Ys Utopia.net

Main => General => Topic started by: malducci on Apr. 14, 2006, 06:34:24 PM

Title: new translation project
Post by: malducci on Apr. 14, 2006, 06:34:24 PM
I just wanted to say a huge thanks for posting the links to UltraEdit and NJWIN - NJStar CJK Viewer over at the Rigg site :)

I going to try my hand at Spriggan Mark2 as the S-JIS appears to be uncompressed with roman fonts.

(http://pcedev.net/translations/test.jpg)


Now I just need to figure out the string control variables and such ;D

I feel giddy ;D

 
Title: Re: new translation project
Post by: Agent_K64 on Apr. 14, 2006, 06:44:29 PM
That game looks cool. Good luck with the project!
Title: Re: new translation project
Post by: NightWolve on Apr. 15, 2006, 12:55:50 AM
That looks like it's one of those games where ASCII codes fetch S-JIS equivalents from the System Card 16x16 font. Several games do that, but it's an ugly wide-spaced, fixed-width font, so... You'll also have issues as to how much you can fit in a line and the like. To me, unless you can hack the font, it's not worth pursuing, but that's me. I posted this in another thread just now, but it's applicable here:

(https://www.ysutopia.net/projects/xakiii/images/SYSCARDW-US.gif) (https://www.ysutopia.net/projects/xakiii/images/RAMWARN1-US.gif)

Is it worth dedicating your time for a whole game with an English font like that is the question? I always chose No, except for SO2 where Tru (a known pce fan) said he would manage the project thereafter, if I helped him get it started. He abandoned it eventually, so it's officially dead.
Title: Re: new translation project
Post by: malducci on Apr. 15, 2006, 02:32:57 AM

You mean like Breath of Fire?  :D

I'll use the 16x16 fonts for now, until I can change the routine to point to a different set of fonts.
I wonder how difficult it would be to use 16x16 2 letter combine fonts like "th" and "e ".

The first level looks like there's plenty of room to extend the string data. I think I figured out all the string control chars, so I just need to translate the text.


Sort of off topic but-

DS: The Legend of Heros (U) has some sort of partial ascii text storage method. I was going to try and compare it with the JP version, in hopes to find similarity to TLOH II text (I'm betting on it using the same engine).  Problem is I can't find the TLOH (J) iso. 


Quote
He abandoned it eventually, so it's officially dead.

Why did he abandoned it?