In dedication of XSEED Games and the WyrdWad KKK Witch era, we present Jeff "DeuceBag" Nussbaum in his own words:

Why, if I didn't know any better, I'd say Psycho Jeff is involving/attacking innocent families of neo-geo.com fans he wants to see die and help kill [painfully]!! Remember how a defining part of the WyrdWad era was equating targets to Hitler/Nazis ? Isn't this rant a Nazi eugenicist speech ? The "superior" fat, bald, cock-flasher says certain people AND their offspring need to be eliminated for being inferior, who represent a "pollution" of the human gene pool... It sure sounds like a Nazi speech to me by Jeff here, am I wrong XSEED fans/shills ?? Looking at you, DigitalEmelas! I mean, if it looks like a duck and walks like a duck, ya know ?? What do I know right? Everybody's ignoring it and other XSEED embarrassments...

Not the first time either: when one of his bosses fired him (shock!), he not only wanted him dead but implied his kids must be as horribly ugly as he is! He didn't think anyone would read his blog, but like omgfloofy says, "Know your translator..." I was also added to his kill-list when I trolled him on Kotaku's KKK Witches article (he wants me to die by an acid bath)... Another funny anecdote: while there are ambulance-chasers, Bankruptcy Jeff falls under the rare ambulance-crasher category, haha! Imagine being condemned, defamed, lied about by a complete psychotic mess of a manchild after massively cheating you who turns out was deflecting from deep mental problems & his own PR liabilities! This unhinged hypocrite bigoted bastard showing up from neo-geo.com in my forums/projects to get up on his high horse to smear me as an "embarassment" had A LOT of fucking nerve! BURN IN HELL!!

So...I finally figured out why all of XSEED/WyrdWad's friends can be credited for just about anything (including Ys Celceta DVD piracy) but I cannot (they have VERY high standards for people of good/moral character, you see):
While you are NOT credit-worthy, bold/bald/fat homicidal cock-flashers & wyrdwad pedophiles ARE 'acceptable' for being credited on XSEED Games' localizations...

Last Shout - Posted by: Bernie - Sep. 09, 2020, 04:40:16 PM
WTF is up NW?!!!! ;D

Author Topic: Typo  (Read 6044 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Atomechanical

  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 2
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Typo
« on: Jan. 20, 2007, 08:21:44 AM »
Just finished the game for the first time and I must say that the translation was exceptionally well done.

I did spot a few things though, apologies if these have been reported before. 
In the description of Kradel in the monster topic there appears to be a typo.  It says they are a subspecies of Radal, I'm guessing it should be Radel as that's name of monster no.6 and it's also spelt with an e in the Doradel description.

I'm not sure if the following is an error or whether Aida is simply being a senile old woman, but when you return Bob's pendant to her she says "I'm certain of it... this belongs to my son".  I'm fairly sure Bob is her grandson and at that point she thinks her grandson is dead it should probably be belonged instead of belongs.

Offline NightWolve

  • Administrator
  • Distinguished Shogun
  • *****
  • Posts: 865
  • Karma: +132/-0
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Ys Utopia.net
Re: Typo
« Reply #1 on: Jan. 20, 2007, 08:33:19 AM »
Yup, right you are on both counts. Radal to Radel and son to grandson. Thanks.


You break my record, now I break you, like I break your friend!

Offline shades_of_blue

  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 29
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Typo
« Reply #2 on: Jan. 20, 2007, 08:17:52 PM »
found two, depending on how you look at it. not sure if anyone else has pointed them out....


SPOILER: for those who have not played though the game do not read.

NOTE: both lines are exactly as script dictates, print screen, gotta love it. should help spot these two lines easier. also, could not get an exact quote on the oh part, but the che-chester line is exact quote.



<Chester impales Dogi>

Dodi:
Che--...Chester...

Line prior to this, Dogi says 'oh', as he's stabbed. Wouldn't 'uhh...' or something similar fit better?



<Royal family is staying in Redmont>

Elizabetha:
Were it not for you, my husband would never have had this opportunity to repent of sin sins and make amends with those he has wronged.

'have had', isn't that redundant? 'had' should be removed, I think.

also, 'repent of his sins' should be 'repent for his sins'.



Lastly, much thanks to NW and Psycho DeuceBag, for all of your hard work. I enjoyed playing Felghana from start to finish and cannot wait for Napishtim's release.

Offline Psycho DeuceBag

  • The Criminal
  • Douche Kings
  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 42
  • Karma: +0/-666
  • Gender: Male
  • Cocky Jeff Nussbaum
    • View Profile
Re: Typo
« Reply #3 on: Jan. 20, 2007, 10:32:17 PM »
'have had', isn't that redundant? 'had' should be removed, I think.
It's not redundant. The sentence makes no sense without both words.  The alternative would have been to use a contraction ("my husband would've never had this opportunity"), which sounds too informal for a countess.

Quote
also, 'repent of his sins' should be 'repent for his sins'.
Not so.  Both are correct, but "repent of" is more common.  "Repent of" is more classic, and the McGuire clan is nothing if not devout.

As for the other... ugh.  It's a technical issue which forces the use of the same line in two very different spots. We've had to settle for a middle ground.  May just change it to "..." or the like. :P

Jeff "Call me DeuceBag!" Nussbaum - The greatest criminal in fan translation history! A lying, conniving, thieving, scheming, backstabbing monster of epic proportions!
The greatest criminal cheat in localization history himself: Jeff Nussbaum
Jeff Deuce was nothing more than a Neo-Geo.com Turbo Troll. If I knew he was a member, I would've banned him from my PC Engine forum in 2002 and sent him back to Neo-Geo where he belongs with Psycho Dox Shroom and the rest of the FilthyRear gang...
As Neo-Geo.com is known for hosting KKKFarms trolls, a killer, $20,000 SNK cart scams, Jeff represents the fan localization scam side of things... He hijacked my Ys fan projects, CAT translation software, THOUSANDS of free work hours pro-bono under fan terms, all for commercial profit behind my back, in secret collusion with the XXXSEED Games internal pedophile, Tom-chan Wyrdwad Lipschultz!
DO NOT LET HIM IN YOUR FAN PROJECTS! He's a dirty, filthy, psycho defamation liar! Pure malice, hatred, extortionist defamation to intimidate, silence those he victimized in the past!
His (and Tom-chan's) "I was spammed, I need the Police, the FBI, bodyguards!" smears for the simple demand of a perfectly fair $550 settlement was a tactical play-the-victim manipulation for the audience reading it, all the while laughing behind a computer, the evil bastard that he is!
I feel gypped, I did all this work on Ys localization projects and Jeff never ONCE thought to send me one of his infamous cock-shots, only his neo-geo.com pals received that "special surprise!" What a "great" company XXXSEED Games is, they sure know how to pick 'em!

Offline shades_of_blue

  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 29
  • Karma: +1/-0
    • View Profile
Re: Typo
« Reply #4 on: Jan. 27, 2007, 09:19:17 AM »
I bow to your knowledge of old English. Guess I can’t be mentioned on the main page, for spotting a typo this time. ;)

Offline NightWolve

  • Administrator
  • Distinguished Shogun
  • *****
  • Posts: 865
  • Karma: +132/-0
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Ys Utopia.net
Re: Typo
« Reply #5 on: Jan. 28, 2007, 09:16:39 AM »
Guess I can’t be mentioned on the main page, for spotting a typo this time. ;)

'fraid not, but you'll have 12 days to hunt for something else when you get the candidate release patch. ;)


You break my record, now I break you, like I break your friend!

Offline memoryjar

  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 44
  • Karma: +10/-0
    • View Profile
Re: Typo
« Reply #6 on: Jan. 28, 2007, 04:21:52 PM »
You know how in the end when Elena is talking to Adol by the dock, she said the following line:

That... that's my oath that I swear to him.

My question is, shouldn't it be swore? Since she swore the oath in the past (with reference to their current conversation). I could be wrong on this, and if so do tell.
« Last Edit: Jan. 28, 2007, 09:58:41 PM by memoryjar »



Offline Psycho DeuceBag

  • The Criminal
  • Douche Kings
  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 42
  • Karma: +0/-666
  • Gender: Male
  • Cocky Jeff Nussbaum
    • View Profile
Re: Typo
« Reply #7 on: Jan. 31, 2007, 12:37:55 PM »
The intent is more that she's swearing it as she speaks.

Jeff "Call me DeuceBag!" Nussbaum - The greatest criminal in fan translation history! A lying, conniving, thieving, scheming, backstabbing monster of epic proportions!
The greatest criminal cheat in localization history himself: Jeff Nussbaum
Jeff Deuce was nothing more than a Neo-Geo.com Turbo Troll. If I knew he was a member, I would've banned him from my PC Engine forum in 2002 and sent him back to Neo-Geo where he belongs with Psycho Dox Shroom and the rest of the FilthyRear gang...
As Neo-Geo.com is known for hosting KKKFarms trolls, a killer, $20,000 SNK cart scams, Jeff represents the fan localization scam side of things... He hijacked my Ys fan projects, CAT translation software, THOUSANDS of free work hours pro-bono under fan terms, all for commercial profit behind my back, in secret collusion with the XXXSEED Games internal pedophile, Tom-chan Wyrdwad Lipschultz!
DO NOT LET HIM IN YOUR FAN PROJECTS! He's a dirty, filthy, psycho defamation liar! Pure malice, hatred, extortionist defamation to intimidate, silence those he victimized in the past!
His (and Tom-chan's) "I was spammed, I need the Police, the FBI, bodyguards!" smears for the simple demand of a perfectly fair $550 settlement was a tactical play-the-victim manipulation for the audience reading it, all the while laughing behind a computer, the evil bastard that he is!
I feel gypped, I did all this work on Ys localization projects and Jeff never ONCE thought to send me one of his infamous cock-shots, only his neo-geo.com pals received that "special surprise!" What a "great" company XXXSEED Games is, they sure know how to pick 'em!

Offline macroidtoe

  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 9
  • Karma: +0/-0
    • View Profile
Re: Typo
« Reply #8 on: Feb. 13, 2008, 05:51:02 PM »
Graduated from college in December, finally got some time to put together my old notes, replay the game on Nightmare and grab some screenshots.  Really only found a few minor things.  I know the patch isn't actively being worked on at the moment, but I figured I'd go ahead and post them now in case I'm busy if and when things get back under way.  (I sized all these screenshots down and reduced the color depth, so they shouldn't take too long to load.)

The main deal with this one is the capitalization of "Father," which I think creates a bit of ambiguity.  The first time I saw it, the capitalization made me think that Christof was referring to Father Pierre, who also went to the ruins.  (Likewise, it would be confusing if Chester said something along the lines of "I won't be able to see Sister again."  Would he be talking about Elena, or Nell?)


Father = formal religious title.  father = family member.  For comparison, when Elena refers to Chester as "brother" rather than by name, I don't think it's capitalized.  That's my take on it anyways.

A few other occurrences:





Similarly, I don't think "milady" needs to be capitalized, since it really isn't the title of a formal position.  Although "Lady Elizabetha" probably would be, or even maybe just "the Lady."  I don't know, it starts to get into a weird gray area, and I'm not as sure on this one as I am on the "father" issue.  (It's also less important, since it doesn't create the same sense of ambiguity.)


Here, I think "red" needs to be capitalized, because it's actually being used as a name (a nickname, but a name nonetheless).




There might be other instances of "red" earlier in the game.

I think this needs to say "grandson" rather than "son," since Bob is Aida's grandson (she mentions the death of Bob's parents at some point).  Unless it's supposed to imply that the locket also belonged to Bob's father before it was passed on to Bob.


There seems to be a bit of a mismatch between these two lines:



I'm guessing it should either be "McGuire always struck me as weak-willed; I'm not surprised he consented," or "McGuire never struck me as weak-willed; I am surprised he consented."  As it stands, it sounds like Joel is not surprised that the allegedly non-weak-willed McGuire did something weak-willed.

This last one is more a matter of personal taste.  I prefer some kind of onomatopoeia for the sound of laughing, no matter how goofy ("hee hee, ha ha, ho ho") over a screenplay-style parenthetical description.  Or maybe I just don't like the word "chuckle."  :P


I recall that there was another instance of (chuckles) earlier in the game, and possibly a (sigh) as well (although "sigh" doesn't bug me as much, since there really isn't an onomatopoeia for it), but I forget where exactly.  I'll try to catch it next time.

All in all, fantastic work, just a few tiny capitalization things to polish out.  You've cursed me with the Falcom fever now.  ;)

Offline NightWolve

  • Administrator
  • Distinguished Shogun
  • *****
  • Posts: 865
  • Karma: +132/-0
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Ys Utopia.net
Re: Typo
« Reply #9 on: Feb. 13, 2008, 06:43:43 PM »
Thanks, and good work.

* The "Father" issue

I had a debate about this long ago with Psycho DeuceBag after noticing inconsistencies in capitalization and bringing it up with him. We decided for those instances it'd be capitalized. It seemed proper since the kids are royalty and speak formally, I guess. Also, the way it's sort of used as a name. Of course, if there was say a preceding pronoun as in "I just wanted to see where my father was going" you obviously wouldn't capitalize it there. Honestly, I was never 100% sure about this. But since Psycho DeuceBag has a good handle on English, he agreed it'd be OK, so I went with it.

* Red nickname issue

Hm, you might be right.

* Grandson issue

Someone caught that as well and it was fixed long time ago.

* Count McGuire issue

Hm, perhaps it needs to be retranslated/reviewed. I'm not so sure it's a mistake though, but it does seem like it's worth taking a 2nd look.

* Chuckles vs. onomatopoeia issue

It's just what Psycho DeuceBag went with this time I guess. I didn't feel strongly enough about it myself to change it. I don't see it as a big deal, but I understand others might prefer it differently.


You break my record, now I break you, like I break your friend!

Offline Kagemusha

  • Hapless Fledgling
  • *
  • Posts: 6
  • Karma: +0/-0
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Typo
« Reply #10 on: Feb. 18, 2008, 08:12:08 PM »
Out of curiosity, did I actually find real typos/mistakes when I (gwood102) sent you that text file months ago? Regardless, I beat the game for the first time recently and I must commend both of you on the fantastic job you've done.

Offline NightWolve

  • Administrator
  • Distinguished Shogun
  • *****
  • Posts: 865
  • Karma: +132/-0
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Ys Utopia.net
Re: Typo
« Reply #11 on: Feb. 20, 2008, 06:26:29 PM »
Ah yeah, I have it - I left all your suggestions in a "to review" text file for when I would actually get back to working on the project.


You break my record, now I break you, like I break your friend!