり】 (u) Tsumuri SrcHNA
- はたく (v5k,vt) (1) to dust; to remove dust; (2) (uk) to slap; to hit (with the palm); (3) (uk) to use up money; KD
| One's head of Elijah. | End rear The head of many of the | |
1-2778705 | フライパンを多用する。 | Intensive frying pan. | >SHOW JDIC<フライパンを 多用する。
- フライパン : フライパン(P); フライ・パン (n) fry pan; frying pan; (P); ED
- 多用する from 多用 【たよう】 (adj-na,n,vs) (1) busyness; a lot of things to do; (2) frequent use; heavy use (of); many uses; ED
| A heavy frying pan. | Pan multi-use. | |
1-2778773 | クライティ | Kuraiti | >SHOW JDIC< | Crit | Life tea | |
1-2778785 | 宿酒場の女主人。 | Mistress of the inn tavern. | >SHOW JDIC<宿酒場の 女主人。
- 宿 【やど】 (n) (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (P); : 夙; 宿; 守公; 守宮 【しゅく】 ; (n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; 【しゅく】 ; (n,ctr) (1) lodging; (n) (2) (See 宿場) relay station; post town; (3) (See 二十八宿) constellation; mansion (in Chinese astronomy); ED; Name(s): 【しく】 (p) Shiku 【しゅく】 (p) Shuku 【しゅくざき】 (s) Shukuzaki 【むねお】 (u) Muneo 【むねひこ】 (u) Munehiko 【やど】 (s) Yado SrcHNA
- 酒場 【さかば】 (n) bar; bar-room; (P); ED Name(s): 【さかば】 (s) Sakaba
- 女主人 【おんなしゅじん】 (n) mistress (of the house); hostess; landlady; proprietress; ED
| The hostess of the Inn Pub. | Hotel bars women. | |
1-2778805 | 亡くなった夫の代わりに | In place of the deceased husband | >SHOW JDIC<亡くなった 夫の 代わりに。
- 亡く from 亡い 【ない】 (adj-i) (See 無い・1) dead; ED
- 夫 : 夫(P); 良人 【おっと】 (n) (See 良人・りょうじん・1) husband; (P); : 妻(P); 夫; 具 【つま】 ; (n) (1) (妻 only) wife; (2) (妻, 夫 only) (arch) my dear; dear; honey; (3) (uk) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (uk) embellishment; (P); : 其; 夫 【そ】 ; (n) (1) (arch) that; (2) (arch) he; she; that person; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; ED; Name(s): 【いくお】 【あきお】 【てつお】 【てるお】 【としお】 【ひでお】 【やすお】 【おさち】 (u) Osachi 【ふ】 (s) Fu 【ふり】 (u) Furi 【ふるかつと】 (u) Furukatsuto 【ぷ】 (s) Pu SrcHNA
- 代わりに : 代わりに; 代りに 【かわりに】 (adv) (See 代わり・かわり・1,代わり・かわり・2,代わり・かわり・3) instead of; for; as; in exchange for; in return (for); to make up for; ED
| On behalf of my husband | She died in her husband's behalf | |
1-2778829 | 宿酒場を切り盛りする。 | To cut and fill the inn tavern. | >SHOW JDIC<宿酒場を 切り盛りする。
- 宿 【やど】 (n) (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (P); : 夙; 宿; 守公; 守宮 【しゅく】 ; (n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; 【しゅく】 ; (n,ctr) (1) lodging; (n) (2) (See 宿場) relay station; post town; (3) (See 二十八宿) constellation; mansion (in Chinese astronomy); ED; Name(s): 【しく】 (p) Shiku 【しゅく】 (p) Shuku 【しゅくざき】 (s) Shukuzaki 【むねお】 (u) Muneo 【むねひこ】 (u) Munehiko 【やど】 (s) Yado SrcHNA
- 酒場 【さかば】 (n) bar; bar-room; (P); ED Name(s): 【さかば】 (s) Sakaba
- 切り盛りする from : 切り盛り; 切盛り 【きりもり】 (n,vs) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; ED
| Manage the Inn Pub. | Inn, tavern cut Prime. | |
1-2778853 | アプパとチェリパは、 | Apupa and Cheripa is, | >SHOW JDIC<アプ パと チェリパは、。
- パ (n) (1) pas (dancing step) (fre:); (2) (abbr) (See パキスタン) Pakistan; (3) (abbr) (See パシフィックリーグ) Pacific League; ED; Name(s): ; (u) Paz
- チェリ (u) Celi
- パ (n) (1) pas (dancing step) (fre:); (2) (abbr) (See パキスタン) Pakistan; (3) (abbr) (See パシフィックリーグ) Pacific League; ED; Name(s): ; (u) Paz
| APPA and Cheri PA | Access to Spa and Spa | |
1-2778877 | 亡き夫の姪にあたる。 | It corresponds to the niece of the late husband. | >SHOW JDIC<亡き夫の 姪にあたる。
- 亡き 【なき】 (adj-pn,n) the late; the deceased; ED
- 夫 : 夫(P); 良人 【おっと】 (n) (See 良人・りょうじん・1) husband; (P); : 妻(P); 夫; 具 【つま】 ; (n) (1) (妻 only) wife; (2) (妻, 夫 only) (arch) my dear; dear; honey; (3) (uk) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (uk) embellishment; (P); : 其; 夫 【そ】 ; (n) (1) (arch) that; (2) (arch) he; she; that person; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; ED; Name(s): 【いくお】 【あきお】 【てつお】 【てるお】 【としお】 【ひでお】 【やすお】 【おさち】 (u) Osachi 【ふ】 (s) Fu 【ふり】 (u) Furi 【ふるかつと】 (u) Furukatsuto 【ぷ】 (s) Pu SrcHNA
- 姪 【めい】 (n) (See 姪御,姪子) niece; (P); ED
| Late big hits the niece of her husband. | Deceased husband's niece. | |
1-2778901 | お菓子とハーブティは | Sweets and herbal teas are | >SHOW JDIC<お菓子と ハーブティは。
- お菓子 : お菓子(P); 御菓子 【おかし】 (n) confections; sweets; candy; (P); ED
- ハーブティ : ハーブティー; ハーブティ; ハーブ・ティー; ハーブ・ティ (n) herb tea; ED
| Sweets and herbal tea | Sweets and herbal tea is | |
1-2778925 | まさに一級品の味わい。 | Just taste of first-class goods. | >SHOW JDIC<まさに一級品の 味わい。
- まさに (adv) (1) exactly; surely; certainly; (2) (uk) right then; just then; at that moment; (3) (uk) just (about to); on the verge (of doing or happening); (4) (uk) duly; naturally; KD
- 一級品 【いっきゅうひん】 (n) first-class goods; ED
- 味わい 【あじわい】 (n,adj-no) (1) flavour; flavor; (2) meaning; significance; (P); 《verb stem》 味わう 【あじわう】 ; (v5u,vt) (1) to taste; to savor; to savour; to relish; (2) to appreciate; to enjoy; to relish; to digest; (3) to taste; to experience; to undergo; to endure; (P); ED
| It's exactly what flavor of firsts. | The world-class taste. | |
1-2778949 | 亡くなった夫の影響で | Under the influence of the deceased husband | >SHOW JDIC<亡くなった 夫の 影響で。
- 亡く from 亡い 【ない】 (adj-i) (See 無い・1) dead; ED
- 夫 : 夫(P); 良人 【おっと】 (n) (See 良人・りょうじん・1) husband; (P); : 妻(P); 夫; 具 【つま】 ; (n) (1) (妻 only) wife; (2) (妻, 夫 only) (arch) my dear; dear; honey; (3) (uk) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (uk) embellishment; (P); : 其; 夫 【そ】 ; (n) (1) (arch) that; (2) (arch) he; she; that person; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; ED; Name(s): 【いくお】 【あきお】 【てつお】 【てるお】 【としお】 【ひでお】 【やすお】 【おさち】 (u) Osachi 【ふ】 (s) Fu 【ふり】 (u) Furi 【ふるかつと】 (u) Furukatsuto 【ぷ】 (s) Pu SrcHNA
- 影響 【えいきょう】 (n) (1) influence; effect; (vs) (2) to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on; (P); ED
| Under the influence of her husband who died | She died in her husband's influence | |
1-2778973 | ミステリー小説を愛読。 | Read with pleasure the mystery novel. | >SHOW JDIC<ミステリー小説を 愛読。
- ミステリー : ミステリ(P); ミステリー(P) (n) mystery; (P); ED
- 小説 【しょうせつ】 (n,adj-no) novel; (short) story; (P); ED
- 愛読 【あいどく】 (n,vs) reading with pleasure; (P); ED
| Reading a mystery novel. | Mystery novels, love to read more. | |
1-2779041 | アプパ | Apupa | >SHOW JDIC<アプ パ。
- パ (n) (1) pas (dancing step) (fre:); (2) (abbr) (See パキスタン) Pakistan; (3) (abbr) (See パシフィックリーグ) Pacific League; ED; Name(s): ; (u) Paz
| App | Access panel | |
1-2779049 | 宿酒場のウェイトレス。 | Inn tavern waitress. | >SHOW JDIC<宿酒場の ウェイトレス。
- 宿 【やど】 (n) (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (P); : 夙; 宿; 守公; 守宮 【しゅく】 ; (n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; 【しゅく】 ; (n,ctr) (1) lodging; (n) (2) (See 宿場) relay station; post town; (3) (See 二十八宿) constellation; mansion (in Chinese astronomy); ED; Name(s): 【しく】 (p) Shiku 【しゅく】 (p) Shuku 【しゅくざき】 (s) Shukuzaki 【むねお】 (u) Muneo 【むねひこ】 (u) Munehiko 【やど】 (s) Yado SrcHNA
- 酒場 【さかば】 (n) bar; bar-room; (P); ED Name(s): 【さかば】 (s) Sakaba
- ウェイトレス : ウェイトレス(P); ウエイトレス; ウェートレス; ウエートレス (n) waitress; (P); ED
| The waitress in the hotel bar. | Inn bar and weights. | |
1-2779073 | のんびりとした性格で | In laid-back personality | >SHOW JDIC<のんびりとした 性格で。
- のんびりと from のんびり (adv,adv-to,vs) (on-mim) carefree; at leisure; KD
- 性格 【せいかく】 (n) character; personality; disposition; nature; (P); ED
| In laid-back personality | And personality | |
1-2779097 | 天然ボケ気味の娘さん。 | Daughter of natural blur slightly. | >SHOW JDIC<天然ボケ気味の 娘さん。
- 天然ボケ : 天然ボケ; 天然ぼけ; 天然惚け 【てんねんボケ(天然ボケ); てんねんぼけ(天然ぼけ,天然惚け)】 (n) natural airhead; person prone to making silly mistakes; ED
- 気味 【きみ(P); きび】 (n) (1) (See いい気味・いいきみ) sensation; feeling; (2) (きみ only) (See 気味・ぎみ) tendency; propensity; (P); 【きあじ】 ; (n) market sentiment (stock market); market tone; 【ぎみ】 ; (n-suf) (See 気味・きみ・2) -like; -looking; -looked; tending to ...; ED
- 娘さん 【むすめさん】 (n) (hon) daughter; ED
| The daughter of natural Bokeh. | Natural bokeh, the daughter. | |
1-2779121 | チェリパの従姉妹で、 | In cousin of Cheripa, | >SHOW JDIC<チェリパの 従姉妹で、。
- チェリ (u) Celi
- パ (n) (1) pas (dancing step) (fre:); (2) (abbr) (See パキスタン) Pakistan; (3) (abbr) (See パシフィックリーグ) Pacific League; ED; Name(s): ; (u) Paz
- 従姉妹 【いとこ(P); じゅうしまい】 (n) (uk) (See 従兄弟) cousin (female); (P); ED
| My cousin Cheri PA, | A check of the employee, sister, | |
1-2779145 | クライティの義理の姪。 | Niece-in-law of Kuraiti. | >SHOW JDIC<クライティの 義理の姪。
- クライティ (u) Clytie
- 義理の from 義理 【ぎり】 (n,adj-no) (1) duty; sense of duty; honor; honour; decency; courtesy; debt of gratitude; social obligation; (adj-no) (2) in-law; relation by marriage; (P); ED
- 姪 【めい】 (n) (See 姪御,姪子) niece; (P); ED
| Clitty-in-law's niece. | Life tea-in-law of niece of. | |
1-2779169 | 料理は得意だが、たまに | Food is good,
but sometimes | >SHOW JDIC<料理は 得意だが、 たまに。
- 料理 【りょうり】 (n,vs) (1) cooking; cookery; cuisine; (2) (nuance of doing it easily) dealing with something; handling; administration; management; (P); ED
- 得意 【とくい】 (n,adj-no,adj-na) (1) triumph; prosperity; (2) pride; (3) one's strong point; one's forte; one's specialty; (4) frequent customer (client, etc.); (P); ED
- たまに (adv,suf) occasionally; once in a while; KD
| Food is good, but once in a while | Food is skillful but, | |
1-2779193 | 砂糖と塩を間違える。 | Wrong sugar and salt. | >SHOW JDIC<砂糖と 塩を 間違える。
- 砂糖 【さとう】 (n) sugar; (P); ED Name(s): 【さとう】 (s) Satou
- 塩 【しお(P); えん】 (n) (1) (esp. しお) salt (i.e. sodium chloride); common salt; table salt; (2) {chem} (esp. えん) salt (e.g. sodium chloride, calcium sulfate, etc.); (3) (しお only) hardship; toil; trouble; (4) (しお only) {food} saltiness; (P); ED; Name(s): 【しお】 (f,s) Shio 【えん】 (s) En SrcHNA
- 間違える 【まちがえる】 (v1,vt) (1) to make a mistake (in); to commit an error (e.g. in calculation); (2) to confuse; to mistake something for something else; (P); ED
| Sugar and salt to make mistakes. | Sugar and salt are wrong. | |
1-2779217 | 『アルジェス四大怪奇』 | "Arges Four strange" | >SHOW JDIC<『 アルジェス 四大怪奇』。
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 四大 【しだい】 (n) (1) {Buddh} the four elements (earth, water, fire, wind); (2) the human body; (3) Tao, heaven, earth and king; 【よんだい】 ; (n) (See 短大) university or college offering four-year programs; ED
- 怪奇 【かいき】 (adj-na,n) bizarre; strange; wonderful; weird; outrageous; (P); ED
| "Alleges four tales of mystery' | "On-stage, and four great mysterious" | |
1-2779241 | が最近のブームらしい。 | There seems to recent boom. | >SHOW JDIC<が 最近のブームらしい。
- 最近の from 最近 【さいきん】 (adj-no,n-adv,n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P); ED
- ブーム (n,n-suf) boom; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| More and more popular recently. | The recent boom. | |
1-2779309 | チェリパ | Cheripa | >SHOW JDIC<チェリパ。
- チェリ (u) Celi
- パ (n) (1) pas (dancing step) (fre:); (2) (abbr) (See パキスタン) Pakistan; (3) (abbr) (See パシフィックリーグ) Pacific League; ED; Name(s): ; (u) Paz
| Cheri PA | Check the | |
1-2779321 | 宿酒場のウェイトレス。 | Inn tavern waitress. | >SHOW JDIC<宿酒場の ウェイトレス。
- 宿 【やど】 (n) (1) lodging; inn; hotel; (2) house; home; dwelling; (3) home of a servant's parents (or guarantor, etc.); (P); : 夙; 宿; 守公; 守宮 【しゅく】 ; (n) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; 【しゅく】 ; (n,ctr) (1) lodging; (n) (2) (See 宿場) relay station; post town; (3) (See 二十八宿) constellation; mansion (in Chinese astronomy); ED; Name(s): 【しく】 (p) Shiku 【しゅく】 (p) Shuku 【しゅくざき】 (s) Shukuzaki 【むねお】 (u) Muneo 【むねひこ】 (u) Munehiko 【やど】 (s) Yado SrcHNA
- 酒場 【さかば】 (n) bar; bar-room; (P); ED Name(s): 【さかば】 (s) Sakaba
- ウェイトレス : ウェイトレス(P); ウエイトレス; ウェートレス; ウエートレス (n) waitress; (P); ED
| The waitress in the hotel bar. | Inn bar and weights. | |
1-2779345 | 噂話をするのが大好きな | I love to gossip | >SHOW JDIC<噂話をするのが 大好きな。
- 噂話 : 噂話; 噂話し; うわさ話 【うわさばなし】 (n,vs) gossip; ED
- 大好きな from 大好き 【だいすき】 (adj-na) loveable; very likeable; like very much; (P); ED
| Loves to talk | Rumors is my favorite | |
1-2779369 | 元気でノリのいい娘さん。 | Good daughter spirited a glue. | >SHOW JDIC<元気で ノリのいい娘さん。
- 元気 【げんき】 (adj-na,n) (1) lively; full of spirit; energetic; vigorous; vital; spirited; (2) healthy; well; fit; in good health; (P); ED; Name(s): 【げんき】 (m,f) Genki 【あさみ】 (f) Asami 【もとき】 (f) Motoki SrcHNA
- ノリのいい (adj-ix) easy to get into (e.g. of music, etc.); easily getting into (a certain mood, etc.); ED
- 娘さん 【むすめさん】 (n) (hon) daughter; ED
| Daughter healthy and upbeat. | Genki is the good daughter. | |
1-2779397 | チェリパの従姉妹で、 | In cousin of Cheripa, | >SHOW JDIC<チェリパの 従姉妹で、。
- チェリ (u) Celi
- パ (n) (1) pas (dancing step) (fre:); (2) (abbr) (See パキスタン) Pakistan; (3) (abbr) (See パシフィックリーグ) Pacific League; ED; Name(s): ; (u) Paz
- 従姉妹 【いとこ(P); じゅうしまい】 (n) (uk) (See 従兄弟) cousin (female); (P); ED
| My cousin Cheri PA, | A check of the employee, sister, | |
1-2779421 | クライティの義理の姪。 | Niece-in-law of Kuraiti. | >SHOW JDIC<クライティの 義理の姪。
- クライティ (u) Clytie
- 義理の from 義理 【ぎり】 (n,adj-no) (1) duty; sense of duty; honor; honour; decency; courtesy; debt of gratitude; social obligation; (adj-no) (2) in-law; relation by marriage; (P); ED
- 姪 【めい】 (n) (See 姪御,姪子) niece; (P); ED
| Clitty-in-law's niece. | Life tea-in-law of niece of. | |
1-2779445 | 『地獄耳』『歩くスピー | "Long ears",
"walking speed | >SHOW JDIC<『 地獄耳』『 歩くスピー。
- 地獄耳 【じごくみみ】 (n) sharp ear; long ears; ability to remember everything one hears; ED
- 歩く 【あるく】 (v5k,vi) to walk; (P); ED
- スピーカーフォン : スピーカーフォン; スピーカーホン; スピーカフォン (n) speakerphone; ED [Partial Match!]
| "Ears," speaker walk | "Hell ears"and"walking speed | |
1-2779469 | カー』などの異名を持つ。 | With the nickname,
such as a car. " | >SHOW JDIC<カー』などの 異名を 持つ。
- カー (n) car; (P); ED; Name(s): ; (s) Carr; Kerr; Karr; Kher
- 異名 【いみょう(P); いめい】 (n,adj-no) another name; nickname; alias; (P); ED
- 持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
| Car ', such as the with the nickname. | Car"such as a different name. | |
1-2779497 | 2000ペンネ入った | 2000 entered Penne | >SHOW JDIC<2000ペンネ入った。
- 2000 【にせん】 (n) 2000; two thousand; NUM
- ペンネ (n) penne (ita:); ED; Name(s): ; (p) Penne
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
入る 【いる; はいる】 (v5r) (いる) to get in; to go in; to come in; to flow into; to set; to set in; (はいる) to enter; to break into; to join; to enroll; to contain; to hold; to accommodate; to have (an income of); SP
| Entered the 2000 Penne | 2000 pen business was | |
1-2779521 | 財布を落としたらしい。 | It seems to have dropped the wallet. | >SHOW JDIC<財布を 落としたらしい。
- 財布 【さいふ】 (n) purse; handbag; wallet; (P); ED
- 落とし : 落とし; 落し 【おとし】 (n) (1) (abbr) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) (See 落とし掛け) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi; 《verb stem》 落とす : 落とす(P); 落す 【おとす】 ; (v5s,vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (7) {MA} to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P); ED
- たらしい (suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation); KD
| Apparently dropped the wallet. | I dropped my wallet. | |
1-2779589 | ブリック | Brick | >SHOW JDIC<ブリック。
- ブリック 【ぶりっく】 (n) brick; CA; Name(s): ; (u) Brick
| Brick | Book | Brick<\0> |
1-2779601 | 道具屋を経営する男性。 | Men who run the tool toul to. | >SHOW JDIC<道具屋を 経営する男性。
- 道具屋 【どうぐや】 (n) second-hand shop; curio shop; ED
- 経営する from 経営 【けいえい】 (n,vs) management; administration; operation; running (business); conducting; (P); ED
- 男性 【だんせい】 (n,adj-no) (1) man; male; (2) {ling} masculine gender; (P); ED
| The man owns a toolmaker. | Tool room management is male. | |
1-2779625 | 穏やかで人当たりの | Calm capita | >SHOW JDIC<穏やかで 人当たりの。
- 穏やか 【おだやか】 (adj-na,n) calm; gentle; quiet; (P); ED
- 人当たり 【ひとあたり】 (n) one's manners; one's attitude; ED
| Gentle friendly | Calm and capita | |
1-2779645 | 良い性格をしている。 | I have a good personality. | >SHOW JDIC<良い性格をしている。
- 良い : 良い(P); 善い; 好い; 佳い; 吉い; 宜い(iK) 【よい】 (adj-i) (1) (uk) (also いい (all senses)) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK; (P); ED
- 性格 【せいかく】 (n) character; personality; disposition; nature; (P); ED
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
| Have a good personality. | Good personality. | |
1-2779669 | 裁縫が得意で、 | Sewing is good at, | >SHOW JDIC<裁縫が 得意で、。
- 裁縫 【さいほう】 (n,vs) sewing; (P); ED
- 得意 【とくい】 (n,adj-no,adj-na) (1) triumph; prosperity; (2) pride; (3) one's strong point; one's forte; one's specialty; (4) frequent customer (client, etc.); (P); ED
| Really good at sewing, | Sewing, | |
1-2779685 | ぬいぐるみ作りが趣味。 | A stuffed toy-making hobby. | >SHOW JDIC<ぬいぐるみ作りが 趣味。
- ぬいぐるみ (n) stuffed toy; plush toy; soft toy; cuddly toy; KD
- 作り 【つくり】 (n) (1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (i.e. attire, make-up); (3) build (i.e. physique); (4) (See 御作り) sashimi; (n-pref) (5) forced (smile, etc.); (P); : 作り; 造り 【づくり】 ; (suf) (1) making; forming; cultivating; growing; (2) form; appearance; 《verb stem》 作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 ; (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- 趣味 【しゅみ】 (n) (1) hobby; pastime; (2) tastes; preference; liking; (P); ED
| Doll making is a hobby. | Teddy bear making hobby. | |
1-2779709 | 釣りも好きで、竿や | Fishing is also a favorite,
rod Ya | >SHOW JDIC<釣りも 好きで、 竿や。
- 釣り : 釣り(P); 釣 【つり】 (n) (1) fishing; angling; (2) (uk) (abbr) (See 釣り銭) change (e.g. for a purchase); (n,vs) (3) (sl) trolling; writing false posts online; (P); 《verb stem》 釣る 【つる】 ; (v5r,vt) (1) to fish; to angle; to catch; (2) (See 釣られる) to lure in; to tempt; to attract; to entice; to allure; (P); ED
- 好き 【すき; ずき】 (adj-na,n) (1) liking; fondness; love; (2) (suff) -lover; -enthusiast; -phile; SP
- 竿 : 竿(P); 棹 【さお】 (n) (1) rod; pole; (2) (esp. 棹) neck (of a shamisen, etc.); shamisen; (3) beam (i.e. the crossbar of a balance); (4) single line (esp. as a flying formation for geese); (5) (sl) penis; (ctr) (6) counter for flags (on poles); counter for long, thin Japanese sweets (e.g. youkan); (P); 【かん】 ; (suf,ctr) counter for poles, rods, etc.; ED; Name(s): 【さお】 (s) Sao 【いくみ】 (u) Ikumi 【さおさき】 (s) Saosaki SrcHNA
| Much as the fishing rod, | For fishing lovers, fishing rods and | |
1-2779729 | ルアーなどを自作する。 | Writing your own,
such as the lure. | >SHOW JDIC<ルアーなどを 自作する。
- ルアー (n) lure; (P); ED
- 自作する from 自作 【じさく】 (n,vs,adj-no) one's own work; (P); ED
| Lures, such as homebrew. | Asia, such as self-made. | |
1-2779753 | いざという時には | In case of emergency is | >SHOW JDIC<いざという時には。
- いざという時 【いざというとき】 (exp) when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment; KD
| Now that it is at | When it is | |
1-2779773 | 頼りになる貫禄アリ。 | Rely on becomes dignity Ali. | >SHOW JDIC<頼りになる貫禄アリ。
- 頼りになる 【たよりになる】 (exp,v5r) (See 頼りにする) to be reliable; ED
- 貫禄 : 貫禄; 貫録(iK) 【かんろく】 (n) presence; dignity; ED
- アリ : 蟻 【あり(P); アリ】 (n) (uk) ant; (P); ED; Name(s): ; (m) Ali
| After cresting Ali to be relied on. | Reliable consistent color. | |
1-2779841 | エーフェ | Efe | >SHOW JDIC<エーフェ。
- エーファ・ブラウン (?) Eva Braun; GA [Partial Match!]
| Eve | Engineering software | Eve<\0> |
1-2779853 | ブリックの奥さん。 | Brick wife. | >SHOW JDIC<ブリックの 奥さん。
- ブリック 【ぶりっく】 (n) brick; CA; Name(s): ; (u) Brick
- 奥さん 【おくさん】 (n) (hon) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P); ED
| The wife of the brick. | The original back. | |
1-2779873 | しっかり者の性格で、 | In the nature of the firm's, | >SHOW JDIC<しっかり者の 性格で、。
- しっかり者 【しっかりもの】 (n) person of firm character; stable person; gutsy person; KD
- 性格 【せいかく】 (n) character; personality; disposition; nature; (P); ED
| Firm's personality | From the characteristics, | |
1-2779897 | 女性陣の良き相談役。 | Ladies of a good adviser. | >SHOW JDIC<女性陣の 良き相談役。
- 女性 【じょせい(P); にょしょう】 (n,adj-no) (1) woman; female; (2) (じょせい only) {ling} feminine gender; (P); ED
- 陣 【じん】 (n) (1) (See 背水の陣) battle formation; (2) (See 陣を張る) camp; encampment; position; (n,n-suf) (3) (See 報道陣) group; gang; party; corps; (n) (4) (See 大坂夏の陣) war; battle; campaign; ED; Name(s): 【のぶる】 (g) Noburu 【じん】 (f,s) Jin 【じんさき】 (s) Jinsaki 【じんじ】 (u) Jinji 【のぶ】 (s) Nobu SrcHNA
- 良き : 良き(P); 佳き; 善き 【よき】 (n) (1) goodness; (adj-pn) (2) (arch) (See 良し) good; (P); ED
- 相談役 【そうだんやく】 (n) counselor; counsellor; adviser; advisor; (P); ED
| Women's good adviser. | Ladies of good consultation. | |
1-2779921 | 旦那よりも2歳年上。 | 2 years older than her husband. | >SHOW JDIC<旦那よりも2歳年上。
- 旦那 : 旦那(P); 檀那 【だんな】 (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) (See パトロン・2) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {Buddh} (orig. meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,檀家) alms (san: dāna); almsgiving; almsgiver; (P); ED Name(s): 【あさな】 (f) Asana
- よりも (prt) than; KD
- 2 【に; ふたつ】 (n) two; SP
- 歳 : 歳(P); 才(P) 【さい】 (suf) (1) -years-old; (2) (才 only) ability; gift; talent; aptitude; genius; (P); : 年(P); 歳 【とし】 ; (n) (1) year; (2) age; years; (3) past one's prime; old age; (P); : 年; 歳 【とせ】 ; (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system); ED; Name(s): 【とし】 (g) Toshi 【さい】 (f) Sai SrcHNA
- 年上 【としうえ】 (n,adj-no) older; senior; (P); ED
| Two years older than her husband. | Husband also 2 years old years. | |
1-2779945 | いわゆる、姉さん女房。 | So-called,
sister wife. | >SHOW JDIC<いわゆる、 姉さん女房。
- いわゆる (adj-pn) what is called; as it is called; the so-called; so to speak; KD
- 姉さん女房 【あねさんにょうぼう】 (n) (col) (See 姉さん・あねさん) wife who is older than her husband; ED
| The so-called sister wives. | Called, the sister and female clusters. | |
1-2779969 | 鉄火肌で、並の男よりも | In Tuna skin,
than the average of the man | >SHOW JDIC<鉄火肌で、 並の 男よりも。
- 鉄火 【てっか】 (adj-na,n) red-hot iron; gunfire; gambling; violent-tempered; ED Name(s): 【てっか】 (u) Tekka
- 肌 : 肌(P); 膚 【はだ(P); はだえ】 (n) (1) skin; (2) (See 肌を許す) body (in the context of intimate bodily contact); (n,n-suf) (3) surface; grain (e.g. of wood); texture; (4) (See 肌が合う) disposition; temperament; character; type; (P); ED
- 並 : 並(P); 並み(P) 【なみ】 (n,n-suf) (1) (See 中・ちゅう・1,普通・1) average; medium; common; ordinary; (2) line; row of (e.g. houses); (3) mid-grade; (4) same level; equal; each (e.g. month); set of (e.g. teeth); (P); ED; Name(s): 【なみ】 (s) Nami 【なみさき】 (s) Namisaki 【ならぶ】 (f) Narabu 【ふくさわ】 (u) Fukusawa 【ふくざわ】 (u) Fukuzawa 【ふくぞう】 (u) Fukuzou 【ふくむら】 (u) Fukumura 【ふくよ】 (u) Fukuyo 【みねさわ】 (u) Minesawa 【みねざわ】 (u) Minezawa 【みねむら】 (u) Minemura SrcHNA
- 男 【おとこ(P); おっこ(ok)】 (n,n-pref) (1) (See 女・おんな・1) man; male; (n) (2) fellow; guy; chap; bloke; (3) male lover; boyfriend; man; (4) manliness; manly honor; manly honour; manly reputation; (P); : 男; 男の子 【おのこ】 ; (n) (arch) (See 女の子・めのこ) man; boy; : 雄; 男; 夫; 牡 【お】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雌・め・1) male; man; (n) (2) (arch) husband; 【なん】 ; (n,n-suf,ctr) son; ED; Name(s): 【てるお】 【いくお】 【だん】 (m) Dan 【としお】 【ますお】 【やすお】 【いのまた】 (u) Inomata 【いのもと】 (u) Inomoto 【いまた】 (u) Imata 【おさち】 (u) Osachi 【おとこ】 (s) Otoko 【おの】 (s) Ono SrcHNA
- よりも (prt) than; KD
| In the tuna skin, as compared to men | Iron fire on your skin, as well as the men by | |
1-2779993 | はるかにたくましい。 | Far more robust. | >SHOW JDIC<はるかにたくましい。
- はるかに (adv) far off; in the distance; long ago; far; by far; far and away; KD
- たくましい (adj-i) (1) burly; strong; sturdy; (2) (uk) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (3) (uk) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong; KD
| Much more robust. | That was. | |
1-2780017 | 旦那と息子が仲直りして | And reconciled the husband and son | >SHOW JDIC<旦那と 息子が 仲直りして。
- 旦那 : 旦那(P); 檀那 【だんな】 (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) sir; boss; master; governor; word used to address a male patron, customer, or person of high status; (4) (See パトロン・2) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {Buddh} (orig. meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,檀家) alms (san: dāna); almsgiving; almsgiver; (P); ED Name(s): 【あさな】 (f) Asana
- 息子 : 息子(P); 息 【むすこ(P); そく(息)(ok)】 (n) (1) son; (2) (むすこ only) (vulg) penis; (P); ED
- 仲直りして from 仲直り 【なかなおり】 (n,vs) reconciliation; make peace with; (P); ED
| My husband and son are reconciled | Husband and son reconciliation, as | |
1-2780041 | ほっと一安心の様子。 | Hot relieved state of. | >SHOW JDIC<ほっと一安心の 様子。
- ほっと (adv,n,vs) (on-mim) feeling relieved; (sigh of) relief; KD
- 一安心 : 一安心; ひと安心 【ひとあんしん】 (n,vs) feeling of relief; ED
- 様子 : 様子(P); 容子 【ようす】 (n) (1) state; state of affairs; situation; circumstances; (2) appearance; look; aspect; (3) sign; indication; (P); ED
| Relief seems relieved. | What a peace of mind. | |
1-2780109 | ジュノー | Juneau | >SHOW JDIC<ジュノー。
- ジュノー (n) Juno (Roman goddess); ED; Name(s): ; (p) Juneau; Junnor; Junod; Junot
| Juneau | Juneau | June<\0> |
1-2780121 | ブリックとエーフェの | Of brick and Efe | >SHOW JDIC<ブリックと エーフェの。
- ブリック 【ぶりっく】 (n) brick; CA; Name(s): ; (u) Brick
- エーファ・ブラウン (?) Eva Braun; GA [Partial Match!]
| The brick-and-ever | Network and software of | |
1-2780145 | 息子で、釣りが大好き。 | Son,
love fishing. | >SHOW JDIC<息子で、 釣りが 大好き。
- 息子 : 息子(P); 息 【むすこ(P); そく(息)(ok)】 (n) (1) son; (2) (むすこ only) (vulg) penis; (P); ED
- 釣り : 釣り(P); 釣 【つり】 (n) (1) fishing; angling; (2) (uk) (abbr) (See 釣り銭) change (e.g. for a purchase); (n,vs) (3) (sl) trolling; writing false posts online; (P); 《verb stem》 釣る 【つる】 ; (v5r,vt) (1) to fish; to angle; to catch; (2) (See 釣られる) to lure in; to tempt; to attract; to entice; to allure; (P); ED
- 大好き 【だいすき】 (adj-na) loveable; very likeable; like very much; (P); ED
| Son, loves fishing. | Son, fishing is great. | |
1-2780169 | 帽子がトレードマーク。 | Hat is a trade-mark. | >SHOW JDIC<帽子が トレードマーク。
- 帽子 【ぼうし】 (n) hat; cap; (P); ED Name(s): 【ぼうし】 (s) Boushi
- トレードマーク (n) trademark; (P); ED
| Hat is the trade-mark. | Hat is a trade mark of. | |
1-2780193 | 裁縫好きなブリックを | Your favorite sewing Brick | >SHOW JDIC<裁縫好きなブリックを。
- 裁縫 【さいほう】 (n,vs) sewing; (P); ED
- 好きな from 好き 【すき】 (adj-na,n) (ant: 嫌い・きらい・1) liking; fondness; love; (P); 【ずき】 ; (adj-na,adj-no,suf) (1) -phil; -phile; enthusiast (for); love (of); (2) being attractive (to); to tend to be liked (by); 《verb stem》 好く 【すく】 ; (v5k,vt) to like; to love; to be fond of; ED
- ブリック 【ぶりっく】 (n) brick; CA; Name(s): ; (u) Brick
| Sewing like a brick | Sewing favorite book in the | |
1-2780217 | 歯がゆく思っている。 | Hagayuku think. | >SHOW JDIC<歯がゆく思っている。
- 歯がゆく from : 歯痒い(P); 歯がゆい 【はがゆい】 (adj-i) impatient; tantalized; tantalised; irritated; chagrined; chagrinned; vexed; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
思う : 思う(P); 想う; 念う; 憶う; 懐う; 惟う 【おもう】 (v5u,vt) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember; (P); ED
| That unpredictability. | Teeth any thought. | |
1-2780241 | 父親が作ったルアーを | His father had made lure | >SHOW JDIC<父親が 作ったルアーを。
- 父親 【ちちおや】 (n) father; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
作る : 作る(P); 造る(P); 創る(P) 【つくる】 (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P); ED
- ルアー (n) lure; (P); ED
| Lures that father made | Father made lure | |
1-2780265 | とても大切にしている。 | It is very important. | >SHOW JDIC<とても大切にしている。
- とても (adv) (1) very; awfully; exceedingly; (2) (not) at all; by no means; simply (cannot); KD
- 大切にして from 大切にする 【たいせつにする】 (exp,vs-i) (1) to cherish; to treasure; to prize; to set a high value on; (2) to take good care of; to look after; ED
| You are very important. | That is the most important. | |
1-2780289 | ブリックのことを | That of brick | >SHOW JDIC<ブリックのことを。
- ブリック 【ぶりっく】 (n) brick; CA; Name(s): ; (u) Brick
| To the brick | The original of this | |
1-2780309 | 少しは見直したらしい。 | It seems to have revised a little. | >SHOW JDIC<少しは見直したらしい。
- 少しは 【すこしは】 (adv) any; JWN
- 見直し 【みなおし】 (n,vs) review; reconsideration; revision; (P); 《verb stem》 見直す : 見直す(P); 見なおす 【みなおす】 ; (v5s,vt) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.); (P); ED
- たらしい (suf,adj-i) (after a noun or the stem of an adjective) seeming very... (usu. with a negative connotation); KD
| Little seems to be reviewed. | A little review. | |
1-2780377 | マカール | Makaru | >SHOW JDIC<マカール。
- マカーニ : マカニ; マカーニ (n,n-suf) {food} Indian butter sauce (hin:, urd:); makhani; ED [Partial Match!]
| Mccarl | My curl | |
1-2780389 | 武器屋の主人。 | Master of the Weapon Shop. | >SHOW JDIC<武器屋の 主人。
- 武器 【ぶき】 (n) (1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset; (P); ED
- 屋 : 屋; 家 【や】 (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; ED Name(s): 【おく】 (s) Oku
- 主人 : 主人(P); 主(P) 【しゅじん】 (n,adj-no) (1) (See ご主人) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; (2) one's husband; (3) (one's) employer; (one's) master; (4) host; hostess; (P); : 主; 主人 【あるじ】 ; (n) (1) (abbr) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant); (2) (arch) (also written as 饗) (See 饗設け) entertaining someone as one's guest; ED Name(s): 【しゅじん】 (u) Shujin
| The owner of the weapon shop. | Weapons of the room. | |
1-2780405 | 寡黙な職人肌の青年で、 | In the youth of the reticent craftsmen skin, | >SHOW JDIC<寡黙な職人肌の青年で、。
- 寡黙な from 寡黙 【かもく】 (adj-na) silent (person); shy; taciturn; reticent; uncommunicative; (P); ED
- 職人肌の from 職人肌 【しょくにんはだ】 (n,adj-no) (See 職人気質・しょくにんかたぎ) artisan's temperament; character of a complete artisan; ED
- 青年 【せいねん】 (n) youth; young man; (P); ED
| In the quiet craftsman skin youth | Silent artisan skin of youth, | |
1-2780429 | 自ら武具を鍛えている。 | Are themselves tempered armor. | >SHOW JDIC<自ら武具を 鍛えている。
- 自ら 【みずから】 (n-adv,n) for one's self; personally; (P); : 自ずから(P); 自ら 【おのずから】 ; (adv) naturally; as a matter of course; (P); ED
- 武具 【ぶぐ】 (n) arms; armor; armour; ED
- 鍛え 【きたえ】 (n) (1) forging; tempering; (2) drilling; training; disciplining; 《verb stem》 鍛える 【きたえる】 ; (v1,vt) (1) to forge; to temper; (2) to drill; to train; to discipline; (P); ED
| Their armour is tempered. | Their weapons training. | |
1-2780453 | 妹のレーニに悪い虫が | It is bad insects sister of Reni | >SHOW JDIC<妹の レーニに 悪い虫が。
- 妹 【いもうと】 (n) (hum) younger sister; (P); 【いも】 ; (n) (1) (arch) (fam) darling (only of a woman); dear; honey; my betrothed; (2) (arch) one's sister; (3) (arch) (fam) (fem) friend; ED; Name(s): 【いもと】 (p) Imoto 【せ】 (p) Se 【せざき】 (s) Sezaki 【まい】 (f) Mai SrcHNA
- レーニ (s) Reni
- 悪い虫 【わるいむし】 (n) (1) undesirable lover (boyfriend, girlfriend); (2) passion; temper; irritability; ED
| Bad sister WiFi bug | Sister of the bad insects | |
1-2780477 | つかないか心配らしい。 | It seems to worry or not stick. | >SHOW JDIC<つか ないか心配らしい。
- ないか (exp) (1) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; KD
- 心配 【しんぱい】 (adj-na,n,vs) (1) worry; concern; anxiety; (n,vs) (2) care; help; aid; assistance; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Which seems to be worried about. | We need to worry. | |
1-2780501 | カイトの親友。酒場で | A close friend of the kite. In the tavern | >SHOW JDIC<カイトの 親友。
- カイト (n) kite; (P); ED; Name(s): ; (u) Kite
- 親友 【しんゆう】 (n) close friend; bosom (old, intimate) friend; buddy; crony; chum; (P); ED Name(s): 【ちかとも】 (g) Chikatomo
酒場で。
- 酒場 【さかば】 (n) bar; bar-room; (P); ED Name(s): 【さかば】 (s) Sakaba
| Kite's best friend. In the bar | Of my best friend. Sake if | |
1-2780525 | 一緒に飲むことが多い。 | Together often to drink. | >SHOW JDIC<一緒に飲むことが 多い。
- 一緒に 【いっしょに】 (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P); ED
- 飲むこと 【のむこと】 (n) drinking; imbibing; imbibition; JWN
- 多い 【おおい】 (adj-i) many; numerous; (P); ED
| Often drink together. | With drink this. | |
1-2780549 | 最高の剣を鍛えるため、 | In order to train the best sword, | >SHOW JDIC<最高の剣を 鍛えるため、。
- 最高の from 最高 【さいこう】 (adj-na,n,adj-no) highest; supreme; the most; (P); ED
- 剣 : 剣(P); 劒(oK); 劍(oK) 【けん(P); つるぎ】 (n) (1) sword (originally esp. a doubled-edged sword); sabre; saber; blade; (2) (けん only) bayonet; (3) (けん only) swordsmanship; (4) (けん only) stinger; ovipositor; dart; (P); ED; Name(s): 【けん】 (g) Ken 【つるぎ】 (f,s) Tsurugi 【けんざき】 (s) Kenzaki 【まやか】 (f) Mayaka SrcHNA
- 鍛える 【きたえる】 (v1,vt) (1) to forge; to temper; (2) to drill; to train; to discipline; (P); ED
| For the best sword, | The best swords are forged in order to | |
1-2780573 | ノームに弟子入りした。 | He was apprenticed to Nome. | >SHOW JDIC<ノームに 弟子入りした。
- ノーム (n) (1) gnome; (2) norm; ED; Name(s): ; (p) Nome; Noam
- 弟子入りした from 弟子入り 【でしいり】 (n,vs) apprenticeship; enrolling; (P); ED
| Apprenticed to the norm. | Note the disciples. | |
1-2780641 | レーニ | Reni | >SHOW JDIC< | Reni | Needs | Reni<\0> |
1-2780649 | マカールの妹。 | Sister of Makaru. | >SHOW JDIC<マカールの 妹。
- マカーニ : マカニ; マカーニ (n,n-suf) {food} Indian butter sauce (hin:, urd:); makhani; ED [Partial Match!]
- 妹 【いもうと】 (n) (hum) younger sister; (P); 【いも】 ; (n) (1) (arch) (fam) darling (only of a woman); dear; honey; my betrothed; (2) (arch) one's sister; (3) (arch) (fam) (fem) friend; ED; Name(s): 【いもと】 (p) Imoto 【せ】 (p) Se 【せざき】 (s) Sezaki 【まい】 (f) Mai SrcHNA
| The sister of plenitude. | My Carl's sister. | |
1-2780665 | 明るくしっかり者だが、 | I firmly who brighter, | >SHOW JDIC<明るくしっかり者だが、。
- 明るく from : 明るい(P); 明い(io) 【あかるい】 (adj-i) (1) bright; colourful; (2) cheerful; (3) (as 〜に明るい) familiar (with); knowledgeable (about); (4) fair (e.g. politics); clean; (P); ED
- しっかり者 【しっかりもの】 (n) person of firm character; stable person; gutsy person; KD
| Bright person of strong character, but | Bright from the | |
1-2780689 | かなりの武器マニア。 | Considerable weapon mania. | >SHOW JDIC<かなりの武器マニア。
- かなりの from かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- 武器 【ぶき】 (n) (1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset; (P); ED
- マニア : マニア(P); マニヤ (n) (1) enthusiast; (2) mania; enthusiasm; (P); ED; Name(s): ; (f) Mania
| Considerable arsenal mania. | From a weapon. | |
1-2780713 | 独身の兄を心配して、 | Worried about the brother of Single, | >SHOW JDIC<独身の兄を 心配して、。
- 独身の from 独身 【どくしん】 (n,adj-no) bachelorhood; single; unmarried; celibate; (P); ED
- 兄 【あに】 (n) (hum) elder brother; older brother; (P); : 兄; 首; 氏上 【このかみ】 ; (n) (1) (arch) (See 長男) eldest son; (2) (arch) older brother; older sister; (3) (arch) older person; (4) (arch) (See 氏上) head of a clan; head of a region; (5) (arch) skilled craftsman; 【けい】 ; (n,n-suf) (1) (See 兄・あに) elder brother; (pn,adj-no) (2) (fam) (male) pronoun or suffix used in reference to an older brother figure; Mister; Mr; 【にい】 ; (n-suf) (1) (fam) used after the name of someone who is an older brother figure; (n) (2) (See お兄さん) used with various honorifics to mean (older) brother; ED Name(s): 【けい】 (u) Kei
- 心配して from 心配 【しんぱい】 (adj-na,n,vs) (1) worry; concern; anxiety; (n,vs) (2) care; help; aid; assistance; (P); ED
| Worried about unmarried brother, | His brother worried, | |
1-2780737 | 結婚相手を捜している。 | Looking for a marriage partner. | >SHOW JDIC<結婚相手を 捜している。
- 結婚相手 【けっこんあいて】 (n) (1) marriage partner; spouse; (2) wife-to-be; husband-to-be; future spouse; (P); ED
- 捜し 《verb stem》 捜す : 探す(P); 捜す(P) 【さがす】 (v5s,vt) (1) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (2) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (P); ED
| Looking for marriage partners. | Marriage partner search. | |
1-2780761 | 理想のタイプ(?)は | Ideal type (?) Is | >SHOW JDIC<理想のタイプ(?)は。
- 理想の from 理想 【りそう】 (n,adj-no) (See 現実) ideal; ideals; (P); ED
- タイプ (n,vs) (1) type; kind; sort; style; (2) (abbr) (See タイプライター) typewriter; typing; (P); ED
| Ideal type (? ) Is | The ideal type is (?). The | |
1-2780785 | 色黒のマッチョマン。 | Macho man of dark complexion. | >SHOW JDIC<色黒のマッチョマン。
- 色黒の from 色黒 【いろぐろ】 (adj-na,n) swarthy; dark-skinned; ED
- マッチョ (n) (1) macho; (2) muscular man; ED
- マン (n,n-suf) man; (P); ED; Name(s): ; (f) Man; Mann; Manne; Meung; Mun; Munn
| Dark delights. | Color: Black Edition. | |
1-2780809 | 『月刊武器』なる雑誌を | The magazine to be "Monthly weapon" | >SHOW JDIC<『 月刊武器』なる 雑誌を。
- 月刊 【げっかん】 (n,adj-no) monthly publication; monthly issue; (P); ED
- 武器 【ぶき】 (n) (1) weapon; arms; ordnance; (2) weapon (something used to gain an advantage); asset; (P); ED
- 雑誌 【ざっし】 (n) journal; magazine; periodical; (P); ED
| "Weapons monthly, the magazine | "Monthly arms"magazine | |
1-2780833 | 愛読しているらしい。 | Seems to be reading,
everyone else. | >SHOW JDIC<愛読している らしい。
- 愛読して from 愛読 【あいどく】 (n,vs) reading with pleasure; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Reading seems to be. | Love to read. | |
1-2780901 | プシュケ | Psyche | >SHOW JDIC< | Psyche | Psyche | Psyche<\0> |
1-2780913 | 親の遺した財産で | The parent left behind the property | >SHOW JDIC<親の 遺した 財産で。
- 親 : 親(P); 祖(iK) 【おや】 (n) (1) parent; parents; (2) (See 子・こ・7) dealer (in cards, mahjong, etc.); (3) founder; (4) (pet) owner; (P); 【しん】 ; (n) (1) intimacy; closeness; friendliness; (2) close relative; (n-pref) (3) (See 親米,親アラブ) pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.); ED; Name(s): 【ちかし】 (f) Chikashi 【やすちか】 【おやざき】 (s) Oyazaki 【しん】 (u) Shin 【しんじ】 (u) Shinji 【ちか】 (f) Chika 【ちから】 (s) Chikara 【よしみ】 (u) Yoshimi SrcHNA
- 遺し 《verb stem》 遺す : 残す(P); 遺す 【のこす】 (v5s,vt) to leave (behind, over); to bequeath; to save; to reserve; (P); ED
- 財産 【ざいさん】 (n) property; fortune; assets; (P); ED
| On the left of the parent property | Parent of Heritage assets. | |
1-2780933 | 気ままに暮らす道楽者。 | A carefree live hobbyists. | >SHOW JDIC<気ままに暮らす道楽者。
- 気ままに from : 気まま(P); 気儘; 気侭; 氣儘 【きまま】 (adj-na,n) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way; (P); ED
- 暮らす : 暮らす(P); 暮す 【くらす】 (v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time); (P); ED
- 道楽者 【どうらくもの】 (n) (See 遊び人) libertine; playboy; ED
| The hobbyist live a carefree life. | Carefree living in debauchery. | |
1-2780957 | 自称アルジェスの領主。 | Lord of the self-proclaimed Arges. | >SHOW JDIC<自称アルジェスの 領主。
- 自称 【じしょう】 (n,vs,adj-no) (1) self-alleged; self-proclaimed; calling oneself; self-styled; would-be; (n) (2) {law} first person; (P); ED
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 領主 【りょうしゅ】 (n) feudal lord; ED
| The Lord of the self-proclaimed urges. | Self-proclaimed in Algiers the President. | |
1-2780981 | 父親は、世界でも有数の | His father,
one of the largest in the world | >SHOW JDIC<父親は、 世界でも 有数の。
- 父親 【ちちおや】 (n) father; (P); ED
- 世界 【せかい】 (n) (1) the world; society; the universe; (2) sphere; circle; world; (adj-no) (3) renowned; world-famous; well-known outside of Japan; (n) (4) {Buddh} (original meaning) realm governed by one Buddha; space; (P); ED Name(s): 【せかい】 (f,s) Sekai
- 有数の from 有数 【ゆうすう】 (adj-na,n,adj-no,n-suf) (See 世界有数・せかいゆうすう) prominent; leading; foremost; distinguished; (P); ED
| Father is among the largest in the world | Father, the world's leading | |
1-2781005 | 建築家だったらしい。 | It seems to have been an architect. | >SHOW JDIC<建築家だったらしい。
- 建築家 【けんちくか】 (n) architect; ED
- だったら (conj) if it's the case; KD
| It was the architect. | Architect was. | |
1-2781029 | 道楽で、屋敷の地下に | In debauchery,
in the mansion of the underground | >SHOW JDIC<道楽で、 屋敷の 地下に。
- 道楽 【どうらく】 (n,adj-na) (1) pastime; hobby; favorite amusement; (n,vs,adj-na) (2) (derog) (See 道楽息子,道楽娘) dissipation; debauchery; loose living; prodigality; indulging in alcohol, women, gambling, etc.; profligacy; 【みちがく】 ; (n) (See 雅楽) form of gagaku performed while marching; ED Name(s): 【どうらく】 (g) Douraku
- 屋敷 : 屋敷(P); 邸(P) 【やしき】 (n) residence; estate; grounds; premises; mansion; (P); ED Name(s): 【やしき】 (p,s) Yashiki
- 地下に from 地下 【ちか】 (n,adj-no) (1) basement; cellar; underground place; (pref) (2) underground; below ground; (3) secret; under cover; (n) (4) (col) (abbr) underground (railway); subway; metro; (P); ED
| Debauchery in the basement of the House | Debauchery at the mansion, the underground | |
1-2781053 | ダンジョンを建造した。 | It was building a dungeon. | >SHOW JDIC<ダンジョンを 建造した。
- ダンジョン (n) dungeon; ED
- 建造した from 建造 【けんぞう】 (n,vs) building; construction; (P); ED
| Built Dungeon. | Dungeon building. | |
1-2781077 | 名前の由来は、 | The origin of the name is, | >SHOW JDIC<名前の 由来は、。
- 名前 : 名前(P); 名まえ 【なまえ】 (n) (1) (See 名字,姓・せい・1) name; full name; (2) given name; first name; (P); ED
- 由来 【ゆらい】 (adv,n,vs) origin; source; history; derivation; reason; destiny; (P); ED; Name(s): 【ゆうき】 (f) Yuuki 【ゆき】 (f) Yuki 【ゆく】 (f) Yuku 【ゆら】 (f) Yura SrcHNA
| The origin of the name is | The origin of the name, | |
1-2781093 | 大昔の言葉の『霊魂』。 | "Soul" of the ancient words. | >SHOW JDIC<大昔の言葉の『 霊魂』。
- 大昔の from 大昔 【おおむかし】 (n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago; (P); ED
- 言葉 : 言葉(P); 詞; 辞 【ことば(P); けとば(言葉)(ok)】 (n) (1) (See 言語) language; dialect; (2) (See 単語) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (P); ED; Name(s): 【かたり】 (g) Katari 【ことのは】 (f) Kotonoha 【ことは】 (f) Kotoha 【ことば】 (f) Kotoba SrcHNA
- 霊魂 【れいこん】 (n) soul; spirit; ED
| In the words of the ancient 'soul'. | The ancient word"soul"is. | |
1-2781161 | プラム | plum | >SHOW JDIC<プラム。
- プラム (n) plum; ED; Name(s): ; (s) Plum; Plumb
| Plum | Plumb | Plum<\0> |
1-2781169 | 屋敷で働くメイド。 | Maid working in the house. | >SHOW JDIC<屋敷で 働くメイド。
- 屋敷 : 屋敷(P); 邸(P) 【やしき】 (n) residence; estate; grounds; premises; mansion; (P); ED Name(s): 【やしき】 (p,s) Yashiki
- 働く 【はたらく】 (v5k,vi) (1) to work; to labor; to labour; (2) to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; (3) to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; (4) {ling} to be conjugated; (P); ED
- メイド : メイド(P); メード(P) (n) maid; (P); ED
| A maid working at the mansion. | Mansion working. | |
1-2781189 | 可憐な外見とは裏腹に | Contrary to the dainty appearance | >SHOW JDIC<可憐な外見とは 裏腹に。
- 可憐な from 可憐 【かれん】 (adj-na,n) (1) sweet (e.g. young girls, flowers blooming); touchingly lovely; cute; (2) pitiful; pitiable; ED
- 外見 【がいけん(P); そとみ】 (n,adj-no) outward appearance; (P); ED Name(s): 【そとみ】 (f,s) Sotomi
- 裏腹に from 裏腹 【うらはら】 (adj-na,n) opposite; reverse; contrary; (P); ED
| Looks pretty and is contrary to | Pretty contrary to appearance | |
1-2781213 | 皮肉屋にして毒舌家。 | Invective house in the cynic. | >SHOW JDIC<皮肉屋にして毒舌家。
- 皮肉屋 【ひにくや】 (n) ironist; sarcastic person; sharp tongue; satirist; ED
- にして (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span); KD
- 毒舌家 【どくぜつか】 (n) person with a sharp tongue; ED
| Cynic's invective. | And cynical as a poison tongue. | |
1-2781237 | 「アクマのプラム」と | And "Plum of devil." | >SHOW JDIC<「 アクマの プラム」と。
- アクースティックさ from : アコースティック(P); アクースティック; アコウスティック (n,adj-na) acoustic; (P); ED [Partial Match!]
- プラム (n) plum; ED; Name(s): ; (s) Plum; Plumb
| And "Akuma plum' | "The plan" | |
1-2781261 | 恐れられているらしい。 | It seems to be fear. | >SHOW JDIC<恐れられている らしい。
- 恐れ : 恐れ(P); 虞(P); 畏れ; 怖れ 【おそれ】 (n) fear; horror; anxiety; concern; uneasiness; (P); 《verb stem》 恐れる : 恐れる(P); 畏れる; 怖れる; 懼れる; 惧れる(oK) 【おそれる】 ; (v1,vt) to fear; to be afraid of; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Feared it. | Feared. | |
1-2781285 | メイドという職業に | To the profession of maid | >SHOW JDIC<メイドという職業に。
- メイド : メイド(P); メード(P) (n) maid; (P); ED
- という (exp) (1) called; named; (2) (uk) as many as; as much as; (3) (uk) all X; every X; KD
- 職業に from 職業 【しょくぎょう】 (n,adj-no) occupation; business; (P); ED
| Maid job | Maid that job | |
1-2781305 | プライドを持っている。 | I have pride. | >SHOW JDIC<プライドを 持っている。
- プライド (n) pride; (P); ED; Name(s): ; (u) Pride; Pryde
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
持つ 【もつ】 (v5t) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (2) to possess; to have; to own; (3) to maintain; to keep; (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (5) to take charge of; to be in charge of; (P); ED
| Have pride. | Line. | |
1-2781329 | なぜか愛読書は、 | Is why favorite book, | >SHOW JDIC<なぜか愛読書は、。
- なぜか (adv) somehow; for some reason; without knowing why; KD
- 愛読書 【あいどくしょ】 (n) favourite book; favorite book; ED
| Why reading is | Why I love reading, | |
1-2781349 | 『キノコたちの挽歌』。 | "Mushroom our Elegy". | >SHOW JDIC<『 キノコたちの 挽歌』。
- キノコ : 茸(P); 蕈; 菌 【きのこ(P); たけ; キノコ】 (n) (uk) mushroom; (P); ED
- 挽歌 【ばんか】 (n,adj-no) elegy; funeral song; ED Name(s): 【ばんか】 (g) Banka
| "Elegy for mushrooms". | "Mushrooms of laments"in. | |
1-2781417 | サイラス | Cyrus | >SHOW JDIC<サイラス。
- サイラス (n) Cyrus; Cyrus the Younger; JWN; Name(s): ; (u) Cyrus
| Cyrus | Site plan | Cyrus<\0> |
1-2781429 | 番人三兄弟の長男。 | Keeper three brothers of the eldest son. | >SHOW JDIC<番人三兄弟の 長男。
- 番人 【ばんにん】 (n) guard; watchman; ED
- 三 : 三(P); 3; 参 【さん(P); み(P)】 (num) (1) (参 is used in legal documents) three; (pref) (2) tri-; (P); 【サン】 ; (num) three (chi: sān); ED; Name(s): 【けいぞう】 【こうぞう】 【さん】 (s,g) San 【しょうぞう】 【えいぞう】 【しゅうぞう】 【しんぞう】 【せいぞう】 【ぞう】 (g) Zou 【みたる】 (g) Mitaru 【さんじ】 (u) Sanji 【み】 (p) Mi 【みさき】 (s) Misaki 【みすぎ】 (s) Misugi 【みつ】 (f) Mitsu 【みつぎ】 (u) Mitsugi 【みつさき】 (s) Mitsusaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みむら】 (p) Mimura 【みよし】 (u) Miyoshi SrcHNA
- 兄弟 【きょうだい(P); けいてい】 (n) (1) (See ご兄弟) siblings; brothers and sisters; (2) brothers; (3) siblings-in-law; brothers-in-law; sisters-in-law; (4) (fam) (male) mate; friend; (P); ED Name(s): 【きょうだい】 (u) Kyoudai
- 長男 【ちょうなん】 (n) eldest son (may be the only son); first-born son; (P); ED; Name(s): 【ながお】 (g) Nagao 【たけお】 (g) Takeo 【おさお】 (g) Osao 【のぶお】 (u) Nobuo SrcHNA
| The eldest of 3 brothers keeper. | His brother's eldest son is. | |
1-2781449 | 一族の使命を果たすため | Order to fulfill the family's mission | >SHOW JDIC<一族の 使命を果たすため。
- 一族 【いちぞく】 (n) (1) family; relatives; dependents; (2) household; (P); ED
- 使命を果たす 【しめいをはたす】 (exp,v5s) to carry out one's mission; ED
| To fulfill the Mission of the clan | Family to fulfill the mission | |
1-2781473 | ○○○○たちに協力した。 | ------------ cooperated with us. | >SHOW JDIC<○○○○たちに 協力した。
- 協力した from : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
| ○ cooperated to 000. | ○○○○To our cooperation. | |
1-2781501 | 一本杉の下にある | At the bottom of the Ipponsugi | >SHOW JDIC<一本杉の 下にある。
- 一本杉 【いっぽんすぎ】 (n) solitary Japanese cedar; ED; Name(s): 【いっぽんすぎ】 (p) Ipponsugi 【いつぽんすぎ】 (s) Itsuponsugi SrcHNA
- 下に 【しもに】 (adv) down; below; downward; ED
| Ipponsugi under | One Cedar under | |
1-2781521 | テントの持ち主らしい。 | It seems the owner of the tent. | >SHOW JDIC<テントの 持ち主らしい。
- テント (n) tent; (P); ED; Name(s): ; (g) Tento
- 持ち主 : 持ち主(P); 持主 【もちぬし】 (n) owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.); (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Seems to be the owner of the tent. | Tent owner. | |
1-2781545 | 武術と魔法を融合した | A fusion of martial arts and magic | >SHOW JDIC<武術と 魔法を 融合した。
- 武術 【ぶじゅつ】 (n) (1) {MA} martial arts; military arts; (2) (See 武術太極拳) wushu; modern sport derived from traditional Chinese martial arts; ED
- 魔法 【まほう】 (n) magic; witchcraft; sorcery; (P); ED Name(s): 【まほ】 (f) Maho
- 融合した from 融合 【ゆうごう】 (n,vs,adj-no) agglutination; adhesion; fusion; combination; blending; uniting; (P); ED
| Combining martial arts and magic | Martial art and magic combines | |
1-2781569 | 総合格闘術に通じている。 | It leads to the mixed martial surgery. | >SHOW JDIC<総合格闘術に 通じている。
- 総合格闘技 【そうごうかくとうぎ】 (n) (See 格闘技) mixed martial arts; MMA; ED [Partial Match!]
- 術 【じゅつ】 (n,n-suf) (1) art; technique; (2) means; way; (3) trick; trap; plot; stratagem; (4) magic; (P); 【すべ】 ; (n) (uk) way; method; means; ED; Name(s): 【てだて】 (g) Tedate 【やすし】 (u) Yasushi SrcHNA
- 通じて 【つうじて】 (adv) (1) through; via; (2) throughout; all through; all over; ED
| Informed General martial arts. | A comprehensive fighting art. | |
1-2781597 | ペットにも技を教える | Teach the technique also to pet | >SHOW JDIC<ペットにも 技を 教える。
- ぺっとに from ぺっと (adv) (on-mim) ptoo (i.e. spitting sound); ptew; ptooey; ED
- 技 : 技(P); 伎(iK) 【わざ(P); ぎ】 (n) technique; art; skill; (P); ED Name(s): 【あや】 (f) Aya
- 教える : 教える(P); 訓える(oK) 【おしえる】 (v1,vt) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach; (P); ED
| Teach skills in pet | Pets skills. | |
1-2781621 | 器用な特技の持ち主。 | Owner of dexterous feats. | >SHOW JDIC<器用な特技の 持ち主。
- 器用な from 器用 【きよう】 (adj-na,n) (1) nimble-fingered; dexterous; dextrous; skillful (with the fingers); skilful; handy; (2) clever; shrewd; ingenious; (P); ED
- 特技 【とくぎ】 (n) special skill; (P); ED
- 持ち主 : 持ち主(P); 持主 【もちぬし】 (n) owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.); (P); ED
| The owner of a dexterous feats. | Equipment using special techniques. | |
1-2781689 | フィリップ | Philip | >SHOW JDIC<フィリップ。
- フィリップ (n) fillip; Philip; ED; Name(s): ; (m) Filip; Philipe; Philipp; Philippe; Phillip; Phillipe; Phillippe; Philpp
| Philip | Philip | Philip<\0> |
1-2781701 | 番人三兄弟の次男。 | Keeper three brothers of the second son. | >SHOW JDIC<番人三兄弟の 次男。
- 番人 【ばんにん】 (n) guard; watchman; ED
- 三 : 三(P); 3; 参 【さん(P); み(P)】 (num) (1) (参 is used in legal documents) three; (pref) (2) tri-; (P); 【サン】 ; (num) three (chi: sān); ED; Name(s): 【けいぞう】 【こうぞう】 【さん】 (s,g) San 【しょうぞう】 【えいぞう】 【しゅうぞう】 【しんぞう】 【せいぞう】 【ぞう】 (g) Zou 【みたる】 (g) Mitaru 【さんじ】 (u) Sanji 【み】 (p) Mi 【みさき】 (s) Misaki 【みすぎ】 (s) Misugi 【みつ】 (f) Mitsu 【みつぎ】 (u) Mitsugi 【みつさき】 (s) Mitsusaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みむら】 (p) Mimura 【みよし】 (u) Miyoshi SrcHNA
- 兄弟 【きょうだい(P); けいてい】 (n) (1) (See ご兄弟) siblings; brothers and sisters; (2) brothers; (3) siblings-in-law; brothers-in-law; sisters-in-law; (4) (fam) (male) mate; friend; (P); ED Name(s): 【きょうだい】 (u) Kyoudai
- 次男 : 次男(P); 二男 【じなん】 (n) second son; (P); ED; Name(s): 【つぎお】 (g) Tsugio 【つぐお】 (g) Tsuguo SrcHNA
| Watch 3 brother's second son. | His brother's the next guy. | |
1-2781721 | スピリ迷宮の番人を | The Spyri labyrinth of keeper | >SHOW JDIC<スピリ迷宮の番人を。
- スピリ (u) Spyri
- 迷宮の from 迷宮 【めいきゅう】 (n,adj-no) (1) labyrinth; maze; (2) (See 迷宮入り・めいきゅういり) mystery; (P); ED
- 番人 【ばんにん】 (n) guard; watchman; ED
| Spyri Dungeon Keeper | Spirit labyrinth of the most popular | |
1-2781741 | している肉体派の青年。 | Youth of flesh faction it is. | >SHOW JDIC<している肉体派の 青年。
- している (aux-v) is doing; KD
- 肉体 【にくたい】 (n,adj-no) the body; the flesh; (P); ED
- 派 【は】 (n,n-suf) clique; faction; school; (P); ED Name(s): 【みなまた】 (s) Minamata
- 青年 【せいねん】 (n) youth; young man; (P); ED
| Body of the youth. | As a physical School of the blue. | |
1-2781765 | 休みは月に1回ほど。 | Day off about once a month. | >SHOW JDIC<休みは 月に 1回ほど。
- 休み 【やすみ】 (n) (1) rest; recess; respite; (2) vacation; holiday; absence; suspension; (3) dormancy (of a silkworm prior to moulting); (P); 《verb stem》 休む 【やすむ】 ; (v5m,vi) (1) to be absent; to take a day off; (2) to rest; to have a break; (3) to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire; (4) to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business; (P); ED
- 月 【つき】 (n) (1) moon; (n-t) (2) month; (P); 【がつ】 ; (n-suf) month (of the year); used after number or question word (e.g. nan or nani); 【げつ】 ; (n) (abbr) (See 月曜) Monday; ED; Name(s): 【つき】 (f,s) Tsuki 【あかり】 (f) Akari 【あぽろ】 (f) Aporo 【あるて】 (f) Arute 【たかげつ】 (s) Takagetsu 【つきざき】 (s) Tsukizaki 【ひかる】 (f) Hikaru 【まどか】 (f) Madoka 【みつき】 (f) Mitsuki 【むーん】 (f) Mu-n 【めぐる】 (f) Meguru 【ゆい】 (f) Yui 【ゆえ】 (f) Yue 【らいと】 (f) Raito 【るうな】 (f) Ruuna 【るな】 (f) Runa SrcHNA
- 1回生 : 一回生; 1回生 【いっかいせい】 (n) (1) (ksb:) (See 一年生・2) first year (college) student; freshman; (2) graduate of one year's standing; ED [Partial Match!]
| The rest is about once a month. | Vacation is a month 1 times. | |
1-2781789 | 余り村に帰ってこない。 | Do not come back to the very village. | >SHOW JDIC<余り村に 帰ってこない。
- 余り : 余り(P); 餘り(oK) 【あまり(P); あんまり(P)】 (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (uk) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) (uk) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (uk) (See の余り・のあまり) surplus; excess; fullness; too much; (n-suf) (4) more than; over; (P); 《verb stem》 余る 【あまる】 ; (v5r,vi) (See 余り・1,余り・3) to remain; to be left over; to be in excess; to be too many; (P); ED
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
帰る : 帰る(P); 還る; 歸る(oK) 【かえる】 (v5r,vi) (1) (See 返る・1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) (of a guest, customer, etc.) to leave; (3) {baseb} to get home; to get to home plate; (P); ED
| So come to the village. | Surplus village back to this. | |
1-2781813 | ####命名、三つ編み | #### Naming,
braid | >SHOW JDIC<#### 命名、 三つ編み。
- 命名 : 命名(P); 銘名(iK) 【めいめい】 (n,vs,adj-no) naming; christening; (P); ED
- 三つ編み 【みつあみ】 (n) braid (hair, cord. etc.); plait; ED
| #### Naming, braid | ####Name and | |
1-2781837 | ランニングマッチョマン。 | Running macho man. | >SHOW JDIC<ランニングマッチョマン。
- ランニングマシン : ランニングマシン; ランニング・マシン (n) running machine; ED [Partial Match!]
| Runningmaccioman. | Running Edition. | |
1-2781865 | 兄弟とは、伝書鳩で | The brothers,
in the carrier pigeon | >SHOW JDIC<兄弟とは、 伝書鳩で。
- 兄弟 【きょうだい(P); けいてい】 (n) (1) (See ご兄弟) siblings; brothers and sisters; (2) brothers; (3) siblings-in-law; brothers-in-law; sisters-in-law; (4) (fam) (male) mate; friend; (P); ED Name(s): 【きょうだい】 (u) Kyoudai
- 伝書鳩 【でんしょばと】 (n) carrier pigeon; homing pigeon; ED
| In homing pigeons with the brothers | Brothers, letter Pigeon. | |
1-2781885 | 情報交換を行っている。 | And exchange information. | >SHOW JDIC<情報交換を 行っている。
- 情報交換 【じょうほうこうかん】 (n) {comp} information exchange; ED
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
行る : 遣る; 行る 【やる】 (v5r,vt) (1) (uk) (col) (See 為る・する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (uk) to send; to dispatch; to despatch; (3) (uk) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (uk) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (uk) to make (a vehicle) go faster; (6) (uk) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (uk) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (uk) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (uk) to ease (one's mind); (10) (col) (uk) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (11) (uk) (sl) (See 犯る) to have sex with; (v5r,vi) (12) (uk) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (uk) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (14) (uk) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (uk) (after the -te form of a verb) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (uk) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...; (P); ED
| The exchange of information; | Exchange of information. | |
1-2781953 | ポール | Pole | >SHOW JDIC<ポール。
- ポール : ポール(P); ポル(ik) (n) (1) pole; (2) poll; (P); ED; Name(s): ; (p,s) Pool; Poel; Pohl; Pol; Pole; Powle; Poole
| Paul | Paul | Paul<\0> |
1-2781961 | 番人三兄弟の三男。 | The third son of the keeper three brothers. | >SHOW JDIC<番人三兄弟の 三男。
- 番人 【ばんにん】 (n) guard; watchman; ED
- 三 : 三(P); 3; 参 【さん(P); み(P)】 (num) (1) (参 is used in legal documents) three; (pref) (2) tri-; (P); 【サン】 ; (num) three (chi: sān); ED; Name(s): 【けいぞう】 【こうぞう】 【さん】 (s,g) San 【しょうぞう】 【えいぞう】 【しゅうぞう】 【しんぞう】 【せいぞう】 【ぞう】 (g) Zou 【みたる】 (g) Mitaru 【さんじ】 (u) Sanji 【み】 (p) Mi 【みさき】 (s) Misaki 【みすぎ】 (s) Misugi 【みつ】 (f) Mitsu 【みつぎ】 (u) Mitsugi 【みつさき】 (s) Mitsusaki 【みつざき】 (s) Mitsuzaki 【みつじ】 (u) Mitsuji 【みむら】 (p) Mimura 【みよし】 (u) Miyoshi SrcHNA
- 兄弟 【きょうだい(P); けいてい】 (n) (1) (See ご兄弟) siblings; brothers and sisters; (2) brothers; (3) siblings-in-law; brothers-in-law; sisters-in-law; (4) (fam) (male) mate; friend; (P); ED Name(s): 【きょうだい】 (u) Kyoudai
- 三男 【さんなん】 (n) (1) three sons; (2) third son; (P); ED; Name(s): 【みつお】 (g) Mitsuo 【かずお】 (g) Kazuo 【さんお】 (g) San'o 【さぶお】 (g) Sabuo SrcHNA
| 3 guys 3 brothers keeper. | His brother's third son。 | |
1-2781981 | アプリエス神殿の番人を | The guardian of the temple Apuriesu | >SHOW JDIC<アプリエス神殿の 番人を。
- アプリ (n) (abbr) {comp} (See アプリケーションプログラム) app; application; (P); ED
- エス : S 【エス】 (n) (1) (abbr) letter "S" (abbr. for sister, south, steam, etc.); (2) (abbr) (ant: M・3) sadistic; sadist; (P); : イエス(P); エス; イエズス ; (n) (1) Jesus (lat:); (int,n) (2) (イエス only) yes; (P); ED
- 神殿 【しんでん】 (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P); ED; Name(s): 【かんどの】 (p) Kandono 【こうでん】 (s) Kouden 【こうどの】 (p) Koudono 【こどの】 (s) Kodono SrcHNA
- 番人 【ばんにん】 (n) guard; watchman; ED
| The guardian of the Temple of apples | App air temple, the most popular | |
1-2782005 | している不精者の若者。 | Lazy person of the young people that you are. | >SHOW JDIC<している不精者の若者。
- している (aux-v) is doing; KD
- 不精者の from : 不精者; 無精者 【ぶしょうもの】 (adj-na,n) slouch; lazybones; ED
- 若者 【わかもの】 (n,adj-no) young man; young woman; young people; youth; youngsters; (P); ED
| Lazy people are young. | Real spirit of youth. | |
1-2782029 | 兄達にコンプレックスを | The complex to brothers | >SHOW JDIC<兄達に コンプレックスを。
- 兄 【あに】 (n) (hum) elder brother; older brother; (P); : 兄; 首; 氏上 【このかみ】 ; (n) (1) (arch) (See 長男) eldest son; (2) (arch) older brother; older sister; (3) (arch) older person; (4) (arch) (See 氏上) head of a clan; head of a region; (5) (arch) skilled craftsman; 【けい】 ; (n,n-suf) (1) (See 兄・あに) elder brother; (pn,adj-no) (2) (fam) (male) pronoun or suffix used in reference to an older brother figure; Mister; Mr; 【にい】 ; (n-suf) (1) (fam) used after the name of someone who is an older brother figure; (n) (2) (See お兄さん) used with various honorifics to mean (older) brother; ED Name(s): 【けい】 (u) Kei
- 達 【たち】 (suf) (uk) pluralizing suffix (esp. for people & animals; formerly honorific); (P); 【だち; ダチ】 ; (n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend; ED; Name(s): 【とおる】 (g) Tooru 【たつ】 (s,g) Tatsu 【すすむ】 (g) Susumu 【いたる】 (g) Itaru 【さとし】 (m) Satoshi 【たつし】 (g) Tatsushi 【たち】 【さとる】 (g) Satoru 【たっす】 (g) Tassu 【たつる】 (u) Tatsuru 【だてざき】 (s) Datezaki 【だる】 (s) Daru 【つじ】 (s) Tsuji SrcHNA
- コンプレックス (n) complex; (P); ED
| Their brother complex. | A brother in our reviews are the | |
1-2782053 | 抱いているらしい。 | It seems to embrace. | >SHOW JDIC<抱いている らしい。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
抱く : 抱く(P); 懐く 【いだく(P); だく(抱く)(P); うだく(ok)】 (v5k,vt) (1) to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; (2) (いだく only) to harbour (e.g. grudge); to harbor; to bear; to have (e.g. ambition); to entertain (e.g. hope, suspicion); (v5k) (3) (だく only) to have sex with; to make love to; to sleep with; (4) (だく only) to sit on eggs; (P); ED
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Seems to be holding. | Do. | |
1-2782073 | 気絶したのを介抱されて | Unconscious of being cared for | >SHOW JDIC<気絶したのを 介抱されて。
- 気絶した from 気絶 【きぜつ】 (n,vs) faint; swoon; (P); ED
- 介抱 【かいほう】 (n,vs) nursing; looking after; ED
| Nursing is the | Unconscious was through faces have been | |
1-2782097 | ピーチャムに惚れた。 | I fell in love with Pichamu. | >SHOW JDIC<ピーチャムに 惚れた。
- ピーチ (n) peach; (P); ED; Name(s): ; (u) Peach; Pizzi
- 惚れ 《verb stem》 惚れる 【ほれる】 (v1,vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to; (P); ED
| In love with pecham. | Peach jam-fell in love with. | |
1-2782121 | 『四大竜』と戦った | It fought against the "big four dragon" | >SHOW JDIC<『 四大竜』と 戦った。
- 四大 【しだい】 (n) (1) {Buddh} the four elements (earth, water, fire, wind); (2) the human body; (3) Tao, heaven, earth and king; 【よんだい】 ; (n) (See 短大) university or college offering four-year programs; ED
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
戦う : 戦う(P); 闘う(P) 【たたかう】 (v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) (esp. 戦う) to compete (against); (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist; (P); ED
| Fought against the "four dragons" | "Nine dragon"was at war with | |
1-2782141 | 戦士たちの末㍑の1人。 | One of liters the end of the warriors. | >SHOW JDIC<戦士たちの 末。
- 戦士 【せんし】 (n) soldier; combatant; warrior; (P); ED
- 末 【すえ】 (n) (1) (See 末・うら) tip; top; (n-t) (2) end; close (e.g. close of the month); (n,adj-no) (3) (See 末っ子) youngest child; (n) (4) (esp. 〜の末) descendants; offspring; posterity; (n-t) (5) future; (6) finally; (n,adj-no) (7) trivialities; (P); 【まつ】 ; (n-adv,n) (1) the end of; (2) powder; (P); 【うら】 ; (n) (arch) top end; tip; 【うれ】 ; (n) (arch) new shoots; new growth (of a tree); ED; Name(s): 【すえ】 (f,s) Sue 【まつ】 (s,g) Matsu 【すえさき】 (s) Suesaki 【すえざき】 (s) Suezaki 【とめ】 (u) Tome 【ひろし】 (g) Hiroshi SrcHNA
| At the end of the Warriors's liters per person. | Warriors the end of a litre of 1. | |
1-2782209 | ラムゼイ | Ramsay | >SHOW JDIC< | Ramsay | Ramsay | Ramsay<\0> |
1-2782221 | アルジェスの外から | From the outside of the Arges | >SHOW JDIC<アルジェスの 外から。
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 外から来る 【そとからくる】 (adj) external; extraneous; outside; JWN [Partial Match!]
| From the outside the urges | Algiers service from the outside of the | |
1-2782241 | やって来た交易商人。 | It came the traders. | >SHOW JDIC<やって 来た交易商人。
- 来たり 《verb stem》 来たる : 来る; 来たる 【きたる】 (adj-pn) (1) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (v5r,vi) (2) (orig. meaning) to come; to arrive; to be due to; ED [Partial Match!]
- 交易 【こうえき】 (n,vs) trade; commerce; (P); ED
- 商人 【しょうにん(P); あきんど; あきうど; あきゅうど; あきびと】 (n,adj-no) trader; shopkeeper; merchant; (P); ED Name(s): 【あきんど】 (p) Akindo
| The traders came. | Came trade and Commerce. | |
1-2782265 | 博識家で目利きも確か。 | Connoisseur in polymath also certainly. | >SHOW JDIC<博識家で 目利きも 確か。
- 博識 【はくしき】 (adj-na,n,adj-no) extensive knowledge; ED
- 家 【いえ】 (n) (1) house; residence; dwelling; (2) family; household; (3) lineage; family name; (P); 【うち(P); ち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) house; home (one's own); (pn,adj-no) (2) (uk) (See 内・うち・4) (one's) family; (one's) household; (P); 【け】 ; (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P); : 家; ん家 【んち】 ; (suf,exp) (uk) (abbr) (from 〜のうち) (See 家・ち・1) 's house; 's home; : 屋; 家 【や】 ; (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; 【か】 ; (suf) (See 政治家) -ist (used after a noun indicating someone's occupation, pursuits, disposition, etc.); -er; ED; Name(s): 【いえ】 (s) Ie 【いえたか】 (s) Ietaka 【いえつぐ】 (u) Ietsugu 【いえとく】 (s) Ietoku 【うち】 (p) Uchi 【おしお】 (u) Oshio 【おすお】 (u) Osuo 【かりゅう】 (s) Karyuu SrcHNA
- 目利き 【めきき】 (n) judgement; judgment; connoisseur; ED
- 確か : 確か(P); 確(io); 慥か 【たしか】 (adj-na,n) (1) sure; certain; positive; definite; (2) reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact; (adv) (3) If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly; (P); ED
| Surely there knowledge. | Doctor awareness of at home eye also. | |
1-2782289 | レジネフとは同郷で、 | In the same village and Rejinefu, | >SHOW JDIC<レジネフとは 同郷で、。
- レジネッテ (?) reginette; GA [Partial Match!]
- 同郷 【どうきょう】 (n) same village; same town; same province; (P); ED
| In the same village with lezhnev | Register a business with the township, | |
1-2782313 | 南方の浮遊大陸の出身。 | Born of the floating continent of the south. | >SHOW JDIC<南方の浮遊大陸の出身。
- 南方の from 南方 【なんぽう】 (n,adj-no) south; southern; southward; (P); ED
- 浮遊 : 浮遊(P); 浮游 【ふゆう】 (n,vs) floating; wandering; suspension; (P); ED
- 大陸の from 大陸 【たいりく】 (n,adj-no) (1) continent; (n) (2) continental Asia (esp. mainland China); (3) continental Europe; (P); ED
- 出身 【しゅっしん】 (n,adj-no) person's origin (e.g. city, country, parentage, school); (P); ED
| From the floating continent in the South. | South of floating continent. | |
1-2782337 | 妖精たちの村にも足を | The feet in the village of fairies | >SHOW JDIC<妖精たちの 村にも 足を。
- 妖精 【ようせい】 (n,adj-no) fairy; sprite; elf; (P); ED
- 村 【むら】 (n) village; (P); ED; Name(s): 【むら】 (s) Mura 【すぎむら】 【けいそん】 (g) Keison 【そん】 (p) Son 【たくはる】 (u) Takuharu 【たくみ】 (u) Takumi 【むらさき】 (s) Murasaki 【むらざき】 (s) Murazaki 【むらすえ】 (u) Murasue 【むらたか】 (s) Murataka SrcHNA
- 足 : 足(P); 脚(P); 肢 【あし】 (n) (1) (esp. 足) foot; (2) (esp. 脚,肢) leg; (3) gait; (4) pace; (5) (usu. 脚) bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; (6) (足 only) means of transportation; (7) (arch) (See お足) money; coin; (P); 【そく】 ; (suf,ctr) counter for pairs (of socks, shoes, etc.); ED; Name(s): 【みつる】 (g) Mitsuru 【あしたか】 (s) Ashitaka 【たる】 (p) Taru 【たんぬ】 (u) Tannu SrcHNA
| In the village of fairies feet | Fairies of village in the foot | |
1-2782361 | 運んで商売をしている。 | Carrying is have a business. | >SHOW JDIC<運んで商売をしている。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
運ぶ 【はこぶ】 (v5b,vt) (1) to carry; to transport; to move; to convey; (v5b) (2) (hon) (usu. as お運びになる, お運び下さる, etc.) (See 足を運ぶ) to come; to go; (v5b,vt) (3) to wield (a tool, etc.); to use; (v5b,vi) (4) to go (well, etc.); to proceed; to progress; (P); ED
- 商売 【しょうばい】 (n,vs) trade; business; commerce; transaction; occupation; (P); ED
- をして (exp) indicates patient of a causative expression; KD
| Carry the business. | I business. | |
1-2782385 | ティアラが着ていた | Tiara was wearing | >SHOW JDIC<ティアラが 着ていた。
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
着る : 着る(P); 著る 【きる】 (v1,vt) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.); (P); ED
| Wore a tiara | Tiara is wearing. | |
1-2782405 | ドレスの由来を見抜く。 | Gain insight into the origin of the dress. | >SHOW JDIC<ドレスの 由来を 見抜く。
- ドレス (n) dress; (P); ED; Name(s): ; (u) Delesse
- 由来 【ゆらい】 (adv,n,vs) origin; source; history; derivation; reason; destiny; (P); ED; Name(s): 【ゆうき】 (f) Yuuki 【ゆき】 (f) Yuki 【ゆく】 (f) Yuku 【ゆら】 (f) Yura SrcHNA
- 見抜く 【みぬく】 (v5k,vt) to see through; ED
| Insight into the origin of the dress. | The origin of see through. | |
1-2782473 | レジネフ | Rejinefu | >SHOW JDIC<レジネフ。
- レジネッテ (?) reginette; GA [Partial Match!]
| Lezhnev | Project management | |
1-2782485 | アルジェスの外から | From the outside of the Arges | >SHOW JDIC<アルジェスの 外から。
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 外から来る 【そとからくる】 (adj) external; extraneous; outside; JWN [Partial Match!]
| From the outside the urges | Algiers service from the outside of the | |
1-2782505 | やって来た交易商人。 | It came the traders. | >SHOW JDIC<やって 来た交易商人。
- 来たり 《verb stem》 来たる : 来る; 来たる 【きたる】 (adj-pn) (1) (ant: 去る・6) next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; (v5r,vi) (2) (orig. meaning) to come; to arrive; to be due to; ED [Partial Match!]
- 交易 【こうえき】 (n,vs) trade; commerce; (P); ED
- 商人 【しょうにん(P); あきんど; あきうど; あきゅうど; あきびと】 (n,adj-no) trader; shopkeeper; merchant; (P); ED Name(s): 【あきんど】 (p) Akindo
| The traders came. | Came trade and Commerce. | |
1-2782529 | 精力的で押しが強い。 | Energetic push is strong. | >SHOW JDIC<精力的で 押しが 強い。
- 精力的 【せいりょくてき】 (adj-na) energetic; vigorous; ED
- 押し 【おし】 (n) push; pressure; authority; audacity; (P); 《verb stem》 押す : 押す(P); 圧す; 捺す 【おす】 ; (v5s,vt) (1) (押す only) to push; to press; (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (10) (押す only) to be pressed for time; (11) (押す only) to advance troops; to attack; (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface; (P); ED
- 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| Energetic and strong. | Vigorous push. | |
1-2782553 | ラムゼイとは同郷で | In the same village and Ramsey | >SHOW JDIC<ラムゼイとは 同郷で。
- ラムゼイ (s) Ramsay; Ramsey
- 同郷 【どうきょう】 (n) same village; same town; same province; (P); ED
| Ramsay is in the same village. | Ramsay and the township. | |
1-2782573 | 彼をライバル視する。 | Him to rival. | >SHOW JDIC<彼を ライバル視する。
- 彼 【あれ(P); あ(ok)】 (n) (1) (uk) (See 何れ・1,此れ・1,其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) (uk) hey (expression of surprise, suspicion, etc.); huh?; eh?; (n) (7) (uk) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P); 【かれ】 ; (pn) (1) he; him; (adj-no) (2) his; (n) (3) boyfriend; (P); ED Name(s): 【そのさき】 (s) Sonosaki
- ライバル (n,adj-no) rival; competition; (P); ED
- 視する 【しする】 (suf,vs-i) to take a view or perspective; to regard as; to consider to be; ED
| Him to a contender. | His rival. | |
1-2782597 | 故郷のバザールを模して | To imitate the hometown of Bazaar | >SHOW JDIC<故郷の バザールを 模して。
- 故郷 : 故郷(P); ふる里(P); 古里(P); 旧里; 故里 【ふるさと(P); こきょう(故郷)(P); きゅうり(旧里)】 (n) (1) (uk) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (ふるさと only) (arch) ruins; historic remains; (P); ED
- バザール : バザー(P); バザール(P) (n) bazaar; bazar; (P); ED; Name(s): ; (u) Bazard
- 模して from : 模する; 摸する 【もする】 (vs-s,vt) (1) (See 真似る) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (2) to trace; to forge; ED
| Modelled on the home Bazaar | Home Bazaar has | |
1-2782621 | オアシスに店を出した。 | It issued a shop in Oasis. | >SHOW JDIC<オアシスに 店を 出した。
- オアシス (n) (1) oasis; (2) {comp} OASYS (Fujitsu WP system); (P); ED; Name(s): ; (p) Oasis
- 店 : 店(P); 見世 【みせ】 (n) (orig. an abbr. of 店棚; 見世棚) store; shop; establishment; restaurant; (P); 【てん】 ; (n-suf) (See 土産店) -store; -shop; (P); 【たな】 ; (n) (1) (See 御店・1) merchant's home; (2) (See 御店・2) rented home; (3) (abbr) (orig. meaning, also written as 棚) (See 見世棚・2) store; shop; ED; Name(s): 【たなさき】 (s) Tanasaki 【みせ】 (s) Mise SrcHNA
- 出し : 出し(P); 出汁 【だし(P); ダシ】 (n) (1) (uk) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp); (2) (出し only) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man; (P); 《verb stem》 出す 【だす】 ; (v5s,vt) (1) to take out; to get out; (2) to put out; to reveal; to show; (3) to submit (e.g. thesis); to turn in; (4) to publish; to make public; (5) (See 手紙を出す) to send (e.g. letter); (6) (See 声を出す) to produce (a sound); to start (fire); (7) to serve (food); (suf,v5s) (8) (after the -masu stem of a verb) to begin ...; to start to ...; to burst into ...; (P); ED Name(s): 【だし】 (p) Dashi
| OASIS started a store. | Oasis restaurant. | |
1-2782645 | 顧客は7人。まあまあ | Customers seven. Middling | >SHOW JDIC<顧客は 7人。
- 顧客 【こきゃく(P); こかく】 (n,adj-no) customer; client; patron; (P); ED
- 7 【しち; なな; ななつ】 (n) seven; SP
- 人 【じん】 (suf) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (P); 【にん(P); たり; り】 ; (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P); 【ひと(P); ヒト】 ; (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (uk) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (P); 【と】 ; (suf) person; ED; Name(s): 【じん】 (g) Jin 【ひと】 (u) Hito 【ひとざき】 (s) Hitozaki 【ひとたか】 (s) Hitotaka SrcHNA
まあまあ。
- まあまあ (adj-na,adv,int) (1) (on-mim) so-so; (int) (2) now, now (used in calming people down); (3) (fem) my, my (expression of wonder, surprise, etc.); KD
| Customer's seven. Meh | Customers 7. There | |
1-2782669 | 儲かっているとのこと。 | Profitable and with the thing. | >SHOW JDIC<儲かっている とのこと。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
儲かる 【もうかる】 (v5r,vi) to be profitable; to yield a profit; (P); ED
- とのこと (exp) I'm told; I'm passing on a message; he was informed; indicates that one has heard the preceding information from somebody; KD
| It is profitable. | Making money from. | |
1-2782737 | ナターリャ | Natarya | >SHOW JDIC<ナターリャ。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
| Natalia | Original the character | Natalia<\0> |
1-2782749 | 凄腕として知られる | Known as the go-getter | >SHOW JDIC<凄腕として知られる。
- 凄腕 : 凄腕; すご腕 【すごうで】 (n,adj-no) (1) go-getter; live wire; resourceful person; wizard; virtuoso; (n) (2) remarkable ability; mastery; brilliant technique; ED
- として (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) even (e.g. "not even a single person"); (4) thinking that...; trying to...; KD
- Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))
知る : 知る(P); 識る 【しる】 (v5r,vt) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern; (P); ED
| Known as the go-getter | Amazing Arms is known as | |
1-2782769 | 女トレジャーハンター。 | Woman treasure hunter. | >SHOW JDIC<女トレジャーハンター。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- トレジャーハンター : トレジャーハンター; トレジャー・ハンター (n) treasure hunter; ED
| Treasure hunter. | Women's Treasure Hunter for. | |
1-2782793 | アルジェスの外から来た。 | It came from outside of Arges. | >SHOW JDIC<アルジェスの 外から来た。
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
外から来る 【そとからくる】 (adj) external; extraneous; outside; JWN
| Came from outside of the urges. | Algiers service from outside. | |
1-2782821 | 酒好きだが強くなく、 | Drinker's,
but not strong, | >SHOW JDIC<酒好きだが 強くなく、。
- 酒好き 【さけずき】 (adj-na,n) drinker; ED
- 強く from 強い 【つよい】 (adj-i) (1) strong; powerful; mighty; potent; (2) (... に強い) resistant; resilient; durable; (P); 【こわい】 ; (adj-i) (1) tough; stiff; hard; (2) inflexible; obstinate; stubborn; 《verb stem》 強いる 【しいる】 ; (v1,vt) to force; to compel; to coerce; (P); ED
| Thirsty but not strongly | Drinker but strong, | |
1-2782845 | すぐ酔っ払ってしまう。 | It would soon drunk. | >SHOW JDIC<すぐ 酔っ払ってしまう。
- Possible inflected verb or adjective: (te-form)
酔っ払う : 酔っ払う(P); 酔払う; 酔っぱらう 【よっぱらう】 (v5u,vi) (See べろべろ・2) to get drunk; (P); ED
- しまう (v5u,vt) (1) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (uk) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (uk) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (uk) to finish ...; to do ... completely; KD
| Just end up drunk. | Just completely drunk. | |
1-2782869 | カイトが引退したのを | That the kite was retired | >SHOW JDIC<カイトが 引退したのを。
- カイト (n) kite; (P); ED; Name(s): ; (u) Kite
- 引退した from 引退 【いんたい】 (n,vs) retire; (P); ED
| A kite has retired | It retired the | |
1-2782893 | 残念に思っているらしい。 | It seems to regret. | >SHOW JDIC<残念に思っている らしい。
- 残念に思う 【ざんねんにおもう】 (v) to fear; JWN [Partial Match!]
- らしい (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; KD
| Sorry I. | Unfortunately I think. | |
1-2782921 | 伝説のドラゴンを探しに | To look for the dragon of legend | >SHOW JDIC<伝説の ドラゴンを 探しに。
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
- ドラゴン (n) (See 竜・1) dragon (as depicted in Western myths); (P); ED; Name(s): ; (u) Dragon
- 探しに 【さがしに】 (exp) in search of; in order to look for; ED
| Looking for legend of the Dragon | Legend of the dragon search | |
1-2782945 | アルジェスを訪れた。 | I visited the Arges. | >SHOW JDIC<アルジェスを 訪れた。
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 訪れ 【おとずれ】 (n) (1) visit; call; (2) arrival (e.g. of spring); advent; coming; appearance; (3) news; tidings; word; (P); 《verb stem》 訪れる 【おとずれる(P); おとづれる】 ; (v1,vt) (1) to visit; to call on; (v1,vi) (2) to arrive; to come; to appear; (P); ED
| Visit the urges. | Algiers to visit. | |
1-2783013 | トム | Tom | >SHOW JDIC<トム。
- トム (n) Tom; Uncle Tom; JWN; Name(s): ; (g) Tom; Thom; Tomu
| Tom | Tom | Tom<\0> |
1-2783021 | ナターリャの助手。 | Assistant Natarya. | >SHOW JDIC<ナターリャの 助手。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- 助手 【じょしゅ(P); すけて】 (n) helper; helpmeet; assistant; tutor; (P); ED
| Natalia's Assistant. | Maintenance of the cash grant. | |
1-2783041 | 威勢はいいがトレジャー | High-spirited is good but Treasure | >SHOW JDIC<威勢はいいが トレジャー。
- 威勢 【いせい】 (n) power; might; authority; (P); ED
- トレジャー (n) treasure; (P); ED; Name(s): ; (c) Treasure
| But good spirited treasure | Authoritative good is leisure | |
1-2783065 | ハンターとしては半人前。 | Half a man as the hunter. | >SHOW JDIC<ハンターとしては半人前。
- ハンター (n) hunter; (P); ED; Name(s): ; (u) Hunter
- としては (exp) as (for); for; in the capacity of; KD
- 半人前 【はんにんまえ】 (n) (1) half share; (2) half a man; ED
| But half a man as Hunter. | Hunter as a half-human before. | |
1-2783093 | 酔っ払ったナターリャに | To drunken Natarya | >SHOW JDIC<酔っ払ったナターリャに。
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
酔っ払う : 酔っ払う(P); 酔払う; 酔っぱらう 【よっぱらう】 (v5u,vi) (See べろべろ・2) to get drunk; (P); ED
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
| The drunken Natalia | Completely drunk was the Manager of the | |
1-2783117 | 苦労させられている。 | It is not struggling. | >SHOW JDIC<苦労させられている。
- 苦労さ from : 苦労(P); 苦勞(oK) 【くろう】 (adj-na,n,vs) troubles; hardships; (P); ED
| Have been had. | Had a hard. | |
1-2783141 | ナターリャに良い所を | A good place to Natarya | >SHOW JDIC<ナターリャに 良い所を。
- ナターリヤ・ボンダルチューク (?) Natalya Bondarchuk; GA [Partial Match!]
- 良い : 良い(P); 善い; 好い; 佳い; 吉い; 宜い(iK) 【よい】 (adj-i) (1) (uk) (also いい (all senses)) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK; (P); ED
- 所 : 所(P); 処; 處(oK) 【ところ(P); とこ(所)】 (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) (uk) address; (3) (uk) district; area; locality; (4) (uk) one's house; (5) (uk) (See いいとこ・1) point; (6) (uk) part; (7) (uk) space; room; (n) (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (uk) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (10) (uk) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (P); 【しょ】 ; (suf,ctr) counter for places; ED; Name(s): 【ところ】 (s) Tokoro 【ところさき】 (s) Tokorosaki 【とんどころ】 (u) Tondokoro SrcHNA
| A good place to Natalia | Original the the. | |
1-2783165 | 見せるため奮闘している。 | Struggling to show. | >SHOW JDIC<見せるため 奮闘している。
- 見せる 【みせる】 (v1,vt) to show; to display; (P); ED
- 奮闘して from 奮闘 【ふんとう】 (n,vs) hard struggle; strenuous effort; (P); ED
| It strives to show. | For struggle. | |
1-2783193 | 威勢の良さとは裏腹に | Contrary to the goodness of the high-spirited | >SHOW JDIC<威勢の良さとは 裏腹に。
- 威勢の良さ from : 威勢の良い; 威勢のよい 【いせいのよい】 (adj-i) (See 威勢のいい・いせいのいい) high-spirited; cheerful; assertive; vigorous; ED
- 裏腹に from 裏腹 【うらはら】 (adj-na,n) opposite; reverse; contrary; (P); ED
| Contrary to the dashing goodness | Spirited and contrary to the | |
1-2783217 | 実はかなりの臆病モノ。 | In fact,
quite a cowardly thing. | >SHOW JDIC<実はかなりの臆病モノ。
- 実は 【じつは】 (exp,adv) as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly; (P); ED
- かなりの from かなり (adj-no,adj-na,adv) considerably; fairly; quite; KD
- 臆病 : 臆病(P); 憶病; おく病 【おくびょう】 (adj-na,n) cowardice; timidity; (P); ED
- モノ (n) mono; (P); ED; Name(s): ; (g) Mono
| It's actually a pretty cowardly thing. | Actually, from cowardice. | |
1-2783285 | マイルズ | Miles | >SHOW JDIC< | Myles | Miles | Miles<\0> |
1-2783297 | 定期便のパイロット。 | Regular flights of pilot. | >SHOW JDIC<定期便の パイロット。
- 定期便 【ていきびん】 (n) regular service; (P); ED
- パイロット (n) pilot; (P); ED
| The pilots of flights. | Regular flights to pilot. | |
1-2783321 | アルジェスと他の島を | The Arges and other islands | >SHOW JDIC<アルジェスと 他の島を。
- アルジェ (n) Algiers; Algerian capital; JWN; Name(s): ; (p) Alger (Algeria)
- 他の 【たの】 (adj-no) other; SP
- 島 : 島(P); 嶋 【しま】 (n) (1) island; (2) (uk) territory (of a prostitute, organized crime gang, etc.); turf; (P); 【とう】 ; (suf) (1) (in place names) Island; (n-suf,n) (2) (sometimes read しま) insula; island; islet; ED; Name(s): 【しま】 (s) Shima 【しのざき】 (s) Shinozaki 【しまさき】 (s) Shimasaki 【しまざき】 (s) Shimazaki 【しまみね】 (u) Shimamine 【しまむね】 (u) Shimamune 【よしざき】 (s) Yoshizaki SrcHNA
| Urges and other islands | Algiers and other Islands | |
1-2783345 | 行き来して物資を運ぶ。 | Back and forth to carry the goods to. | >SHOW JDIC<行き来して物資を 運ぶ。
- 行き来して from : 行き来(P); 行来; 往き来 【いきき(P); ゆきき】 (n,vs) (1) coming and going; keeping in touch; visiting each other; (2) street traffic; highway; (P); ED
- 物資 【ぶっし】 (n) goods; materials; (P); ED
- 運ぶ 【はこぶ】 (v5b,vt) (1) to carry; to transport; to move; to convey; (v5b) (2) (hon) (usu. as お運びになる, お運び下さる, etc.) (See 足を運ぶ) to come; to go; (v5b,vt) (3) to wield (a tool, etc.); to use; (v5b,vi) (4) to go (well, etc.); to proceed; to progress; (P); ED
| By going back and forth, carrying supplies. | We have material operations. | |
1-2783369 | 空飛ぶ化物に襲われて | It is attacked by flying monster | >SHOW JDIC<空飛ぶ化物に 襲われて。
- 空飛ぶ 【そらとぶ】 (v5b) to fly in the sky; ED
- 化物 : 化け物(P); 化物 【ばけもの(P); ばけもん(ik); バケモン】 (n) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (passive)
襲う 【おそう】 (v5u,vt) (1) to attack; to assail; to make an assault; to strike; to hunt down; (2) to succeed (someone in a post, role, etc.); (3) to make a sudden visit; (P); ED
| Sky being attacked by a flying monster | Flying compound have been attacked | |
1-2783393 | 愛機は墜落させられた。 | Love machine was allowed to crash. | >SHOW JDIC<愛機は 墜落させられた。
- 愛機 【あいき】 (n) favourite aeroplane, camera or other machine (favorite, airplane); ED
- 墜落 【ついらく】 (n,vs) falling; crashing; (P); ED
| Love machine was let down. | Love machine is crashed. | |
1-2783417 | ケガを手当てしてくれた | They told me to allowance injured | >SHOW JDIC<ケガを 手当てしてくれた。
- けが (n) injury; accidental injury; JWN
- 手当てして from : 手当(P); 手当て(P) 【てあて】 (n,vs) (1) (esp. 手当) salary; pay; compensation; allowance (e.g. housing allowance); benefit; bonus; (2) (esp. 手当て) medical care; treatment; (3) (esp. 手当て) advance preparation; (P); ED
| He treated the injured | Injuries have been | |
1-2783441 | ピーチャムに惚れる。 | Fall in love in Pichamu. | >SHOW JDIC<ピーチャムに 惚れる。
- ピーチ (n) peach; (P); ED; Name(s): ; (u) Peach; Pizzi
- 惚れる 【ほれる】 (v1,vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to; (P); ED
| Pecham to fall in love with. | Peach jam-fell in love with. | |
1-2783465 | 飛行機の組立を手伝った | It helped the assembly of the airplane | >SHOW JDIC<飛行機の 組立を 手伝った。
- 飛行機 【ひこうき】 (n) aeroplane; airplane; aircraft; (P); ED
- 組立 : 組み立て(P); 組立て; 組立(io) 【くみたて】 (n,adj-no) construction; framework; erection; assembly; organization; organisation; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
手伝う : 手伝う(P); 手つだう 【てつだう】 (v5u,vt) (1) to help; to assist; to aid; (2) to contribute to; to be a factor in; (P); ED
| Assembly of the plane helped | Airplane Assembly help | |
1-2783489 | 礼に、無限の翼をくれた。 | To Rei,
it gave me an infinite wing. | >SHOW JDIC<礼に、 無限の翼をくれた。
- 礼 【れい】 (n) (1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (3) bow; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (P); ED; Name(s): 【れい】 (f) Rei 【ひろし】 (m) Hiroshi 【あや】 (f) Aya 【ゆずる】 (g) Yuzuru 【らい】 (g) Rai 【あきら】 (f) Akira 【あやの】 (f) Ayano 【いやぶ】 (u) Iyabu 【ひろ】 (u) Hiro 【ゆき】 (f) Yuki 【れいじ】 (u) Reiji SrcHNA
- 無限の from 無限 【むげん】 (n) (1) infinity; infinitude; eternity; (adj-no,adj-na) (2) infinite; limitless; (P); ED
- 翼 【つばさ(P); よく】 (n) (1) wing; (2) (よく only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf,ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P); ED; Name(s): 【よく】 (f) Yoku 【たすく】 (f) Tasuku 【つばさ】 (f,s) Tsubasa SrcHNA
| Li gave a wing of infinite. | In appreciation of the infinite wing. | |
1-2783561 | パラディス | Paradis | >SHOW JDIC< | Paradis | Parameters data | |
1-2783573 | 伝説の聖騎士。 | Holy knight of legend. | >SHOW JDIC<伝説の 聖騎士。
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
| The legendary Knight. | Legend of the Holy Knight's. | |
1-2783589 | †女姫ティアラと共に | Along with the --- Johime tiara | >SHOW JDIC<† 女姫ティアラと 共に。
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- 共に : 共に(P); 倶に; 供に(iK) 【ともに】 (adv) (1) (uk) together; jointly; (2) (uk) (often as ...とともに) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (uk) both; (P); ED
| † With her Princess tiara | †Her Princess Tiara with | |
1-2783613 | 魔王ヴェスパーを倒した。 | He defeated Satan Vesper. | >SHOW JDIC<魔王ヴェスパーを 倒した。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- ヴェスパ (?) Vespa; GA; Name(s): ; (u) Vespa
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
| Defeated the demon king Vesper. | Devil Veli Spa in the fall. | |
1-2783641 | 魔王を倒した時、強力な | When you kill the devil,
powerful | >SHOW JDIC<魔王を 倒した 時、 強力な。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
- 時 : 時(P); 刻; 秋 【とき】 (n) (1) (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time) time; hour; moment; (2) (時 only) occasion; case; (3) (時 only) chance; opportunity; season; (4) (時 only) the times; the age; the day; (5) (時 only) {ling} tense; (P); 【じ】 ; (suf) (1) hour; o'clock; (suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ...; 【どき】 ; (n-suf) (See 食事時) time for -; time of -; - time; (suitable) time to -; ED; Name(s): 【とき】 (f) Toki 【あき】 (f) Aki 【しん】 (u) Shin 【たいむ】 (f) Taimu 【ときさき】 (s) Tokisaki 【ときざき】 (s) Tokizaki 【ときすえ】 (u) Tokisue 【ときむね】 (u) Tokimune 【とざき】 (s) Tozaki SrcHNA
- 強力な from 強力 【きょうりょく】 (adj-na,n) powerful; strong; (P); : 剛力; 強力 【ごうりき】 ; (adj-na,n) herculean strength; mountain carrier-guide; ED
| When you defeated the demon king, a powerful | Devil fall time, strong | |
1-2783665 | 石化の呪いを受けた。 | He received the curse of mineralization. | >SHOW JDIC<石化の 呪いを 受けた。
- 石化 【せっか】 (n,vs) mineralization; mineralisation; petrifaction; fossilization; fossilisation; ED
- 呪い : 呪い(P); 詛い; 咒い 【のろい】 (n) curse; spell; malediction; (P); : 呪い; 咒い 【まじない】 ; (n) (uk) charm; incantation; spell; magic formula; 《verb stem》 呪う : 呪う(P); 詛う 【のろう】 ; (v5u,vt) to curse; to put a curse on; to detest intensely; (P); 《verb stem》 呪う 【まじなう】 ; (v5u) (1) (arch) to pray that one avoids disaster or illness; to pray; (2) to pray for the death or misfortune of another; to curse; (3) to treat illness with prayer; ED
- 受け : 受け(P); 請け; 承け 【うけ】 (n,n-suf) (1) popularity; favour; favor; reception; (n) (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (uk) (col) (often abbr. 凹 on gay SNS sites) (See 猫・6,攻め・2,タチ) submissive partner of a homosexual relationship; (P); 《verb stem》 受ける : 受ける(P); 請ける(P); 承ける; 享ける 【うける】 ; (v1,vt) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (7) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (10) (esp. 請ける, now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) to be well-received; to become popular; to go down well; (P); ED
| Affected by the curse of petrochemicals. | Stone of curse. | |
1-2783689 | 石化を解いたコルベット | Corvette solved the petrochemical | >SHOW JDIC<石化を 解いたコルベット。
- 石化 【せっか】 (n,vs) mineralization; mineralisation; petrifaction; fossilization; fossilisation; ED
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
解く 【とく】 (v5k,vt) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (2) to unsew; to unstitch; (3) to solve; to work out; to answer; (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (7) (See 梳く・すく) to comb (out); to card; to untangle (hair); (P); 【ほどく】 ; (v5k,vt) (uk) to unfasten; to untie; to unwrap (e.g. parcel); (P); ED
- コルベット (n) corvette; ED; Name(s): ; (pr) Corvette (car model)
| Corvette solved the petrochemical | Petrochemical solutions new Corvette | |
1-2783713 | に協力して封印を解除。 | Release the seal to cooperate with. | >SHOW JDIC<に 協力して封印を 解除。
- 協力して from : 協力(P); 共力(iK) 【きょうりょく】 (n,vs,adj-no) (See ご協力) cooperation; collaboration; (P); ED
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- 解除 【かいじょ】 (n,vs) cancellation; rescinding; release; calling off; lifting (sanctions); delisting; (P); ED
| In cooperation with the seal. | The cooperation was sealed. | |
1-2783737 | ティアラを解放した後、 | After releasing the tiara, | >SHOW JDIC<ティアラを 解放した後、。
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
解放す 【かいほうす】 (v) to free; to liberate; to release; to unloose; to unloosen; to loose; JWN
- 後 【あと】 (n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind; rear; (2) (See その後) after; later; (3) after one's death; (4) remainder; the rest; (5) descendant; successor; heir; (n-adv) (6) more (e.g. five more minutes); left; (7) also; in addition; (n,adj-no) (8) (arch) past; previous; (P); 【のち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) later; afterwards; since; (2) (uk) future; (3) after one's death; (4) (arch) descendant; (P); : 後; 后(oK) 【ご】 ; (suf) (See 午後) after; : 後ろ(P); 後(io) 【うしろ】 ; (n) back; behind; rear; (P); : 尻(P); 臀; 後 【しり】 ; (n) (1) buttocks; behind; rump; bottom; (2) undersurface; bottom; (3) last place; end; (4) consequence; (P); ED; Name(s): 【うしろ】 (s) Ushiro 【あと】 (s) Ato 【こう】 (s) Kou 【ご】 (s) Go 【しとり】 (s) Shitori 【たかご】 (s) Takago 【のち】 (s) Nochi SrcHNA
| After releasing the tiara | Tiara released after | |
1-2783761 | 単身、魔王打倒に向かう。 | Single,
toward the devil overthrow. | >SHOW JDIC<単身、 魔王打倒に 向かう。
- 単身 【たんしん】 (n-adv,n-t) alone; unaided; away from home; (P); ED
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 打倒 【だとう】 (n,vs) knockdown (e.g. in boxing); overthrow; defeat; (P); ED
- Possible inflected verb or adjective: (negative base)
向く 【むく】 (v5k) (1) to face; (2) to turn toward; (3) to be suited to; to be fit for; (P); ED
| Head to the single, demon beating. | Single, devil toppled. | |
1-2783833 | ティアラ | tiara | >SHOW JDIC<ティアラ。
- ティアラ (n) tiara; ED; Name(s): ; (f) Tiara
| Tiara | Tiara | Tiara<\0> |
1-2783845 | 伝説の†女姫。 | Legend of --- Johime. | >SHOW JDIC<伝説の† 女姫。
- 伝説 【でんせつ】 (n) tradition; legend; folklore; (P); ED
- 女 【おんな(P); おみな(ok); おうな(ok); うみな(ok); おな(ok)】 (n,n-pref) (1) (can be blunt when used alone) (See 男・おとこ・1) female; woman; female sex; (n) (2) female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman; (P); : 雌; 女; 妻; 牝 【め】 ; (n-pref,n-suf,n) (1) (See 雄・お・1) female; woman; (n) (2) (arch) wife; 【じょ】 ; (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); ED; Name(s): 【おみな】 (f) Omina 【によ】 (f) Niyo 【もとめ】 (f) Motome 【をみな】 (f) Omina (Womina) SrcHNA
- 姫 : 姫(P); 媛(oK) 【ひめ】 (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small; cute; lesser (in names of species); (n) (4) (arch) (kyb:) prostitute; (P); ED; Name(s): 【ひめ】 (p,s,f) Hime 【こひめ】 (f) Kohime 【ひめさき】 (s) Himesaki 【ぷりんせす】 (f) Purinsesu 【れもん】 (f) Remon SrcHNA
| The legendary dated her Princess. | Legend of†women's Princess one. | |
1-2783861 | 聖騎士パラディスと共に | Along with the Holy Knight Paradis | >SHOW JDIC<聖騎士パラディスと 共に。
- 聖 【せい】 (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n,adj-na) (2) sacred; holy; pure; 【ひじり】 ; (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; ED; Name(s): 【せい】 (f,s) Sei 【ひじり】 (f,s) Hijiri 【きよし】 (m) Kiyoshi 【さとし】 (m,f) Satoshi 【たかし】 (g) Takashi 【あきら】 (f) Akira 【さとる】 (g) Satoru 【まこと】 (f) Makoto 【いぶ】 (f) Ibu 【きょじ】 (u) Kyoji 【きよ】 (f) Kiyo 【きよつぐ】 (u) Kiyotsugu 【きよのり】 (u) Kiyonori 【きよみ】 (f) Kiyomi 【きよら】 (f) Kiyora 【きらら】 (f) Kirara 【こうき】 (f) Kouki 【こみな】 (f) Komina 【さと】 (f) Sato 【さとい】 (f) Satoi 【さとみ】 (f) Satomi 【すみえ】 (u) Sumie 【すみこ】 (u) Sumiko 【すみぞう】 (u) Sumizou 【せいか】 (f) Seika 【せいじ】 (u) Seiji 【せいとく】 (s) Seitoku 【そふぃー】 (f) Sofi- 【たから】 (f) Takara 【たけし】 (u) Takeshi 【ちか】 (f) Chika 【とおる】 (u) Tooru 【まり】 (f) Mari 【まりあ】 (f) Maria 【みな】 (f) Mina SrcHNA
- 騎士 【きし】 (n) knight; (P); ED Name(s): 【ないと】 (f) Naito
- パラディ (u) Palade
- 共に : 共に(P); 倶に; 供に(iK) 【ともに】 (adv) (1) (uk) together; jointly; (2) (uk) (often as ...とともに) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (uk) both; (P); ED
| Along with the Holy Knight Paradis | Holy Knight Paradis with | |
1-2783885 | 魔王ヴェスパーを倒した。 | He defeated Satan Vesper. | >SHOW JDIC<魔王ヴェスパーを 倒した。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- ヴェスパ (?) Vespa; GA; Name(s): ; (u) Vespa
- 倒し 《verb stem》 倒す : 倒す(P); 斃す; 殪す; 仆す 【たおす】 (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P); ED
| Defeated the demon king Vesper. | Devil Veli Spa in the fall. | |
1-2783913 | 神聖王国を治めた一族、 | Clan that ruled the holy kingdom, | >SHOW JDIC<神聖王国を 治めた 一族、。
- 神聖 【しんせい】 (adj-na,n) holiness; sacredness; dignity; (P); ED
- 王国 【おうこく】 (n) kingdom; monarchy; (P); ED
- 治め 《verb stem》 治める 【おさめる】 (v1,vt) (1) to govern; to manage; (2) to subdue; (P); ED
- 一族 【いちぞく】 (n) (1) family; relatives; dependents; (2) household; (P); ED
| Clan ruled the Kingdom of Holiness, | Sacred Kingdom treat for family and | |
1-2783937 | ヴァレンス家の第2王女。 | Valens family of the second princess. | >SHOW JDIC<ヴァレンス家の第2王女。
- ヴァレンス (?) Valens; GA
- 家の from 家 【いえ】 (n) (1) house; residence; dwelling; (2) family; household; (3) lineage; family name; (P); 【うち(P); ち】 ; (n,adj-no) (1) (uk) house; home (one's own); (pn,adj-no) (2) (uk) (See 内・うち・4) (one's) family; (one's) household; (P); 【け】 ; (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P); : 家; ん家 【んち】 ; (suf,exp) (uk) (abbr) (from 〜のうち) (See 家・ち・1) 's house; 's home; : 屋; 家 【や】 ; (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof; 【か】 ; (suf) (See 政治家) -ist (used after a noun indicating someone's occupation, pursuits, disposition, etc.); -er; ED
- 第2 : 第二; 第2 【だいに】 (n,adj-no) second; ED
- 王女 【おうじょ(P); おうにょ(ok)】 (n) princess; (P); ED
| No. 2 Valens House Princess. | Val address: home No. 2 King girl. | |
1-2783965 | 魔王封印のため、人柱と | For the devil sealed,
and human sacrifice | >SHOW JDIC<魔王封印のため、 人柱と。
- 魔王 【まおう】 (n) devil king; ED Name(s): 【まおう】 (f) Maou
- 封印 【ふういん】 (n) (1) seal; stamp; (vs) (2) to stamp; to affix a seal; to seal up; to seal off; ED
- のため (aux,abbr) (from のために) for the sake of; because; KD
- 人柱 【ひとばしら】 (n) human pillar; human sacrifice; ED
| He and the demon Lord sealed to | Devil seal, people, pillars | |
1-2783989 | して永き眠りについた。 | I went to eternal sleep in. | >SHOW JDIC<して 永き眠りについた。
- 永き : 長き; 永き 【ながき】 (n,n-pref) long distance; long time; ED
- 眠りにつき 《verb stem》 眠りにつく : 眠りにつく; 眠りに付く; 眠りに就く; 眠りに着く 【ねむりにつく】 (exp,v5k) to fall asleep; ED [Partial Match!]
| And then went to sleep. | As eternal sleep. | |
1-2784013 | 6つの宝玉は、彼女が | Six of jewels,
she is | >SHOW JDIC<6つの 宝玉は、 彼女が。
- 宝玉 【ほうぎょく】 (n) jewel; ED Name(s): 【ほうぎょく】 (s) Hougyoku
- 彼女 【かのじょ】 (pn) (1) she; her; (adj-no) (2) her; (n) (3) girlfriend; sweetheart; (P); ED
| Six gem that she is | 6 the jewel, she | |
1-2784037 | 女神から授かったもの。 | Those bestowed from the goddess. | >SHOW JDIC<女神から 授かったもの。
- 女神 : 女神(P); 陰神; 妻神 【めがみ(P); じょしん(女神); おんながみ(女神)(ok); いんしん(陰神)(ok)】 (n) (See 男神・おがみ) goddess; female deity; (P); 【おみながみ】 ; (n) (arch) paper doll to which children pray for good weather; ED; Name(s): 【めがみ】 (f) Megami 【あてな】 (f) Atena 【まりあ】 (f) Maria 【めかみ】 (p) Mekami SrcHNA
- Possible inflected verb or adjective: (plain, past)
授かる 【さずかる】 (v5r,vt) (1) to be awarded (e.g. a prize); to be given an award; to receive (e.g. a title); (2) to be gifted or endowed (e.g. with a talent); (3) to be blessed (e.g. with a child); (4) to be initiated (e.g. into a secret); (P); ED
| From the goddess; | Goddess from. | |
1-2784105 | こぼると | Kobold | >SHOW JDIC< こぼると。
| This symbol and | This, in effect, and | Kobold<\0> |
1-2784125 | みずとびがめ | Mizutobigame | >SHOW JDIC< みずとびがめ。
| Water turtles jump | First and for | |
1-2784149 | まーまん | Merman | >SHOW JDIC< まーまん。
| Vegetable bun | We do | Merman<\0> |
1-2784169 | ごぶりん | Goblin | >SHOW JDIC< ごぶりん。
| GOB squad Rin | For your first time. | Goblin<\0> |
1-2784189 | ばっとくん | Bat-kun | >SHOW JDIC<ばっとくん。
- ばっと (adv) (on-mim) suddenly; in a flash; rapidly; nimbly; alertly; KD
| I cum | If I was you | |
1-2784209 | わーうるふ | Werewolf | >SHOW JDIC< わーうるふ。
| I-desire can be | In conjunction with the full | Werewolf<\0> |
1-2784229 | しろおこじょ | Shirookojo | >SHOW JDIC<しろ おこじょ。
- おこじょ (n) stoat (Mustela erminea); ermine; short-tailed weasel; KD
| It Meanwhile daycare | But this is your | |
1-2784253 | ぱっく | Pack | >SHOW JDIC< ぱっく。
| Packs | Full of it | |
1-2784269 | ういざーど | Wizard | >SHOW JDIC< ういざーど。
| Like mat-WH | That we, as well as a | Wizard<\0> |
1-2784289 | ふぁどら | Fadora | >SHOW JDIC< ふぁどら。
| Fire shabelet Dora | Honor of as well as from | |
1-2784309 | ういっち | Witch | >SHOW JDIC< ういっち。
| Anymore cum immediately | There are a bunch of them | Witch<\0> |
1-2784329 | あかおこじょ | Akaokojo | >SHOW JDIC<あか おこじょ。
- おこじょ (n) stoat (Mustela erminea); ermine; short-tailed weasel; KD
| Red Meanwhile daycare | From this you | |
1-2784353 | くさびと | And the wedge | >SHOW JDIC<くさびと。
- くさび (n) (1) wedge; chock; linchpin; lynchpin; (2) (uk) tie; bond; KD
| And the wedge | And | |
1-2784373 | はろうぃん | Halloween | >SHOW JDIC< はろうぃん。
| Adding "I | Is!. | |
1-2784393 | めすさるーん | Female saloon | >SHOW JDIC< めすさるーん。
| Female monkeys-I | All that you do | |
1-2784417 | あおとかげ | Aotokage | >SHOW JDIC<あお とかげ。
- とかげ (n) skink lizard (Scincidae spp.); KD
| Oh and thanks | And thanks | |
1-2784437 | はさみん | Scissors does | >SHOW JDIC<はさみん。
- はさみ (n) pincers (crab, scorpion, etc.); claws; forceps; KD
| That's all | The. | |
1-2784457 | れっどじぇる | Red Gel | >SHOW JDIC< れっどじぇる。
| And boobs boob I could | Just as the same salesman | |
1-2784481 | ろーられい | Roller Rei | >SHOW JDIC< ろーられい。
| Saoirse was clean | With many of these. | |
1-2784501 | びー | Be | >SHOW JDIC< びー。
| Navigator. | And | |
1-2784517 | こかとり | Kokatori | >SHOW JDIC< こかとり。
| Here take a | This and | |
1-2784537 | いふりーと | Ifrit | >SHOW JDIC< いふりーと。
| Not as the furii | I pretend and | |
1-2784557 | わーらびっと | Wow Rabbit | >SHOW JDIC< わーらびっと。
| Done--from bit | Said And I | |
1-2784581 | おーく | Oak | >SHOW JDIC< おーく。
| You-go | In many | |
1-2784597 | あかとかげ | Red Lizard | >SHOW JDIC<あか とかげ。
- とかげ (n) skink lizard (Scincidae spp.); KD
| Red Lizard | From and thanks | |
1-2784617 | ういんどら | Wind et al. | >SHOW JDIC< ういんどら。
| Like I'm gong | No as | |
1-2784637 | めたるじぇる | Metal Gel | >SHOW JDIC< めたるじぇる。
| Just as I could | For the same cafe. | |
1-2784661 | おすさるーん | Male saloon | >SHOW JDIC< おすさるーん。
| Male monkeys-I | In. the. | |
1-2784685 | はたきめいど | Duster maid | >SHOW JDIC<はたきめいど。
- はたき (n) (feather) duster; KD
| Flicked the housemaid | Is for etc | |
1-2784709 | ほうきめいど | Broom maid | >SHOW JDIC< | Broom housemaid | Broom. as | |
1-2784733 | おちゃめいど | Ochameido | >SHOW JDIC< おちゃめいど。
| Mao made | Your baby not as | |
1-2784757 | あーすうるふ | Earth Wolf | >SHOW JDIC< あーすうるふ。
| Whew that toplist | Is that full | |
1-2784781 | ぞんび | Zombie | >SHOW JDIC< ぞんび。
| Dependancy Navigator | Each and | Zombie<\0> |
1-2784797 | くのうぃっち | Kuno witch | >SHOW JDIC< くのうぃっち。
| Ph.d. I was pooping | Much of the splendor of our | |
1-2784821 | ぼすさるーん | Bosusarun | >SHOW JDIC< ぼすさるーん。
| Affect certain-I | .... | |
1-2784845 | めでぃうさ | Media Usa | >SHOW JDIC< めでぃうさ。
| Congratulations I USA | It! the | Medusa<\0> |
1-2784865 | めいす | Mace | >SHOW JDIC< めいす。
| Meisu | To. | |
1-2784881 | すけるとん | Skeleton | >SHOW JDIC< すけるとん。
| Tamiya pork | You and I | Skeleton<\0> |
1-2784901 | えんぺらー | Emperor | >SHOW JDIC< | Pettanko Park et al. | What a Sunny-side up. | |
1-2784921 | くらげさん | Jellyfish's | >SHOW JDIC<くらげさん。
- くらげ (gikun) (n) (1) jellyfish; (2) medusa; KD
| Jellyfish, | Many thanks. | |
1-2784941 | ぶるーじぇる | Blue Gel | >SHOW JDIC< ぶるーじぇる。
| Daisy Blue じぇる | Bloom through the cafe. | |
1-2784965 | うぉーどら | Ward et al. | >SHOW JDIC< うぉーどら。
| Gears of war taken | The bear, as well as from | |
1-2784985 | ぐりふぉん | Griffon | >SHOW JDIC< ぐりふぉん。
| Counterbore fonts | A tour of a few explanations. | |
1-2785005 | ちょっきんぐ | Chokkingu | >SHOW JDIC< ちょっきんぐ。
| Chobits was tracking | I'll be around | |
1-2785029 | ぐれむりん | Gremlins | >SHOW JDIC< ぐれむりん。
| Hagure sorry | Excellent.. | Gremlins<\0> |
1-2785049 | ですさるーん | It is saloon | >SHOW JDIC< ですさるーん。
| By susaru-I | .... | |
1-2785073 | とげないと | If you do not thorn | >SHOW JDIC<とげ ないと。
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
| And togenai | And not | |
1-2785093 | けるぴー | Kelpie | >SHOW JDIC< けるぴー。
| Her to be | The perfect. | |
1-2785113 | がませんにん | Frog full-time | >SHOW JDIC<が ませんにん。
- ません (exp) (pol) suffix used to negate a verb in the non-past tense; KD
| Yet doctors | Is not the | |
1-2785137 | ごーれむ | Golem | >SHOW JDIC< ごーれむ。
| Please, and including | To accept it. | Golem<\0> |
1-2785157 | ごーすと | Ghost | >SHOW JDIC< ごーすと。
| Goosuto | Your. | Ghost<\0> |
1-2785177 | くいーんびー | Kuinbi | >SHOW JDIC< くいーんびー。
| Kuiinn Navigator. | Not and not and. | |
1-2785201 | べひもす | Behemoth | >SHOW JDIC< べひもす。
| All tips are | All one also. | Behemoth<\0> |
1-2785221 | こぐも | Also rowing | >SHOW JDIC< こぐも。
| Also rowing | This immediately | |
1-2785237 | てんし | Angel | >SHOW JDIC< てんし。
| Point and | You | Angel<\0> |
1-2785253 | はーぴー | Harpy | >SHOW JDIC< はーぴー。
| Is-her | The service is perfect. | |
1-2785273 | げんぶ | Xuanwu | >SHOW JDIC< げんぶ。
| Opening] | Up to learn | |
1-2785289 | きゅうび | Kyuhi | >SHOW JDIC<きゅうび。
- きゅう (adv,adv-to) (1) (on-mim) (rubbing, twisting) hard; with a squeal; with a creak; (2) (on-mim) (drinking) in one sweep; KD
| 九尾の狐 | Cucumber and | |
1-2785309 | だいてんし | Daitenshi | >SHOW JDIC< だいてんし。
| And I'm her arms | What I want to know | |
1-2785329 | かえるもんく | Complain frog | >SHOW JDIC< | Change our accomodations | To do so | |
1-2785353 | けろべろす | Keroberosu | >SHOW JDIC< けろべろす。
| Kerobe put | In many of my. | |
1-2785373 | ぺがさす | Pegasus | >SHOW JDIC< ぺがさす。
| Pegasasu | BAE. | Pegasus<\0> |
1-2785393 | どみにおん | Dominion | >SHOW JDIC< どみにおん。
| And only-on | As well as the. | |
1-2785413 | ばっとさん | Bat's | >SHOW JDIC<ばっとさん。
- ばっと (adv) (on-mim) suddenly; in a flash; rapidly; nimbly; alertly; KD
| Always impeccably dressed, | Then I | |
1-2785433 | まじしゃん | Magician | >SHOW JDIC< まじしゃん。
| Or tel me | We'll do | |
1-2785453 | じん | Jin | >SHOW JDIC< じん。
| Dust | . | |
1-2785469 | しにがみ | Reaper | >SHOW JDIC< しにがみ。
| Trolls | The only | Reaper<\0> |
1-2785489 | そうりょ | Monk | >SHOW JDIC< そうりょ。
| Souryo | So you | Monk<\0> |
1-2785509 | ふらんけん | Franken | >SHOW JDIC< ふらんけん。
| Ken furann | Full of from. | |
1-2785529 | こぼるたん | Koborutan | >SHOW JDIC< こぼるたん。
| This symbol phlegm | This, in effect, I was | |
1-2785549 | どるいど | Druid | >SHOW JDIC< どるいど。
| Model ver. | As well as the other | |
1-2785569 | くらうど | Cloud | >SHOW JDIC< くらうど。
| How much would | Such as | Cloud<\0> |
1-2785589 | がーごいる | Gargoyle | >SHOW JDIC< がーごいる。
| -You are | Is available. | Gargoyle<\0> |
1-2785609 | もびるないと | Mobile not if | >SHOW JDIC<もびる ないと。
- ないと (exp) (1) (abbr) (col) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary; KD
| Also freaked out and not | And that is not | |
1-2785633 | おにざむらい | You to Zamurai | >SHOW JDIC< おにざむらい。
| To different swings. | In the range of from about | |
1-2785657 | たいたん | Titan | >SHOW JDIC< たいたん。
| Sause | I want to | Titan<\0> |
1-2785677 | ごるごん | Gorgon | >SHOW JDIC< ごるごん。
| Gorgeous GON | Your to your. | Gorgon<\0> |
1-2785697 | ですふらわー | Is Flower | >SHOW JDIC< ですふらわー。
| In cross was made. | It is full of called | |
1-2785721 | おにぐも | Onigumo | >SHOW JDIC<おにぐも。
- おにぐも (n) Araneus ventricosus (species of orb-weaving spider); KD
| Onigumo | The tour also | |
1-2785741 | おーが | Oh it is | >SHOW JDIC< おーが。
| Your. | You can | |
1-2785757 | ふぁいわーむ | -- worm | >SHOW JDIC< ふぁいわーむ。
| Fire shabelet said, including | Foo not available. | |
1-2785781 | がいこつ | Skeleton | >SHOW JDIC< がいこつ。
| Barrel | Is this one | Skeleton<\0> |
1-2785801 | きめいら | Inscribed et al. | >SHOW JDIC< きめいら。
| Kimei et al | In order to have | |
1-2785821 | かまとろーる | Bite and roll | >SHOW JDIC<かまとろーる。
- かまとろ (n) fatty tuna from around the collar bone; KD
| With bite | From Toro. | |
1-2785845 | みのたん | Minotan | >SHOW JDIC< みのたん。
| Her phlegm | Only. | |
1-2785865 | らみあ | Lamia | >SHOW JDIC< らみあ。
| They observed. | From there | |
1-2785881 | ぽせいどん | Poseidon | >SHOW JDIC< ぽせいどん。
| Po for me | Tail etc. | Poseidon<\0> |
1-2785901 | だーどら | Dah gong | >SHOW JDIC< だーどら。
| It-Dora | It seems as | |
1-2785921 | さぼっく | Sabokku | >SHOW JDIC< さぼっく。
| Looong gone go | In effect, it | |
1-2785941 | くらげむん | Jellyfish-free do | >SHOW JDIC<くらげむん。
- くらげ (gikun) (n) (1) jellyfish; (2) medusa; KD
| Jellyfish yikes I | Jellyfish enjoy | |
1-2785961 | わーきゃっと | Wow Cat | >SHOW JDIC<わー きゃっと。
- きゃっ (int) yikes!; eek!; ouch!; blech; interjection expressing surprise, pain, fear, or disgust; KD
| Done-when cats out and | Instead you had | |
1-2785985 | まんどら | Mandla | >SHOW JDIC< まんどら。
| Stand taken | Not as | |
1-2786005 | そーさりー | Sorcery | >SHOW JDIC< そーさりー。
| So light! | And the more | Sorcery<\0> |
1-2786025 | あっくすべあ | Akkusubea | >SHOW JDIC< あっくすべあ。
| It all. | There is all there is | |
1-2786049 | こぼるたんX | Koborutan X | >SHOW JDIC< こぼるたんX。
| This symbol Tan X | This, in effect, I was X | |
1-2786073 | しーふ | Sieff | >SHOW JDIC< しーふ。
| And-whew | The full | |
1-2786089 | みみっく | Mimic | >SHOW JDIC< みみっく。
| Mimi was very | Only so | Mimic<\0> |
1-2786109 | ておす | Male on | >SHOW JDIC< ておす。
| As featured | As. | |
1-2786125 | がーど | Guard | >SHOW JDIC< がーど。
| Sarsgaard | But as | Guard<\0> |
1-2786141 | はんたー | Hunter | >SHOW JDIC< はんたー。
| We don't want | I was | Hunter<\0> |
1-2786161 | ダークフット | Dark Foot | >SHOW JDIC<ダークフット。
- ダークファイバー : ダークファイバー; ダークファイバ; ダーク・ファイバー; ダーク・ファイバ (n) {comp} dark fiber; dark fibre; ED [Partial Match!]
| Dark foot | Dark foot | |
1-2786185 | フェニックス | Phoenix | >SHOW JDIC<フェニックス。
- フェニックス (n) (1) phoenix (bird of Egyptian mythology) (lat:); (2) phoenix (any palm tree of genus Phoenix, incl. the date palm); (P); ED; Name(s): ; (p) Phoenix; Phenix
| Phoenix | Phoenix | Phoenix<\0> |
1-2786209 | レヴィアタン | Leviathan | >SHOW JDIC<レヴィアタン。
- レヴィアタン : リヴァイアサン; リバイアサン; レヴィアタン; レビヤタン (n) leviathan; ED
| Leviathan | Leviathan | Leviathan<\0> |
1-2786233 | ヒュドラ | Hydra | >SHOW JDIC< | Hydra | Hydra | Hydra<\0> |
1-2786253 | アークナイト | Arc Night | >SHOW JDIC<アークナイト。
- アーク (n) (1) arc; (2) arch-; (P); ED
- ナイト (n) (1) night; (2) knight; (P); ED; Name(s): ; (u) Knight; Night; Nite
| ARC Knight | Arc Knight | Ark Knight<\0> |
1-2786277 | デアボロス | Deaborosu | >SHOW JDIC<デアボロス。
- であ (aux) (abbr) (arch) (See である) to be; ED
- ボロス (p) Volos (Greece)
| Diabolos | Arc Knight | |
1-2786297 | ハンド | hand | >SHOW JDIC<ハンド。
- ハンド (n) hand; (P); ED; Name(s): ; (u) Hand; Handt
| Hand | Hand | Hand<\0> |
1-2786313 | ヴェスパー | Vesper | >SHOW JDIC<ヴェスパー。
- ヴェスパ (?) Vespa; GA; Name(s): ; (u) Vespa
| Vesper | Venice Spa | |
1-2786333 | ナイトロード | Night lord | >SHOW JDIC<ナイトロー ド。
- ナイトロ (p) Nitro
- ド (n) doh; do; 1st note in the tonic solfa representation of the diatonic scale; : ど; どう(ok); ド ; (pref) (1) (occ. written 度 (ateji)) precisely; exactly; plumb; totally; very much; (2) damn; stupid; cursed; ED; Name(s): ; (u) De; Do
| Nightroad | Night road | |
1-2786357 | 大地竜 | Dragon earth | >SHOW JDIC<大地竜。
- 大地 【だいち】 (n) ground; earth; the solid earth; the (vast) land; (P); ED; Name(s): 【おおち】 (p,s) Oochi 【だいち】 (p,s,g) Daichi 【おおじ】 (p,s) Ooji 【たいち】 (g) Taichi 【だいじ】 (s) Daiji 【だいぢ】 (u) Daidzi 【ひろくに】 (u) Hirokuni SrcHNA
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Earth Dragon | Earth Dragon | Earth Dragon<\0> |
1-2786373 | 大水竜 | Large water dragon | >SHOW JDIC<大水竜。
- 大水 【おおみず】 (n,adj-no) flood; (P); ED; Name(s): 【おおみ】 (s) Oomi 【おおみず】 (s) Oomizu SrcHNA
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Flood Dragon | Water Dragon | Water Dragon<\0> |
1-2786389 | 大火竜 | Conflagration dragon | >SHOW JDIC<大火竜。
- 大火 【たいか】 (n) large fire; (P); ED Name(s): 【おおひ】 (p) Oohi
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Fire Dragon | Great fire Dragon | Fire Dragon<\0> |
1-2786405 | 大風竜 | Large air dragon | >SHOW JDIC<大風竜。
- 大風 【おおかぜ; たいふう】 (n) gale; strong wind; high wind; 【おおふう】 ; (adj-na,n) (1) arrogant; haughty; (2) calm; placid; ED Name(s): 【おおかぜ】 (s) Ookaze
- 竜 : 竜(P); 龍(oK) 【りゅう(P); たつ; りょう】 (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) {shogi} promoted rook; (P); ED; Name(s): 【りゅう】 (f,s) Ryuu 【りゅうざき】 (s) Ryuuzaki 【りょう】 (f,s) Ryou 【しげみ】 (g) Shigemi 【とおる】 (g) Tooru 【のぼる】 (g) Noboru 【たつ】 (s) Tatsu 【たつざき】 (s) Tatsuzaki 【りゅうじ】 (u) Ryuuji 【りゆう】 (u) Riyuu SrcHNA
| Wind Dragon | A large wind Dragon | Wind Dragon<\0> |
1-2786421 | アスモデウス | Asmodeus | >SHOW JDIC< | Asmodeus | Access to the model window | |
1-2786445 | ベリアル | Burial | >SHOW JDIC< | Belial | Based on real | Burial<\0> |
1-2786465 | アスタロス | Asutarosu | >SHOW JDIC<アスタロス。
- アスタロート (?) Astaroth; GA [Partial Match!]
| Astaroth | Data loss | |
1-2786485 | ベルゼバブ | Beelzebub | >SHOW JDIC< | Beelzebub | Level zero bubble | |
1-2786505 | センチネル | Sentinel | >SHOW JDIC<センチネル。
- センチネル (?) The Sentinel; GA
| Sentinel | Sentinel | Sentinel<\0> |
1-2786525 | アスラタケ | Asuratake | >SHOW JDIC<アスラタケ。
- アスラン・マスハドフ (?) Aslan Maskhadov; GA [Partial Match!]
| Asura take | Access to the Plata case | |
1-2786545 | コスラ | Khosla | >SHOW JDIC<コスラ。
- コスラー法 【コスラーほう】 Khosla's method of determination of uplift pressures and exit gradients; RW [Partial Match!]
| Khosla | Khosla | |
1-2786561 | エルダー | Elder | >SHOW JDIC< | Elder | Elder | |
1-2786581 | ジュニア | Junior | >SHOW JDIC<ジュニア。
- ジュニア (n,adj-f) junior; (P); ED; Name(s): ; (u) Junior
| Jr. | Junior | |
1-2786601 | クラーケン | Kraken | >SHOW JDIC< | Kraken | Class schedule | Kraken<\0> |