Last Shout - Posted by: Bernie - Sep. 09, 2020, 04:40:16 PM
WTF is up NW?!!!! ;D

Author Topic: new translation project  (Read 2042 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline malducci

  • TurboXray
  • Fledgling
  • *
  • Posts: 27
  • Karma: +7/-0
  • Gender: Male
  • Rich Leverton
    • View Profile
new translation project
« on: Apr. 14, 2006, 06:34:24 PM »
I just wanted to say a huge thanks for posting the links to UltraEdit and NJWIN - NJStar CJK Viewer over at the Rigg site :)

I going to try my hand at Spriggan Mark2 as the S-JIS appears to be uncompressed with roman fonts.




Now I just need to figure out the string control variables and such ;D

I feel giddy ;D

 
« Last Edit: Apr. 14, 2006, 06:35:39 PM by malducci »

Offline Agent_K64

  • Fledgling
  • *
  • Posts: 27
  • Karma: +5/-0
  • Gender: Male
  • Hax.
    • View Profile
Re: new translation project
« Reply #1 on: Apr. 14, 2006, 06:44:29 PM »
That game looks cool. Good luck with the project!
If at first you don't succeed, skydiving is not for you.

Offline NightWolve

  • Administrator
  • Shogun
  • *****
  • Posts: 865
  • Karma: +132/-0
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Ys Utopia.net
Re: new translation project
« Reply #2 on: Apr. 15, 2006, 12:55:50 AM »
That looks like it's one of those games where ASCII codes fetch S-JIS equivalents from the System Card 16x16 font. Several games do that, but it's an ugly wide-spaced, fixed-width font, so... You'll also have issues as to how much you can fit in a line and the like. To me, unless you can hack the font, it's not worth pursuing, but that's me. I posted this in another thread just now, but it's applicable here:



Is it worth dedicating your time for a whole game with an English font like that is the question? I always chose No, except for SO2 where Tru (a known pce fan) said he would manage the project thereafter, if I helped him get it started. He abandoned it eventually, so it's officially dead.


You break my record, now I break you, like I break your friend!

Offline malducci

  • TurboXray
  • Fledgling
  • *
  • Posts: 27
  • Karma: +7/-0
  • Gender: Male
  • Rich Leverton
    • View Profile
Re: new translation project
« Reply #3 on: Apr. 15, 2006, 02:32:57 AM »

You mean like Breath of Fire?  :D

I'll use the 16x16 fonts for now, until I can change the routine to point to a different set of fonts.
I wonder how difficult it would be to use 16x16 2 letter combine fonts like "th" and "e ".

The first level looks like there's plenty of room to extend the string data. I think I figured out all the string control chars, so I just need to translate the text.


Sort of off topic but-

DS: The Legend of Heros (U) has some sort of partial ascii text storage method. I was going to try and compare it with the JP version, in hopes to find similarity to TLOH II text (I'm betting on it using the same engine).  Problem is I can't find the TLOH (J) iso. 


Quote
He abandoned it eventually, so it's officially dead.

Why did he abandoned it?